Riding Bean

  • le mois dernier
Transcription
01:01Voici le rapport d'affaires d'aujourd'hui.
01:15Tout le monde, descendez !
01:17Oh non ! Laissez-moi partir !
01:26Quel délire ! Allez, mettez-le sur la maison !
01:31Oh non !
01:46Arrêtez !
01:55Merde !
01:57Je n'arrive pas à croire ça !
01:58Rien que des billets de 10 dollars !
02:00Qu'est-ce qui se passait dans votre tête ?
02:02Hey, les policiers !
02:03Allez, faites quelque chose !
02:04Vous m'entendez ?
02:13On va bien ? Il y en a encore !
02:15On va prendre la route pré-arrangée.
02:17Unit 52, en cours de recherche d'un véhicule suspect,
02:20en approche de Dearborn.
02:21Over.
02:22Roger, Unit 52.
02:24Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:28Comment tu l'aimes ?
02:30Arrête tes blagues et sortez de là !
02:32Brûlez ce fenêtre !
02:33Mettez-nous de l'autre côté !
02:36Ne vous inquiétez pas !
02:37On va le dégâter avec ce véhicule !
02:44C'est quoi ce bordel ?
02:45C'est quoi ce bordel ?
02:46C'est quoi ce bordel ?
02:47C'est quoi ce bordel ?
02:48C'est quoi ce bordel ?
02:49C'est quoi ce bordel ?
02:50C'est quoi ce bordel ?
02:51C'est quoi ce bordel ?
02:52C'est quoi ce bordel ?
02:53C'est quoi ce bordel ?
03:20Qu'est-ce que tu joues là ?
03:21C'est quoi ce bordel ?
03:22Il faut qu'on s'en fasse !
03:23Il faut qu'on s'en fasse !
03:24Il faut qu'on s'en fasse !
03:25Il faut qu'on s'en fasse !
03:26Il faut qu'on s'en fasse !
03:27Il faut qu'on s'en fasse !
03:28Il faut qu'on s'en fasse !
03:29Il faut qu'on s'en fasse !
03:30Il faut qu'on s'en fasse !
03:31Il faut qu'on s'en fasse !
03:32Il faut qu'on s'en fasse !
03:33Il faut qu'on s'en fasse !
03:34Il faut qu'on s'en fasse !
03:35Il faut qu'on s'en fasse !
03:36Il faut qu'on s'en fasse !
03:37Il faut qu'on s'en fasse !
03:39C'est votre problème, pas le mien.
03:41J'ai fait mon part.
03:42Je prends ce que nous avons agréé.
03:44Hey, le prochain travail !
03:46Non merci.
03:47Seuls les amateurs travaillent pour les charges de vente.
03:49En plus, je ne travaille pas pour des bâtards
03:51qui utilisent les enfants comme accomplices.
04:00Allez, rentrez !
04:09Allons-y.
04:10Ok.
04:39Prends ça.
04:53Bean ? Tu es là ?
04:55Je viens !
05:02Soupens-toi, Bean !
05:03Il est déjà 10h30.
05:05Bean ?
05:08grrrrrrrrrrrrrrrrr
05:20aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah
05:31Well you awake now.
05:35Really your wake up technique leaves a lot to be desired.
05:38T'allais me frire les yeux pour le déjeuner ?
05:41Tu n'as pas réveillé quand j'ai utilisé le pistolet
05:43Alors, comment ça s'est passé ?
05:45Tu as obtenu l'argent, ok ?
05:48Oui, mais j'ai eu du mal avec ces trucs de merde et leurs partenaires de taille de pin
05:55Quel est notre schédule pour la semaine ?
05:57Ne t'en fais pas, la semaine ? Il n'y a rien pour le mois
06:01Pour la plupart, même notre minimum de 40 000$ est trop cher
06:05Nous ne pouvons pas continuer à faire ça sans baisser nos prix et avoir plus de travail
06:08Nos prix n'ont rien à voir avec ça, le problème c'est qu'on ne peut pas faire d'advertisement
06:15Est-ce qu'il y a un câble sur le téléphone de la police ?
06:18Oui, mais il n'y a rien d'intéressant
06:25Qu'est-ce que tu penses ?
06:27C'est un client ?
06:28J'espère
06:30Qui est là ?
06:31J'ai une demande de délivery
06:34Laissez-moi entrer
06:35C'est l'UPS, mec
06:36C'est une demande de délivery, laissez-moi entrer
06:40Je ne suis pas la police
06:42Attendez un instant
06:46S'il vous plaît, aidez-nous, nous avons juste escapé d'une gang d'abattants
06:56Inspecteur !
06:58Le chef veut vous
06:59Oh, d'accord
07:01C'est un beau véhicule, n'est-ce pas un Mustang ?
07:05C'est un Cobra, un Shelby Cobra GT500
07:09Avec ça, cet abattant ne va pas réussir à me rencontrer
07:13C'est une machine chaude, équipée de 355 horse-power, 58 kilos de torque maximum
07:20Elle a des aigles Goodyear et des chocs BB Stein
07:24Cet abattant ne va pas être détruit
07:2774 voitures de police ont été détruites à cause de lui
07:30Cette fois, il va payer !
07:36Cheats sur le quatrième étage ?
07:38Oui, sir
07:42Que peux-je faire pour vous, chef ?
07:44Percy, comment allez-vous ouvrir les portes en silence ?
07:46Vous m'avez envoyé juste pour me dire ça
07:48Non, pour le travail, idiot
07:50C'est ce casse-pied de route que vous travaillez toujours ?
07:55Laissez-le à moi
07:57J'ai enfin trouvé le véhicule qui peut vous ramener dehors
08:00Vous pouvez l'oublier pour le moment
08:03Il y a deux jours, la fille du président de l'entreprise Grimwood a été kidnappée
08:07Prenez le casse-pied
08:10Vous devez être sérieux ! Pourquoi dois-je travailler sur un casse-pied ?
08:14Qu'est-ce que vous voulez dire par pourquoi ?
08:15Vous n'avez aucune idée de combien Grimwood paye en taxes ?
08:21Si le garçon est tué, le maire va nous tuer
08:25Vous ne pourrez pas suivre ce voyage
08:29Qu'est-ce qu'on a ?
08:31Chelsea Grimwood, âge de 11 ans
08:33La dernière vue, le soir du 14
08:38Alors...
08:39Morris
08:41Monsieur Morris, pourquoi n'allez-vous pas directement à la maison ou à la police ?
08:47Ils semblent être très bien organisés
08:49Ils peuvent même avoir un informant qui travaille pour eux à l'intérieur de la police
08:53Il n'est pas possible que nous puissions arriver à la maison sans votre aide
08:57Ce n'est rien de moins d'un miracle que nous l'ayons fait ici
08:59Alors, s'il vous plaît, n'allez-vous pas nous emmener à la maison dans votre voiture ?
09:02Je vous implore
09:06Comment savez-vous de cette office ?
09:08Grimwood Financial a aussi une agence d'intelligence
09:11Et vous êtes déjà une figure très connue
09:15C'est vrai, ils parlaient de ça à la police
09:19C'était enregistré il y a 10 minutes
09:21La fille de Grimwood a probablement été emportée dans l'endroit où se trouve le porno
09:24Elle a seulement 11 ans
09:26Les pervers vont l'avoir !
09:28Ne vous en faites pas
09:29Pourquoi ne pas aller chercher un médium ?
09:31Vous savez que je n'aime pas faire des enquêtes comme ça
09:34Au moins, pensez-y
09:37Mon homme, Percy, comme je vis et me nourris
09:41Pour 50 millions, nous avons un accord
09:43Vous le prenez ?
09:45En plein argent, sur l'arrivée
09:48Bien sûr
09:50Merci
10:18Est-il mort ?
10:19Je pense que oui, avec ses cerveaux sur le sol
10:21Et la fille ?
10:23Là-bas
10:25J'ai tiré la chaise avant que le verre ne s'écrase
10:27Elle n'a pas eu de frappes
10:29Elle est toujours en sommeil
10:32Oui, ils l'ont probablement épuisée
10:35Bean, tu vas bien ?
10:37C'est bien de savoir que tu t'en soucies
10:50C'est bon
10:56Là-bas, en meilleure condition
11:00Raleigh, où est la tape ?
11:02Je suis Morris Gray, un garde de corps pour la famille Grimwood
11:05Comme vous êtes un voyageur de première classe, j'aimerais vous demander...
11:09C'est difficile d'obtenir leur confiance avec juste cette tape
11:12Je me demande si nous pouvons leur payer
11:1450 millions peut-être un peu élevé, ça dépend de leur mood
11:18S'ils pensent qu'on les a frappés ou qu'on les a foutus,
11:20on va les laisser partir et les séparer
11:23Tu es très gentil, qu'est-ce qui se passe ?
11:27Les abductions de enfants ne sont pas ma force, tu sais
11:30Tu ne penses pas que les armes étaient une partie de l'équipe de frappes ?
11:33Mais ils ont commencé à tirer sans essayer de récupérer leurs hostages
11:36C'est bizarre, n'est-ce pas ?
11:38Ça pourrait être quelqu'un d'autre
11:40Il y en a plein
11:42Bean, qu'est-ce qu'on va faire de notre client ?
11:44Je vais appeler la police plus tard
11:48C'est quoi ce bordel ?
12:12Qu'est-ce que tu m'appelles ?
12:14Le manager de l'antarctique nous a donné un conseil
12:17On dirait qu'une caméra de sécurité l'a récupéré
12:22Ici !
12:24Roadbuster ?
12:26Oui, mais tu ne devrais jamais imaginer qui est à l'arrière
12:28Regarde ce que montre l'élargissement de l'ordinateur
12:31Hey, c'est...
12:33Oui, c'est Chelsea Grimwood, sans doute
12:35Il porte la même tenue
12:37C'est sûr que le Roadbuster est impliqué dans l'abduction
12:41Je vois
12:43Et on peut aller chercher lui avec impunité
12:45Bien joué !
12:51Attends, Roadbuster, je vais t'en finir pour sûr
12:54Je vais te courir jusqu'à ce que ton cerveau tombe !
13:05Comment tu te sens aujourd'hui, Mr Grimwood ?
13:08Pas bien, terrible
13:11Tu prends du moustard ?
13:12Oui, c'est suffisant
13:13Est-ce que je peux te demander quelque chose ?
13:15Quoi ?
13:16Ma fille, Chelsea, tu la retourneras en sécurité, n'est-ce pas ?
13:20J'imagine qu'elle est déjà à la maison ou avec la police
13:23Je vois
13:24Tu me laisses regarder la télé ou écouter la radio ?
13:26Pas du tout !
13:27Simmer va me faire mal
13:29Qu'est-ce qu'elle est pour toi exactement ?
13:31C'est mon amie
13:34A quel âge es-tu d'ailleurs ?
13:36Ce n'est pas modeste de demander à une femme son âge
13:39En tout cas, va t'asseoir et mange
13:41On s'en va juste après que Simmer revienne
13:43Un instant
13:46Non, pas de problème
13:48Un instant
13:49Qu'est-ce que c'est ?
13:51Non, c'est vrai
13:53J'ai besoin d'aller dans le bain
13:55Simmer a la clé à tes coudes, si c'est ce que tu veux
13:58Si je ne peux pas faire ça, je dois...
14:00Je ne peux pas le tenir plus longtemps
14:02Pas de problème, regarde sous la table
14:05Est-ce que tu peux sortir un instant ?
14:10Mais tu vas avoir du mal avec ces couches
14:14Je peux t'aider ?
14:16Non, c'est bon
14:19Non, je ne peux pas te laisser faire un délire sur le sol
14:22Laissez-moi t'aider
14:24Non, non, je n'ai toujours pas eu de douche aujourd'hui, je suis fatigué
14:28Alors je vais le nettoyer
14:30Hey, hey, toi !
14:32C'est ok, je suis bien
14:34Simmer m'apprécie toujours
14:38Arrête !
14:40Je suis désolé
14:42Pourquoi tu fais ça ? Je voulais juste être gentille
14:45Comment t'aurais-tu aimé si j'avais coupé ça ?
14:47Les petites filles ne devraient pas faire des choses comme ça
14:49Ne me parle pas comme ça, vieux homme
14:51Tu as fait des choses terribles derrière ton acte de chien, n'est-ce pas ?
14:54Tu ne m'entends pas
14:56Tu n'as sûrement pas réussi à devenir riche plus vite en étant gentille
14:59Elle t'a dit ça ?
15:01Oui, elle me le dit tout le temps
15:03Et tu crois à ce que ce chien t'a dit ?
15:07Ce chien que tu m'as appelé ? Dans certains circles, je suis considérée comme une dame
15:13Simmer, bienvenue de retour
15:15Bonjour Carrie, c'est ce que je veux dire, mais...
15:18Quoi ?
15:19Je me demande si tu n'es pas trop hospitable pour notre hostage
15:23Oh oh, tu as vu ça ?
15:26N'essayes pas de me mettre un coup sur moi
15:29Tu petite saloperie
15:31Arrête
15:35Je suis désolée, mademoiselle
15:38Je me demande si j'ai oublié d'enseigner à vous tous les essentiels
15:41Je suis désolée, je ne le ferai plus, je vous le promets, s'il vous plaît
15:44Si vous faites quelque chose comme ça encore
15:46Arrêtez s'il vous plaît
15:49Je t'accepterai chaque mot, mademoiselle
15:51S'il vous plaît, pardonnez-moi
15:56Allons-y, nous partons, ramassez vos affaires
15:59Carrie !
16:01Tu sale putain
16:03Non, non, ce n'est pas agréable, les hostages ne devraient pas parler comme ça
16:09Et Chelsea ?
16:10Je l'ai laissée avec un pro, avec de la chance, elle devrait déjà être à la maison
16:14Un pro ?
16:16Bean Bandit, peut-être que vous le connaissez
16:18Le roadbuster, j'ai entendu beaucoup parler de lui
16:22Eh bien, s'il met en scène ses caractéristiques, il sera plus facile pour nous de s'en aller
16:27Que veux-tu dire par...
16:28Je suggère que tu fermes la porte, pour le moment, tu es un invité payant, donc je ne veux pas de violence
16:36Venez, il est temps d'y aller, si vous vouliez me suivre
16:42Hey, qui êtes-vous les conneries ?
16:44Les citoyens concernés
16:46Est-ce une maison de Grimwood ?
16:47Allons voir l'ID
16:49J'ai reçu l'appel d'un gars qui était un gardien ici, passez-moi Mr Grimwood
16:54Je ne peux pas passer quelqu'un sans l'ID, vous avez un rendez-vous ?
17:01Main gate
17:05Ok
17:08Merci
17:20L'accès est offert
17:32Oh mon Dieu, tous ces gens gentils qui se rassemblent autour de nous, je me demande ce qu'ils font quand ils ne sont pas aussi occupés
17:37Boire, boire, regarder la télé et jouer, c'est une tradition
17:41Test, test, mesdames et messieurs de la maison de Grimwood
17:44Merci de votre magnifique réception, je suis un voyageur
17:48Je ne peux pas vous dire mon nom pour des raisons habituelles, mais je suis venu ici avec Mme Chelsea à la demande de votre collègue Morris.
17:53Ils s'échappent d'une gang d'abattants.
17:55Ouvrez votre porte. Laissez Mme Chelsea sortir maintenant.
17:58Enlèvez votre porte et mettez vos mains sur votre tête.
18:02Je vais jouer un tapement de témoignage maintenant.
18:05Je suis Morris Gray, un garde de corps pour la famille Grimwood.
18:08Inspecteur, le Roadbuster est à l'est de la Grimwood.
18:11Roadbuster ?
18:13Yeah !
18:18Hey, qui couvre la place Grimwood maintenant ?
18:20Akira et Terry, monsieur.
18:22Ah ! Ces bôzons !
18:25Mais pourquoi est-ce qu'il est là maintenant ?
18:29Quoi ?
18:29Le truc, c'est qu'il a amené la fille de Chelsea avec lui.
18:31Quoi ?
18:32Mettez vos yeux sur le moteur, s'il vous plaît.
18:35Qu'est-ce qu'il fait ?
18:36Je ne sais pas.
18:37Ne me dis pas que le remboursement a déjà été payé.
18:40Allez, bougez !
18:49Caché sur l'arrivée ?
18:50Bien sûr.
18:52Et c'est tout.
18:5350 000, comme l'a dit le gars.
18:56C'est tout ce que vous avez à dire ?
18:59Il n'y a pas de gardes ici nommés Morris.
19:03Où est le président de l'argent ?
19:06Je ne vous suis pas suivi.
19:08Monsieur George Grimwood, il a pris 2 millions de dollars
19:11pour faire l'entraide avec vous, bastard.
19:13C'est ce qu'il a fait.
19:15Il a pris 2 millions de dollars pour faire l'entraide avec vous, bastard, ce matin.
19:19Non, mais écoutez...
19:20C'est tout !
19:21On peut en parler plus tard.
19:22Sortez de cette merde, maintenant !
19:25Quoi ?
19:26Qu'est-ce que vous avez dit ?
19:28Je vous ai dit de sortir de cette merde, et vite.
19:37Bougez !
19:41Pourquoi vous portez votre masque ?
19:43Bougez, je vous ai dit !
19:46Ne me suivez pas.
19:51Envoyé.
19:53Bordel de merde.
19:56Bordel de merde.
20:10Bordel de merde.
20:25Bordel de merde.
20:28Bonjour, êtes-vous réveillée, Miss ?
20:30Non !
20:34Non !
20:35Miss, calme-toi.
20:37Femme !
20:38On doit oublier les 50 millions.
20:39Bordel de merde.
20:44Ok, laissez-la sortir.
20:50Un fusil anti-tank !
20:52Sortez de là !
20:56C'est la police ! Ouvrez cette porte !
20:59Bougez !
21:02Vous écoutez-moi !
21:04Fermez cette porte !
21:20Yo, Percy, mon gars, comment vas-tu ?
21:24Bordel de merde.
21:27Eh, c'est un beau véhicule, GT500 ?
21:30Ouais, j'ai enfin trouvé le bon véhicule pour te déchirer, Bordel de merde.
21:36Tu veux dire juste pour être déchiré par moi, c'est ça ?
21:39Ha ! Je ne peux pas croire qu'un bozo,
21:42qui s'occupe d'abattre des enfants,
21:44a encore les couilles à déchirer !
21:49Qu'est-ce que tu veux dire, abattre des enfants ?
21:51Ferme-la ! J'ai de l'évidence !
21:54Hey, Bordel !
21:56Oui, monsieur ?
21:57Montrez-le à lui !
21:58Il va falloir 10 ans pour ça !
22:01Je ne sais pas de quoi tu parles.
22:02Ha ! Et le garçon de derrière ?
22:05Si je le déchire, je serai tiré de 20 millimètres, tu sais ?
22:08Qu'est-ce que ça veut dire ?
22:12Tu vois, je ne l'ai pas laissé sortir, et ils me tirent déjà !
22:14Montrez-le !
22:15Après eux !
22:17Oh non, le verre est cassé !
22:19Bordel !
22:32Ne devons-nous pas partir d'O'Hare ?
22:33En tout cas, c'est le plus proche.
22:35Ne sois pas stupide !
22:36C'est aussi le premier endroit que le Bordel va vérifier
22:38une fois que notre petite déception est exposée.
22:40Le Bordel ?
22:41Le Bordel !
22:42Il est un véritable chauffeur !
22:44Avec un sac pour les voitures de police.
22:47Les policiers ne pourront pas l'attraper.
22:49Donc il va continuer à attirer l'attention de la police,
22:51loin de nous, n'est-ce pas ?
22:53Tu l'as compris.
22:55Hey, attends une seconde !
22:56Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
22:58Qu'est-ce que ça ressemble à ce que je fais ?
23:00Je vais le remplacer.
23:01Le remplacer ?
23:02Il n'y a pas beaucoup de temps pour attraper l'avion.
23:05Je le ferai en 15 minutes.
23:07Je veux le stocker en deux.
23:09Attends une seconde, on le fera, n'est-ce pas ?
23:11On le fera, avec un tank plein.
23:18Bienvenue ! J'ai votre ordre ?
23:20Si on ne l'avait pas fait, nous serions tous en danger.
23:22Ils pensaient que nous étions les criminels.
23:24Ils ont commencé à nous tirer sans nous donner le temps de vous dépasser.
23:28Et en plus, ils nous ont ouvert avec un canon de 20 millimètres.
23:33Il n'était pas possible de vous rendre à la maison.
23:35Oh, pas de soucis.
23:36Ok, j'aurai 30 ribs et un casque de cul.
23:40Qu'en pensez-vous ?
23:41Oh, je pense que j'en ai assez.
23:44Donc vous avez enfin parlé.
23:45C'est ok d'être honnête sur ce que vous voulez.
23:47Mettez-en deux, d'accord ?
23:49D'accord, merci !
23:50Ça ne sera qu'un instant.
23:52Hmm, maintenant, voyons.
23:54Prends un tas de ça !
23:55Ça explique les policiers qui viennent me tirer comme un tas de briques.
23:58Est-ce que tu es sûre que ce n'est pas toi, chérie ?
24:00Oui, peut-être.
24:02Mais elle avait déjà été enceinte à ce moment-là.
24:04Et l'un d'entre eux portait un casque de cul.
24:06C'est un casque de cul.
24:08C'est un casque de cul.
24:10C'est un casque de cul.
24:12L'un d'entre eux portait le même casque de cul.
24:14Ce bâtard de la dernière nuit était un des ennemis,
24:16sinon, c'était Mr. Big lui-même.
24:19Bonjour, oui, c'est moi.
24:22Ah, d'accord, je vois.
24:24D'accord, à plus.
24:26Tu disais que tu ne connais pas les gardes nommés Morris, n'est-ce pas ?
24:30Donc c'est tout un déroulé, alors ?
24:32Oui, c'était un fixer.
24:34Il disait qu'il n'y avait pas de morts dans l'office.
24:36Ce qui signifie ?
24:37Tu jouais mort et tu étais séparé.
24:39Hey, les gardes disaient qu'il y avait un remboursement de 2 millions de dollars ce matin.
24:43Ils l'ont remboursé sur nous comme un décoy,
24:45alors qu'ils l'ont remboursé gratuitement.
24:47Avec 2 millions de dollars ?
24:50Oui, avec 2 millions de dollars.
24:522 millions ?
24:53C'est ça.
24:55Comment les trouver ?
24:57Bonne question.
24:58J'ai faim.
24:59Est-ce que l'acai est encore là ?
25:01C'est ça.
25:07Qu'est-ce qu'il y a, Bean ?
25:08Tu ne t'approches pas normalement de la caméra.
25:10Qu'est-ce que je devais faire ?
25:12La putain de voie était bloquée.
25:13C'était la seule façon de passer.
25:15Alors tu devais t'en occuper.
25:17Il y avait un gros train qui bloquait la voie.
25:19Un quoi ?
25:20C'était un gros traileur, un 18 roues.
25:23Il bloquait la putain de voie.
25:26C'était peut-être l'un des membres de la gang.
25:28Ça fait du sens, mais je n'y pense pas.
25:30Quel genre de truc était-il ?
25:32Je pense que c'était un Scania.
25:34Un rouge.
25:36Là !
25:37Juste comme celui-là.
25:38C'est la même couleur, et le long côté était face à nous.
25:41Et la voiture de policier l'a cassé.
25:43Ce truc !
25:44Riley, tire !
25:46C'est celui que je parlais de !
25:47Celui de la nuit dernière !
25:56Bean's Bandit !
25:57Bordel de putain !
26:02Tu es vraiment une merde.
26:04En utilisant la même voiture que Boat Trap et Getaway Car.
26:08Tu m'as fait ressembler à un criminel.
26:10Je vais te faire faire du mincemeat.
26:13Reste calme, Bean.
26:15C'est ok d'être fou,
26:16tant que tu ne m'envoies pas ce 2 millions de dollars en fumée, d'accord ?
26:20Je sais, je sais.
26:22Le grand prix devrait être dans le trailer.
26:24Je vais l'enlever.
26:25Attends un instant.
26:26Si l'accélérateur reste en place, prends la roue.
26:34Bean !
26:41T'es un idiot !
26:42Désolé.
26:43Qu'est-ce qui se passe ?
26:44Je pensais que le trailer allait tomber !
26:45C'est le Roadbuster Cloud, il a trouvé la voiture !
26:47C'est lui !
26:48C'est lui !
26:49C'est lui !
26:50C'est lui !
26:51C'est le Roadbuster Cloud, il nous a trouvé !
26:53Les choses vont tomber, attendez !
26:58Tu ne t'en vas pas !
27:04Oh, merde !
27:12Merde !
27:22Merde !
27:23Si c'est comme ça, alors...
27:24Vas-y, vite !
27:25Ils nous gagnent !
27:26Eh bien, je vais te le dire.
27:28J'ai un ace dans le trou.
27:30Mets mon sac sur le sol.
27:32Hé, où est-ce qu'il est ?
27:36Désolée pour ça.
27:45Idiots.
27:46C'est une fin morte.
27:48Rick est mort.
27:50Rick est mort.
27:51On va sortir d'ici.
27:55T'es si désespérée ?
28:00Bain, attrape les lumières !
28:08Non !
28:10Eh bien, c'est ça.
28:20Merde !
28:24Eh, où allez-vous ?
28:25Si on reste sur la voie, ils nous attaqueront.
28:27On va les perdre dans la ville !
28:30Ok.
28:31C'était amusant, Mr. Morris.
28:33Maintenant,
28:34laissez-moi faire un favor.
28:36Bain, notre petite princesse semble être en train de pleurer.
28:39Je vais lui dire.
28:40Je vais lui dire.
28:41Je vais lui dire.
28:42Je vais lui dire.
28:43Je vais lui dire.
28:44Je vais lui dire.
28:45Je vais lui dire.
28:46Je vais lui dire.
28:47Je vais lui dire.
28:48Notre petite princesse semble être en train de pleurer.
28:50Je l'aime.
28:51Maintenant, je peux me tailler et coller ce 2 millions de dollars...
28:54avec intérêt.
28:56Intérêt ?
28:57Leur vie.
29:09Inspecteur, s'il te plaît, ne sois pas si fière !
29:11Vous étiez là-devant de lui !
29:13Si on avait tiré, on vous aurait peut-être fusé !
29:15Inspecteur !
29:18Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
29:48C'est heu... Ouais...
29:58HAHAHAHAHAHAHAHA
29:59ALRIGHT!
30:06Une fois de plus...
30:18Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah
30:21Ha ha hahahahaha, Roadbuster!
30:27Bientot, souris.
30:29Ça a mal, esquive-main !
30:38C'est un Slug de 10 gauges, il les utilise pour les blocs de route !
30:43Appel à tous les voitures, les suspects vont vers West Len Hobbert.
30:48Fermez la route avec vos cartes s'il vous plaît et arrêtez-les !
30:52Ils s'approchent de nous !
30:53Tirez-les !
30:56Riley, je vais me tourner vers leur gauche.
30:58Vous brûlez un trou dans leur moteur.
31:00On va les tuer en un coup !
31:03Vous pensez que un KTW-44 Mag sera suffisant ?
31:06Excellent !
31:08Allez !
31:13Pas bon, inspecteur ! Ils sont partis !
31:16Je sais !
31:17Arrêtez-vous !
31:33Ok, feu !
31:34Non ! Mon amie est dans le véhicule !
31:37Riley !
31:37Désolée !
31:40N'est jamais sous-estimé un moteur V12 !
31:43Une course de drague au coeur de la ville ?
31:45J'aime ça !
31:47T-Rex à 163 !
31:52Bordel de pute !
31:54Wow, ce V12 est vraiment dur !
31:56Ne vous approchez pas !
31:59Ne essayez pas de passer ma porte !
32:14Trop lent !
32:15Merde !
32:16Ne vous approchez pas de ma porte !
32:24Nous avons perdu le moteur.
32:25Les voitures ne sont pas impliquées dans l'accident.
32:27Cherchez le quartier de la rue Wells.
32:28Où est Percy ? Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
32:30Il est entanglé dans le pile-out.
32:31Et sa voiture a été détruite.
32:33Ce n'est pas un défilé, vous imbéciles !
32:46Bean ?
32:48Regarde ton enfant.
32:50D'accord.
32:52Cet homme...
32:53Il va sauver mon papa, n'est-ce pas ?
32:56Il va chercher le mauvais gars, donc il est un bon gars, n'est-ce pas ?
33:00Vraiment ? Il vous ressemble à ça ?
33:04C'est d'accord.
33:05Il est un scoundrel, mais il aime être un bon gars.
33:09Donc il regarde au moins deux films par semaine avec des choses héroïques.
33:16C'est pas vrai.
33:22Vous vivez à votre réputation, Bean Bandit.
33:24Je suis étonnée que vous m'aiez trouvé.
33:26Je ne pensais pas que vous me conduisiez à ça.
33:28Une femme...
33:29La préparation de la nuit était vraiment quelque chose, n'est-ce pas ?
33:33Qu'est-ce que tu parles ?
33:34Tu utilises le même scénario pour ton démarrage
33:36que tu utilises pour bloquer la rue.
33:39Tu n'es qu'un groupe d'amateurs.
33:41C'était une coïncidence que vous nous aviez trouvés.
33:43J'ai déjà caché l'argent dans une autre voiture.
33:46Même si vous me tuez, les policiers le trouveront avant que vous le fassiez.
33:50Alors, voulez-vous faire un accord ?
33:53Avec votre voiture et mon hostage, je pourrais aller en Mexique.
33:56Vous recevrez un chiffre d'achat de 500 000 dollars.
33:58Si vous voulez s'échapper, je vous aiderai tout ce que je peux.
34:00Qu'est-ce que vous dîtes ?
34:03J'espère que pour les 2 millions de dollars, l'hostage et vos vies,
34:07tout le monde va mourir.
34:16C'est un monstre !
34:40C'est un monstre !
34:46C'est un monstre !
34:49Chelsea, calme-toi, d'accord ?
35:03Arrête !
35:04Je n'ai pas d'idées intelligentes.
35:06J'ai un python pointé sur la tête de l'homme avec un couteau.
35:11Mets ton pistolet sur moi pour que ça ne soit pas un problème.
35:14Je ne peux pas simplement suivre ce que vous me dîtes.
35:17C'est ton partenaire en disguise, n'est-ce pas ?
35:19Mets-le sur moi et je lui brûlerai la tête,
35:21que vous le croyez ou non.
35:23J'en ai assez à ce moment-là.
35:32D'accord, on ne peut pas t'échapper.
35:34Je te donnerai 1 million de dollars.
35:36C'est suffisant pour construire une maison à Tokyo.
35:38D'accord, 1.1 million, 1.2 million.
35:41Vous n'avez rien à gagner en vous battant.
35:48Non, arrêtez-le, s'il vous plaît, arrêtez-le !
35:50On vous donnera le total de 2 millions.
35:52Sortez-vous de là, vous...
35:54Vous petits...
35:56Arrêtez-le !
36:03D'accord, vous restez comme ça.
36:05D'accord, vous restez comme ça.
36:07Lâchez le couteau !
36:09Vous pensez à faire un ami en hostage ?
36:11Je l'ai juste fait !
36:13Ce qui vous importe, ce n'est pas si c'est un ami ou un ennemi,
36:15mais si c'est un enfant !
36:17Bean Bandit,
36:19je t'ai vérifié très prudentement.
36:21Tu es un vrai monstre.
36:23Tu devrais avoir changé de plan
36:25quand tu as réalisé ça.
36:27Pas du tout.
36:29Tu as un flic sérieux.
36:31Ton endroit doux pour les enfants.
36:33Le fait que tu sois juste là-bas le prouve.
36:35Arrêtez-le !
36:43Bordel !
36:57Chiffre !
37:00Vite !
37:03Arrêtez-le !
37:09D'accord, je vais le tirer, d'accord ?
37:11J'aime une fille sensible.
37:13Utilisez votre gauche main
37:15et gardez-la à côté du couteau.
37:17C'est tout.
37:21Mettez votre droite main sur votre tête.
37:33Arrêtez !
37:35Arrêtez !
37:37Arrêtez !
37:39Arrêtez !
37:41Arrêtez !
37:43Arrêtez !
37:45Arrêtez !
37:47Arrêtez !
37:49Arrêtez !
37:51Arrêtez !
37:53Arrêtez !
37:55Arrêtez !
37:57Arrêtez !
37:59Arrêtez !
38:01Arrêtez !
38:07Tirez-le, vite !
38:25Arrêtez ! Je vais vous dire dans quelle voiture nous avons mis le monnaie !
38:28Carrie !
38:30Arrêtez-le, s'il vous plaît !
38:32Je vais vous dire où c'est si vous nous laissez partir !
38:34On ne travaillera jamais ici !
38:36D'accord.
38:38C'est dans la voiture de Mercedes-Benz,
38:40dans la troisième ligne du nord,
38:42près du centre. C'est un...
38:44Carrie !
38:48Non !
38:54Toutes les voitures sont présentes.
38:56Nous avons bloqué l'entrée du nord.
38:58Pourquoi ne pas juste charger là-dedans, inspecteur ?
39:00Avec tout ces hommes,
39:02il ne va pas durer une seconde contre nous !
39:04Pourquoi ne pas charger ?
39:08Je ne ferais pas tout ça si les tactiques régulières fonctionnaient !
39:12Ca s'occupe de ça.
39:14Est-ce que tu vas bien ?
39:16La police est en train de couvrir les entrées.
39:18Le plus important pour moi,
39:20c'est ce que je vais manger pour le dîner.
39:22Je ne sais pas combien de policiers sont là-bas.
39:24Est-ce que tu vas bien ?
39:26Je vais bien.
39:28Tu veux un million d'euros ?
39:30Non.
39:32C'est un bargain.
39:34Appelle-moi quand tu as besoin de moi.
39:36Je te donnerai un discount la prochaine fois.
39:51Salut.
39:54Vous savez,
39:56la rue est en train de s'accrocher avec la police.
39:58Vu que vous nous avez aidé à récupérer l'argent,
40:00je vous donne un discount gratuit.
40:02Maintenant !
40:04J'ai encore deux coups à faire.
40:06Découpez-le. Un lollipop serait mieux que 45.
40:10Simmer est mort !
40:12Dis-moi pourquoi tu es la seule qui a survécu !
40:14Tu dis que c'est ma faute ?
40:16J'ai raison !
40:18Si ça fait mal,
40:20tu sais mieux que moi pourquoi le gaz a explosé, non ?
40:24Oh...
40:30Allez, c'est parti, Roadbuster !
40:32T'es effrayée ? Tu vas te faire foutre ?
40:35Donne-moi un coup de pied !
40:37Hé, elle est déjà sortie.
40:39Je suppose qu'elle a été fatiguée.
40:41Honnêtement,
40:43depuis quand est-ce que le dos de cette voiture est une chambre ?
40:45Est-ce que tu penses que c'est difficile pour nous de rester dans cette ville ?
40:47Tu veux bouger ?
40:49Ne sois pas stupide.
40:51Des gars riches,
40:53qui sortent des boules de slime...
40:55Roadbuster !
40:57Sors ici et joue !
40:59Louder !
41:01Roadbuster !
41:03Et ces fous policiers.
41:05Sors ici et joue !
41:07Nous pouvons toujours nous amuser dans cette ville.
41:53Abonne-toi !
42:23Abonne-toi !
42:26Abonne-toi !
42:29Abonne-toi !
42:32Abonne-toi !
42:35Abonne-toi !
42:38Abonne-toi !
42:41Abonne-toi !
42:44Abonne-toi !
42:47Abonne-toi !
42:50Abonne-toi !
42:53Abonne-toi !
43:04Abonne-toi !
43:07Running on the road
43:18Every time you see me I'm running
43:21Running and running and running
43:24Running, I'm running
43:31I don't know if I'll ever find
43:41The kind of happiness that comes with peace of mind
43:49I'm always running on this road
43:55Taking my heavy load alone
44:02Running on the road
44:22Why can't I seem to understand
44:28I'm just a highway
44:32Highway kind of man
44:37Running on the road for me
44:43It is hell you see
44:46But I'm strong, I'll get by
44:50I'll get by
44:54Cause something deep inside of me
44:59Says I should

Recommandations