• il y a 3 mois
animation movies
best animation movies
dreamworks animation movies
new animation movies 2024
disney animation movies
best animation movies 2023
best animation movies 2024
new animation movies 2023
sony pictures animation movies
kyoto animation movies
comedy animation movies
animation movies and shows
animation movies animals
animation movies about dogs
animation movies and tv shows
animation movies app
animation movies asian
animation movies about jesus
animation movies archive
animation movies action
animation movies adventure
action animation movies
animal animation movies
all animation movies
adventure animation movies
alien animation movies
american animation movies
ant animation movies
action animation movies 2023
all disney animation movies
action animation movies 2024
animation movies best
animation movies based on books
animation movies box office
animation movies birds
animation movies based on true stories
animation movies by vj kevo
animation movies bangla dubbed
animation movies barbie
animation movies best for kids
animation movies best 2024
blue sky animation movies
best animation movies 2022
best animation movies for kids
best comedy animation movies
best animated movies on netflix
birds animation movies
best 3d animation movies
animation movies coming out
animation movies coming out in 2024
animation movies coming soon
animation movies coming out in 2025
animation movies coming out soon
animation movies characters
animation movies christmas
animation movies comedy
animation movies coming
animation movies cartoon
chinese animation movies
christmas animation movies
cat animation movies
cartoon animation movies
christian animation movies
claymation movies
classic animation movies
car animation movies
cool animation movies
animation movies disney
animation movies dreamworks
animation movies december 2024
animation movies dailymotion
animation movies dog
animation movies disney plus
animation movies download in tamil
animation movies download movierulz
animation movies dragon
animation movies download telegram
dreamworks animation movies list
dreamworks animation movies 2024
dc animation movies
disney animation movies 2023
disney animation movies 2024
disney animation movies tamil dubbed isaimini
dog animation movies
dragon animation movies
animation movies early 2000s
animation movies english
animation movies emotions
animation movies english 2024
animation movies examples
animation movies elephant
animation movies egypt
animation movies english new
animation movies english subtitle
english animation movies
english animation movies 2023
Transcription
00:00:00Aujourd'hui, nous allons parler d'Ajin, un nouveau type d'humanité qui ne peut pas mourir.
00:00:07Il a des caractéristiques qui lui permettent de vivre à nouveau, même si son corps est blessé.
00:00:15Il a été découvert pour la première fois en Afrique il y a 26 ans.
00:00:19Il est en train de mourir. Il est en train de mourir.
00:00:22Il est en train de mourir. Il est en train de mourir.
00:00:25Il a été découvert pour la première fois en Afrique il y a 26 ans.
00:00:29Il a été découvert pour la première fois en Afrique il y a 26 ans.
00:00:33Le gouvernement japonais a concentré un comité administratif sur Ajin
00:00:35Le comité administratif japonais a concentré un comité administratif sur Ajin
00:00:55Nous sommes dans une piste de vélo.
00:00:57Le véhicule passe dans les états d'urgence.
00:01:00Nous ne pouvons plus agir.
00:01:01Désormais, encore plus de victimes.
00:01:04Nous devons réunir.
00:01:19Nous sommes retournés au C 8.
00:01:22Présentez-moi vos ordres.
00:01:23Oui, monsieur.
00:01:24Le moteur est en train de fonctionner.
00:01:26J'envoie un sample.
00:01:31Je vous éclaire.
00:01:40La puissance de l'électrolyte est de 3 fois plus grande que la puissance de l'eau.
00:01:42La puissance de l'électrolyte est de 50 fois plus grande que la puissance de l'eau.
00:01:45La puissance de l'électrolyte est de 30 fois plus grande que la puissance de l'eau.
00:01:49J'envoie un sample pour vérifier la puissance de l'eau.
00:01:55Envoyez un sample pour vérifier la puissance de l'eau.
00:01:58Qu'est-ce que la puissance de l'eau est de 0,02 Tons ?
00:02:00C'est la valeur de la puissance de l'eau.
00:02:05Il n'y a pas grand-chose à voir.
00:02:08Le moteur est en train de fonctionner.
00:02:10J'envoie un sample pour vérifier la puissance de l'eau.
00:02:12La puissance de l'eau est de 30 fois plus grande que la puissance de l'eau.
00:02:14La puissance de l'eau est de 50 fois plus grande que la puissance de l'eau.
00:02:16J'envoie un sample pour vérifier la puissance de l'eau.
00:02:18C'est un reset.
00:02:26Encore ?
00:02:31Comment ça va continuer ?
00:02:33Le reset est terminé.
00:02:35Je ne sais pas ce que je fais.
00:02:40Depuis quand est-ce que je suis en train de faire ça ?
00:02:48C'est la puissance de l'eau !
00:02:55Je veux juste vivre en paix.
00:02:59C'est pas un photo ?
00:03:02C'est un photo.
00:03:05Agin, Agin !
00:03:08Pourquoi...
00:03:09Pourquoi est-ce que je...
00:03:10Réservez-vous.
00:03:25Il est un peu plus tard.
00:03:28Agin, Agin !
00:03:30Agin, Agin !
00:03:32Agin, Agin !
00:03:34Agin, Agin !
00:03:36Agin, Agin !
00:03:38Agin, Agin !
00:03:40Agin, Agin !
00:03:42Agin, Agin !
00:03:44Agin, Agin !
00:03:46Agin, Agin !
00:03:48Agin, Agin !
00:03:50Agin, Agin !
00:03:52Agin, Agin !
00:03:54Agin, Agin !
00:03:56Il a été découvert en accident de course il y a trois jours.
00:03:58Il a été retrouvé mort au point de départ.
00:04:00Nous avons découvert Agin.
00:04:05C'est pas très agréable.
00:04:07Non.
00:04:09Agin est un important objet qui est la clé de l'évolution de l'humanité.
00:04:16Il s'agit de deux années.
00:04:18La sécurité est parfaite.
00:04:26C'est le second tour.
00:04:30Resettez-vous.
00:04:32Oui.
00:04:38Allez-vous vers la salle de conférence ?
00:04:40C'est ici.
00:04:50Tozaki, tu sais ?
00:04:53Les citoyens sont très intéressés par le fait d'avoir protégé le troisième Agin.
00:05:01Si cette expérience n'arrive pas...
00:05:07Je sais que vous êtes tous inquiets.
00:05:12C'est le troisième Agin.
00:05:22C'est très nostalgique, Tanaka.
00:05:24Oui, c'est vrai.
00:05:31Je vous en prie.
00:05:33Je vous en prie.
00:05:37Il y a un intruducteur !
00:05:42Bonjour, tout le monde.
00:05:44Je suis venu ici depuis que Tanaka a été libéré.
00:05:48Ça fait trois ans.
00:05:52Tu es là, Tozaki ?
00:05:55Apportez le ministre à la salle de conférence.
00:05:57Oui, je suis là.
00:05:59Nagai est venu aussi.
00:06:03Aujourd'hui, l'Agin du Japon a beaucoup de problèmes.
00:06:09Je vais vous annoncer que c'est vrai.
00:06:11Faites attention à l'entrée de l'expérience.
00:06:13L'intruducteur a été libéré.
00:06:15Il est autorisé à prendre des médicaments.
00:06:17Laissez-le dormir.
00:06:29Kurizawa !
00:06:35Qu'est-ce que vous faites ?
00:06:37Qu'est-ce que vous faites ?
00:06:39Qu'est-ce que vous faites ?
00:06:49Allez !
00:07:07C'est bon.
00:07:17T'es fatigué, hein ?
00:07:37C'est bon.
00:07:45Meiji !
00:08:01C'est bon.
00:08:07C'est bon.
00:08:17Salut, Tanaka.
00:08:19Ça va ?
00:08:21Ça va.
00:08:23Pourquoi pas ?
00:08:33Bonjour, Nagai.
00:08:37C'est qui ?
00:08:40C'est Sato.
00:08:42C'est le même Agin que toi.
00:08:55C'est bon.
00:08:59Vous m'avez sauvé ?
00:09:03Oui.
00:09:06Vous m'avez sauvé ?
00:09:10Jusqu'à ce jour, il y a eu 20 morts.
00:09:14Mais vous avez été tué de plus en plus, n'est-ce pas ?
00:09:18Oui.
00:09:20Je suis sûr que vous avez compris.
00:09:24Ce pays n'est qu'une blague.
00:09:28Le gouvernement protège l'Agin ?
00:09:32C'est une blague ?
00:09:35C'est une blague.
00:09:39On va lutter ensemble.
00:09:43Pour l'avenir de l'Agin.
00:09:59Ne tirez pas !
00:10:01Ne tirez pas !
00:10:19Nagai.
00:10:23C'est à toi.
00:10:25Quoi ?
00:10:28C'est eux qui t'ont fait souffrir.
00:10:31Ils ont le droit de te tuer.
00:10:35Le droit de me tuer ?
00:10:42Pourquoi ?
00:10:53Arrêtez.
00:10:58Pourquoi ?
00:11:00Quand je les ai tués,
00:11:02je me sens mal.
00:11:04Il n'y a que des défauts.
00:11:08Je vois.
00:11:10Tu es unique.
00:11:14Pourquoi ?
00:11:16J'aime tuer.
00:11:20Quand j'étais enfant,
00:11:22je jouais avec des insectes.
00:11:28Nagai.
00:11:30Je suis désolé.
00:11:32Mais c'est l'Agin.
00:11:34Tu vas bien.
00:11:38Tu es...
00:11:42Une blague !
00:11:46Je vais te tuer.
00:11:54Cours !
00:11:58Cours !
00:12:02Cours !
00:12:04Cours !
00:12:16C'est un ensemble ?
00:12:18C'est intéressant.
00:12:24Nagai.
00:12:27La vie humaine n'est pas
00:12:29un éventuel état de vie.
00:12:31Les gens qui t'ont tué
00:12:33devraient avoir une famille
00:12:35à leur retour.
00:12:39Au début,
00:12:41on pensait que tu étais un agin,
00:12:43mais ça s'est disparu.
00:12:45La humanité a pu
00:12:47se faire dessiner.
00:12:49Je suis désolé.
00:12:51C'est ce que j'ai pensé.
00:12:55L'esprit de l'humain n'est jamais faible.
00:13:08Je n'ai pas oublié ce que vous m'avez fait.
00:13:11Ma priorité, c'est d'échapper d'ici.
00:13:15C'est le give and take.
00:13:17Je vais vous laisser partir.
00:13:20Vous allez m'échapper d'ici.
00:13:22Nagai-kun.
00:13:24Mais...
00:13:26Où es-tu ?
00:13:30Je n'ai rien fait.
00:13:33Tu as compris, n'est-ce pas ?
00:13:37Tu dois t'en sortir.
00:13:41Tu dois t'en sortir.
00:13:45Nagai-kun.
00:13:51Est-ce que c'est vrai ?
00:13:54Nagai-kun.
00:13:57Nagai-kun.
00:14:11Est-ce que tu m'entends ?
00:14:17C'est trop tôt.
00:14:33C'est une bonne stratégie.
00:14:36Mais tu n'es pas encore prêt.
00:14:46C'est trop tôt.
00:15:16Quoi ?
00:15:47C'est trop tôt.
00:15:50Je vais te faire mourir.
00:15:53C'est trop tôt.
00:16:10C'est un bon coup.
00:16:13Si tu fais ça, il va venir !
00:16:15Tu n'as qu'à le faire !
00:16:16C'est la première étape !
00:16:18Envoyez les autres.
00:16:23Tu es ici.
00:16:29Qui va me protéger ?
00:16:33Je sais.
00:16:35Qu'est-ce que c'est ?
00:16:43C'est ici !
00:16:44Tu es sûr que tu peux t'enfuir ?
00:16:51C'est trop rapide.
00:17:01Hey, hey.
00:17:02Je n'ai jamais vu ça.
00:17:07Qu'est-ce que c'est ?
00:17:10C'est la fin du jeu.
00:17:14Tu es ici.
00:17:27J'ai réussi à l'atteindre ?
00:17:32C'est pas mal pour une petite santé.
00:17:35Assieds-toi.
00:17:37C'est pas mal !
00:17:43C'est incroyable !
00:17:45Un fantôme !
00:17:47C'est la puissance de l'Ajin.
00:17:49C'est la puissance de l'Ajin.
00:18:11C'est pas mal, Nagai-kun.
00:18:13C'est pas mal, Nagai-kun.
00:18:15C'est pas mal, Nagai-kun.
00:18:18C'est pas mal, les guerriers.
00:18:21C'est pas mal, les guerriers.
00:18:31C'est maintenant, allons-y !
00:18:47...
00:19:07Oh, il est là !
00:19:10Oh, crèvez-le !
00:19:11...
00:19:16...
00:19:19...
00:19:26...
00:19:31...
00:19:34...
00:19:39...
00:20:00Nagai-kun,
00:20:01...
00:20:02...
00:20:03...
00:20:06...
00:20:08...
00:20:11...
00:20:13...
00:20:18...
00:20:21Crèvez-le !
00:20:22...
00:20:41Nagai-kun,
00:20:42...
00:20:43...
00:20:44...
00:20:45...
00:20:46Maïka.
00:20:48...
00:20:52...
00:20:56...
00:21:01...
00:21:06...
00:21:13...
00:21:15...
00:21:16...
00:21:17...
00:21:18...
00:21:19...
00:21:20...
00:21:21...
00:21:22...
00:21:23...
00:21:24...
00:21:25...
00:21:26...
00:21:27...
00:21:28...
00:21:29...
00:21:30...
00:21:31...
00:21:32...
00:21:33...
00:21:34...
00:21:35...
00:21:36...
00:21:37...
00:21:38...
00:21:39...
00:21:40...
00:21:41...
00:21:42...
00:21:43...
00:21:44...
00:21:45...
00:21:46...
00:21:47...
00:21:48...
00:21:49...
00:21:50...
00:21:51...
00:21:52...
00:21:53...
00:21:54...
00:21:55...
00:21:56...
00:21:57...
00:21:58...
00:21:59...
00:22:00...
00:22:01...
00:22:02...
00:22:03...
00:22:04...
00:22:05...
00:22:06...
00:22:07...
00:22:08...
00:22:09...
00:22:10...
00:22:11...
00:22:12...
00:22:13...
00:22:14...
00:22:15...
00:22:16...
00:22:17...
00:22:18...
00:22:19...
00:22:20...
00:22:21...
00:22:22...
00:22:23...
00:22:24...
00:22:25...
00:22:26...
00:22:27...
00:22:28...
00:22:29...
00:22:30...
00:22:31...
00:22:32...
00:22:33...
00:22:34...
00:22:35...
00:22:36...
00:22:37...
00:22:38de l'éliminer.
00:22:39C'est une faute.
00:22:40La réalité est complètement différente.
00:22:41Par exemple, le groupe de Grantséiaque, l'entreprise de l'administration des
00:22:45droits de l'homme, a développé de nouveaux droits en partant de son expérience
00:22:48de rétention de l'administration de droits de l'homme.
00:22:51Ou bien, le gouvernement de la France a produit un test de fonctionnement
00:22:55utilisé par l'administration de droits de l'homme, et a fabriqué un gaz
00:22:58toxique qui n'est pas autorisé.
00:23:00En plus de ça, il y a eu des entreprises qui ont mis en place des tests
00:23:05de fonctionnement utilisés par l'administration de droits de l'homme,
00:23:09et le gouvernement a gagné énormément d'argent.
00:23:13Et le victime de ces tests de fonctionnement, c'est Tanaka Koji.
00:23:19Depuis qu'il a été pris en charge de protéger les droits de l'homme,
00:23:23il a reçu des tests de fonctionnement non-humanes pendant deux ans,
00:23:27jusqu'à ce que j'ai pu l'aider.
00:23:29Vous pouvez le voir sur notre site web, azin.com.
00:23:38Ah, c'est là.
00:23:47Qu'est-ce que c'est que l'AZIN ?
00:23:54C'est Mormoth ?
00:23:57C'est vrai que nous sommes des mortels, mais nous souffrons de douleur !
00:24:00C'est l'AZIN qui nous a permis d'être ici !
00:24:07Nous n'avons qu'un seul souhait.
00:24:14Nous voulons que l'AZIN soit reconnue pour ses droits de l'homme,
00:24:17et qu'il y ait une zone privée.
00:24:20S'il vous plaît, écoutez mon souhait.
00:24:27C'est l'AZIN qui a été pris en charge de protéger les droits de l'homme,
00:24:31mais il a reçu des tests de fonctionnement non-humains pendant deux ans,
00:24:34jusqu'à ce que j'ai pu l'aider.
00:24:37Nous voulons que l'AZIN soit reconnue pour ses droits de l'homme,
00:24:40et qu'il y ait une zone privée.
00:24:43S'il vous plaît, écoutez mon souhait.
00:24:46S'il vous plaît, écoutez mon souhait.
00:24:49Nous voulons que l'AZIN soit reconnue pour ses droits de l'homme,
00:24:53mais il a été pris en charge de protéger les droits de l'homme,
00:24:56mais il a reçu des tests de fonctionnement non-humains pendant deux ans,
00:24:59jusqu'à ce qu'il y ait une zone privée.
00:25:03S'il vous plaît, écoutez mon souhait.
00:25:06Nous voulons que l'AZIN soit reconnue pour ses droits de l'homme,
00:25:09mais il a reçu des tests de fonctionnement non-humains pendant deux ans,
00:25:12jusqu'à ce qu'il y ait une zone privée.
00:25:16S'il vous plaît, écoutez mon souhait.
00:25:19Alors, vous ne pouvez pas être en train de construire, n'est-ce pas ?
00:25:23Vous êtes un Ajin ?
00:25:24Nous ne sommes pas...
00:25:27Bonjour Youtube !
00:25:31Je suis Ajin !
00:25:33Je vais vous expliquer ce que c'est.
00:25:50Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:54Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:26:03Au revoir ! Au revoir !
00:26:19Au revoir ! Au revoir !
00:26:35Qu'est-ce qu'il y a ?
00:26:42Bienvenue !
00:26:49C'est pour vous...
00:26:50Vous ne pouvez pas être en train de construire, n'est-ce pas ?
00:26:53Oui, en train de construire...
00:26:54Je vais vous expliquer...
00:26:57Je vais vous expliquer ce que c'est.
00:27:00C'est ce qu'on appelle le succès de l'automne.
00:27:03Que ce soit la pluie ou la neige,
00:27:05que ce soit la vie,
00:27:07tout est merveilleux.
00:27:10C'est un bon mot, n'est-ce pas ?
00:27:13Tu as fini ?
00:27:15Oui.
00:27:20Est-ce que c'est vraiment ok de t'occuper de moi ?
00:27:24J'ai un grand-fils de la même taille.
00:27:27J'ai un grand-fils de la même taille.
00:27:30Je dois prendre soin de tout.
00:27:33Est-ce vrai ?
00:27:41Je vais te faire des onigiris.
00:27:43Tu n'aimes pas les umeboshi ?
00:27:45Non, je n'aime pas.
00:27:49Tu n'as pas le choix.
00:27:51Attends-moi.
00:27:58Tu ne m'as pas remarqué ?
00:28:01Nous n'avons pas encore découvert
00:28:03l'apparence de Kei Nagai.
00:28:05Le jeune homme qui s'appelle Sato,
00:28:07qui s'appelle Ajin,
00:28:09a annoncé sa mort.
00:28:11Ajin n'a rien à voir avec moi.
00:28:14Comment va le gouvernement ?
00:28:17Il a tué 20 personnes.
00:28:2021.
00:28:2322.
00:28:2623.
00:28:29Je vais y aller.
00:28:33Tanaka-kun.
00:28:36Je t'en prie.
00:28:3925.
00:28:4226.
00:28:48Nous voulons trouver
00:28:50l'adresse de mon frère.
00:28:53Je ne t'ai pas entendu.
00:28:56Non.
00:28:59Vraiment ?
00:29:08Il n'est plus le frère que je connais.
00:29:15Je ne suis pas ton frère.
00:29:18Je suis ton frère.
00:29:22Je ne suis pas ton frère.
00:29:28Mais c'est dur.
00:29:32Je sais ce que tu ressens.
00:29:34Tu ne dois pas m'empêcher.
00:29:38Il y avait des gens
00:29:41qui ressentaient la même douleur que toi.
00:29:46Ça veut dire qu'il y avait Ajin près de toi ?
00:29:51Oh !
00:29:52Je ne pensais pas !
00:29:57Ne dis pas des bêtises.
00:30:03Si mon frère m'appelle,
00:30:06je ne lui dirai rien.
00:30:10J'ai regardé la télé.
00:30:14Ils disaient que tu faisais des expériences sur Ajin.
00:30:28Je vois bien.
00:30:31Je vois.
00:30:37Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:41Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:51Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:54Qu'est-ce qu'il y a ?
00:31:07Tu veux m'emmener à l'intérieur ?
00:31:12Tu devrais t'en occuper.
00:31:18Tu as tué des humains ?
00:31:22Kuro-chan !
00:31:41Tu es là.
00:32:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:41Kuro-chan !
00:32:45Kuro-chan !
00:32:54Kuro-chan !
00:32:57Kuro-chan !
00:33:04Kuro-chan !
00:33:07Kanji !
00:33:10C'est la vérité.
00:33:12Le gouvernement a fait des expérimentations sur l'asinine.
00:33:15Mais il y a en fait une vidéo.
00:33:17Comment vous expliquez-vous cela ?
00:33:19C'est une vidéo.
00:33:40Mais on pense que c'est une vidéo de CG.
00:33:52C'est quoi ce fantôme ?
00:33:55Comment il peut faire ça ?
00:34:06Il est sorti.
00:34:1010 carbines d'oxygène et 50 magazines.
00:34:14C'est excitant.
00:34:17C'est la première fois que je vois ça depuis longtemps.
00:34:20Qu'est-ce que c'est ?
00:34:22C'est ce que j'avais prévu.
00:34:2410 cartes d'organismes et 5 cartes d'organes.
00:34:28J'en avais toujours pensé.
00:34:31Comment avez-vous réussi à en trouver autant ?
00:34:34Il ne faut pas le savoir.
00:34:36Il ne faut pas le savoir.
00:34:38Il ne faut pas le savoir.
00:34:45Il peut s'en sortir.
00:34:48Il ne faut pas le faire.
00:34:50Il sait que c'est inutile.
00:34:52C'est ce qu'un homme doit faire.
00:34:56Vous avez raison.
00:34:57Ne l'abandonnez pas.
00:35:09Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:35:31Yuriko ?
00:35:38Yuriko ?
00:35:40...
00:36:01T'es sûre qu'ils t'ont tué ?
00:36:02Ils te demandent pourquoi ?
00:36:04C'est le personnel.
00:36:08Si il a des relèves...
00:36:10C'était ma faute.
00:36:17Il m'a dit qu'il m'a sauvée parce que la femme devant lui était un asin.
00:36:28Je n'ai pas pu le dire à personne.
00:36:33Je vois.
00:36:36Ton frère était aussi un asin.
00:36:40Oui.
00:36:42Je crois que je comprends.
00:36:45Il a toujours été un asin.
00:36:51Que vas-tu faire d'ici ?
00:37:00C'est ce que je veux savoir.
00:37:06Tu comprends ?
00:37:09Je suis allé à l'université pour étudier.
00:37:12Quand je suis devenu médecin,
00:37:15j'ai été suivi par des gens qui ne connaissaient pas l'asinité.
00:37:18J'ai perdu toute ma vie.
00:37:23Qu'est-ce que c'est que l'asinité ?
00:37:26Pourquoi moi ?
00:37:29C'est comme d'habitude.
00:37:34J'ai un peu rire.
00:37:45On ne sait pas quand Sato va venir nous attaquer.
00:37:50Oui.
00:37:53Les médias font du bruit.
00:37:56Je ne peux pas te laisser vivre ici.
00:38:01Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:38:09Tanaka.
00:38:10Oui.
00:38:11Tu es prêt ?
00:38:12Oui.
00:38:15C'est parti.
00:38:18Salut.
00:38:19Je suis Sato.
00:38:23Depuis que j'ai demandé à la gouvernement d'assurer l'asinité,
00:38:27il y a 5 jours.
00:38:29Mais la gouvernement n'a pas répondu.
00:38:35Alors,
00:38:37j'ai décidé de faire un changement de force.
00:38:41Et ce changement,
00:38:44il s'agit de...
00:38:47détruire le bureau de travail de l'Asinité.
00:38:55C'est le 3e jour du 25 novembre.
00:38:58C'est la première étape pour nous.
00:39:01Je veux que tu t'inquiètes.
00:39:03Et,
00:39:05si il y a un asinité qui me soutient,
00:39:09je veux qu'il vienne ici.
00:39:12Nous devons nous battre ensemble,
00:39:14les amis.
00:39:18Et les humains,
00:39:22nous devons nous préparer à l'explosion.
00:39:35C'est bon.
00:39:36C'est stable.
00:39:38Merci.
00:39:40Tu es médecin, non ?
00:39:43Je suis en train d'étudier.
00:39:45Mais c'est très bien.
00:39:48Les gens ne peuvent pas le voir.
00:39:53Merci beaucoup.
00:39:55C'est bien.
00:39:56Il y a de l'espace dans la chambre.
00:39:58C'est comme avoir un grand-enfant.
00:40:04Tu n'as pas l'air froid.
00:40:06Je vais t'apporter de l'eau.
00:40:11Tu es gentille.
00:40:16Ça fait longtemps que je ne marche pas.
00:40:19Je dois me reposer.
00:40:21Je dois me reposer.
00:40:36Mon frère veut que j'aille me réparer.
00:40:40C'est pourquoi il s'est mis en train d'étudier.
00:40:45Il y a vraiment des endroits
00:40:48Je suis sûre qu'il s'améliore.
00:40:51Je t'en supplie.
00:40:55Allez.
00:41:08Hé, Yurei.
00:41:10Qu'est-ce que tu fais là ?
00:41:12Je suis venu te voir.
00:41:14Je suis venu te voir.
00:41:16Hé, Yurei.
00:41:19Prends ça.
00:41:27Vraiment ?
00:41:30Non ?
00:41:32Hein ?
00:41:44Tu vas me tuer !
00:42:02Prends ça.
00:42:06Prends ça.
00:42:22Tu vas le regretter.
00:42:31Hein ?
00:42:32Qu'est-ce que tu fais là ?
00:42:36C'est qui lui ?
00:43:01Qu'est-ce que tu fais là ?
00:43:02Je t'en supplie.
00:43:03Je t'en supplie.
00:43:04Je t'en supplie.
00:43:05Je t'en supplie.
00:43:06Je t'en supplie.
00:43:07Je t'en supplie.
00:43:08Je t'en supplie.
00:43:09Je t'en supplie.
00:43:10Je t'en supplie.
00:43:11Je t'en supplie.
00:43:12Je t'en supplie.
00:43:13Je t'en supplie.
00:43:14Je t'en supplie.
00:43:15Je t'en supplie.
00:43:16Je t'en supplie.
00:43:17Je t'en supplie.
00:43:18Je t'en supplie.
00:43:19Je t'en supplie.
00:43:20Je t'en supplie.
00:43:21Je t'en supplie.
00:43:22Je t'en supplie.
00:43:23Je t'en supplie.
00:43:24Je t'en supplie.
00:43:25Je t'en supplie.
00:43:26Je t'en supplie.
00:43:27Je t'en supplie.
00:43:28Je t'en supplie.
00:43:29Je t'en supplie.
00:43:30Je t'en supplie.
00:43:31Je t'en supplie.
00:43:32Je t'en supplie.
00:43:33Je t'en supplie.
00:43:34Je t'en supplie.
00:43:35Je t'en supplie.
00:43:36Je t'en supplie.
00:43:37Je t'en supplie.
00:43:38Je t'en supplie.
00:43:39Je t'en supplie.
00:43:40Je t'en supplie.
00:43:41Je t'en supplie.
00:43:42Je t'en supplie.
00:43:43Je t'en supplie.
00:43:44Je t'en supplie.
00:43:45Je t'en supplie.
00:43:46Je t'en supplie.
00:43:47Je t'en supplie.
00:43:48Je t'en supplie.
00:43:49Je t'en supplie.
00:43:50Je t'en supplie.
00:43:51Je t'en supplie.
00:43:52Je t'en supplie.
00:43:53Je t'en supplie.
00:43:54Je t'en supplie.
00:43:55Je t'en supplie.
00:43:56Je t'en supplie.
00:43:57Je t'en supplie.
00:43:58Je t'en supplie.
00:43:59Je t'en supplie.
00:44:00Je t'en supplie.
00:44:01Je t'en supplie.
00:44:02Je t'en supplie.
00:44:03Je t'en supplie.
00:44:04Je t'en supplie.
00:44:05Je t'en supplie.
00:44:06Je t'en supplie.
00:44:07Je t'en supplie.
00:44:08Je t'en supplie.
00:44:09Je t'en supplie.
00:44:10Je t'en supplie.
00:44:11Je t'en supplie.
00:44:12Je t'en supplie.
00:44:13Je t'en supplie.
00:44:14Je t'en supplie.
00:44:15Je t'en supplie.
00:44:16Je t'en supplie.
00:44:17Je t'en supplie.
00:44:18Je t'en supplie.
00:44:19Je t'en supplie.
00:44:20Je t'en supplie.
00:44:21Je t'en supplie.
00:44:22Je t'en supplie.
00:44:23Je t'en supplie.
00:44:24Je t'en supplie.
00:44:25Je t'en supplie.
00:44:26Je t'en supplie.
00:44:27Je t'en supplie.
00:44:28Je t'en supplie.
00:44:29Je t'en supplie.
00:44:30Je t'en supplie.
00:44:31Je t'en supplie.
00:44:32Je t'en supplie.
00:44:33Je t'en supplie.
00:44:34Je t'en supplie.
00:44:35Je t'en supplie.
00:44:36Je t'en supplie.
00:44:37Je t'en supplie.
00:44:38Je t'en supplie.
00:44:39Je t'en supplie.
00:44:40Je t'en supplie.
00:44:41Je t'en supplie.
00:44:42Je t'en supplie.
00:44:43Je t'en supplie.
00:44:44Je t'en supplie.
00:44:45Je t'en supplie.
00:44:46Je t'en supplie.
00:44:47Je t'en supplie.
00:44:48Je t'en supplie.
00:44:49Je t'en supplie.
00:44:50Je t'en supplie.
00:44:51Je t'en supplie.
00:44:52Je t'en supplie.
00:44:53Je t'en supplie.
00:44:54Je t'en supplie.
00:44:55Je t'en supplie.
00:44:56Je t'en supplie.
00:44:57Je t'en supplie.
00:44:58Je t'en supplie.
00:44:59Je t'en supplie.
00:45:00Je t'en supplie.
00:45:01Je t'en supplie.
00:45:02Je t'en supplie.
00:45:03Je t'en supplie.
00:45:04Je t'en supplie.
00:45:05Je t'en supplie.
00:45:06Je t'en supplie.
00:45:07Je t'en supplie.
00:45:08Je t'en supplie.
00:45:09Je t'en supplie.
00:45:10Je t'en supplie.
00:45:11Je t'en supplie.
00:45:12Je t'en supplie.
00:45:13Je t'en supplie.
00:45:14Je t'en supplie.
00:45:15Je t'en supplie.
00:45:16Je t'en supplie.
00:45:17Je t'en supplie.
00:45:18Je t'en supplie.
00:45:19Je t'en supplie.
00:45:20Je t'en supplie.
00:45:21Je t'en supplie.
00:45:22Je t'en supplie.
00:45:23Je t'en supplie.
00:45:24Je t'en supplie.
00:45:26Le pilotage d'un avion est très amusant.
00:45:33Alors...
00:45:35Allons-y.
00:45:55Elle est forte.
00:46:01Elle est forte.
00:46:22Ce n'est pas le bon moment.
00:46:23Ce n'est pas fini.
00:46:32Il y en a plus d'un !
00:46:37Alors, la plus forte force de l'Empire, c'est le Self-Defense Force ?
00:46:43Non.
00:46:45Ils n'ont aucune expérience de combat.
00:46:49Alors, c'est ça.
00:46:51Le Self-Defense Force.
00:46:54C'est le Self-Defense Force qui prévoit et déploie les forces de l'Empire.
00:46:59Ils s'appellent S.A.T.T.
00:47:08Les citoyens,
00:47:10je vais vous montrer que je suis sérieux.
00:47:13C'est la seconde vague.
00:47:15Et...
00:47:20Nagai-kun, tu vois ?
00:47:25Regarde bien.
00:47:28C'est la force de l'Ajin.
00:47:34Alors,
00:47:37allons-y.
00:47:40Commencez la mission.
00:47:45Allons-y.
00:47:48Allons-y.
00:48:05Ils ont tué Sato avant qu'il revienne.
00:48:09C'est ce que j'ai déclaré.
00:48:12Si vous continuez à tuer, vous ne reviendrez pas.
00:48:16Prenez vos armes.
00:48:18Oui, sir !
00:48:39Ils sont là !
00:48:40J'ai du mal à tirer.
00:48:4375 !
00:48:44Attaquez le 75 !
00:48:45Attaquons le 75 !
00:49:10Allons-y.
00:49:163, 2, 1...
00:49:21Bon sang !
00:49:46Tuez-le !
00:49:57Tuez-le !
00:50:16Tuez-le !
00:50:18Tuez-le !
00:50:46Tuez-le !
00:50:59Bien joué.
00:51:16Sato-san, tu n'es pas humain.
00:51:20C'est la force de l'Ajin.
00:51:46C'est l'Ajin !
00:51:48C'est l'Ajin !
00:51:50C'est lui.
00:51:52Merci, on y va.
00:51:54Que fais-tu ?
00:51:56On y va, Yoriko.
00:51:58Prépare-toi.
00:52:00Tu es l'Ajin, n'est-ce pas ?
00:52:05Tu le savais ?
00:52:06Oui.
00:52:07Alors pourquoi...
00:52:09Si quelqu'un a des problèmes, je l'aide.
00:52:11C'est comme ça.
00:52:12Arrête-t'en !
00:52:15Qu'on dettend ceci.
00:52:16On peut le sortir ensemble.
00:52:18Je suis là.
00:52:21Merci, grand-mère.
00:52:23Fais attention, c'est ta vie.
00:52:28Merci.
00:52:30Qu'on y aille.
00:52:33Je vous envoie.
00:52:35Attends...
00:52:38ouverts !
00:52:40Ouvrez !
00:53:11Oh non !
00:53:21T'es fatigué.
00:53:24Tu es vraiment fort, Sack.
00:53:33Tu es le dernier.
00:53:42Je pense que vous avez compris ma sérénité.
00:53:46Alors, j'ai une nouvelle demande pour le gouvernement japonais.
00:53:51Je voudrais qu'aujourd'hui, à 20h du matin,
00:53:53vous ouvrirez la rue de Tokyo
00:53:55et que vous l'appreniez comme une zone privilégiée de l'Ajin.
00:54:00Si ce n'est pas possible,
00:54:02je voudrais que vous fassiez un spectacle spécial.
00:54:04Je voudrais que vous distribuiez AJVX
00:54:06dans toute la rue de Tokyo.
00:54:08C'est le plus efficace pour tuer de nombreuses personnes.
00:54:14Ce n'est pas une menace.
00:54:17Nous allons faire un renouveau
00:54:19dans une zone où personne ne peut vivre.
00:54:23C'est la troisième demande.
00:54:28Je vais te le faire.
00:54:38Alors, je vais te le faire.
00:54:45Le juge de la destruction du Bureau du Travail
00:54:48est le Satô Tanaka de l'Ajin.
00:54:51Il y a plusieurs personnes qui ressemblent à AJIN.
00:54:55On voit la scène d'après la coupure.
00:54:58Les policiers ont des questions.
00:55:01Est-ce qu'ils peuvent agir contre les Ajin ?
00:55:04C'est l'échec d'une de ces blessure.
00:55:08Ils veulent vivre ensemble dans une Перpétuation.
00:55:13On ne sait jamais ce qu'ils veulent faire.
00:55:18Ils sont des espèces.
00:55:20Ce n'est pas vrai.
00:55:22Il ne faut pas le savoir.
00:55:26Ce ne sont pas des Ajin.
00:55:29Ces Ajin sont là-bas ?
00:55:32Ils sont tous là-bas !
00:55:34Et ils ne mourront pas, non ?
00:55:36C'est horrible !
00:55:38On ne sait pas qui va mourir.
00:55:43Voici.
00:55:45Désolé.
00:55:57Est-ce qu'il faut toujours courir ?
00:56:03Il n'a rien fait de mauvais.
00:56:18Détendez-vous !
00:56:26On enregistre.
00:56:27On enregistre. On enregistre.
00:56:30Bonjour, Tozaki.
00:56:32Vous avez décidé ?
00:56:35Sato-san.
00:56:37Nous...
00:56:39Nous voulons nous réunir avec vous.
00:56:42Vous avez décidé de faire quoi ?
00:56:47On va décider d'assigner une zone spéciale à l'intérieur de Kyushu,
00:56:50ou à l'extérieur de Hokkaido.
00:56:53Une zone spéciale pour les asiatiques.
00:56:55Je vous en prie.
00:56:57C'est bon !
00:56:59Je vois. Kyushu et Hokkaido.
00:57:01Ils sont tous bons.
00:57:06Mais ce que je veux...
00:57:09C'est le Tokyo.
00:57:12Attendez.
00:57:14Nous avons proposé une zone spéciale pour les asiatiques.
00:57:18Les conditions sont...
00:57:20Alors, le contrat est terminé.
00:57:23Au revoir.
00:57:25Les conditions sont les mêmes.
00:57:26Il n'y a pas de problème.
00:57:27Il n'y a pas de problème.
00:57:37Tu es sérieux ?
00:57:39Le Tokyo est un endroit pour les asiatiques.
00:57:42Tu ne te souviens pas ?
00:57:45C'est bien plus intéressant.
00:57:48Je vais y aller.
00:57:50Moi aussi.
00:57:51Moi aussi.
00:57:53Alors...
00:57:54Qu'y a t-il pour les asiatiques ?
00:57:58Fais pas de bêtises.
00:58:00Je descends.
00:58:01D'accord.
00:58:09Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:58:14Tu veux que je te tue ?
00:58:18C'est une bonne idée.
00:58:37Excusez-moi.
00:58:39Le contrat est terminé.
00:58:40C'est à cause de ton erreur.
00:58:42C'est à cause de ton erreur.
00:58:45C'est à cause de mon engagement avec le gouvernement.
00:58:47Tu es très déçu.
00:58:50Tu dois prendre ta responsabilité.
00:58:53Avec ta force,
00:58:55tu dois récuperer cette situation.
00:59:00C'est à dire...
00:59:02Quelles que soient les conséquences,
00:59:05vous n'êtes pas à la hausse.
00:59:09C'est vrai.
00:59:11Nous n'avons pas l'intention de ne rien faire.
00:59:15Nous avons décidé de créer une équipe spéciale pour les asiatiques.
00:59:20Je vais t'expliquer ce qui s'est passé.
00:59:24Le gouvernement a accepté l'accident de l'aéroport.
00:59:28Nous avons annoncé que nous allions créer une équipe spéciale pour les asiatiques.
00:59:34On appelera le groupe TAIA.
00:59:38TAIA représente les démonst lifes venant des coïnages.
00:59:46Avez-vous regardé la dernière vidéo ?
00:59:48On est expecting de très durs histoires de Tokyo.
00:59:51Je vais y passer ici.
00:59:53Une très néfaste histoire est laF
00:59:56qu'elle n'est peut-être pas vista dans un film.
00:59:58Dès qu'est à Tokyo, débarquez-vous.
01:00:01Bye.
01:00:04C'est la voiture d'Ozaki !
01:00:34C'est bien !
01:00:42Mr.Ozaki,
01:00:44j'ai venu pour faire un trajecte avec vous.
01:00:45Est ce que vous avez confiance dans la vraie personnalité ?
01:00:48J'ai besoin de vous.
01:00:52Pouvoir faire un traje, ?
01:00:54Pourquoi ?
01:00:56Pour arrêter Satô.
01:01:01Que pourrais-tu faire ?
01:01:03C'est pas une mauvaise nouvelle pour toi que ton soldat devienne ton allié, c'est ça ?
01:01:09Et puis, il y a une solution.
01:01:14C'est un traité. Qu'est-ce que tu veux ?
01:01:16J'ai deux demandes.
01:01:19La première, c'est de laisser ma soeur Eriko au gouvernement.
01:01:22Et la deuxième, c'est d'arrêter Sato et d'arrêter la situation.
01:01:27Tu dois m'offrir une nouvelle identité et m'exiger de ne plus faire de recherches.
01:01:35C'est ça ?
01:01:38J'ai regardé la dernière bataille contre Sato.
01:01:40Tu devrais le reconnaître.
01:01:43Je te le promets,
01:01:45ce pays n'a pas le pouvoir d'arrêter Sato sans mon soutien.
01:01:51Oui.
01:01:52Et je ne peux pas t'en confier.
01:01:55Tadaki-san, j'ai enquêté sur toi.
01:02:00Il y a une femme qui est en train d'entrer à l'hôpital.
01:02:04Si tu n'accepteras pas nos promesses,
01:02:09mon fantôme va la tuer.
01:02:14Bordel.
01:02:16C'est un simple give and take.
01:02:20Je sais ce que je veux dire.
01:02:23Mais je dois te dire une chose.
01:02:27Mon nom n'est pas Tozaki.
01:02:30C'est Tozaki.
01:02:36Eriko-chan, mon frère m'a dit que tu étais là.
01:02:41Je suis contente.
01:02:43Vous vous êtes retrouvée.
01:02:47Vous vous êtes retrouvée.
01:02:50Rassurez-vous, tout va bien.
01:02:54Je pensais que vous étiez un peu effrayée,
01:02:59mais vous êtes plutôt gentille.
01:03:09On va se battre contre Sato à l'équipe d'un peu d'élèves.
01:03:15On ne peut pas jouer au foot avec ces gens-là.
01:03:18Il n'y a pas de sens si c'est beaucoup.
01:03:22Plus il y en a, plus il y a d'informations.
01:03:27Ils sont comme des soldats.
01:03:31Si on leur donne de l'argent, ils feront ce qu'ils veulent.
01:03:35Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
01:03:40Sato a annoncé à l'équipe d'AJVX
01:03:44qu'il allait vendre de l'oxygène à Tokyo.
01:03:48Mais l'oxygène n'existe plus que chez Forge.
01:03:54C'est-à-dire que Sato va vendre l'oxygène à Forge.
01:03:58Je vais l'attraper.
01:04:01C'est pour ça que j'ai créé ce plan.
01:04:04C'est l'équipe d'un peu d'élèves.
01:04:08Sato n'a pas pensé qu'il y avait une équipe d'un peu d'élèves.
01:04:13C'est un grand avantage pour nous.
01:04:17L'équipe d'un peu d'élèves.
01:04:19Taïa a demandé à l'équipe d'un peu d'élèves de venir.
01:04:24On ne sait pas s'ils vont accepter.
01:04:27On doit s'en occuper.
01:04:31J'aimerais vous dire quelque chose.
01:04:34Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:36Sato a peut-être décidé de changer de plan.
01:04:41S'il n'est pas venu à Forge...
01:04:44Je pense qu'il n'y en a pas.
01:04:48L'AJVX à Ajinomoto.
01:04:52C'est un plan qui a été réalisé en fonction de Sato.
01:04:57Sato a peut-être essayé de faire les humains ressentir la même douleur.
01:05:11Hey !
01:05:14C'est qui Sato ?
01:05:17Quoi ?
01:05:19On travaille ensemble.
01:05:22Je ne sais pas ce qu'il a fait.
01:05:25C'est comme si tu n'étais pas né.
01:05:28C'est quoi ton problème ?
01:05:30C'est pas ça.
01:05:32Quoi ?
01:05:35Depuis que j'ai été arrêté par le gouvernement,
01:05:39je n'ai pas dormi.
01:05:42J'ai fait des expériences sur les humains.
01:05:45J'ai hâte de détruire la planète.
01:05:49Pour lui, ça fait 20 ans.
01:05:5620 ans ?
01:05:59Jusqu'à la naissance du bébé,
01:06:03il a été tué tous les jours.
01:06:07La planète n'a pas assez de combats.
01:06:26C'est pas possible.
01:06:29C'est pas possible.
01:06:56C'est pas possible.
01:07:17J'étais en train de voir toi, en train de faire des expériences sur les humains.
01:07:22Je n'imaginais pas qu'un jour, on allait se battre ensemble.
01:07:25C'est ce que j'ai pensé.
01:07:28Comment est-ce que tu te sens si tu n'es pas mort ?
01:07:31J'ai une autre question.
01:07:34Comment est-ce que tu te sens si tu n'es pas mort ?
01:07:39C'est un travail. Je n'y pense pas.
01:07:42C'est pareil.
01:07:44Je n'ai pas de réponse.
01:07:48Je vois.
01:07:50Prépare un bon plan.
01:07:52Je ferai exactement ce que tu m'as dit.
01:07:58Si tu as tué Sato, je te donnerai une récompense.
01:08:03Je m'en occupe.
01:08:05Si ça se termine, on ne se retrouvera plus.
01:08:08Je te donnerai une récompense.
01:08:11Tu n'as pas besoin de ça.
01:08:17Qu'est-ce qu'il fait ?
01:08:24Pas si grave.
01:08:26Qu'est-ce qui ?
01:08:28De travailler avec quelqu'un.
01:08:31C'est pas pour ça qu'il a l'air si calme.
01:08:34Il était en danger et tout ce qu'il avait à faire,
01:08:38c'était d'avoir la chose la plus importante pour s'épargner.
01:08:41Il faut faire son pire pour pas fournir de l'assistance.
01:08:45C'est juste qu'il est en train de s'occuper d'eux-mêmes.
01:08:48Je n'en déteste pas.
01:08:53C'est une très dangereuse stratégie, n'est-ce pas ?
01:08:58Oui.
01:09:08Protégez-moi.
01:09:11Bien sûr.
01:09:13Quoi qu'il en soit.
01:09:36Je vous remercie d'avoir répondu rapidement.
01:09:38Major Ishimura.
01:09:40Je m'en occupe.
01:09:43Ça a l'air amusant.
01:09:47C'est toi Nagai-kun, n'est-ce pas ?
01:09:51Je t'en prie.
01:09:56C'est dangereux d'être observé par l'ennemi.
01:09:59J'ai amélioré la sécurité, mais je n'ai rien dit aux employés.
01:10:05Bien sûr, je ferai tout mon possible.
01:10:08Mais...
01:10:11Si des victimes apparaissent...
01:10:14Il n'y a pas d'autre choix.
01:10:16C'est le moment de voir si l'Empire de Tokyo s'occupera des monstres.
01:10:39C'est le moment de voir si l'Empire de Tokyo s'occupera des monstres.
01:10:44Qu'est-ce que c'est ?
01:10:47C'est un amulet de Sato-san.
01:10:50Un amulet ?
01:10:51Moi ?
01:10:53Je ne sais pas ce qu'il pense.
01:10:56Où est-il ?
01:10:58Je ne sais pas.
01:11:08S'il vous plaît, prenez soin de votre voiture.
01:11:10Les gardiens sont dans chaque flanc.
01:11:13Vous pouvez régler les ennemis avec un flash.
01:11:17Personne ne peut ouvrir cette porte.
01:11:21Je ne sais pas ce qu'ils feront.
01:11:25Mais ils veulent rouvrir le gaz.
01:11:29Ils ont dû venir ici, dans la pièce de l'administration.
01:11:33C'est pour ça qu'ils sont venus ici.
01:11:35C'est pour ça qu'ils sont venus ici, dans la pièce de l'administration.
01:11:39C'est pour ça qu'ils sont venus ici, dans la pièce de l'administration.
01:11:44Il y a un ennemi dans cette pièce.
01:11:47Un ennemi ?
01:11:50Si vous pouvez l'amener ici,
01:11:53c'est notre victoire.
01:12:05« Alors, quoi de neuf ? ».
01:12:12C'est notre victoire.
01:12:14Oui.
01:12:25Doves,
01:12:29le camping est encore bon ?
01:12:33Ou ça ?
01:12:35Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:36Non, la sécurité s'est éloignée.
01:12:39Il vaut mieux vérifier le logo tout de suite.
01:12:42C'est un hacking ?
01:12:43Il est possible.
01:12:46Tout le monde est sur lui.
01:12:56Les vêtements sont dans la salle du président.
01:12:58Le 49ème étage.
01:13:00Wow !
01:13:02Wow !
01:13:13C'est l'eau de Kiruka.
01:13:24Excusez-moi.
01:13:27C'est le président !
01:13:32C'est le début de la guerre !
01:13:35C'est le président !
01:13:38C'est le président !
01:13:44Hey, Takahashi !
01:13:50C'est le président !
01:13:52Ouvre-le !
01:13:57Tanaka-san !
01:13:59Takahashi !
01:14:02Tac !
01:14:15Au revoir.
01:14:20Un homme avec un pistolet est arrivé.
01:14:22C'est impossible de le débarquer.
01:14:23Intervention complète.
01:14:26Faut que l'élévateur soit ouvert.
01:14:31C'est pas possible !
01:14:36Allez !
01:14:42On va les tuer !
01:14:46Je vais les tuer !
01:15:01...
01:15:17Ils sont là-bas !
01:15:23Dégage !
01:15:24Dégage !
01:15:31...
01:15:37Dégage ! Dégage !
01:15:38On va les tuer !
01:15:39Je vais les tuer !
01:15:40D'accord !
01:15:41Allons-y !
01:15:42Je vais les tuer !
01:15:43...
01:15:53...
01:15:55Arrête !
01:15:56C'est bon ! Je l'ai rechargé !
01:15:58...
01:16:01Bonjour !
01:16:02...
01:16:05Il est encore vivant !
01:16:06Arrête !
01:16:07...
01:16:17...
01:16:22Bien joué !
01:16:23Tais-toi !
01:16:24Allons-y !
01:16:26On est les meilleurs !
01:16:29C'est vrai !
01:16:30...
01:16:32...
01:16:43Tosaki, le 12ème étage a été détruit.
01:16:46Mais il y a quelque chose de bizarre.
01:16:49Qu'est-ce qu'il y a ?
01:16:50Les ennemis sont arrivés.
01:16:52Mais Sato n'est pas là.
01:16:55Est-ce qu'il s'est passé quelque chose d'irrégulier ?
01:16:58Et le serveur ?
01:17:00Le système de sécurité du bâtiment est en train de s'arrêter.
01:17:03On cherche l'originale.
01:17:05Mais on ne peut pas continuer comme ça.
01:17:07Je comprends.
01:17:08Je vais en rechercher.
01:17:09...
01:17:12Regardez-moi.
01:17:13Ce qu'il dit...
01:17:16Il n'a rien dit.
01:17:19...
01:17:26...
01:17:47Je l'ai trouvé.
01:17:48C'est le 40ème étage.
01:17:50Faites-le entrer.
01:17:52...
01:17:57Tu y vas aussi.
01:17:59Oui.
01:18:00...
01:18:07...
01:18:12...
01:18:19Qu'est-ce que c'est ?
01:18:20...
01:18:27Tosaki, il n'y a personne dans le bâtiment.
01:18:30...
01:18:33Tu es sûr ?
01:18:35...
01:18:44Salut.
01:18:45Tu vas bien ?
01:18:47Qui est-ce ?
01:18:48...
01:18:56Bonjour.
01:18:57...
01:19:04Qui est-ce ?
01:19:05...
01:19:08Regardez-moi.
01:19:10Tosaki, je l'ai trouvé.
01:19:12Le hacker est au 33ème étage.
01:19:15Je comprends.
01:19:16...
01:19:43C'était close.
01:19:46Qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:19:48Nagai.
01:19:50Le système a été récupéré.
01:19:54Commençons notre opération.
01:19:56...
01:19:58...
01:20:05...
01:20:07Arrête !
01:20:09...
01:20:13...
01:20:15Nous sommes prêts.
01:20:17Hiroto.
01:20:19Je vais t'en occuper.
01:20:21...
01:20:22Je vais t'en occuper.
01:20:23...
01:20:30C'est ici.
01:20:31Allons-y.
01:20:32...
01:20:36C'est l'heure.
01:20:37Faites-le entrer.
01:20:38...
01:20:39Oui.
01:20:40...
01:20:42Qu'est-ce que c'est ?
01:20:43C'est Nagai.
01:20:44Qu'est-ce que c'est ?
01:20:45C'est l'Ajin.
01:20:47C'est Nagai ?
01:20:49...
01:20:52Les fantômes ne sont que des Ajin.
01:20:54Il y en a tellement.
01:20:55Qu'est-ce que c'est ?
01:20:56C'est Nagai !
01:20:58Ce n'est pas une triche intelligente.
01:21:00Je ne le vois pas.
01:21:02...
01:21:06C'est ici.
01:21:07Faites-le entrer.
01:21:08Faites-le entrer.
01:21:09...
01:21:12...
01:21:13Merde !
01:21:14...
01:21:17C'est pas bon.
01:21:18C'est pas bon.
01:21:19C'est pas bon.
01:21:20Gen !
01:21:21Takahashi !
01:21:22C'est ici !
01:21:23...
01:21:30C'est fini.
01:21:31...
01:21:32On a maintenant fourni le contrôle des quatre.
01:21:34...
01:21:35Mais à cette heure, Sato n'est pas là.
01:21:37...
01:21:38Il y a un entrée.
01:21:40Si vous concentrez votre énergie là-bas, vous pourrez le rencontrer.
01:21:43...
01:21:49C'est ça.
01:21:50L'ordinateur en bois.
01:21:52On va couper la triche en 5 cm de diamètre.
01:21:56C'est bien.
01:21:58Merci.
01:22:00...
01:22:03Si on dort, on est juste des gens.
01:22:05...
01:22:18C'est ça.
01:22:19Je vais vous donner un conseil.
01:22:21...
01:22:22Quand vous détruisez l'Ajin,
01:22:24vous devez vérifier le plus gros morceau de la triche,
01:22:26et le reproduire.
01:22:28...
01:22:30C'est ça ?
01:22:31...
01:22:32Vous pourrez voir quelque chose de rare.
01:22:34...
01:22:35C'est ça.
01:22:36...
01:22:37Mr. Spock.
01:22:38...
01:22:39C'est la triche.
01:22:40...
01:22:54Il est arrivé.
01:22:55...
01:23:01...
01:23:08C'est Sato.
01:23:09Sato est arrivé.
01:23:10...
01:23:11Quoi ?
01:23:12Faites quelque chose.
01:23:13Faites un plan.
01:23:14...
01:23:15Qu'est-ce qui se passe ?
01:23:17Hé !
01:23:18...
01:23:28...
01:23:32...
01:23:36...
01:23:37Nagai !
01:23:38Mr. Tosaki !
01:23:39Faites quelque chose !
01:23:40...
01:23:41On a gagné.
01:23:43...
01:23:44C'est bon.
01:23:45...
01:23:49C'est bien Nagai.
01:23:51Faites quelque chose !
01:23:52...
01:23:57Ils ont gagné.
01:23:58...
01:24:00...
01:24:02C'est bon.
01:24:03Hé !
01:24:05...
01:24:08Attendez.
01:24:09...
01:24:11C'est bon.
01:24:13...
01:24:19Un monstre doré.
01:24:21Ahahahahahahahah
01:24:28C'est pas grave
01:24:35Qu'est-ce qu'il se passe Hirasawa ?
01:24:37Alors, tu veux que je te fasse une répandue ?
01:24:40...
01:24:46Répondez.
01:24:48Hirasawa.
01:24:50Hirasawa !
01:24:51...
01:25:02Sato-san ?
01:25:03Comment est-ce que vous êtes là ?
01:25:05Votre amulette vous a aidé.
01:25:07Ils sont où ?
01:25:09Alors...
01:25:11...
01:25:35C'est l'heure de la première partie.
01:25:37...
01:25:39...
01:25:51C'est comme ça que tout va changer, n'est-ce pas ?
01:25:57C'est très réfléchi.
01:26:02Bon, je vais y aller.
01:26:03Tu n'y retourneras pas ?
01:26:04J'ai eu le temps de venir jusqu'ici.
01:26:07Je dois profiter de l'end roll.
01:26:10L'end roll ?
01:26:11Tanaka.
01:26:12Oui.
01:26:14Je te le demande.
01:26:21Je vais t'aider.
01:26:27Hirasawa-san.
01:26:33Je vais t'aider.
01:26:40Réveille-toi.
01:26:41Ne parle pas.
01:26:45Je vais détruire Sato.
01:26:47Tu comprends ?
01:26:52Je vais te battre.
01:26:55Ne parle pas !
01:27:00Réveille-toi.
01:27:04Votre vie...
01:27:11Vive.
01:27:21Réveille-toi.
01:27:31Ne te moques pas.
01:27:35Je vais t'aider.
01:27:43Bonjour, Nagai-kun.
01:27:44Tu es là ?
01:27:46Ce n'est pas fini.
01:27:50Comment es-tu là ?
01:27:52Je t'ai donné ta main.
01:27:55Je pense que tu sais ce que je veux dire.
01:28:04Bien.
01:28:05J'ai obtenu le gaz.
01:28:08Il y a un bon endroit.
01:28:11Où est-il ?
01:28:12C'est l'endroit le plus efficace.
01:28:16J'ai obtenu le gaz.
01:28:17Le jeu est terminé.
01:28:19C'est la scène bonus.
01:28:21Tu sais ce que je veux dire.
01:28:25Nagai-kun.
01:28:31Viens avec moi.
01:28:36C'est l'endroit le plus efficace.
01:28:43C'est l'endroit le plus efficace.
01:29:06Nagai, où es-tu ?
01:29:09Nagai !
01:29:10J'ai besoin d'un tireur.
01:29:14Tosaki.
01:29:16Je vais te tuer.
01:29:41J'ai hâte.
01:29:50Bonjour, Nagai-kun.
01:29:51Je suis heureux de te voir.
01:29:54C'est le dernier boss.
01:29:56Je ne te laisserai pas faire ce que tu veux.
01:29:59Bien.
01:30:01Commençons le jeu.
01:30:103, 2, 1...
01:30:41Oui.
01:30:43Je sais que tu sais ce que tu veux.
01:31:04Kuro-chan !
01:31:11Kuro-chan !
01:31:14Kuro-chan !
01:31:23Merde.
01:31:40Je suis la seule.
01:31:41Je suis la seule.
01:31:42Je suis la seule.
01:32:03C'est toi encore ?
01:32:10Nous ne daurons pas arrêter le combat, et vous ne pourrez éviter Dieu...
01:32:15Je suis convenu...
01:32:16Je ne suis pas une prétentieux enfance...
01:32:18Je ne suis pas une pretentieuse enfance...
01:32:21Je suis...
01:32:21Je suis un...
01:32:23Je suis...
01:32:24Je suis un...
01:32:29C'est le Dieu !
01:32:30C'est le Dieu !
01:32:31Tu es...
01:32:32Tu es...
01:32:33Tu es...
01:32:34Tu es...
01:32:36Tu es...
01:32:38Tu es...
01:32:39Qu'est-ce qu'un Ajin ?
01:32:44C'est quelqu'un qui a évolué, qui a été choisi.
01:32:48Comment étais-tu auparavant ?
01:32:51Comment a-t-il changé ta vie ?
01:32:55Comment a-t-il changé ta vie en tant qu'Ajin ?
01:33:01Maintenant, tu es vivant.
01:33:09Bon, c'est parti.
01:33:12Tu seras ma dernière vague, Nagai-kun.
01:33:17Mais avant tout, tu dois te purifier.
01:33:39Qu'est-ce qu'il y a ?
01:34:02Dommage.
01:34:09C'est bon.
01:34:39C'est bon.
01:35:09Combien de temps va-t-il durer ?
01:35:14Mange plus et souffre plus.
01:35:17Tu n'es qu'un humain.
01:35:40Nagai-kun, j'ai une question.
01:35:46Pourquoi tu es un humain ?
01:35:52Tu devrais...
01:35:56... t'amuser.
01:36:04Je ne suis pas un humain.
01:36:07Je ne suis pas un humain, Ajin.
01:36:11Ce n'est pas important.
01:36:15Je ne...
01:36:20Je n'aime pas toi.
01:36:38Tu es unique.
01:36:43C'est parti, Yurei.
01:37:07Non !
01:37:31Où est-elle ?
01:37:37Arrête !
01:37:42Arrête !
01:38:07Tu ne devais pas me protéger.
01:38:11Maintenant, on est de l'autre côté.
01:38:15Je suis désolée.
01:38:23Ne pars pas de mon côté.
01:38:37Qu'est-ce que tu es capable de faire ?
01:40:07C'est pas possible !
01:40:09C'est pas possible !
01:40:11C'est pas possible !
01:40:13C'est pas possible !
01:40:15C'est pas possible !
01:40:17C'est pas possible !
01:40:19C'est pas possible !
01:40:21C'est pas possible !
01:40:23C'est pas possible !
01:40:25C'est pas possible !
01:40:27C'est pas possible !
01:40:29C'est pas possible !
01:40:31C'est pas possible !
01:40:33C'est pas possible !
01:40:35Je n'ai pas eu le temps de me prévenir.
01:40:45Les fantômes ! Encore une fois !
01:40:53Sors de là !
01:41:00Sors de là !
01:41:05C'est un bon signe.
01:41:17Le jeu est terminé.
01:41:25Tu es enfin arrivé ici.
01:41:28Je suis venu jusqu'ici.
01:41:58Je suis venu jusqu'ici.
01:42:09Je suis venu jusqu'ici.
01:42:20Tu réfléchis à mener à ça un retour à la vie ?
01:42:25Si Kei Nagai ne l'arrête pas...
01:42:30Je lui ai juste dit de l'emmener au point d'attaque de Sato Taiya.
01:42:37Mais il a voulu qu'elle fasse ce qu'il voulait.
01:42:42Il a voulu capturer Nagai.
01:42:44C'était une condition qui permettait à la gouvernement de l'envoyer à Taiya.
01:42:50Qu'est-ce que tu as promis à Kei Nagai ?
01:42:55Je n'ai qu'à arrêter Sato.
01:43:12Ce n'est pas...
01:43:25...
01:43:30Nagai !
01:43:31Ne tirez pas !
01:43:34Nagai !
01:43:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:44:24Générique de fin
01:44:54Générique de fin
01:45:24Générique de fin
01:45:55Générique de fin
01:46:11Générique de fin
01:46:25Générique de fin
01:46:44Générique de fin
01:46:55Générique de fin
01:47:19Générique de fin
01:47:25Générique de fin
01:47:37Générique de fin
01:47:51Générique de fin
01:47:55Générique de fin
01:48:05Générique de fin

Recommandations