• 2 ay önce
Sherwood S02E03

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:00İzlediğiniz için teşekkürler.
03:30İzlediğiniz için teşekkürler.
04:00İzlediğiniz için teşekkürler.
04:30İzlediğiniz için teşekkürler.
05:00Bilmiyorum.
05:02Sadece bir şeyler söylemeye başlayalım.
05:03Konuşma acayip olup olmaya başlayabilirse.
05:05Gidelim.
05:07Dün ne oldu?
05:08Hiçbir şey.
05:09İkisini de bıraktık.
05:10İlgi alamadık.
05:11Biz?
05:14Rachel demek istiyorsun değil mi?
05:18Biliyorum, şok olmalıydı.
05:20Ama önce benimle konuşmalıydın.
05:21Bu benim işimdi.
05:22Senin mi?
05:23Anne, yalan söylüyorsun.
05:26Sen yalancısın.
05:28Bir rahatsızlık ve bir yalan arasında bir fark var.
05:32Bir rahatsızlık...
05:37...çok etkileyici olabilir.
05:40Kendine tutabilirsin.
05:42O yüzden gitmeye çalışabilirsin.
05:44Senin kim olduğunu bilemiyorum.
05:48Seni duydum, anne.
05:51O kopra parçacı.
05:54İlk hayatımda polis adamıydım.
05:57Polisi yedin mi?
05:58Evet, kesinlikle.
06:01Bu yüzden buradayken her şeyi arıyordun.
06:05Herkesi yıkıyordu.
06:07Hiçbir şey.
06:08Ne bileyim.
06:09Sadece bilmen gereken şey...
06:10...bir şeyden nefret etmem.
06:15Önceki her şey beni tuttu.
06:16Aman Tanrım.
06:17Evet.
06:18Evet.
06:19Ama sonraki her şey...
06:20...beni burada tuttu.
06:21Bana bunu verdi.
06:23Bana seni verdi.
06:26Hayır.
06:28Onun için asla nefret edemeyeceğim.
06:31Veya bunun için özür dilerim.
06:48Ve dün gece kabul ettiklerimiz gibi...
06:50...İan, size temsilci olarak...
06:52...cevap verebilirim.
06:54Temsilci mi?
06:56Bu durum hayatta.
06:58Temsilci bu hayatta...
07:00...teşkil edip teşkil etmek için.
07:03Bu, retardan kaybettiğimiz...
07:05...sizler için bir parça.
07:07Ve açık olmak gerekirse...
07:09...bu sorun bitince...
07:10...ben tekrar dışarıdayım.
07:11Çok açık.
07:15Lisa?
07:16İan.
07:17Sunday'dan duydum.
07:19Çok korkunç.
07:20Çok korkunç.
07:22Sadece bizim arasındaki...
07:23...bir yerde yaşıyor.
07:24McGroove'e geldi.
07:25Bu gerçekten burada insanları...
07:26...çevirmeye başladı.
07:27Ben temsilci.
07:28Ben temsilci İan.
07:29İnsanlar bir açıklama istiyor.
07:31Evet, bizim komünist takımımız...
07:32...burada.
07:33Bizim?
07:36Döndün mü?
07:37Evet, sadece tembel.
07:38Sorun yok.
07:39Sadece bu bir suç.
07:42Sonra arayacağım.
07:43Gideceğim.
07:45Görüşürüz.
07:47Bir planın var mı?
07:49Bunu kontrol edebilir miyim?
07:52Her zaman sana söylediğim şey...
07:54...ne olursa olsun...
07:55...kontrol edebileceğin...
07:56...bir şey değil.
07:57Ama insanların...
07:58...ne düşündüklerini...
07:59...kontrol edebileceğin bir şey.
08:18İşte buradayız.
08:20Hemen.
08:21Evet.
08:26Bu...
08:27...konsolosu...
08:28...Lisa'nın...
08:29...devletine karşı...
08:31...benimle konuşmak istiyor.
08:35Baba.
08:36Oh.
08:37Evet.
08:38Ayakkabıya bak, hatırlıyor musun?
08:39Ayakkabı...
08:40...ayakkabıya bak.
08:41Tamam.
08:42Baba...
08:43...böylesi telefonlar...
08:44...sadece hayatı zorlaştırıyorsun.
08:46Evet.
08:47Evet, haberleri gördüm.
08:49Evet.
08:50Evet.
09:21Evet.
09:22Evet.
09:23Evet.
09:24Evet.
09:25Evet.
09:26Evet.
09:27Evet.
09:28Evet.
09:29Evet.
09:30Evet.
09:31Evet.
09:32Evet.
09:33Evet.
09:34Evet.
09:35Evet.
09:36Evet.
09:37Evet.
09:38Evet.
09:39Evet.
09:40Evet.
09:41Evet.
09:42Evet.
09:43Evet.
09:44Evet.
09:45Evet.
09:46Evet.
09:47Evet.
09:48Evet.
09:49Onun adını duyman gerekmiyor.
09:51Tar.
09:54Neden ailemiz yesterdi ayakkabıda öldürüldü?
09:57Evet.
09:58Kötü, sadece kötü.
10:00Sizler de bir sürü şey olmalısınız.
10:03Çok kötü bir şey.
10:05Ama biz de bir şey yapmadık.
10:07Biri sor.
10:11Pardon, kusura bakmayın.
10:19Kesinlikle identifiyelere ihtiyacı var.
10:21Ama...
10:22...yolcu lisanından...
10:24...onun nefesi.
10:25Kaya Branson.
10:29Evet.
10:32Tar.
10:38Öldü.
10:41Açıkçası kötü bir şey.
10:43Güzel.
10:44Güzel.
10:46Kötü değil.
10:48Tamam, teşekkürler.
10:49Evet.
10:50Tabi ki.
10:56İyi misin?
10:57İyiyim.
11:02Bu ne demek?
11:03Branson'la birlikte miydik?
11:05Hayır, hayır.
11:06Onunla birlikte değildi.
11:07Onları öldürdü.
11:08Onu öldürdü.
11:09Ne demek bilmiyorum.
11:13Bunu nasıl oynayalım?
11:18Hey, özür dilerim.
11:21Hepiniz hazır mısınız?
11:30Yani...
11:32...sizin Kaya'nın partisinde miydiniz?
11:36Evet.
11:40Çünkü biraz bilgi aldık...
11:42...yolcu lisanından...
11:44...diğer bir cihazı buldular.
11:45Kaya'nın partisinde.
11:48Kaya'nın partisinde.
11:49Yani...
11:50...yakın.
11:54Ve cihazın adından...
11:56...görünüyor ki...
12:04...Kaya.
12:13Siz de...
12:14...bazı bilgiyi...
12:16...alın.
12:34Siktir.
12:35Yapamıyor.
12:36Yapamıyor.
12:45Yapamıyor.
12:46Yapamıyor.
12:47Yapamıyor.
13:03Onlar bizi çağıracak, değil mi?
13:08Tüm bu yıllar...
13:10...ve şimdi bu.
13:15Yapamıyorlar.
13:17Yapamıyorlar.
13:19Yapamıyorlar.
13:21Yapamıyorlar.
13:22Yapamıyorlar.
13:24Yapamıyorlar.
13:35Bizi koruyacaksın, değil mi?
13:36Ne?
13:37Proteksiyonumuz gerekiyor.
13:39Kaya'nın nikahlarımıza yakın.
13:42Bizim kanımız için birçok insan var, değil mi?
13:46Kırmızı saat koruması, lütfen.
13:49Daha iyi ne verirsen ver, anladın mı?
13:53Dur, koruması mı? Ne kadar?
13:56Evet, bütün aileler için sordular.
13:59O kadar mı?
14:01Evet, totalde Becker'in düzenine kadar.
14:04Kızkardeşlerine, kocalarına, nefeslerine, eşlerine veriyorlar.
14:07Onlar kızgınlık alıyorlar.
14:09Evet, onları birleştirebiliriz.
14:11İki kocalar maksimum.
14:12Yardım edin, lütfen.
14:14Ve dışarıda bir asker var.
14:17Ve şimdi B'ye sahip olduğunuz bilgiyi desteklemelisiniz.
14:20Nerede Mar'a ve Par'a?
14:21Onları şimdilik otelde bekliyoruz.
14:23Onların istediklerinde.
14:25Ama açık olmalıyız, hanım.
14:26Kimse bu konuda mutlu değil.
14:28Burada birçok asker var, ben de varım.
14:30Üç dekadır çalıştığımız en iyi kısmı
14:32Roy Branson'a yakınlaştırmak için çalışıyoruz.
14:35Bu adamlar neden bu kadar terbiyesiz?
14:37Söylediğim gibi, bu bir çatışma.
14:38Yıllardır bunu çözmek için çalışıyordum.
14:40Ve şimdi hepsi birbirine çeviriyorlar.
14:43Aşırı tehlikeli bir ekosistemi
14:45başarısızlaştırıyor.
14:46Ama sağlıklı olalım, hanım.
14:47Buradayken buradayken.
14:48Bu konuda bir koltuğa dönüşmek için
14:50ağlar ve ağlar alıyorduk.
14:51Ama yaptık.
14:52Şimdi, gençler ve
14:54iğrençler değil, ama yıllardır
14:55kendilerine yakınlaştırdılar.
14:57Birbirleriyle birbirinin
14:58ihtiyaçları var.
14:59Ama bu, bağlantıya zarar verebilir.
15:01Sonra geri döneceğiz.
15:03Ve Allah bilir nasıl biter.
15:08İyi misin?
15:18Aptal bir adamsın.
15:33Bir şey mi geldi?
15:34Çalışıyor musun?
15:35Hayır, hayır.
15:37Merhaba.
15:40Merhaba, Julie.
15:41Merhaba.
15:43Bak, azıcık
15:45düşmanlara dönüştüm.
15:46Biliyorsun, sadece
15:48bu bir şartla
15:49yardım etmek için.
15:50Bu öldürmeler.
15:51Tamam, anladım.
15:52Evet.
15:53Bak, ben
15:54düşmanlara dönüşmemekle
15:55karar vermiyorum.
15:56Biliyorsun.
15:57Gerçekten
15:58bu gece bir şey yapmak istiyorum.
16:00Sadece biraz sonra olacak.
16:02O yüzden,
16:03sen
16:04düşmanlara dönüşmekle
16:06mutluydun.
16:07Evet, evet.
16:09Bunu yapabilirim.
16:10Tamam.
16:11Emin misin?
16:12Evet, evet.
16:14Nottingham'a geri dönebilirim.
16:15Şövalyelerle ve her şeyle
16:16geri dönebilirim.
16:17Tamam.
16:18Teşekkür ederim.
16:19Teşekkür ederim.
16:20Bak, bir yerden
16:21düşünürüm.
16:22Sonra
16:23mesaj atacağım.
16:24Tamam, özür dilerim.
16:25Evet.
16:26Evet, özür dilerim.
16:27Çok
16:28stresli.
16:29Sen neredesin.
16:30Oh, siktir.
16:32Bir anda bir telefonum var.
16:36Güle güle.
16:38Merhaba.
16:39Merhaba Julia,
16:40ben Dave Haaland Harper.
16:41İyi bir şeyler söyleyebilirim.
16:42Ortadaki bir yani
16:44görmüş bir adam
16:45ödetecek,
16:46Ödetecek mi?
16:47Evet.
16:48Onlar
16:50onların bakışına
16:51geliştiğini sanmdılar.
16:52Evet,
16:53özür dilerim.
16:54Biraz
16:55bekleyin.
17:31(*Kapı girmeleri anlaşılmıyor*)
17:39(*Kapı kapanması*)
17:40Hello, you...
17:41Hi!
17:42We're really glad to warm up.
17:44Well, so good to see you, mate.
17:46You too.
17:47Missed you.
17:48Yeah.
17:49So, is it...
18:01İnanılmaz bir şey oldu.
18:03Çok özür dilerim.
18:05Steffi gelip,
18:07kendisine söylemek istedi.
18:09Fakat...
18:11...ben...
18:13...ben...
18:15...ben...
18:17...ben...
18:19...ben...
18:21...ben...
18:23...ben...
18:25...ben...
18:27...ben...
18:29...ben...
18:31...ben...
18:33...ben...
18:35...ben...
18:37...ben ben...
18:39...ben...
18:41dumped...
18:43...would love you.
18:49Dumped you.
18:50İzlediğiniz için teşekkürler.
19:20Otur!
19:20Ne?
19:21Şimdi!
19:50İzlediğiniz için teşekkürler.
20:20İzlediğiniz için teşekkürler.
20:50İzlediğiniz için teşekkürler.
21:20İzlediğiniz için teşekkürler.
21:51Steffi, bak bana.
21:54O, babamın annesi Dennis.
21:56O yüzden sen o değilsin.
21:58Ve o öldü.
22:20Ne?
22:50İzlediğiniz için teşekkürler.
23:20İzlediğiniz için teşekkürler.
23:22İzlediğiniz için teşekkürler.
23:24İzlediğiniz için teşekkürler.
23:26İzlediğiniz için teşekkürler.
23:28İzlediğiniz için teşekkürler.
23:30İzlediğiniz için teşekkürler.
23:32İzlediğiniz için teşekkürler.
23:34İzlediğiniz için teşekkürler.
23:36İzlediğiniz için teşekkürler.
23:38İzlediğiniz için teşekkürler.
23:40İzlediğiniz için teşekkürler.
23:42İzlediğiniz için teşekkürler.
23:44İzlediğiniz için teşekkürler.
23:46İzlediğiniz için teşekkürler.
23:48İzlediğiniz için teşekkürler.
23:50İzlediğiniz için teşekkürler.
23:52İzlediğiniz için teşekkürler.
23:54İzlediğiniz için teşekkürler.
23:56İzlediğiniz için teşekkürler.
23:58İzlediğiniz için teşekkürler.
24:00İzlediğiniz için teşekkürler.
24:02İzlediğiniz için teşekkürler.
24:04İzlediğiniz için teşekkürler.
24:06İzlediğiniz için teşekkürler.
24:08İzlediğiniz için teşekkürler.
24:10İzlediğiniz için teşekkürler.
24:12İzlediğiniz için teşekkürler.
24:14İzlediğiniz için teşekkürler.
24:16İzlediğiniz için teşekkürler.
24:18İzlediğiniz için teşekkürler.
24:20İzlediğiniz için teşekkürler.
24:22İzlediğiniz için teşekkürler.
24:24İzlediğiniz için teşekkürler.
24:26İzlediğiniz için teşekkürler.
24:28İzlediğiniz için teşekkürler.
24:30İzlediğiniz için teşekkürler.
24:32İzlediğiniz için teşekkürler.
24:34İzlediğiniz için teşekkürler.
24:36İzlediğiniz için teşekkürler.
24:38İzlediğiniz için teşekkürler.
24:40İzlediğiniz için teşekkürler.
24:42İzlediğiniz için teşekkürler.
24:44İzlediğiniz için teşekkürler.
24:46İzlediğiniz için teşekkürler.
24:48İzlediğiniz için teşekkürler.
24:50İzlediğiniz için teşekkürler.
24:52İzlediğiniz için teşekkürler.
24:54İzlediğiniz için teşekkürler.
24:56İzlediğiniz için teşekkürler.
24:58İzlediğiniz için teşekkürler.
25:00İzlediğiniz için teşekkürler.
25:02İzlediğiniz için teşekkürler.
25:04İzlediğiniz için teşekkürler.
25:06İzlediğiniz için teşekkürler.
25:08İzlediğiniz için teşekkürler.
25:10İzlediğiniz için teşekkürler.
25:12İzlediğiniz için teşekkürler.
25:42İzlediğiniz için teşekkürler.
25:44İzlediğiniz için teşekkürler.
25:46İzlediğiniz için teşekkürler.
25:48İzlediğiniz için teşekkürler.
25:50İzlediğiniz için teşekkürler.
25:52İzlediğiniz için teşekkürler.
25:54İzlediğiniz için teşekkürler.
25:56İzlediğiniz için teşekkürler.
25:58İzlediğiniz için teşekkürler.
26:00İzlediğiniz için teşekkürler.
26:02İzlediğiniz için teşekkürler.
26:04İzlediğiniz için teşekkürler.
26:06İzlediğiniz için teşekkürler.
26:08İzlediğiniz için teşekkürler.
26:10İzlediğiniz için teşekkürler.
26:40Aile içinde tutun.
26:42Aile içinde tutun.
26:44Aile içinde tutun.
26:46Aile içinde tutun.
26:48Aile içinde tutun.
26:50Aile içinde tutun.
26:52Aile içinde tutun.
26:54Aile içinde tutun.
26:56Aile içinde tutun.
26:58Aile içinde tutun.
27:00Aile içinde tutun.
27:02Aile içinde tutun.
27:04Aile içinde tutun.
27:06Aile içinde tutun.
27:08Aile içinde tutun.
27:10Aile içinde tutun.
27:12Ay batı gopundan ayrılıyor.
27:14Öldürücülerden bahsediyorlar, bu köylülerin polislerinden gönderdiklerinden bahsediyorlar.
27:19Kim Thatcher'ın saldırıda içerisindeydi?
27:22Her şey bu. Burada başka birisi vardı.
27:24Büyük birisi.
27:26Büyük bir çiçek gibi.
27:30Ciddi misin? Bu ne?
27:32Bilmiyorum. Bu ne?
27:34Kim gönderdi?
27:36Kod adı Westminster Bridge.
27:38Tamam, doğru.
27:41Birisi bizi yalvarıyor.
27:43Bizi yalvarıyor.
27:45Zavallı.
27:47İnanmıyorum.
27:48Hemen millete gidebilirdim.
27:50Bana yardımcı olabilirdim.
27:51Bu yönde sizin planlarınızı kesinleştirmek için.
27:53Ama ben...
27:55Bu ne demek?
27:571984'te bir başkentli adam gibi birisi vardı.
27:59Thatcher'ın yeryüzündeki adam.
28:01Burada NUM'u kırmak,
28:03Breakaway Birliği'ni kurmak,
28:05ve hükümet kontaklarıyla,
28:07kontraklarla...
28:08Teşekkürler.
28:09Şerif.
28:13Bir görüştüğümüzü duydum.
28:15Ve bir tanesini de görüyoruz.
28:19Ama bu sebeple,
28:21kendinizin istediğinizi ve
28:23ihtiyacınız olduğunu
28:25anlayabilirsiniz.
28:27Bu konuda gerçeği var mı?
28:29Bu konuda, bence bu konuda kalmalıyız.
28:33Tabi ki.
28:37Evet.
28:39Tabi ki.
28:53Gerçek bir şey olursa,
28:55ifade ederseniz,
28:56eğer birisi bilseydi,
28:58bu yeri bir koltukta,
29:00ya da her bir koltukta,
29:01çok iyi bilirdi.
29:02Evet.
29:04Tabi ki buradaki kimse bilir.
29:06Yolculukta kaybolan,
29:07çalışan adam.
29:11Scott Riley.
29:12Evet.
29:15Bu çok ilginç olacaktı.
29:17Aslında,
29:18biz bir koltukta asla olmadık.
29:19O bir...
29:20yalnızca bir koltukta.
29:24Ama bu,
29:25açıkçası,
29:26yine içeri girmek istemiyorum.
29:29Gerçekten.
29:31Tamam.
29:36Bu ne?
29:37Bu ne?
29:38Bu ne?
29:39Bu ne?
29:40Bu ne?
29:41Bu ne?
29:42Bu ne?
29:43Bu ne?
29:44Bu ne?
29:45Bu ne?
29:46Bu ne?
29:47Bu ne?
29:48Bu ne?
29:49Bu ne?
29:50Bu ne?
29:51Bu ne?
29:52Bu ne?
29:53Bu ne?
29:54Bu ne?
29:55Bu ne?
29:56Bu ne?
29:57Bu ne?
29:58Bu ne?
29:59Bu ne?
30:00Bu ne?
30:01Bu ne?
30:02Bu ne?
30:03Bu ne?
30:04Bu ne?
30:05Bu ne?
30:06Bu ne?
30:07Bu ne?
30:08Bu ne?
30:09Bu ne?
30:16んで mahvem bir şey bilemiyorum.
30:29Egemen...
30:33Hayır.
30:35Ve her şey, her servis, şu an kesinlikle kusursuz.
30:40Sadece...
30:41Biz bugün cezaevindeyiz.
30:44İmanı tutmak zor ama, bence de yapmalıyız.
30:48Evet, evet.
30:53Ben bir kurs yapmak istiyordum.
30:55Biliyorsun, açık bir üniversite gibi.
30:57Kurs, ne içinde?
31:00Hikaye, politika, sosyoloji, psikoloji...
31:04Bilmiyorum.
31:05Sadece bir şey öğrenmek için neden olmadığını düşündüm.
31:07Öğrenip devam et.
31:09Neden insanlar bu yaşta duruyorlar?
31:12Çünkü her şeyi biliyorlar mı?
31:14Bazen hiçbir şey bilmediğimi düşünüyorum.
31:17Sen her şeyi biliyorsun, Julie.
31:19Ben her zaman...
31:20Sen biliyorsun.
31:25Evet, biliyorum.
31:27Herkes her şeyi biliyor ama...
31:33Ve bana ne olduğu gibi bir şey olduğunda...
31:39...senin önündeki her şey kayboluyor.
31:44Böyle bir şey...
31:47...seni farklı bir şekilde hayal edersin.
31:53Evet, biliyorum.
31:55Bu harika.
31:56Poliste de.
31:5850'li yaşında yetişkin olmanı sağlayabilirsin.
32:01Evet.
32:02Aslında hala...
32:05Neden asla?
32:07Evet.
32:09Bu doğru.
32:16Yani...
32:18...sen bugün cezaevindeydin.
32:22O nerede?
32:23Evet.
32:26Düşündüm ki...
32:28...onu görebilirdim bugün.
32:33Görebilirsin?
32:34Söyleyemem.
32:35Sadece...
32:36...çok işim yok.
32:37Farklı...
32:40...bir şey düşünmek için çalışıyorum.
32:42Yardım, rehabilitasyon...
32:45Rehabilitasyon?
32:46O?
32:47Hayır, o değil.
32:49Teknik olarak evet.
32:51Aman Tanrım...
32:52...yardım nedir?
32:53Eğer rehabilitasyon değilse...
32:55İnsanları cezalandırmak, değil mi?
32:57İnsanları tehlikeli...
32:59...yapmak için.
33:00Tabii ki öyle.
33:01Sadece...
33:02...sana söylediğin gibi.
33:03Neyi bilmediğini bilmek...
33:05...ve...
33:06...bir işim yok.
33:07Nedenini anlayabilmek için.
33:09İnsanların...
33:11...böylesine çatışması...
33:12...ve...
33:13Anlamak ne?
33:14O psikopat...
33:16...benim eşimi öldürdü.
33:17Unutmuyor musun?
33:18Evet, unuttum.
33:19Gary bizi aldı...
33:20...ve...
33:21...sen...
33:22...onun eline vurduğunu düşünüyorsun...
33:23...ve...
33:24...şimdi...
33:25...onu öldürdüğü gibi.
33:26Hayır, öyle değil.
33:27Hiçbir şey söylemek istemiyorum.
33:28Üzgünüm.
33:29Bu benim işim değil.
33:30Üzgünüm, Ian.
33:31Bence...
33:32...gitmem lazım.
33:33Julie, hayır.
33:34Üzgünüm.
33:35Bu...
33:36...senin değil.
33:37Sadece...
33:38...çok şey var...
33:39...ve...
33:40...ben bunu yapamıyorum.
33:41Hadi, lütfen.
33:42Ben seni alayım.
33:43Hayır, lütfen.
33:44Düşman olma.
33:45Biliyorum...
33:46...çok tepki veriyorum...
33:47...ve...
33:49...teşekkür ederim, Ian.
33:50Üzgünüm, teşekkür ederim.
34:185 YIL BİROM Beraber
34:43Found two phones in the back of the van.
34:45Kay hasn't been with them.
34:46Bir şey söyleyemiyor mu?
34:48Hiçbir şey değil.
34:49Hala kullanılmıyor.
34:50Fırsatı çok büyük.
34:52Açıklık yok.
34:53İlginç bilgi yok.
34:54Sadece bir mesaj aldı.
34:55Bir arayış yaptı.
34:57Bu.
34:58Anlamadığım numara.
35:00Nerede olduğunu biliyorlar.
35:01Çık artık.
35:02Bu numarayı arama.
35:04Bu telefon Kaya Branson'un tanıdığı.
35:07Bu mesaj onun için.
35:08Çık.
35:09Bunu bilmiyoruz değil mi?
35:10Sadece ölmüştü.
35:11Başka birini alabilirdi.
35:13İlginç bir çizimden kayboldu.
35:16Belki.
35:17Belki birisi Pam'e ve Deniz'e bir mesaj gönderdi.
35:20Bu telefonla.
35:21Ondan sonra buldu.
35:22Bir arayış yaptığını söyledi.
35:23Evet.
35:24Bu mesajı aldıktan bir saat sonra.
35:26Sadece gönderdikleri numara.
35:27Bu numara.
35:28Evet.
35:29Bunu arayabilir miyiz?
35:30Bir yer bulabilir miyiz?
35:31Ayrıca.
35:32Sadece 2 tane çizim bulundu.
35:35Deniz ve Steffi.
35:36O yüzden hiç ihtiyacımız yok.
35:38Puls var.
35:39Bu mesajı gönderdikleri telefonun en yakın masada.
35:43Bu Sparrow'un çiziminden yakın.
35:45Onlar...
35:47...Bomley'in çiziminden yakın.
35:48Hayır, hayır.
35:49Yani...
35:50...çalışanlar var.
35:51Ama böyle bir şey yapamazdım.
35:52Ama telefon orada.
35:54Ronan, Nicky Branson'un öldüğü sahnede vardı.
35:58Yani...
35:59...çok fazla Sparrow'un çizimi orada.
36:02Harry.
36:03Bir şey buldum.
36:04Deniz, 2.14'de bir pub'un yakın bir sahneyi kullanıyordu.
36:08O yüzden, diğerleri arasında olmalı olduğunu düşünmüştüm.
36:11Onları izleyip, diğer pupların bir şey görmesini istiyorlardı.
36:14Harika.
36:15Ben şimdi oraya gidebilirim.
36:16Ya da...
36:17Hayır, ben Sparrow'a gideceğim.
36:19Bence sen haklısın.
36:20Bu mesajı kontrol edeceğim.
36:21Tamam, görüşürüz.
36:22Görüşürüz.
36:25Lent'in mi sit-on mu?
36:27Bunu daha asla görmeyeceğim, değil mi?
36:31Bir şeyler gördün mü?
36:32Çok.
36:33Bu kadar sessiz bir sokak...
36:35...birkaç günden beri Piccadilly Circus gibiydi.
36:38Asla.
36:39İstemiyorum.
36:43Ve?
36:45Sokak grupta konuşuyorlar.
36:48Bazen hepsi...
36:51...onunla ilgileniyorlar.
36:53Anladın mı?
37:00Teşekkürler.
37:01Bir şey daha.
37:02Telefon çarşafına soruyor.
37:04Telefon çarşafı mı?
37:05Evet.
37:06Bir yeni telefonu verildiğini söylediler.
37:20Evet?
37:21Ian, bir dakika.
37:22Bir şey söyleyebilir miyim?
37:23Evet.
37:24Bir şey söyleyebilir miyim?
37:25Evet.
37:26Bir şey söyleyebilir miyim?
37:27Evet.
37:28Bir şey söyleyebilir miyim?
37:29Evet.
37:30Bir şey sorabilir miyim?
37:31Bir şey söyleyebilir miyim?
37:32Bir şey sorumluyorlar.
37:33Bir şey soruyorlar?
37:34Evet.
37:35Bu izleyicilerden biri.
37:36Ve evet.
37:37Ne haber?
37:38İzleyiniz.
37:39Söylediklerini nereden biliyorsunuz?
37:40Evet.
37:41Bu mu?
37:42Bu.
37:43Ne yaptı?
37:44Ne yaptı?
37:45Bu...
37:46Bu biraz ufak.
37:47Bak.
37:48Ufak ufak mı?
37:49Evet.
37:50Hepsi arkada.
37:51Herkes orda mı?
37:52Evet.
37:53Herkes orda mı?
37:54Evet.
37:55Hepsi orda mı?
37:56Evet.
37:57Herkes orda mı?
37:58Evet.
37:59İstediğin her şeyi o söyledi, ne gördüğü için.
38:02Başka bir şey mi?
38:03Söylediğim gibi, bu konu başarılı oldu.
38:07Branson burada mı var?
38:09Hiçbir iletişim yok mu?
38:10Yok, neden olmasın?
38:11Buradayken çok konuştuk değil mi?
38:13Nasıl işler çalışıyor?
38:15Biz, onlarla konuştuk.
38:17Bence birisi bizimle iletişim yapmaya çalıştığını düşünüyor.
38:20Bence de.
38:21Bence de.
38:22Bence de.
38:23Bence de.
38:24Bence de.
38:25Bence de.
38:26Bence de.
38:28Bizi yoğunluğa sevmen geri sokacak adamla ilgili bir mesaj atmaya çalışıyordu.
38:31Babalarda olanları ön遼ние bekliyordu.
38:35Sonra sadece buradaki insanların yolunu tatmin ediyorum.
38:37Çünkü haşlanmışsın Londra adamı.
38:39Ve Fatih çok çok vpers strony.
38:42Bu işler her bitince tipvermen umuyormuşluğu bence.
38:45Yemekse Driver'in sesi,
38:47her yerde glubelerden çağırıyor.
38:50Bu yasak oynasa warrant getirsem...
38:51Ben de yapabilirdim.
38:53Sorularını da cevap verdik.
38:55Bu eğlenceli oldu.
38:56Şimdi başarılarımız var, değil mi?
38:59Ama bir sonraki şey, Kaya Branson.
39:02Orada olduğumuzu biliyoruz, çünkü onu öldürdük.
39:06Sahnede.
39:08Bu yüzden bu ne olursa olsun, gitmeyecek değil.
39:11Bu bir birikim ve bir ırk.
39:12Ve ben, ormanın ortasında olan kimse hakkında endişeleniyorum.
39:16Geçen sefer ne olduğunu hatırlıyor musun?
39:18Bu, bize yardım etmek için küçük bir fırsat.
39:23Gelin, konuşun.
39:25Ne olduğunu bize söyle.
39:28Düşünün.
39:29Çünkü bu, üç kat öldürme.
39:32Ve onlar, tüm tepkilerden bahsedemiyorlar.
39:55İzlediğiniz için teşekkürler.
40:26Tamam.
40:49Bu, konuştuklarımızın çok önemlisi.
40:55Yolculuklar, Jamie?
40:58Faktöre, şirket mi?
40:59Hayır, ben bir doktorum.
41:02Ben, radyoda çalışıyorum.
41:062'de neredeydin?
41:07Gerçekten mi? Neden bunu sordun?
41:10Neden?
41:14Bana, banka kartını gösterdiğinden mi acılınız?
41:17Mabel'e ilgili, bir krimi iletişim yapıyoruz.
41:20Vakit geçtiğinde, onlar aynı pubdaydı.
41:23Birisi, senin kartını kullanıyordu.
41:25O zamanlar, senin kartla paylaşan birinin birisi oldun.
41:35Pardon.
41:39Ne yapmalıyım bilmiyorum.
41:40Ne? Ne oldu?
41:41Gel buraya.
41:42Gel buraya. Ne oldu?
41:45Bilmiyorum.
41:48Ne oldu?
41:51Ben, ee...
41:52...bir kişiliğine sahip oldum.
41:57Diğer birine sahip oldum.
42:03Fiyanseyi privada konuşmak zorundayım, lütfen.
42:10Pam'le, Dennis Bond'la iletişim olmadığını bilmiyor musun?
42:16Hayır.
42:18Branson ailesine sahip olmadığını bilmiyor musun?
42:21Kaya Branson ya da...
42:26Tamam, ee...
42:28...gitmeliyiz.
42:33Göster.
42:34Evet, evet.
42:47Ne oldu?
42:52Bir şey mi oldu?
42:57Daha kötü oldu.
43:01Korkuyorum.
43:05Gel.
43:07Ne oldu, Daisy?
43:08Görünüşe göre, kalbinin uzun bir günü var.
43:16Ne oldu?
43:21Sana güvenebilir miyim?
43:23Evet.
43:24Tabi ki.
43:25Biri o araçlar benim.
43:27Seçersen görürsün.
43:28Evet, evet.
43:30Biri o araçlar benim.
43:31Seçersen görürsün.
43:32Evet, evet.
43:33Biri o araçlar benim.
43:34Seçersen görürsün.
43:35Evet, evet.
43:37Onları ölmeden önce baktım.
43:40Tamam.
43:42O zaman bu...
43:43Uyanmadan sonra...
43:47...onu düşürdüm.
43:49Uyandıktan sonra...
43:52...biliyorum.
43:54Bir su içtik ve...
43:57Bilmiyorum...
43:58...ne olduğunu benimle ilgili ne kadar biliyorsan...
44:01...ama bu...
44:04...çok fazla yaşlandı ve...
44:07...ben iyiyim.
44:08Ben iyiyim olacak ama...
44:09...şu an benim...
44:11...işlerim biraz...
44:13...hırsız.
44:15Eğer sadece...
44:16Telefonu ver.
44:20Bomba...
44:22...ağladığında öldü.
44:25Telefonlar...
44:26...stasyona bir araç gösteriyor.
44:29Söyledim ve...
44:31...bir şey yapmadım.
44:33Çünkü sadece...
44:35...sadece bakıyorduk.
44:37Tamam.
44:40O yüzden...
44:41...biz ikimiz...
44:43...birbirimize yardım edelim, tamam mı?
44:55Evet, ben sadece...
44:57...ne diyeceğimi bilmiyorum.
45:01Sadece doğru şeyleri yapmaya çalışıyordum.
45:04Ve...
45:06...senin gerçek annenle tanışmaya çalışıyordum.
45:09Böylece...
45:12...çok fazla...
45:14...çok fazla zorlandım ve...
45:17...ve çok...
45:20...düşündüm.
45:21Hayır.
45:23Düşündüm.
45:24Hayır, Reç.
45:25Yüce İlahi.
45:27Sen benimle buradasın.
45:29Sen benimle buradasın.
45:32Hiçbir şey söyleyemedin mi?
45:37Tamam.
45:41O zaman...
45:43...polisler...
45:45...senin...
45:47Allah'ım.
45:48Reç...
45:51...sen bu öldürmeyeliydin, değil mi?
45:53Bilmiyorum.
45:56Belki.
45:57Evet.
45:58Tamam.
45:59O polis...
46:01...evet...
46:03...onu daha iyi arayın.
46:14Bu ne?
46:15Annenle tanışmak mı?
46:16Eğer istiyorsan.
46:19İngilizce yapalım.
46:21Konuşacak bir şey var.
46:23Ne, ölüyorsun?
46:26Ölmüyorsun değil mi?
46:27Hayır, ölmüyorum.
46:49Rory...
46:55...senin bir kızın var.
46:56Daphne, sen kimsin?
46:57Yeniden mi?
46:58Daha genç bir kız.
47:01Yüksek bir kız.
47:02Gençken gördüm onu.
47:04Ve Ronan onu buldu.
47:05Onu buldu?
47:07Ben sadece onu tanıyor muydum?
47:09Ona hiçbir şey söylemedi.
47:10O sadece...
47:11...bir şey buldu.
47:12Bana söylemediğini sanmıyordun, köpek!
47:14Onunla birlikteydi o gün.
47:16Nikki Brunson'un öldüğü.
47:21Onu tanıdın.
47:24O iyi mi?
47:27O...
47:28...kimdi?
47:31O kimdi?
47:33Onun adı neydi?
47:35Rachel.
47:36Hala Rachel.
47:37Rachel?
47:39Neden Ronan?
47:40Neden onu görmüştün?
47:42Bu köpeklerle ne ilgisi var burada?
47:44Onlar doğru biliyorlar.
47:45Onlar biliyorlar ki bizlerle birlikteyiz.
47:47Ve bu başarılı oluyor.
47:48Ve bu işin tek yolu...
47:54...onunla çalışmak.
47:57Hadi, birisi Kaya'yı öldürdü.
47:59Ve yine öldürecekler.
48:00Ve bunu beğenmiyor musunuz?
48:01Biz tehlikeliyiz.
48:03Evet, biz daha önce tehlikeliyiz.
48:04Ama biz...
48:06...onu öldürdük.
48:07Biz tehlikeliyiz.
48:08Evet, biz daha önce tehlikeliyiz.
48:10Ama bu farklı, Rory.
48:11Bana bak, bu farklı.
48:18Brunson'u bırakmalıyız.
48:23Nasıl olsa...
48:26...bence bu bizim tek yolumuz iyi olmalı.
48:38Ne?
48:40Ne?
49:06Ne yapıyorsun?
49:07Ne?
49:08Yeni bir kral mısın?
49:10Evet, özür dilerim.
49:11Bak, sana annemin...
49:13...bir yerinde bir şey yapman gerekiyor.
49:15Aşevirde.
49:16Annemin kardeşi.
49:17Ona bak, tamam mı?
49:19Kardeşine bak?
49:21Ne demek?
49:23Hadi, aşkım.
49:24Aşevirde.
49:25Şehirde değil.
49:26Annemin elinde olabilirsin.
49:27Eski elinde.
49:28Güzel.
49:30Yeni müşteriler.
49:31Farklı şeyler.
49:32Biraz da bir ulaşım.
49:34Evet.
49:35Ama...
49:37...kardeşime bak.
49:39Tamam mı?
49:40Bu birinci iş.
49:42Ne yapacağız?
49:43Hı?
49:44Ulaşılamayız...
49:45...ve başlayalım...
49:47...yoksa yapamayız.
49:49Bir yerlerinde...
49:50...Rainbow'un son kısmında...
49:51...bir parçayı almalıyız.
49:58Her zaman onlara dikkat edin.
50:02Bir saniye.
50:08Evet.
50:24Bence bitti.
50:27Güzel, hadi.
50:28Hayır, hayır, ihtiyacımız var.
50:30Hadi, privada bir şeyler konuşalım.
50:37Hadi.
50:53Evet.
50:54Biri sana...
50:55...kürekleri satmak istiyordu değil mi?
50:58Ne?
51:05O zaman orada...
51:06...onu gördün mü?
51:07Hayır.
51:08Olmadığı zaman değil...
51:09...ama oradaydım.
51:10Biliyorum ki oradaydı.
51:11Hayır.
51:12Görmediğin zaman değil.
51:15Orada bir mesaj var.
51:16İlginç bulacaksın.
51:17Roy Brunson.
51:18Aşırı mutlu.
51:22Evet ama...
51:24...senin tarihini vermedin.
51:26İlginç görüntüler verirken...
51:28...sen tam olarak...
51:29...görüntüye sahip değilsin.
51:30Ve şu anda...
51:31...bir köle ile...
51:32...birlikte öldürülen...
51:34...bir daha ihtiyacım yok.
51:35Daha mı?
51:36Her şeyi sana söyledi.
51:37Gidip onları al.
51:38Bak, tüm sözlerimi alacağım...
51:39...ama sana söylüyorum ki...
51:40...eğer görmüyorsan...
51:41...eğer kendi gözlerinle görmüyorsan...
51:42...bu yeterli değil.
51:43Ne yapacağımızı bulurlar...
51:45...bu kadar.
51:46Bizden bitti.
51:48Ailem...
51:49Biliyorum, anladım.
51:50Ve sana yardım istiyorum.
51:52Sonra onları gönderebiliriz...
51:53...sonra onları...
51:54...gönderebiliriz.
52:25Hadi.
52:45Hadi.
52:54Hadi.
53:24Hadi.
53:54Hadi.
53:55Hadi.
53:56Hadi.
53:57Hadi.
53:58Hadi.
53:59Hadi.
54:00Hadi.
54:01Hadi.
54:02Hadi.
54:03Hadi.
54:04Hadi.
54:05Hadi.
54:06Hadi.
54:07Hadi.
54:08Hadi.
54:09Hadi.
54:10Hadi.
54:11Hadi.
54:12Hadi.
54:13Hadi.
54:14Hadi.
54:15Hadi.
54:16Hadi.
54:17Hadi.
54:18Hadi.
54:19Hadi.
54:20Hadi.
54:21Hadi.
54:22Hadi.
54:23Hadi.
54:24Hadi.
54:25Hadi.
54:26Hadi.
54:27Hadi.
54:28Hadi.
54:29Hadi.
54:30Hadi.
54:31Hadi.
54:32Hadi.
54:33Hadi.
54:34Hadi.
54:35Hadi.
54:36Hadi.
54:37Hadi.
54:38Hadi.
54:39Hadi.
54:40Hadi.
54:41Hadi.
54:42Hadi.
54:43Hadi.
54:44Hadi.
54:45Hadi.
54:46Hadi.
54:47Hadi.
54:48Hadi.
54:49Hadi.
54:50Hadi.
54:51Hadi.
54:52Hadi.
54:53Hadi.
54:54Hadi.
54:55Hadi.
54:56Hadi.
54:57Hadi.
54:58Hadi.
54:59Hadi.
55:00Hadi.
55:01Hadi.
55:02Hadi.
55:03Hadi.
55:04Hadi.
55:05Hadi.
55:06Hadi.
55:07Hadi.
55:08Hadi.
55:09Hadi.
55:10Hadi.
55:11Hadi.
55:12Hadi.
55:13Hadi.
55:14Hadi.
55:15Hadi.
55:16Hadi.
55:17Hadi.
55:18Hadi.
55:19Hadi.
55:20Hadi.
55:21Hadi.
55:22Hadi.
55:23Hadi.
55:24Hadi.
55:25Hadi.
55:26Hadi.
55:27Hadi.
55:28Hadi.
55:29Hadi.
55:30Hadi.
55:31Hadi.
55:32Hadi.
55:33Hadi.
55:34Hadi.
55:35Hadi.
55:36Hadi.
55:37Hadi.
55:38Hadi.
55:39Hadi.
55:40Hadi.
55:41Hadi.
55:42Hadi.
55:43Hadi.
55:44Hadi.
55:45Hadi.
55:46Hadi.
55:47Hadi.
55:48Hadi.
55:49Hadi.
55:50Hadi.
55:51Hadi.
55:52Hadi.
55:53Hadi.
55:54Hadi.
55:55Hadi.
55:56Hadi.
55:57Hadi.
55:58Hadi.
55:59Hadi.
56:00Hadi.
56:01Hadi.
56:02Hadi.
56:03Hadi.
56:04Hadi.
56:05Hadi.
56:06Hadi.
56:07Hadi.
56:08Hadi.
56:09Hadi.
56:10Hadi.
56:11Hadi.
56:12Hadi.
56:13Hadi.
56:14Hadi.
56:15Hadi.
56:16Hadi.
56:17Hadi.
56:18Hadi.
56:19Hadi.
56:20Hadi.
56:21Hadi.
56:22Hadi.
56:23Hadi.
56:24Hadi.
56:25Hadi.
56:26Hadi.
56:27Hadi.
56:28Hadi.
56:29Hadi.
56:30Hadi.
56:31Hadi.
56:32Hadi.
56:33Hadi.
56:34Hadi.
56:35Hadi.
56:36Hadi.
56:37Hadi.
56:38Hadi.
56:39Hadi.
56:40Hadi.
56:41Hadi.
56:42Hadi.
56:43Hadi.
56:44Hadi.
56:45Hadi.
56:46Hadi.
56:47Hadi.
56:48Hadi.
56:49Hadi.
56:50Hadi.
56:51Hadi.
56:52Hadi.
56:53Hadi.
56:54Hadi.
56:55Hadi.
56:56Hadi.
56:57Hadi.
56:58Hadi.
56:59Hadi.
57:00Hadi.
57:01Hadi.
57:02Hadi.
57:03Hadi.
57:04Hadi.
57:05Hadi.
57:06Hadi.
57:07Hadi.
57:08Hadi.
57:09Hadi.
57:10Hadi.
57:11Hadi.
57:12Hadi.
57:13Hadi.
57:14Hadi.
57:15Hadi.
57:16Hadi.
57:17Hadi.
57:18Hadi.
57:19Hadi.
57:20Hadi.
57:21Hadi.
57:22Hadi.
57:23Hadi.
57:24Hadi.
57:25Hadi.
57:26Hadi.
57:27Hadi.
57:28Hadi.
57:29Hadi.
57:30Hadi.
57:31Hadi.
57:32Hadi.
57:33Hadi.
57:34Hadi.
57:35Hadi.
57:36Hadi.
57:37Hadi.
57:38Hadi.
57:39Hadi.
57:40Hadi.
57:41Hadi.
57:42Hadi.
57:43Hadi.
57:44Hadi.
57:45Hadi.