• hace 2 meses
Transcripción
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:04:00¿Hola?
00:04:01Hola, ¿qué haces?
00:04:02Ah, iba saliendo y me retrasé. Tengo cita con Mons.
00:04:06Oye, estaba pensando que podríamos ir a cenar esta noche.
00:04:10Ah, no sé. Quisiera quedarme en casa. Lo siento.
00:04:15Entiendo. Estarás bien.
00:04:17Gracias.
00:04:18¿Qué tal?
00:04:19¿Qué tal?
00:04:20¿Qué tal?
00:04:21¿Qué tal?
00:04:22¿Qué tal?
00:04:23¿Qué tal?
00:04:24¿Qué tal?
00:04:25¿Qué tal?
00:04:26¿Qué tal?
00:04:27¿Qué tal?
00:04:28¿Qué tal?
00:04:29Entiendo. Está bien.
00:04:31Cocinaré algo delicioso.
00:04:33No, no, no. Es demasiado para ti.
00:04:37No, quiero hacerlo.
00:04:40Sí, me quiero hacerlo. Sí.
00:04:46Hola, Helio.
00:04:47¡Ah!, ¡te extrañé mucho! ¿Dónde estaba?
00:04:50Lo sé, no te he llamado.
00:04:52Ah, no, descuida. No me refería eso.
00:04:54No hemos podido charlar. Llámame, haremos algo.
00:04:57Sí, lo haré.
00:04:58Adiós.
00:04:59Adiós.
00:05:08¿Necesita ayuda?
00:05:10Estacioné mi auto aquí, justo aquí, anoche.
00:05:13¿Qué auto es?
00:05:15Un Volvo rojo.
00:05:22Gracias.
00:05:23Yo lo olvido a cada rato.
00:05:26Jim dice que me aferro al pasado.
00:05:31¿Cómo es su relación?
00:05:33¿Se pelearon esta semana?
00:05:36Jim no pelea, hace tratos.
00:05:41¿Se siente cómoda físicamente? ¿Qué hay del sexo?
00:05:47¿Qué sentiría si le preguntara eso?
00:05:50¿Cómo lo hace con la señora Mons? ¿Contestaría?
00:05:55Sí, pero tendría que cobrarle más.
00:06:07¿Qué ocurre?
00:06:08Yo tenía mi café.
00:06:10No, hoy no.
00:06:12No, tenía un poco.
00:06:13Se lo ofrecí, pero dijo que no esta vez.
00:06:16La última vez sí tomó.
00:06:19La memoria falla.
00:06:21No lo olvidé. Siento el sabor del café.
00:06:24Bueno, usted olió a mi café e inventó un recuerdo, un sabor.
00:06:31Solo eso. Se aferra a todo.
00:06:36A veces la mente necesita que la ayudemos para dejar ir algo.
00:06:42¿Espera que deje ir a mi hijo?
00:06:49¿Cree que usted amplifica sus memorias de Sam?
00:06:53¿Las agranda?
00:06:57No. ¿Por qué lo haría?
00:07:08¡Hola! ¡Qué festejas!
00:07:11Que vuelvas a trabajar es una gran idea.
00:07:14No, es un trabajo como editora independiente. No sé si quiero hacerlo.
00:07:17Creo que deberías hacerlo. Sería estupendo para ti.
00:07:21¿Cuál es el libro?
00:07:22Hombres psicóticos y las mujeres que los aman.
00:07:30Estoy jugando. Es un libro para niños.
00:07:33Lo siento. Lo siento.
00:07:36No, yo lo siento.
00:07:38Oye, voy a sacar las copas que nos dio tu madre, ¿sí?
00:07:41Hablando de psicóticos.
00:07:46¿Qué clase de libro es?
00:07:53¿Qué es lo que hiciste, Jim?
00:07:55¿Qué?
00:07:56¿Qué es lo que has hecho?
00:07:57Kelly.
00:07:58¿Quitaste la foto?
00:07:59Yo no quité nada.
00:08:00¿Ah, si quieres ayudarme llevándotelo?
00:08:02Debes calmarte, Kelly.
00:08:03Quiero la fotografía de los tres. ¿Creíste que no lo notaría?
00:08:06¿Que no me importaría?
00:08:16¿Qué es lo que hiciste?
00:08:18¿Qué es lo que hiciste?
00:08:20¿Qué es lo que hiciste?
00:08:51Siempre espero encontrar mujeres.
00:08:55Eres la primera.
00:08:58Ya nos conocemos. Soy...
00:09:00Soy Kelly. ¿Me recuerdas?
00:09:02Kelly Pereta, la mamá de Sam.
00:09:07Las condolencias me cansan, pero también extraño a Loren.
00:09:14¿Qué?
00:09:16Las condolencias me cansan, pero también extraño a Loren.
00:09:22Bueno, yo...
00:09:26Terminé por hoy, así que...
00:09:28Hasta luego.
00:09:30¿Ya me olvidaste?
00:09:32Sí.
00:09:33¿Quieres mi columpio?
00:09:34No.
00:09:38¿Quieres venir conmigo?
00:09:40Vivo aquí cerca.
00:09:41Que descanses, Ash.
00:09:44Tú me conoces.
00:09:47Por eso no vienes conmigo.
00:10:14¿Jim?
00:10:20No me pidas que lo deje ir.
00:10:25¿Jim?
00:10:43¡Mamá, mira!
00:10:51¡Rápido, mamá!
00:11:13Allí está todavía.
00:11:15Lo sé.
00:12:13Sam.
00:12:43Jim.
00:13:09Jim Pereta, por favor.
00:13:12Sí, te dejaré un mensaje.
00:13:19Es...
00:13:22Es increíble lo que hiciste.
00:13:24Con el álbum.
00:13:26Y...
00:13:28Esas fotos...
00:13:30Esas fotos en el...
00:13:32En el cajón.
00:13:34Es increíble.
00:13:37¿Quieres hacer que te odien?
00:13:40¿Quieres hacer que te odien?
00:14:06Por favor.
00:14:09Por favor.
00:14:14No.
00:14:39¡Mamá!
00:14:52¡Telly!
00:14:55¡Telly!
00:15:02No puedo...
00:15:05...seguir contigo.
00:15:09Ya no quiero verte. Quiero que te vayas.
00:15:11¡Telly, espera!
00:15:12El álbum.
00:15:14Puedo aceptar eso, pero...
00:15:18Borraste a nuestro hijo.
00:15:21Borraste a mi muchacho.
00:15:23Borraste todo.
00:15:24¡Te lo llevaste!
00:15:25¡Telly, basta! ¡Estaba en blanco!
00:15:27¿Qué?
00:15:28¡Esto es bueno! ¡Te estás curando!
00:15:29¿Qué estás diciendo?
00:15:30¡Estás volviendo!
00:15:31¡El Dr. Mons está encarnado!
00:15:33¡Déjame ir! ¡Suéltame!
00:15:35¡Esto es claro!
00:15:36¡Telly, es real!
00:15:38Las cintas estaban en blanco.
00:15:42¿Sabe lo que está diciéndome?
00:15:44Sí.
00:15:47¿Es un psicótico?
00:15:50No.
00:15:55Era mi hijo Sam.
00:15:58Mi Sam.
00:16:01Telly.
00:16:04Nunca hubo un Sam Pareta.
00:16:07Nunca tuvo un hijo.
00:16:10¿Qué dices?
00:16:11Lo lamento.
00:16:12Quería ayudarla despacio.
00:16:14Con delicadeza.
00:16:15Pero jamás creí que usted...
00:16:16No.
00:16:17Él todas las cintas las borró.
00:16:18Reemplazó el álbum con uno vacío.
00:16:19¿Cómo puede creerle?
00:16:20Sam.
00:16:21Él creció.
00:16:22Tenía nueve años.
00:16:23¿Lo oye?
00:16:24Yo tenía nueve años de recuerdos.
00:16:25Recuerdos inventados, Telly.
00:16:26Suele pasar.
00:16:27Muchos lo hacen.
00:16:28Se llama paramnesia.
00:16:29Imaginó una vida...
00:16:30No.
00:16:31Nadie ha olvidado a Sam.
00:16:32¿Me oye?
00:16:33Telly, fue un parto prematuro.
00:16:35La vida estaba en riesgo.
00:16:36El bebé era prematuro.
00:16:38Nació muerto.
00:16:39Tú casi mueres.
00:16:41Ya basta.
00:16:42Shock postraumático.
00:16:43Afecta en forma diferente.
00:16:44A veces algunas personas llegan a inventar vidas alternas.
00:16:48Se imaginan amigos y amantes e hijos.
00:16:51Basta.
00:16:52¿Por qué hace esto?
00:16:53¿Por qué ambos tratan de alejarlo de mí?
00:16:55Yo lo inventé.
00:16:56Yo lo inventé.
00:17:02Esto es tan simple.
00:17:03Allí están las fotografías.
00:17:05Las personas en su estado logran mirar una fotografía
00:17:08y ver lo que su mente les dice que vean.
00:17:10Usted solía ver a Sam.
00:17:11No.
00:17:12Ya se está recuperando.
00:17:13Sam tomó esa foto.
00:17:14Había una mujer y le pidió que nos tomara una foto a los tres.
00:17:17Y esa es la que Jim se llevó.
00:17:19Tenemos un millón de fotografías.
00:17:21No, no, no.
00:17:22Él se llevó el otro álbum.
00:17:24Telly.
00:17:27Telly esperaba ayudarla sin tener que hospitalizarla.
00:17:33No.
00:17:42De acuerdo, de acuerdo.
00:17:45No, no.
00:17:48Existen.
00:17:51Existen fotos que él no tomó.
00:17:55Se las mostraré.
00:17:57Y lo entenderá.
00:17:59Él entenderá.
00:18:04Vamos.
00:18:26Telly.
00:18:28Hay que sentarnos.
00:18:34Telly.
00:18:42Telly, Telly.
00:18:43Telly, ¿a dónde vas?
00:18:44¿A dónde?
00:18:45¡Telly!
00:19:03Telly.
00:19:11Necesito ver unos periódicos.
00:19:13Los periódicos de hace 14 meses.
00:19:16Está bien.
00:19:22Necesita llenar esto.
00:19:34¿Qué periódicos quiere?
00:19:40¿Por qué no?
00:19:42¿Por qué no está ninguno de estos?
00:19:45¿Segura que es la fecha?
00:19:49¿Qué trata de buscar?
00:19:51Seis niños de proclamación.
00:19:54¿Qué?
00:19:55¿Qué?
00:19:56¿Qué?
00:19:57¿Qué?
00:19:58¿Qué?
00:19:59¿Qué?
00:20:01¿Qué?
00:20:02Seis niños de Brooklyn murieron en avión desaparecido.
00:20:07¿Cómo es que no?
00:20:08¿Cómo?
00:20:10Tengo que irme.
00:20:12Yo.
00:20:13Hasta luego.
00:20:33Elliot.
00:20:34Cielos.
00:20:36Telly.
00:20:37¿Qué haces en la oscuridad?
00:20:38¿Qué ocurre?
00:20:40Tuve un pleito con Jim.
00:20:41Ay, lo siento.
00:20:42Pasa.
00:20:43Peleamos por Sam.
00:20:46¿Perdón? ¿Por quién?
00:20:49Sam.
00:20:52¿Sam? ¿Quién es Sam, Telly?
00:20:55Elliot.
00:20:56Es mi hijo.
00:20:58¿Tu hijo?
00:21:00Elliot.
00:21:01Por favor.
00:21:02Conocías a mi hijo.
00:21:03Lo has cuidado miles de veces.
00:21:05Linda, no sé qué tratas de decir.
00:21:07Digo que conocías a mi hijo.
00:21:08Hablabas con él, nos veías ir y venir.
00:21:10Lo llevaste a un juego de los Mets,
00:21:11le compraste una gorra,
00:21:12él usaba siempre esa gorra.
00:21:14Telly, por favor, me asustas.
00:21:15¿Qué es lo que ocurre?
00:21:17¡Telly!
00:21:23¡Telly!
00:21:26¡Telly!
00:21:31¡Telly!
00:21:49¿Quién rayos es?
00:21:50Soy Telly Paret.
00:21:52Ash, por favor.
00:21:54¿Te marcharás pronto?
00:21:56No.
00:22:02¿Me recuerdas?
00:22:04Sí.
00:22:07¿Quién soy?
00:22:11Estás peor que yo.
00:22:32¿Qué estás haciendo?
00:22:34Estuve aquí una vez, con mi hijo.
00:22:37¿Me recuerdas?
00:22:39¿Eres mi admiradora, acaso?
00:22:41Sí, así es, así tú.
00:22:44Eres jugador de hockey.
00:22:46De los Rangers.
00:22:47Lauren estaba orgullosa de ti.
00:22:49Bueno, dile a Lauren que lo aprecio.
00:22:52No me importa el hockey.
00:22:53A mi hijo Sam le gustaba el béisbol.
00:22:56Ah, béisbol.
00:22:58Es un gran juego.
00:22:59El único deporte que juegas mientras duermes.
00:23:03¿Quieres algo?
00:23:04No, solo quería hablar contigo.
00:23:07¿Sobre qué?
00:23:09Tu hija.
00:23:10Yo no tengo una hija.
00:23:13¿Te embriagas cada noche?
00:23:18No, a veces estoy ebrio al mediodía.
00:23:22¿Qué quieres?
00:23:23Yo tenía un hijo.
00:23:25Mi hijo Sam y tu hija Lauren.
00:23:27Eran amigos.
00:23:28Y yo venía a dejar a Sam o a recoger a Lauren para ir al cine.
00:23:31¿Podemos hablar después?
00:23:34¿Después de qué?
00:23:36Después de dormir.
00:23:43Otra persona tiene una hija, ¿sabes?
00:23:47Otra persona conoce a tu hijo.
00:23:52No soy yo.
00:23:54No soy yo.
00:24:05Gracias.
00:24:23Gracias.
00:24:53¿Qué te pasa?
00:24:54¿Qué pasa?
00:24:55¿Qué pasa?
00:24:56¿Qué pasa?
00:24:57¿Qué pasa?
00:24:58¿Qué pasa?
00:24:59¿Qué pasa?
00:25:00¿Qué pasa?
00:25:01¿Qué pasa?
00:25:02¿Qué pasa?
00:25:03¿Qué pasa?
00:25:04¿Qué pasa?
00:25:05¿Qué pasa?
00:25:06¿Qué pasa?
00:25:07¿Qué pasa?
00:25:08¿Qué pasa?
00:25:09¿Qué pasa?
00:25:10¿Qué pasa?
00:25:11¿Qué pasa?
00:25:12¿Qué pasa?
00:25:13¿Qué pasa?
00:25:14¿Qué pasa?
00:25:15¿Qué pasa?
00:25:16¿Qué pasa?
00:25:17¿Qué pasa?
00:25:18¿Qué pasa?
00:25:19¿Qué pasa?
00:25:21¿Qué pasa?
00:25:22¿Qué pasa?
00:25:23¿Qué pasa?
00:25:24¿Qué pasa?
00:25:25¿Qué pasa?
00:25:26¿Qué pasa?
00:25:27¿Qué pasa?
00:25:28¿Qué pasa?
00:25:29¿Qué pasa?
00:25:30¿Qué pasa?
00:25:31¿Qué pasa?
00:25:32¿Qué pasa?
00:25:33¿Qué pasa?
00:25:34¿Qué pasa?
00:25:35¿Qué pasa?
00:25:36¿Qué pasa?
00:25:37¿Qué pasa?
00:25:38¿Qué pasa?
00:25:39¿Qué pasa?
00:25:40¿Qué pasa?
00:25:41¿Qué pasa?
00:25:42¿Qué pasa?
00:25:43¿Qué pasa?
00:25:44¿Qué pasa?
00:25:45¿Qué pasa?
00:25:46¿Qué pasa?
00:25:47¿Qué pasa?
00:25:48¿Qué pasa?
00:25:49¿Qué pasa?
00:25:50¿Qué pasa?
00:25:51¿Qué es lo que pasa?
00:25:52¿Qué es lo que pasa?
00:26:14¿Nos casamos?
00:26:17No soy yo, son tú y Jim.
00:26:19No sé quién más o qué otra cosa. No sé nada. No sé por qué no está en los periódicos.
00:26:28No sé nada. Pero no soy yo. No estoy loca. Revisa tu oficina. Era la habitación de
00:26:35tu hija. La dejaste dibujarlo. Son sus dibujos.
00:26:42¿Qué rayos hiciste? Ella le mostró su habitación a Sam. Yo
00:26:47estaba ahí y su cama estaba aquí contra el muro. Su escritorio estaba ahí con fotos
00:26:51de revistas pegadas, así. Eres una demente. Era su habitación, la habitación de tu
00:26:55hija. Alguien vivió aquí antes y tapizó las
00:26:58paredes. No, no.
00:26:59Llamaré a la policía. No, no, no. Estuvimos en esos horribles funerales,
00:27:02¿lo recuerdas? Tú y yo y tu ex esposa y mi esposo.
00:27:04Ya, lárgate. Y recuerdo que parecías más alterado que
00:27:07tu esposa y ella estaba como mi esposo tratando de controlarse, pero tú y yo...
00:27:11Oye, oye, oye. Escucha, escucha. Jamás nos vimos en un funeral. No te conozco. No conozco
00:27:16a tu hijo. Loren y Sam eran amigos. Ambos subieron
00:27:19a un avión para ir a un campamento y los perdimos. Murieron hace más de un año.
00:27:23Por favor. Tú no bebías entonces.
00:27:25¿Cómo, cómo lo sabes? Te conocí. Tú no eras así. Fue hace 14 meses
00:27:35que te iniciaste en la bebida, ¿no es así? ¿No es así? Fue cuando sucedió lo de Loren.
00:27:45Yo ya tuve una hija. Lo recordabas antes de esto. Todos recordaban
00:27:48a nuestros hijos y luego algo pasó. Los últimos días o semanas, no sé. Pero nuestros hijos
00:27:53fueron olvidados. Nuestros... Oye, ya basta. Retírate, por favor.
00:27:56No, no, no. Dí, dí su nombre y me iré. Yo digo su nombre cada día. Solo dilo para
00:28:03que lo oigas. Loren. Dilo. Loren.
00:28:12Mira a tu alrededor. Ella estuvo aquí. Ella vivía aquí.
00:28:27Un minuto. Por favor, dime si...
00:28:29No necesito. ¿Quieres un café?
00:28:52No, gracias. Sé que esto es difícil. ¿Qué tanto recuerdas?
00:29:16Llamé a la policía. Necesitas ayuda. Yo no tenía una hija. Necesitas un experto.
00:29:24Lo lamento. ¿Sí? Está bien. Un segundo, ¿sí?
00:29:45Es lo mejor. Dicen que soñé todo. ¿Crees que tienen
00:29:53la razón? Debemos irnos.
00:30:23Hola. Carl Dayton, Agencia Nacional de Seguridad. ¿Telipareta? Quiero su custodia.
00:30:31Identifíquese. Hable con el Capitán Meade. Se la verificará.
00:31:04¿Dónde está ella? La tienen en los federales.
00:31:22¡Alto! Tiene que dejarla ir. Señor Torell, aléjese.
00:31:35Usted no entiende. ¡Teli, suélteme! ¡Datelo! La recuerdo. La recuerdo. Recuerdo a mi hija.
00:31:45¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Datélelo! ¡Daté
00:32:15¡Datélelo!
00:32:45¡Datélelo!
00:33:16¡Datélelo!
00:33:17¡Datélelo!
00:33:18¡Datélelo!
00:33:19¡Datélelo!
00:33:20¡Datélelo!
00:33:21¡Datélelo!
00:33:22¡Datélelo!
00:33:23¡Datélelo!
00:33:24¡Datélelo!
00:33:25¡Datélelo!
00:33:26¡Datélelo!
00:33:27¡Datélelo!
00:33:28¡Datélelo!
00:33:29¡Datélelo!
00:33:30¡Datélelo!
00:33:31¡Datélelo!
00:33:32¡Datélelo!
00:33:33¡Datélelo!
00:33:34¡Datélelo!
00:33:35¡Datélelo!
00:33:36¡Datélelo!
00:33:37¡Datélelo!
00:33:38¡Datélelo!
00:33:39¡Datélelo!
00:33:41T-E-L-L...
00:33:43Y.
00:33:44Tele.
00:33:45Teniente Pop, me dijeron que hay una queja en contra de ella.
00:33:48Destrozó un departamento y no quería marcharse.
00:33:50¿Quién?
00:33:51¿Qué departamento?
00:33:52Del señor Ashley Corell.
00:33:53¿Lo conoce?
00:33:54No.
00:33:55Rangers de Nueva York, a la derecha.
00:33:56Muy bueno.
00:33:57¿Qué tiene que ver eso?
00:33:59Y ella afirma que su hijo desapareció y murió.
00:34:01No teníamos hijos.
00:34:04¿Por qué diría eso?
00:34:06Mi esposa.
00:34:08¿Por qué diría eso?
00:34:10Mi esposa tiene delirios.
00:34:12Necesita apoyo.
00:34:13¿Dónde está?
00:34:16Fue entregada a agentes federales y logró huir.
00:34:19Ahora, señor Pareta, ¿por qué a la ANS le interesa su esposa?
00:34:24Dígamelo.
00:34:26Es una locura.
00:34:27No les interesa el departamento de nadie.
00:34:29Y no localizan niños desaparecidos.
00:34:31No existió ese niño.
00:34:37No existe ese niño.
00:35:07Haz lo que te diga, ¿me lo prometes?
00:35:15Sí.
00:35:16Te quiero.
00:35:19Te extrañaré mucho.
00:35:23Adiós.
00:35:24Adiós.
00:35:26Diviértete.
00:35:29Te quiero, mami.
00:35:30Sam.
00:35:31¿Sí?
00:35:32Nos vemos.
00:35:34¡Clara!
00:36:04Esperaba que vinieras.
00:36:14También yo.
00:36:24No logro entenderlo.
00:36:29Creo que estoy loco, Teli.
00:36:33¿Cómo la olvidé?
00:36:35Mi hijita.
00:36:38¿Cómo?
00:36:40No puedo hacer esto.
00:36:42Sí, lo harás.
00:36:44¿Por qué no puedo yo sola?
00:36:51Ven, no debemos estar aquí.
00:37:00Al principio creí que tenía que ver con el accidente.
00:37:03¿Recuerdas cuando un avión se estrelló sobre Long Island
00:37:06y todos creían que era un misil o algo así
00:37:08o algún proyecto del gobierno?
00:37:10Sí, recuerdo eso.
00:37:11Pero yo pensé, ¿cómo puede el gobierno borrar nuestra memoria?
00:37:16Eso no es posible, es tan...
00:37:18¿Qué?
00:37:19Ay, por favor, no creas que soy una demente.
00:37:22Ya no lo pienso.
00:37:24¿Alguna vez sientes que alguien o algo te está viendo?
00:37:31No, hablo de que a veces se llevan a la gente.
00:37:37He oído eso.
00:37:40¿De qué estás hablando?
00:37:41Abducción.
00:37:48No, espera, estás asustándome, es demasiado absurdo.
00:37:51Escúchame, ¿qué sabemos?
00:37:53Tenía un hijo, tenías una hija, tenían una vida, murieron,
00:37:56y nadie, aparte de nosotros, cree que existieron.
00:37:59¿Qué causaría algo así?
00:38:02No, pero tiene que haber otra explicación.
00:38:04¿Quién borraría a nuestros hijos?
00:38:06Cada fotografía desapareció,
00:38:08cada artículo en el periódico desapareció,
00:38:10su memoria se aniquiló.
00:38:12Si no son los agentes ni el gobierno, ¿quién lo haría?
00:38:16No sé.
00:38:24Necesitamos un hotel.
00:38:26¿Tienes dinero?
00:38:27No, no mucho, tengo tarjetas de crédito.
00:38:30Olvídalo, rastrearía en tu tarjeta y en nosotros.
00:38:33¿No ves televisión?
00:38:34Leo.
00:38:38Maldita Snow.
00:38:40No, dirás editora.
00:38:43¿Por qué estás molesto?
00:38:49¿Estás bien?
00:38:50Sí.
00:38:52Está atorada.
00:38:54¡ALS! ¡Necesitamos hablar!
00:38:56¡Ocupa el auto!
00:38:57¡Ocupa el auto!
00:39:27¡Por aquí!
00:39:33¿Dónde están?
00:39:34¿Dónde están?
00:39:35¡Por allá!
00:39:56¡Aquí!
00:40:11¡Agáchate!
00:40:22Ustedes registren el campo y nosotros las calles.
00:40:25Entendido, sígueme.
00:40:55Petalis, adelante.
00:41:14Habla Petalis.
00:41:16¿Qué estás viendo? ¿Hay algo?
00:41:18No, todo despejado.
00:41:20Manténme informado.
00:41:22Entendido, los buscaré.
00:41:24¿Cuál es su ubicación?
00:41:45¿Dónde está? ¿Se encuentra bien?
00:42:04No, es decir, no estoy herida, pero alguien nos persigue.
00:42:10¿A qué se refiere?
00:42:12Encontré a otra persona.
00:42:14Se ve en el mismo vuelo.
00:42:16Él no la recordaba, pero ahora sí.
00:42:19¿Cómo explica eso?
00:42:21¿Cómo explica que nos persigan a los dos?
00:42:25Tilly, esto es un ataque de pánico.
00:42:27Debe controlarse, ¿de acuerdo?
00:42:29Dígame dónde está e iré enseguida.
00:42:31Necesita ayuda.
00:42:34Necesito que empiece a creerme.
00:42:54Encontré un lugar abierto.
00:42:59No tenían mucho.
00:43:07¿Debes comer?
00:43:09Tengo que decidir si quiero sal o azúcar.
00:43:13Azúcar.
00:43:28Ojalá no lo hicieras.
00:43:31No te preocupes.
00:43:41Creo que debo dormir.
00:44:09Resististe.
00:44:11¿Qué?
00:44:12Resististe y yo no, la olvidé.
00:44:15¿Cómo lo hiciste?
00:44:16No lo sé.
00:44:18¿Por qué somos importantes?
00:44:20¿O nuestros hijos?
00:44:24Los niños murieron.
00:44:26¿Por qué borrar nuestros recuerdos?
00:44:29¿Por qué los buscamos?
00:44:58¿Por qué?
00:45:27Ash.
00:45:30Ash.
00:45:31Despierta.
00:45:34Levántate.
00:45:36Levántate, despierta.
00:45:38Despierta.
00:45:40Despierta, despierta, vamos.
00:45:42Despierta.
00:45:43Despierta.
00:45:45¡Despierta!
00:45:52Ash.
00:45:55Ash.
00:45:57Despierta.
00:45:59¡Demonios!
00:46:00¡Escúchame!
00:46:01¿Qué rayos estás haciendo acá?
00:46:02¡Estás loca!
00:46:03¡Me mojaste!
00:46:04¡Es cierto!
00:46:05¡Es cierto!
00:46:06No sabías lo que decías, pero es cierto.
00:46:07Si los niños hubieran muerto, lo dejarían así.
00:46:09Si creyéramos que están muertos, ¿por qué los borrarían, como dijiste?
00:46:12¿Por qué necesitarían que los olvidáramos?
00:46:14Creo que los niños están vivos.
00:46:16Por eso aún lo siento.
00:46:17Por eso no lo dejo ir.
00:46:18Los niños están vivos.
00:46:20¿No sientes que Lauren está viva?
00:46:23No sé, tal vez.
00:46:32Sí.
00:46:37Jim salía de la oficina a las 12.15.
00:46:40Necesitamos hablar a solas.
00:46:42¿Cómo es él?
00:46:45Teníamos problemas.
00:46:47Él amaba a Sam.
00:46:49Pídele que diga el nombre de Sam.
00:46:52¿Qué me hiciste decir, Lauren?
00:47:10¡Cuidado!
00:47:11¡Cuidado!
00:47:13¡Atrás!
00:47:19¡Apártese!
00:47:20¡Pídese!
00:47:24¡Oh, por Dios!
00:47:25¡Él era...!
00:47:26No lo sé.
00:47:29Yo lo había visto.
00:47:32¡No contestes!
00:47:35¡No contestes!
00:47:37¡No contestes!
00:47:39¡No contestes!
00:47:42¿Hola?
00:47:43¿Hola?
00:47:44¿Habla Teli Pareja?
00:47:46¿Quién es?
00:47:47Teli, soy la detective Anne Puff.
00:47:49No queríamos herir a nadie.
00:47:51Había un hombre frente a nuestro auto y no se hizo a un lado y...
00:47:54¿Qué?
00:47:55Es que solo estamos buscando a nuestros hijos.
00:47:57Ya, apágalo.
00:47:58Sí, lo sé.
00:47:59¿Lo sabe?
00:48:00Trabajo en su caso.
00:48:02¡Huelga!
00:48:03¿Él es Ashley Corell?
00:48:04Nos quitaron a los niños.
00:48:06Nos hicieron creer que habían muerto y no es así.
00:48:08¿Anne?
00:48:09Sí.
00:48:10Mire, sé que esto no tiene sentido,
00:48:12pero mi hijo Sam Pareta y la hija de Ash, Lauren Corell,
00:48:15estaban...
00:48:16Estaban en el mismo avión.
00:48:18Ahora, como dos personas.
00:48:20Recordarían a dos niños diferentes y nunca existieron.
00:48:40Jim.
00:48:41Hola.
00:48:42Lo siento.
00:48:43¿La conozco?
00:48:44¿Qué te pasa?
00:48:45¿Soy yo?
00:48:46No comprendo.
00:48:47¿Quiere ayudarme?
00:48:48Dios, ¿qué te hicieron?
00:48:49Soy...
00:48:50Soy...
00:48:51Soy Teli.
00:48:52Teli.
00:48:53Teli.
00:48:54Teli.
00:48:55Teli.
00:48:56Teli.
00:48:57Teli.
00:48:58Teli.
00:48:59Teli.
00:49:00Teli.
00:49:01Teli.
00:49:02Teli.
00:49:03Teli.
00:49:04Teli.
00:49:05Teli.
00:49:06Teli.
00:49:07Teli.
00:49:08Teli.
00:49:09Soy Teli.
00:49:12Lo lamento.
00:49:13¿La conozco?
00:49:16Conozco a tu esposa.
00:49:18Ah, claro.
00:49:19Entiendo.
00:49:20No soy casado.
00:49:21Soy otro Jim.
00:49:23James William Pareta.
00:49:26¿Quién es usted?
00:49:33¿Conoces a Sam Pareta?
00:49:35No hay relación.
00:49:36Tal vez te ayudaría si dijeras el nombre.
00:49:39Sam.
00:49:41No comprendo.
00:49:53¿Qué pasó con Jim?
00:50:04Son ellos.
00:50:09¡No!
00:50:37Tenemos que irnos de aquí.
00:50:39Fuera de la ciudad, aunque sea esta noche.
00:50:42Conozco un lugar alejado.
00:50:46Teli.
00:50:48No me reconoció.
00:50:50Se olvidó de mí.
00:51:00Se lo juro, lo golpearon.
00:51:01Se estrelló contra la bomba, mire.
00:51:03¡Mire eso!
00:51:05Luego se levantó.
00:51:06No solo lo vi, lo oí, solo ¡pam!
00:51:08Ese sujeto rebotó en la bomba y se levantó.
00:51:11No hay sangre.
00:51:13Tiene que haberla.
00:51:15Los federales quieren verte.
00:51:17¿Qué?
00:51:19Detective Pop.
00:51:21Espere aquí, ¿de acuerdo?
00:51:24Soy Carl Dayton, ANS.
00:51:27¿Quiere rentar un auto?
00:51:29¿Perdón?
00:51:31¿Qué hace en mi territorio, Carl?
00:51:33¿Qué sabe Seguridad Nacional sobre esto?
00:51:36No estoy en libertad de decirlo.
00:51:37Libertad de decirlo.
00:51:39Necesitan inventar otra cosa.
00:51:42Seguimos este caso.
00:51:44Cualquier información que tenga sobre Pareta o Corell...
00:51:48Llámeme a cualquier hora, de día o de noche.
00:51:51¿Le gusta esta parte o no?
00:51:53La parte en que me quitan mi caso.
00:51:55Estoy trabajando.
00:51:58Estoy realizando una investigación.
00:52:00Y hasta que no me digan lo contrario,
00:52:02Pareta y Corell solo han infringido las leyes de la ciudad de Nueva York.
00:52:05Soy la ciudad de Nueva York y estoy a cargo.
00:52:09¿Su participación en esto no tiene nada que ver con el accidente
00:52:12en que afirman murieron sus hijos, o sí?
00:52:14¿Hijos?
00:52:16No tenían.
00:52:18Oh.
00:52:20¿Pero hubo un accidente?
00:52:22No.
00:52:24No sabemos nada sobre un accidente.
00:52:27Usted no sabe mucho.
00:52:29Seguridad Nacional, ¿eh?
00:52:31Pondré otra cerradura.
00:52:34Gracias.
00:53:00No me mires de esa forma, guardiana.
00:53:02No te estoy mirando.
00:53:04Tenía esposa.
00:53:06Sentiría sus ojos juzgándome aunque estuviera en coma.
00:53:11Ash, por favor, no bebas.
00:53:14¿Lo ves? Estás vigilándome.
00:53:16¿Sabes qué?
00:53:18Desearía no hacerlo.
00:53:20No lo hagas. Estoy harto de oírte.
00:53:22Oh, lamento interrumpir tus arranques de autocompasión.
00:53:24Sí, pero no todos somos héroes, señora.
00:53:26¿Tú crees que yo no bebería de esa botella por unos segundos de paz?
00:53:30Estás en esto. La bebida no es una salida.
00:53:33¿Por qué crees que eres tan especial?
00:53:38La dejé ir.
00:53:43Mi hijita.
00:53:45Ellos me la quitaron, pero yo la dejé ir.
00:53:49Qué padre hace eso.
00:53:58Te necesito, Lúcido.
00:54:02Te necesito.
00:54:30No lo hago por ti, ¿sabes?
00:54:33Jamás la olvidaré.
00:54:36Yo sé que no.
00:54:39Lo sabes todo, ¿verdad?
00:54:44No sé cómo recuperar a mi hijo.
00:54:53Buscaremos la forma.
00:55:03¿Y?
00:55:05Carl Dayton es de la ANS, pero está cerrado.
00:55:07Tiene autorización de la unidad dentro de la ANS.
00:55:10Están involucrados.
00:55:12¿En qué?
00:55:14Diría que solo Dios sabe, pero no creo que sea así.
00:55:16Debo recoger a mi sobrino.
00:55:18Necesito dormir.
00:55:20Sí.
00:55:22Buenas noches, cornel. Necesito que dejes eso en mi escritorio.
00:55:24Disculpe, teniente Pop.
00:55:26Porque yo ya me fui. Estoy en mi auto, llegando a casa.
00:55:28Soy el doctor Jack Mons. Teli Pareta es mi paciente.
00:55:30Quisiera ayudar. Teli me llamó.
00:55:33¿Y qué puede decirme sobre Teli que me ayude a encontrarla?
00:55:36Yo creía que eran solamente delirios.
00:55:40Ya no estoy seguro.
00:55:44¿Y cómo es que ella y el señor Corell tienen el mismo delirio
00:55:48inventando niños imaginarios en el mismo accidente?
00:55:53Bueno, yo no conozco a Corell.
00:55:55Él podría decir cualquier cosa para estar con ella.
00:55:56Si vuelve a llamar, llámeme.
00:55:58Teniente, creo que es muy importante
00:56:00que yo esté ahí cuando la encuentren.
00:56:02Podría sufrir una crisis psicótica.
00:56:04Le podrían ocasionar más daño.
00:56:06Lo llamaré, doctor Mons.
00:56:08No, a eso no me refiero.
00:56:11Es... es mi culpa que haya huido.
00:56:14¿Por qué?
00:56:16Yo la atendía.
00:56:18Ella aún confía en mí o no habría llamado.
00:56:20Llamará de nuevo y cuando lo haga,
00:56:22lo sabrá, porque es mi hija.
00:56:23Estaré con usted.
00:56:25Usted me necesita para hallarla.
00:57:23¿Qué?
00:57:41¡Rayos!
00:57:43Apetalis.
00:57:45¿Qué significa la A?
00:57:50¿Qué?
00:57:54No tienes que hacer eso.
00:57:56¿Esto?
00:57:58¡Basta!
00:58:00Al... alpetalis.
00:58:04Cielo C está metiendo en problemas.
00:58:06Así que deje esto ahora.
00:58:08Dígale que se detenga.
00:58:10Dígaselo antes de ir más lejos.
00:58:12¡Dígaselo!
00:58:14Queremos a nuestros hijos.
00:58:16No hay niños.
00:58:18Olviden a los niños.
00:58:21¿Qué dijo?
00:58:23¿No queremos a nuestros niños?
00:58:25¿Quién es usted?
00:58:27¿Dónde están los niños?
00:58:29¿Para quién trabaja?
00:58:31¿Por qué se los llevaron?
00:58:33¿Por qué se llevaron a los niños?
00:58:35¡Se lo juro!
00:58:37La próxima vez le romperé una pierna.
00:58:39¡Lo juro!
00:58:41¿Dónde están los niños?
00:58:43No, no, no.
00:58:45Yo...
00:58:47No solamente soy yo.
00:58:49Somos nosotros.
00:58:51Nosotros.
00:58:53¿Cooperan con quién?
00:58:55¿Con quién?
00:58:57¿Por qué cooperan con ellos?
00:59:00Supervivencia.
00:59:02¿La suya?
00:59:04Y la suya.
00:59:08Es cierto.
00:59:10¿De dónde vienen?
00:59:12¿Quiénes son? ¿Para qué quieren a los niños?
00:59:14¡Diga la verdad!
00:59:19La verdad...
00:59:20La maldita verdad no cabría en su cabeza.
00:59:25Ni en la cabeza de nadie.
00:59:27Díganos cómo recuperarlos.
00:59:30No lo sé.
00:59:32No sé nada al respecto.
00:59:34Solo sé que ustedes tenían que olvidar como todos los demás.
00:59:39Esto no era parte de eso.
00:59:41¿Parte de qué?
00:59:43¿Parte de qué?
00:59:44Parte...
00:59:49Parte de este experimento en particular.
00:59:56¡Continúe!
00:59:57¡No lo haré!
00:59:58¡Claro que sí!
00:59:59¡No puedo!
01:00:00¡Sí, hágalo!
01:00:01¡No, no!
01:00:08Usted tiene hijos.
01:00:15Por favor.
01:00:18Por favor, díganme.
01:00:21Nadie sabrá que nos lo dijo.
01:00:24Solo...
01:00:27Solo díganos
01:00:29cómo recuperar a nuestros hijos.
01:00:33Nadie lo culpará.
01:00:35Se lo juro.
01:00:36Se lo juro.
01:00:44¿Están escuchando?
01:01:15¿Estás bien?
01:01:19¿Por qué no nos llevaron?
01:01:21No lo sé.
01:01:28Creemos que fue una fuga de gas.
01:01:31Pero nada se quemó.
01:01:33¿No?
01:01:35No.
01:01:37No.
01:01:39No.
01:01:41No.
01:01:42Pero nada se quemó.
01:01:44No hay señales de fuego.
01:01:45No hay señales de sangre.
01:01:48Solo esto.
01:01:52Ah, Pop.
01:01:53Nuestros hijos están vivos.
01:01:54Creemos que fueron abducidos.
01:01:57Sabemos que parece una locura.
01:01:58Por favor, ayúdenos.
01:02:01Abducidos.
01:02:03Interesante palabra.
01:02:05Muchas personas dirían secuestrados.
01:02:08Me encontraron estos.
01:02:10Disculpe, Dr. Muntz.
01:02:12Disculpe.
01:02:18Los testigos dicen que solo vieron a Parete y Corel
01:02:20huyendo de la cabaña después de la explosión.
01:02:22Y no hay señales de otro cuerpo adentro.
01:02:26¿De dónde vino esto?
01:02:32Brasher, ¿qué edad tiene Cassidy?
01:02:34Siete. ¿Por qué?
01:02:36¿Y si te dijera que tu hija no existe?
01:02:38¿Qué le inventaste?
01:02:40¿Y por qué harías eso?
01:02:42Sí.
01:02:44¿Por qué?
01:02:45¿Por qué?
01:03:11Questar.
01:03:12En nombre de la aerolínea.
01:03:13La pequeña aerolínea era Questar.
01:03:15¿Recuerdas?
01:03:17Questar. Así que...
01:03:19Así que digamos que...
01:03:21jamás estrelló.
01:03:22Digamos...
01:03:23que ellos se llevaron a los niños y que...
01:03:28el avión y el piloto, que todo eso,
01:03:30todo eso es parte de ellos.
01:03:34¿Questar?
01:03:42¿Questar?
01:03:43¿Questar?
01:04:11Robert Junior, presidente.
01:04:13La aerolínea.
01:04:36Oh, Dios.
01:04:37¿Quiénes son?
01:04:38¿Qué hacen aquí?
01:04:39Lo siento.
01:04:40Creíamos que no había nadie aquí.
01:04:41Claire, la asistente del Sr. Chenier, ¿y usted es...?
01:04:45Eileen, la contadora que nombró la corte por la bancarrota.
01:04:48Ah, desde luego. Lo lamento.
01:04:52Descuide. Cielos, me dijeron que los empleados de Quest Air no podían entrar aquí.
01:04:56Está bien, el Sr. Chenier necesita objetos de su oficina.
01:04:59Oh, no, lo lamento. No pueden retirar nada.
01:05:03¿Son cartas personales?
01:05:05Sí, bueno, si encuentro algo, le prometo que lo enviaré a casa del Sr. Chenier.
01:05:09Aunque necesitaré aprobación de la corte primero.
01:05:12Está bien, está bien. La dirección de Westside ha cambiado el condominio.
01:05:17Dígame, ¿cuál tiene usted?
01:05:20¿Dónde la tengo?
01:05:25¿Qué tenemos aquí?
01:05:29Bien, Robert Chenier. Tengo una de Long Island, 165 Camino Colonia.
01:05:40¿Qué es eso?
01:05:42¿Qué es eso?
01:05:44¿Qué es eso?
01:05:46¿Qué es eso?
01:05:48¿Qué es eso?
01:05:50¿Qué es eso?
01:05:52¿Qué es eso?
01:05:54¿Qué es eso?
01:05:56¿Qué es eso?
01:05:58¿Qué es eso?
01:06:00¿Qué es eso?
01:06:02¿Qué es eso?
01:06:04¿Qué es eso?
01:06:06¿Qué es eso?
01:06:07¿Qué es eso?
01:06:15¿Nadie vive aquí?
01:06:17Sí, qué raro. No se mudaron, se fueron.
01:06:37¿Qué es esto?
01:06:52¿Qué es esto?
01:07:07¿Qué es esto?
01:07:30Adelante, duerme.
01:07:32¿Y tú qué?
01:07:34Al fin desperté.
01:07:37Adelante.
01:08:03Hola, suba.
01:08:05¿A dónde vamos?
01:08:07Por una dirección de Long Island.
01:08:38¿Ashe?
01:08:46¿Zemnir?
01:08:48¿Ashe?
01:08:53¡Tally!
01:08:55¡Tally!
01:08:57¡Tally!
01:08:59¡Tally!
01:09:01¡Tally!
01:09:03¡Tally!
01:09:05¡Tally!
01:09:08Mira, es el hombre de la agencia de autos.
01:09:11Lo sé, debemos ir al aeropuerto.
01:09:13Ve dónde salieron los niños.
01:09:22Aquí están.
01:09:25Vámonos, rápido.
01:09:38Está cerrada.
01:10:00Ven, te veré en mi departamento.
01:10:02¿Qué harás?
01:10:04Alguien tiene que huir de aquí, corre.
01:10:06¡Corre, ve!
01:10:16Quédese aquí.
01:10:19No salgas.
01:10:33¡Quieto, quieto!
01:10:34¡Manos arriba!
01:10:36Lo quiero de rodillas.
01:10:38¡Ahora!
01:10:40Voy a disparar.
01:10:42¡Ahora!
01:10:48¡Alto!
01:10:54¡Alto!
01:11:05¿Ustedes Mons?
01:11:07Sí, ¿qué pasó ahí dentro? ¿Dónde está Tally?
01:11:09Tally se fue, tenemos que irnos.
01:11:11¿Y la detective Pop?
01:11:13¿Quiere ayudar a Tally? ¡Conduzca! ¡Conduzca!
01:11:16¡Rápido!
01:11:32¡Tally!
01:11:34¡Tally, espere!
01:11:36¡Tally, soy Anne!
01:11:38¡Anne Pop!
01:11:40No, espere, por favor, escuche.
01:11:42¡Lo sé! ¡Lo sé!
01:11:44Yo no creo, Tally.
01:11:46Creo todo lo que dijo.
01:11:48Lo he visto.
01:11:50No es humano. ¡Oh, santo cielo!
01:11:52¿Y los niños?
01:11:54Sí, todo. Los buscaremos.
01:11:56Se lo prometo, ¿me escucha?
01:11:58Los buscaremos.
01:12:00Encontraré a...
01:12:05¿Ah?
01:12:20¡Tally!
01:12:32¡Ash!
01:12:34¡Ash!
01:12:39Se llevaron a Anne Pop frente a mí.
01:12:43Mons está abajo, nos llevará al aeropuerto.
01:12:46Preciosa vista.
01:12:50¿Qué hizo con nuestros hijos?
01:12:59¡Ash!
01:13:01¡No, Tally! ¡Rápido! ¡No!
01:13:05¡No!
01:13:07¡Ash!
01:13:09¡Ash!
01:13:25Tally.
01:13:27Ven conmigo.
01:13:35Debemos acudir a la policía.
01:13:37Primero al aeropuerto.
01:13:39Por favor, Tally. Necesitamos ayuda.
01:13:49Salgan.
01:13:56No, yo la llevaré.
01:13:58No, yo la llevaré.
01:14:28Es uno de ellos. Tiene a mi hijo, ¡Tally!
01:14:31¡Ash!
01:14:33¡Ash!
01:14:35¡Ash!
01:14:37¡Ash!
01:14:39¡Ash!
01:14:41¡Ash!
01:14:47¡Ash!
01:14:49¡Ash!
01:14:51¡Ash!
01:14:53¡Ash!
01:14:55¡Ash!
01:14:56Es uno de ellos. Tiene a mi hijo. ¿Dónde está?
01:15:05Sabes que esto se salió de control.
01:15:09Todo terminó. Hazlo.
01:15:11Haz lo correcto.
01:15:15¿Dónde?
01:15:17¿Dónde está mi hijo?
01:15:20No ha terminado.
01:15:33Usted es de ellos.
01:15:36No, soy...
01:15:39...de los pocos enterados.
01:15:44¿Qué?
01:15:46De los pocos enterados.
01:15:49¿Y los ayuda?
01:15:51No necesitan ayuda. Hacen sus experimentos con o sin nuestro apoyo.
01:15:56Lo han hecho por años. Tal vez desde siempre.
01:15:59¿Y los deja hacer lo que ellos quieren?
01:16:02Los dejo.
01:16:05No tengo opción.
01:16:07Solo tratamos de minimizar daños.
01:16:10Quiero a mi hijo.
01:16:13Tilly, jamás tendrá a Sam.
01:16:18Ha resistido y no saben por qué. Usted es un animal de laboratorio.
01:16:22No lo acepto. Él dijo que no había terminado. Aún puedo buscarlo.
01:16:27Usted los conoce. Ayúdeme.
01:16:32Si sigue adelante, no podré ayudarla. Lo siento.
01:16:43¿Mi hijo dónde está?
01:16:45Jamás dudó.
01:16:47Ni por un segundo, ¿o sí?
01:16:50Está aquí.
01:16:52Él es solo una remembranza, Tilly.
01:16:55¿Y por qué?
01:16:57¿Por qué?
01:16:59¿Por qué?
01:17:01¿Por qué?
01:17:03¿Por qué?
01:17:06¿Por qué?
01:17:08¿Por qué?
01:17:10¿Por qué?
01:17:12¿Por qué?
01:17:13¿Por qué?
01:17:15¿Por qué?
01:17:42¿Puede imaginarlo aquí?
01:17:45¿Puede imaginarlo aquí?
01:17:58¡Sam!
01:18:00¡Hijo!
01:18:02¡Espérame!
01:18:03¡Sam!
01:18:14¡Sam!
01:18:19¡Sam!
01:18:21¡Sam!
01:18:31¿Qué ha hecho con él? ¿Por qué se lo llevó? ¿Qué quiere?
01:18:35Es un experimento.
01:18:37Es solo un niño pequeño. ¿Qué podría aprender de él?
01:18:42Nada.
01:18:45No se trataba de Sam.
01:18:48No era por los niños.
01:18:51Jamás fue por los niños.
01:18:54Éramos el experimento.
01:18:56Su conexión, madre e hijo, como un tejido invisible.
01:19:01Podemos medir su energía, pero no la entendemos.
01:19:05Así que hicimos la pregunta, ¿se puede disolver?
01:19:09Y se puede.
01:19:11Excepto por usted.
01:19:14Devuélvame a mi hijo y haré lo que usted quiera.
01:19:19Lo que yo quiero, Telly, es que usted olvide a su hijo.
01:19:24Que olvide a Sam.
01:19:26No.
01:19:27Si no lo hace, el experimento fracasará.
01:19:30Soy responsable.
01:19:32No dejaré que eso pase y el tiempo se agota.
01:19:36No lo ayudaré.
01:19:38Hay cosas peores que lo olvido.
01:19:40No, no las hay.
01:19:42Usted necesita...
01:19:44¡Olvidar!
01:20:11¡Sam!
01:20:35Es diferente a los otros.
01:20:38¿Por qué?
01:20:44Es mejor así.
01:20:47No la perseguirá su memoria.
01:20:49Tendrá una nueva vida.
01:20:52Ahora, quiero que vuelva a ese primer día en el hospital.
01:20:58A la primera vez que vio a Sam.
01:21:09Necesito ese recuerdo primario.
01:21:16Necesito ese primer momento.
01:21:19Necesito...
01:21:36Ese bebé...
01:21:38¿Cuál es su nombre?
01:21:43¿Cuál bebé?
01:21:49¿Sam?
01:21:52¿Sam?
01:21:54Tenía una vida dentro de mí.
01:22:24Yo...
01:22:26Tenía vida.
01:22:31Tengo...
01:22:33Tengo un hijo.
01:22:37Lo tengo.
01:22:39Un hijo.
01:22:42Yo...
01:22:44Tengo un hijo.
01:22:47¿Su nombre es Sam?
01:22:49¡Maldita basura!
01:22:54¡Sam!
01:23:00Necesito tiempo.
01:23:25¡Sam!
01:23:31¡Sam!
01:23:44¡Sam!
01:23:46¡Sam!
01:23:50¿Sam Paredes lo conoces?
01:23:52¿Sam Paredes lo conoces?
01:23:54¡Sam!
01:23:58¡Sam!
01:24:00¡Sam!
01:24:02¡Sam!
01:24:05¡Sam! ¡Sam!
01:24:08¡Hola, mamá!
01:24:11¿Aún no es hora de irnos así?
01:24:23¡Mamá! ¡No puedo respirar!
01:24:28Lo siento. Es que...
01:24:30Quería...
01:24:32Abotonarte, amor.
01:24:34¿Puedo jugar hasta las 5.30?
01:24:36¿Sí?
01:24:38Está bien.
01:24:40Sí, 5.30, de acuerdo.
01:24:42De acuerdo. Gracias. Te quiero.
01:24:44¡Sam!
01:24:46¡Sam!
01:24:48¡Sam!
01:24:50De acuerdo. Gracias. Te quiero.
01:24:54Te quiero.
01:25:02Hola, Lore.
01:25:21Hola.
01:25:23Hola.
01:25:30Creo que...
01:25:33No quieren a sus padres cerca.
01:25:35No.
01:25:41¿Sigues mirando, Lore?
01:25:43Sí.
01:25:46¿Sigues mirándolo?
01:25:48Es difícil no hacerlo.
01:25:52¿Están seguros?
01:25:57Lo sé.
01:26:02Soy Telly.
01:26:04La mamá de Sam.
01:26:06Soy Ash.
01:26:08Ya nos conocíamos.
01:26:11¿Qué?
01:26:13¿Puedo decirte algo?
01:26:15No.
01:26:17¿Qué?
01:26:19¿Qué?
01:26:21¿Qué?
01:26:23¿Qué?
01:26:25¿Qué?
01:26:27No.
01:26:29¿Qué?
01:26:31No.
01:26:33¿Qué?
01:26:35¿Qué?
01:26:37¿Qué?
01:26:39¿Qué pasa?
01:26:41¿Qué pasa?
01:26:43¿Qué pasa?
01:26:45¿Qué pasa?
01:26:47¿Qué pasa?
01:26:49¿Qué pasa?
01:26:51¿Qué pasa?
01:26:53¿Qué pasa?
01:26:55¿Qué pasa?
01:26:57¿Qué pasa?
01:26:59¿Qué pasa?
01:27:01¿Qué pasa?
01:27:03¿Qué pasa?
01:27:05¿Qué pasa?
01:27:07¿Qué pasa?
01:27:09¿Qué pasa?
01:27:11¿Qué pasa?
01:27:13¿Qué pasa?
01:27:15¿Qué pasa?
01:27:17¿Qué pasa?
01:27:19¿Qué pasa?
01:27:21¿Qué pasa?
01:27:23¿Qué pasa?
01:27:25¿Qué pasa?
01:27:27¿Qué pasa?
01:27:29¿Qué pasa?
01:27:31¿Qué pasa?
01:27:33¿Qué pasa?
01:27:35¿Qué pasa?
01:27:37¿Qué pasa?
01:27:39¿Qué pasa?
01:27:41¿Qué pasa?
01:27:43¿Qué pasa?
01:27:45¿Qué pasa?
01:27:47¿Qué pasa?
01:27:49¿Qué pasa?
01:27:51¿Qué pasa?
01:27:53¿Qué pasa?
01:27:55¿Qué pasa?
01:27:57¿Qué pasa?
01:27:59¿Qué pasa?
01:28:01¿Qué pasa?
01:28:03¿Qué pasa?
01:28:05¿Qué pasa?
01:28:07¿Qué pasa?
01:28:09¿Qué pasa?
01:28:11¿Qué pasa?
01:28:13¿Qué pasa?
01:28:15¿Qué pasa?
01:28:17¿Qué pasa?
01:28:19¿Qué pasa?
01:28:21¿Qué pasa?
01:28:23¿Qué pasa?
01:28:25¿Qué pasa?
01:28:27¿Qué pasa?
01:28:29¿Qué pasa?
01:28:31¿Qué pasa?
01:28:33¿Qué pasa?
01:28:35¿Qué pasa?
01:28:37¿Qué pasa?
01:28:39¿Qué pasa?
01:28:41¿Qué pasa?
01:28:43¿Qué pasa?
01:28:45¿Qué pasa?
01:28:47¿Qué pasa?
01:28:49¿Qué pasa?
01:28:51¿Qué pasa?
01:28:53¿Qué pasa?
01:28:55¿Qué pasa?
01:28:57¿Qué pasa?
01:28:59¿Qué pasa?
01:29:01¿Qué pasa?
01:29:03¿Qué pasa?
01:29:05¿Qué pasa?
01:29:07¿Qué pasa?
01:29:09¿Qué pasa?
01:29:11¿Qué pasa?
01:29:13¿Qué pasa?
01:29:15¿Qué pasa?
01:29:17¿Qué pasa?
01:29:19¿Qué pasa?
01:29:21¿Qué pasa?
01:29:23¿Qué pasa?
01:29:25¿Qué pasa?
01:29:27¿Qué pasa?
01:29:29¿Qué pasa?
01:29:31¿Qué pasa?
01:29:33¿Qué pasa?
01:29:35¿Qué pasa?
01:29:37¿Qué pasa?
01:29:39¿Qué pasa?
01:29:41¿Qué pasa?
01:29:43¿Qué pasa?
01:29:45¿Qué pasa?
01:29:47¿Qué pasa?
01:29:49¿Qué pasa?
01:29:51¿Qué pasa?
01:29:53¿Qué pasa?
01:29:55¿Qué pasa?
01:29:57¿Qué pasa?
01:29:59¿Qué pasa?
01:30:01¿Qué pasa?
01:30:03¿Qué pasa?
01:30:05¿Qué pasa?
01:30:07¿Qué pasa?
01:30:09¿Qué pasa?
01:30:11¿Qué pasa?
01:30:13¿Qué pasa?
01:30:15¿Qué pasa?
01:30:17¿Qué pasa?
01:30:19¿Qué pasa?
01:30:21¿Qué pasa?
01:30:23¿Qué pasa?
01:30:25¿Qué pasa?
01:30:27¿Qué pasa?
01:30:29¿Qué pasa?
01:30:31¿Qué pasa?
01:30:33¿Qué pasa?
01:30:35¿Qué pasa?
01:30:37¿Qué pasa?
01:30:39¿Qué pasa?
01:30:41¿Qué pasa?
01:30:43¿Qué pasa?
01:30:45¿Qué pasa?
01:30:47¿Qué pasa?
01:30:49¿Qué pasa?
01:30:51¿Qué pasa?
01:30:53¿Qué pasa?

Recomendada