• hace 2 meses
SERIES RETRO
GENERO: ACCION
REPARTO: Lee Majors
TITULO: PROFESION PELIGRO
TEMPORADA: 2
EPISODIO: 1
IDIOMA: FRANCES
AÑO: 1982
Transcripción
08:30¿Sanz?
08:31Sí, señor.
08:32Ah, sí, señor.
08:33Él ha quitado el hotel.
08:35¿Cómo? ¿Él se ha ido sin ella?
08:37Disculpe, señor.
08:38Pero, por supuesto, no tengo la permisión de decirlo.
08:41Ah, sí, por supuesto.
08:49Estos pequeños billetes estimulan la palabra.
08:54No estaban juntos.
08:56Ah, pero estaban...
09:00en contacto.
09:09Me pareció que la señorita
09:11era muy impaciente de tener contacto.
09:14¿Cuál es el número de su habitación?
09:20¿Tienes cruceros?
09:22Disculpe, señor.
09:31¿Es todo?
09:32Sí, es el concierto de la pareja.
09:34Dos señores piden a el señor Sanz y a la señorita.
09:37Dos americanos.
09:39No, él no conoce a la señorita.
09:42Sí, bueno.
09:48Es para el número.
09:55¿Dónde están los billetes?
09:57Es un hombre maravilloso.
09:58Gracias.
10:02Bienvenido.
10:03Escucha, me gustaría hacer esto sola.
10:05No quiero molestar a la señora.
10:06Solo quiero encontrarla.
10:08Bien, hazlo.
10:09Yo voy a hacer toques cerca de la piscina.
10:12Disculpe, señorita.
10:28¿Marnie Greer?
10:29Sí.
10:30Soy amigo de James Sanz.
10:32¿En serio?
10:33Por favor, adelante, señor.
10:34Sievers.
10:35Cole Sievers.
10:36Por favor, adelante.
10:38Gracias.
10:39Disculpe mi ropa, pero...
10:41me voy a salir del baño.
10:43No, no, no.
10:44No es nada.
10:45No es nada.
10:46James nunca me ha hablado de ti.
10:48Soy piloto.
10:49En privado, por supuesto.
10:52No eres exactamente la persona que pensé conocer.
10:55¿Es un reproche o un aplauso?
10:57Ni el uno ni el otro.
10:58Es solo...
10:59James dijo que eras blonde y...
11:01parece que es una...
11:02una bruja que...
11:03que se esconde debajo de la toaleta.
11:06Colt, eres un observador nacido.
11:10Usted...
11:12Usted no respondió a mi pregunta.
11:14Oh, me parece agradable mirarla.
11:16Estoy acostumbrada a más entusiasmo.
11:19Lo más importante es mantenerse a distancia.
11:22Disculpe.
11:23Voy a cambiarme.
11:24Oh, no, no, no.
11:25Sobre todo, no se preocupe por mí.
11:32¿Es verdad que estás filmando un espionaje?
11:34Mi compañero acaba de terminar el 5º.
11:36Oh, ¡es usted! ¡Usted es famoso!
11:38Somos dos pescadores profesionales, sin más.
11:40Oh, ¿de verdad?
11:42¿Colt?
11:44¿Colt?
11:45¿Colt?
11:46¿Colt?
11:48¿Quieres venirme a reunirme?
11:51Ah, sí.
11:55De hecho,
11:56pasé por aquí para saludarte.
11:58Estaba en el barrio.
12:00Colt,
12:01por favor.
12:06Oh,
12:07dejé mi lámpara en mi bolsa.
12:09Es tonto.
12:14¿Dónde estás?
12:17Ah,
12:18aquí estás.
12:21Entonces,
12:22¿ya no me amas?
12:24Eres un hombre muerto.
12:32Ah, no eres el que esperaba.
12:35Es un tipo que recibe los golpes
12:37como nadie.
12:38Es fantástico.
12:39Es un comediante.
12:42Todo el tiempo perfeccionando su sistema.
12:44Y, además,
12:45este mañana
12:46se lanzó como un loco
12:47a través de una ventana.
12:48Y no es el tipo de cosa
12:49que se hace sin practicar.
12:55¡Dios mío, es él!
13:01¿Colt?
13:02¿Estás bien?
13:11¿Qué haces?
13:12¡Puedes haberte matado!
13:14He intentado suicidarme
13:15y he perdido el pequeño baño.
13:26¿Y si no era Marnie Greer quien era?
13:28Ni idea.
13:29Pero ella tenía la respuesta a todo.
13:31Abre el ojo, chico,
13:32o el gran maldito lobo
13:33va a venir a peinarte.
13:38¿De qué soy yo?
13:39Buenos días, señor.
13:40Ah,
13:41entonces,
13:43¿Qué es eso?
13:45¡Un balón!
13:47Ah,
13:48si me puedo explicar.
13:50Inspector Alessandro Porto,
13:51de la policía de Rio de Janeiro.
13:53Por favor déjenme seguir su camino.
13:55¡Yo me pongo en gana de este hombre!
13:57¿Bien?
13:58Entonces ven conmigo.
14:02Usted se ha puesto
14:03en una situación
14:04estrésfima, señor.
14:05Escuche,
14:06me pago mi parte de Epoca C,
14:07pero Godrejá es el primer responsable.
14:09Me refiero al sénor Sands.
14:12En mi frigorífico.
14:13¿No?
14:14Espero que sí.
14:16¿Y me vas a colar eso en mi cabello?
14:18Quizás.
14:20¿Por qué un acrobata intentaría encontrar este plato?
14:24Es decir, tengo otro trabajo fuera de la cascada.
14:26Me especializo en la caza a la prima.
14:28Sé que la extradición no existe aquí, pero...
14:30¿Pero estamos contra el asalto?
14:32En Brasil está sancionado por la pena capital.
14:36Es divertido eso.
14:38El Sr. San es una prima interesante.
14:41No, no.
14:42Quiero encontrar a una chica llamada Marnie Greer.
14:44El Sr. San y ella embarcaron en un chico bonito, pero...
14:48Pero eso no es lo que me impediría de dormir.
14:50Lo que me impediría de dormir es el hombre en mi frigorífico.
14:54Un poco de teléfono debería resolver el problema.
14:58La única cosa que me permitiría resolver el problema
15:01sería un otro suspecto.
15:04Y mientras no tengas nada que proponer...
15:07Es usted.
15:08Ah, sí, no.
15:11No se lo diré.
15:12No me lo dirás.
15:13No lo diré.
15:18¿No me dijeron que este armamento era un gadget?
15:20Lo sé.
15:23Hoy intentaba ser sancionado.
15:25Lo sé.
15:27Intentaba ayudar a las personas.
15:29Lo sé.
15:33Podemos morir aquí y nadie se lo vería.
15:37Lo sé.
15:39Lo sé.
15:40¿Es todo lo que tienes que decir?
15:42No, creo que he olvidado algo.
15:45Si salimos vivos de este truco, me matarás.
15:48Eso lo sabes.
15:52Muy bien, señores, ¿están listos para cooperar?
15:57Sí, ¿qué esperan de nosotros?
15:59Que encuentren a alguien.
16:01No a un tortionero, espero.
16:03No, se encuentra que acabamos de poner la mano en una persona muy cariñosa.
16:07Una persona que les interesa.
16:09Acabamos de encontrar a la señora Marnie Greer.
16:14Señor Sievers, señor Munson, la señorita Greer.
16:22Disculpen, pero este señor me dijo que huyeron de Estados Unidos.
16:27No robé nada, nada.
16:30Es por eso que estoy en Río.
16:32Señor Sands, soy yo.
16:35Señor Sands, soy yo.
16:36Nos hemos visto algunas veces, pero creanme, es todo.
16:38Dicen que los señores Sands transportaron una suma importante
16:42para una señora, Viti.
16:44Una mujer bastante sospechosa, que se ocupa de los tráficos sordidos.
16:48Y una de sus especialidades es, ¿cómo se dice?
16:52Blanquear el dinero.
16:54¿Están seguros?
16:55Ciertos.
16:56Pero había algo que no funcionaba bien con Sands.
16:59¿Están de acuerdo, señor Sievers?
17:01Pero no estoy muy interesado en el dinero.
17:03No es nuestro problema.
17:04Se ha convertido en tu problema.
17:08No, escuchen, ni siquiera quiero la mujer.
17:10Todo lo que quiero es terminar mi filme y poder decir adiós amigos, ¿de acuerdo?
17:15Con calma, señor.
17:16Os olvidáis nuestra pequeña causa de asesinato.
17:18Pero no tengo nada que ver con eso.
17:20Solo yo puedo decidirlo.
17:21Quiero a la countess.
17:23Y es usted quien me ayudará.
17:25Pero es ridículo.
17:26No, no es ridículo.
17:27Se lo diré.
17:28Se lo diré.
17:29Se lo diré.
17:30Se lo diré.
17:31Se lo diré.
17:32Se lo diré.
17:33Se lo diré.
17:34Se lo diré.
17:35Se lo diré.
17:36Se lo diré.
17:37Se lo diré.
17:38Se lo diré.
17:39Se lo diré.
17:40Se lo diré.
17:41Se lo diré.
17:42Se lo diré.
17:43Se lo diré.
17:44Se lo diré.
17:45Se lo diré.
17:46Se lo diré.
17:47Se lo diré.
17:48Se lo diré.
17:49Se lo diré.
17:50Se lo diré.
17:51Se lo diré.
17:52Se lo diré.
17:53Se lo diré.
17:54Se lo diré.
17:55Se lo diré.
17:56Se lo diré.
17:57Se lo diré.
17:58Se lo diré.
17:59Se lo diré.
18:00Se lo diré.
18:01Se lo diré.
18:02Se lo diré.
18:03Se lo diré.
18:04Se lo diré.
18:05Se lo diré.
18:06Se lo diré.
18:07Se lo diré.
18:08Se lo diré.
18:09Se lo diré.
18:10Se lo diré.
18:11Se lo diré.
18:12Se lo diré.
18:13Se lo diré.
18:14Se lo diré.
18:15Se lo diré.
18:16Se lo diré.
18:17Se lo diré.
18:18Se lo diré.
18:19Se lo diré.
18:20Se lo diré.
18:21Se lo diré.
18:22Se lo diré.
18:23Se lo diré.
18:24Se lo diré.
18:25Se lo diré.
18:27Se lo diré.
18:41Madam Wright,
18:42Sí, solo soy yo quien va a autorizar el mando.
18:46¿Volvió para Yo?
18:55En particular, si consideramos que podemos pasar nuestra vida bien en un lugar como éste.
18:59Olvidar el universo entero.
19:01¿Eso significa que te sentirías listo para enfrentarte a la vieja sorciera de Countess?
19:05Sí, ¿por qué no?
19:06Ella conoce todas las combinaciones.
19:08¿Qué?
19:09¿Qué?
19:10¿Por qué no?
19:11¿Por qué no?
19:12¿Por qué no?
19:13¿Por qué no?
19:14¿Por qué no?
19:15¿Por qué no?
19:16¿Por qué no?
19:17¿Por qué no?
19:18¿Por qué no?
19:19¿Por qué no?
19:20¿Por qué no?
19:21¿Por qué no?
19:22¿Por qué no?
19:23¿Por qué no?
19:24¿Por qué no?
19:25¿Por qué no?
19:26¿Por qué no?
19:27¿Por qué no?
19:28¿Por qué no?
19:29¿Por qué no?
19:30¿Por qué no?
19:31¿Por qué no?
19:32¿Por qué no?
19:33¿Por qué no?
19:34¿Por qué no?
19:35¿Por qué no?
19:36¿Por qué no?
19:37¿Por qué no?
19:38¿Por qué no?
19:39¿Por qué no?
19:40¿Por qué no?
19:41¿Por qué no?
19:42¿Por qué no?
19:43¿Por qué no?
19:44¿Por qué no?
19:45¿Por qué no?
19:46¿Por qué no?
19:47¿Por qué no?
19:48¿Por qué no?
19:49¿Por qué no?
19:50¿Por qué no?
19:51¿Por qué no?
19:52¿Por qué no?
19:53¿Por qué no?
19:54¿Por qué no?
19:55¿Por qué no?
19:56¿Por qué no?
19:57¿Por qué no?
19:58¿Por qué no?
19:59¿Por qué no?
20:00¿Por qué no?
20:01¿Por qué no?
20:02¿Por qué no?
20:03¿Por qué no?
20:04¿Por qué no?
20:05¿Por qué no?
20:06¿Por qué no?
20:07¿Por qué no?
20:08¿Por qué no?
20:09¿Por qué no?
20:10¿Por qué no?
20:11¿Por qué no?
20:12¿Por qué no?
20:13¿Por qué no?
20:14¿Por qué no?
20:15¿Por qué no?
20:16¿Por qué no?
20:17¿Por qué no?
20:18¿Por qué no?
20:19¿Por qué no?
20:20¿Por qué no?
20:21¿Por qué no?
20:22¿Por qué no?
20:23¿Por qué no?
20:24¿Por qué no?
20:25¿Por qué no?
20:26¿Por qué no?
20:27¿Por qué no?
20:28¿Por qué no?
20:29¿Por qué no?
20:30¿Por qué no?
20:31¿Por qué no?
20:32¿Por qué no?
20:33¿Por qué no?
20:34¿Por qué no?
20:35¿Por qué no?
20:36¿Por qué no?
20:37¿Por qué no?
20:38¿Por qué no?
20:39¿Por qué no?
20:40¿Por qué no?
20:41¿Por qué no?
20:42¿Por qué no?
20:43¿Por qué no?
20:44¿Por qué no?
20:45¿Por qué no?
20:46¿Por qué no?
20:47¿Por qué no?
20:48¿Por qué no?
20:49¿Por qué no?
20:50¿Por qué no?
20:51¿Por qué no?
20:52¿Por qué no?
20:53¿Por qué no?
20:54¿Por qué no?
20:55¿Por qué no?
20:56¿Por qué no?
20:57¿Por qué no?
20:58¿Por qué no?
20:59¿Por qué no?
21:00¿Por qué no?
21:01¿Por qué no?
21:02¿Por qué no?
21:03¿Por qué no?
21:04¿Por qué no?
21:05¿Por qué no?
21:06¿Por qué no?
21:07¿Por qué no?
21:08¿Por qué no?
21:09¿Por qué no?
21:10¿Por qué no?
21:11¿Por qué no?
21:12¿Por qué no?
21:13¿Por qué no?
21:14¿Por qué no?
21:15¿Por qué no?
21:16¿Por qué no?
21:17¿Por qué no?
21:18¿Por qué no?
21:19¿Por qué no?
21:20¿Por qué no?
21:21¿Por qué no?
21:22¿Por qué no?
21:23¿Por qué no?
21:24¿Por qué no?
21:25¿Por qué no?
21:26¿Por qué no?
21:27¿Por qué no?
21:28¿Por qué no?
21:29¿Por qué no?
21:30¿Por qué no?
21:31¿Por qué no?
21:32¿Por qué no?
21:33¿Por qué no?
21:34¿Por qué no?
21:35¿Por qué no?
21:36¿Por qué no?
21:37¿Por qué no?
21:38¿Por qué no?
21:39¿Por qué no?
21:40¿Por qué no?
21:41¿Por qué no?
21:42¿Por qué no?
21:43¿Por qué no?
21:44¿Por qué no?
21:45¿Por qué no?
21:46¿Por qué no?
21:47¿Por qué no?
21:48¿Por qué no?
21:49¿Por qué no?
21:50¿Por qué no?
21:51¿Por qué no?
21:52¿Por qué no?
21:53¿Por qué no?
21:54¿Por qué no?
21:55¿Por qué no?
21:56¿Por qué no?
21:57¿Por qué no?
21:58¿Por qué no?
21:59¿Por qué no?
22:00¿Por qué no?
22:01¿Por qué no?
22:02¿Por qué no?
22:03¿Por qué no?
22:04¿Por qué no?
22:05¿Por qué no?
22:06¿Por qué no?
22:07¿Por qué no?
22:08¿Por qué no?
22:09¿Por qué no?
22:10¿Por qué no?
22:11¿Por qué no?
22:12¿Por qué no?
22:13¿Por qué no?
22:14¿Por qué no?
22:15¿Por qué no?
22:16¿Por qué no?
22:17¿Por qué no?
22:18¿Por qué no?
22:19¿Por qué no?
22:20¿Por qué no?
22:21¿Por qué no?
22:22¿Por qué no?
22:23¿Por qué no?
22:24¿Por qué no?
22:25¿Por qué no?
22:26¿Por qué no?
22:27¿Por qué no?
22:28¿Por qué no?
22:29¿Por qué no?
22:30¿Por qué no?
22:31¿Por qué no?
22:32¿Por qué no?
22:33¿Por qué no?
22:34¿Por qué no?
22:35¿Por qué no?
22:36¿Por qué no?
22:37¿Por qué no?
22:38¿Por qué no?
22:39¿Por qué no?
22:40¿Por qué no?
22:41¿Por qué no?
22:42¿Por qué no?
22:43¿Por qué no?
22:44¿Por qué no?
22:45¿Por qué no?
22:46¿Por qué no?
22:47¿Por qué no?
22:48¿Por qué no?
22:49¿Por qué no?
22:50¿Por qué no?
22:51¿Por qué no?
22:52¿Por qué no?
22:53¿Por qué no?
22:54¿Por qué no?
22:55¿Por qué no?
22:56¿Por qué no?
22:57¿Por qué no?
22:58¿Por qué no?
22:59¿Por qué no?
23:00¿Por qué no?
23:01¿Por qué no?
23:02¿Por qué no?
23:03¿Por qué no?
23:04¿Por qué no?
23:05¿Por qué no?
23:06¿Por qué no?
23:07¿Por qué no?
23:08¿Por qué no?
23:09¿Por qué no?
23:10¿Por qué no?
23:11¿Por qué no?
23:12¿Por qué no?
23:13¿Por qué no?
23:14¿Por qué no?
23:15¿Por qué no?
23:16¿Por qué no?
23:17¿Por qué no?
23:18¿Por qué no?
23:19¿Por qué no?
23:20¿Por qué no?
23:21¿Por qué no?
23:22¿Por qué no?
23:23¿Por qué no?
23:24¿Por qué no?
23:25¿Por qué no?
23:26¿Por qué no?
23:27¿Por qué no?
23:28¿Por qué no?
23:29¿Por qué no?
23:30¿Por qué no?
23:31¿Por qué no?
23:32¿Por qué no?
23:33¿Por qué no?
23:34¿Por qué no?
23:35¿Por qué no?
23:36¿Por qué no?
23:37¿Por qué no?
23:38¿Por qué no?
23:39¿Por qué no?
23:40¿Por qué no?
23:41¿Por qué no?
23:42¿Por qué no?
23:43¿Por qué no?
23:44¿Por qué no?
23:45¿Por qué no?
23:46¿Por qué no?
23:47¿Por qué no?
23:48¿Por qué no?
23:49¿Por qué no?
23:50¿Por qué no?
23:51¿Por qué no?
23:52¿Por qué no?
23:53¿Por qué no?
23:54¿Por qué no?
23:55¿Por qué no?
23:56¿Por qué no?
23:57¿Por qué no?
23:58¿Por qué no?
23:59¿Por qué no?
24:00¿Por qué no?
24:01¿Por qué no?
24:02¿Por qué no?
24:03¿Por qué no?
24:04¿Por qué no?
24:05¿Por qué no?
24:06¿Por qué no?
24:07¿Por qué no?
24:08¿Por qué no?
24:09¿Por qué no?
24:10¿Por qué no?
24:11¿Por qué no?
24:12¿Por qué no?
24:13¿Por qué no?
24:14¿Por qué no?
24:15¿Por qué no?
24:16¿Por qué no?
24:17¿Por qué no?
24:18¿Por qué no?
24:19¿Por qué no?
24:20¿Por qué no?
24:21¿Por qué no?
24:22¿Por qué no?
24:23¿Por qué no?
24:24¿Por qué no?
24:25¿Por qué no?
24:26¿Por qué no?
24:27¿Por qué no?
24:28¿Por qué no?
24:29¿Por qué no?
24:30¿Por qué no?
24:31¿Por qué no?
24:32¿Por qué no?
24:33¿Por qué no?
24:34¿Por qué no?
24:35¿Por qué no?
24:36¿Por qué no?
24:37¿Por qué no?
24:38¿Por qué no?
24:39¿Por qué no?
24:40¿Por qué no?
24:41¿Por qué no?
24:42¿Por qué no?
24:43¿Por qué no?
24:44¿Por qué no?
24:45¿Por qué no?
24:46¿Por qué no?
24:47¿Por qué no?
24:48¿Por qué no?
24:49¿Por qué no?
24:50¿Por qué no?
24:51¿Por qué no?
24:52¿Por qué no?
24:53¿Por qué no?
24:54¿Por qué no?
24:55¿Por qué no?
24:56¿Por qué no?
24:57¿Por qué no?
24:58¿Por qué no?
24:59¿Por qué no?
25:00¿Por qué no?
25:01¿Por qué no?
25:02¿Por qué no?
25:03¿Por qué no?
25:04¿Por qué no?
25:05¿Por qué no?
25:06¿Por qué no?
25:07¿Por qué no?
25:08¿Por qué no?
25:09¿Por qué no?
25:10¿Por qué no?
25:11¿Por qué no?
25:12¿Por qué no?
25:13¿Por qué no?
25:14¿Por qué no?
25:15¿Por qué no?
25:16¿Por qué no?
25:17¿Por qué no?
25:18¿Por qué no?
25:19¿Por qué no?
25:20¿Por qué no?
25:21¿Por qué no?
25:22¿Por qué no?
25:23¿Por qué no?
25:24¿Por qué no?
25:25¿Por qué no?
25:26¿Por qué no?
25:27¿Por qué no?
25:28¿Por qué no?
25:29¿Por qué no?
25:30¿Por qué no?
25:31¿Por qué no?
25:32¿Por qué no?
25:33¿Por qué no?
25:34¿Por qué no?
25:35¿Por qué no?
25:36¿Por qué no?
25:37¿Por qué no?
25:38¿Por qué no?
25:39¿Por qué no?
25:40¿Por qué no?
25:50¿Por qué no?
25:51¿Por qué no?
25:52¿Por qué no?
25:53¿Por qué no?
25:54¿Por qué no?
25:55¿Por qué no?
26:01Hemos hecho esto,
26:04¿es fácil?
26:05¿Es fácil?
26:08Como se llama safety spray?
26:09Es un placer estar en un caraván calentado.
26:12Calentado o no, es mejor que esté en la cárcel.
26:14Aquí, ponlo.
26:16¿Eso? ¿Por qué?
26:18Te llevan al casino.
26:20¡Ah! ¡Tengo horror de que me estén forzando!
26:22¿Quieres un abrazo?
26:26¡Déjame! No necesito a nadie.
26:40¡Hey, Colt! ¡No tomes esa cama!
26:42¡Está lista para la cascada de mañana!
26:44Es un camino difícil que tendremos que hacer.
26:46Más se ejercen, más se perfeccionan.
27:00Bueno, me siento de ataque esta noche.
27:02Pongo 5.000 dólares en apertura.
27:04¿Bien, señor?
27:05Sí, vamos.
27:07Ponme todo eso en rojo.
27:09No, déjalo girar, señor. No estoy aquí para perder.
27:18¡27 en rojo!
27:20¡Vamos, querido! ¡No te dejes caer!
27:23Ponme 5.000 en negro.
27:31¡Vamos, déjalo girar y envía la soldadura!
27:34¿Estás solo, querido?
27:38¡Ah, es lo que trajiste directamente de Canton, California!
27:44¡Qué chica bonita!
27:47¡13 en rojo!
27:50¡Vamos, hablemos aquí y vamos a pintar la ciudad en rojo!
27:53La señora Delgado no habla francés, pero yo sí.
27:56Si salimos de aquí, ¿de qué hablaríamos?
27:59¿De qué hablaríamos?
28:03¡Fig!
28:06Estoy muy disculpado.
28:09¡Es suficiente! ¡Suéltame!
28:14¡Voy a volver!
28:15Estaré aquí, a gastar dinero.
28:19¡Qué vampiro!
28:20Voy a sacarlo.
28:22No seas tan estúpido.
28:24No existe ningún piloto de segunda categoría
28:26que entre en un casino como éste
28:28para jugar con los mismos dólares.
28:30Él sí.
28:31¿No entiendes lo que significa?
28:33Él ha jugado el dinero que falta.
28:35Es evidente.
28:37¿Entonces, por qué juega con los dólares?
28:39Él sabe muy bien quiénes somos.
28:41Él también sabe lo que hacemos a este tipo de personas.
28:43Sí.
28:44Él es seguramente muy bien informado.
28:47Lo que significa que él sabe que somos las únicas personas
28:50a las que puede gastar el dinero que tiene
28:52de manera que nunca más podamos encontrar el origen.
28:55¿Qué hago, entonces?
28:57Dile a el Sr. Seavers
28:59que he recibido el mensaje bien
29:02y que me lo lleve.
29:06Bueno, cuando se juega con los dólares,
29:08también puede funcionar.
29:10Seavers, está bien, lo entendimos.
29:13¿Quieres tener la obligación de seguirme?
29:15No he terminado.
29:16Creo que sí.
29:18La Countess quiere que nos encontremos en privado.
29:22Pues me lo pregunto con cariño.
29:32Aquí el inspector Oporto.
29:34Sr. Manson, ¿me ha recibido?
29:37Cinco por cinco.
29:41Es muy difícil, Colt está con la Countess.
29:43Es por eso que hay que dejar a la gente libre.
29:45Tiene que creerse solo y completamente vulnerable.
29:48Tienen que tratar con él para recuperar los dólares
29:51o matarlos para obtenerlos.
29:53¿Matarlo?
29:54No se preocupe, no se preocupe.
29:56Mis hombres ya están postados en todos lados.
29:58En un orden o una palabra de mí,
30:00ellos intervendrán.
30:02De acuerdo, vamos al exterior.
30:04Pero no nos alejemos de la casa mientras está con todos esos imbéciles.
30:07Muy bien, pero te aseguro que no estaría mejor protegido
30:09si estuviera a su lado.
30:11Yo domino muy bien la situación.
30:14Vamos, vamos.
30:15Vamos cerca de la coche.
30:16Así podremos dar el cambio.
30:20¿Pero cuál es vuestro juego, Sr. Seavers?
30:23Aparentemente, no es la rueda.
30:25Estoy tratando de ganar un poco de dinero.
30:28¿Y tus actividades?
30:30Acabo de comprar unos pneus.
30:32Es una locura lo que se puede gastar por las autos aquí.
30:35Cuando veo lo que has jugado en mi casino,
30:38me pregunto si no has encontrado una fortuna
30:41que podría ser la mía.
30:44Escucha, hay mucha gente que podría decir lo mismo.
30:47¿Cuál es tu oferta?
30:49No soy muy exigente. ¿Un 20%?
30:51Yo lo pensaré.
30:53Muy bien.
30:54No tengo prisa, pero...
30:56Decidí darme un boli de superlux
30:59con el que podría, espero, salirme de aquí.
31:03Adiós.
31:04Buen viaje.
31:07Lo siento, pero no tengo más espacio en mi cartel.
31:13No hagan nada que podría arrepentirme.
31:18Ahora, para demostrarles que no soy exigente,
31:21no les voy a interrumpir y no les voy a dejar salir.
31:24Nunca hemos servido tan bien como hoy.
31:30¡Tiene nuestro dinero! ¡No lo dejes escapar!
31:32¡Córrele después!
31:38¡Rolf!
31:40¡Ven conmigo!
31:52¿La fuma no te interesa?
32:06¡Te has extraído!
32:07¿Pero qué pasa?
32:08No quiere creerme, así que hago otra cascada.
32:22¿Es el lugar donde hicimos las pruebas el otro día?
32:24Exacto.
32:25¡Es una vía sin fin!
32:28¡Tenemos que salir de la carretera!
32:30¡Córrele, Rolf!
32:38¡Nunca debería haberme dejado la escuela!
32:40¡No te muevas, te vas a caer!
32:42¿Cómo pueden hacer eso?
32:52¿No me he muerto?
32:54¡Tengo una migraña terrible!
32:58¡Avanza para la melodía en el subterráneo!
33:04¿Estás segura de que no hemos muerto?
33:06Si lo tenemos, el paradiso falta un poco de luz.
33:12Vamos a investigar la sala de sentido.
33:14Se llama el vuelo con evracción.
33:16A condición de que vuela algo con evracción.
33:19Ya hemos revisado todo en esta sala.
33:21Sí, pero a veces olvidamos lo más obvio.
33:24¿San Emilio? No pasa sin observar.
33:26¿Y si alguien viniera?
33:28Diría que somos parte del personal.
33:32Bueno, ¿entonces qué hacemos ahora?
33:34Hay que verificar todo.
33:35El aeropuerto, las ventanas, la sala de baño, la plombería.
33:37¡Mirad por ahí!
33:38¡Dame la llave!
33:39¡Tú la tienes!
33:42¡Ah, la llave!
33:43¡La llave!
33:44¡La llave!
33:45¡La llave!
33:47Ah, no, francamente, Cynthia.
33:49Un coche de Jabraiton sería muy, muy suficiente.
33:51Todo eso es una locura.
33:52Tienes razón, Alfred.
33:54Voy a tomar un buen baño.
34:00La bañera ha inundado el piso de abajo,
34:02pero lo hemos reparado.
34:06Hola.
34:07Te doy un precio.
34:09Oh, bien, de acuerdo.
34:11¿Todo va bien en la pantería?
34:13Sí, está bien.
34:15Y sobre todo, si necesitas cualquier cosa,
34:17no te preocupes.
34:18Buenas noches.
34:19Los diarios serán enviados mañana por la mañana.
34:21Buenas noches.
34:23¡Maldita sea!
34:28No estoy contento de cambiarme.
34:30Empecé a pensar en ser el maestro del hotel.
34:32Me quedé en la recepción y tomé la nota de Sons.
34:35Es muy generoso de tu parte.
34:37No pagué nada, solo hice una copia
34:39y pensé que podría servir.
34:42Se puede ver que le da nota de Sons.
34:44Se ofrece botellas de champán,
34:47teléfono,
34:49televisión...
34:51Televisión.
34:52Es un complemento.
34:54No había televisión en su habitación.
34:56Si no lo pagó, tal vez lo hagan de nuevo.
34:58Vamos a preguntarle a la recepción dónde lo pongan.
35:00Ven.
35:01No, no, no.
35:02Yo no voy a ningún lugar.
35:03Quiero tomar un baño y cambiar de ropa.
35:06Conozco mis derechos.
35:07Muy bien.
35:08Quédate con ella, pero cuidado.
35:10Espera.
35:12Pasé por los accesorios.
35:14No, tengo suficiente.
35:15Espero que salga vivo y que traiga el dinero.
35:20Los puestos de televisión para los clientes
35:22circulan de una sala a la otra
35:24según los deseos de nuestros clientes.
35:29Si me refiero a mis notas, señor,
35:31este está en la sala número 731.
35:34Gracias.
35:36¿Puedes hacerme un favor?
35:41¿Quieres tus bigudis?
35:43Pásame mi ropa rosa, que está en la tienda.
35:46Sí.
35:53¿No hay ropa rosa?
35:55Sí, en el fondo, a la izquierda.
36:06¡Marnie!
36:07¡Marnie!
36:09¿Qué haces?
36:12Te vas a pagar.
36:14Abre la puerta.
36:17Hola, TV Depanage.
36:19Sí, TV.
36:20No hay problema.
36:21Disculpe, tengo que ver si todo está bien.
36:24Pero no hay imágenes.
36:26Y no hay sonido.
36:27Sí, eso es cierto.
36:30No entiendo.
36:36¡Vámonos!
36:37¡Vámonos!
36:38En una minuta estará como nueva.
36:45Por cierto, tienes la suerte, es gratis.
36:48Obligado.
36:54¡Vámonos!
36:55¡Las manos en el aire!
36:57¡Sí, sí!
36:58¿No hay ojos en la espalda?
37:06Buen trabajo, amigo.
37:08Continúa llenando el saco.
37:12¡No sabía que estaban todos en el juego!
37:14¡Bravo!
37:21¡Cuidado, no te muevas o tiraré!
37:26Vuelve a la countess y cuéntelo todo.
37:28Dile que siempre estoy listo para tratar,
37:30pero que ahora pido un 40%.
37:36Dios mío.
37:46Dije que me perdonaría.
37:49¿Quién es?
37:51Colt.
37:54Me has salvado la vida.
37:56Todo el mundo puede hacer errores.
37:58No sé ni dónde estoy.
38:02¡Muy bien!
38:03¡Muy bien!
38:04¡A ti también! ¡Aquí están tus costumbres!
38:07¿Mis costumbres? ¿Para qué?
38:09Vamos a terminar el filmaje hoy, si no es demasiado demasiado.
38:12No, gracias. Creo que he hecho mi pleno de emociones.
38:16¡Ah! Si hay algunas que te escapan de las manos, yo siempre podría sacarlas.
38:23¿Aló?
38:24Marnie, aquí es Charles MacLeod.
38:26Oh, señor MacLeod. ¿Dónde estáis?
38:28En Honduras.
38:30Oh, parece que estáis a un lado.
38:32Marnie, la policía me informó de que habéis dejado el país.
38:35¿Señor Saunds? ¿Debería desnudarme?
38:37Nunca encontrarás con todo el dinero que arrastró.
38:40Oh, pero... Lo encontré, precisamente.
38:44Está muerto.
38:46Oh, lo siento.
38:47Pero uno de mis amigos ha encontrado el dinero.
38:50Buena noticia.
38:52Sí, pero debe hacer como si le regalara a una countess que la policía quiere arrastrar.
38:56Tendré los capitales en nuestro próximo encuentro.
38:58¡Buena noticia!
39:00¡Adiós!
39:03¡A trabajo, countess!
39:05Creo que es urgente tratar con este Sievers.
39:33Chauffeur, espérenos aquí.
39:35Muy bien, coach.
39:36Oh, perdón. Sí, señor.
39:45Es un placer conocerte, señor Sievers.
39:49El placer es tuyo, countess.
39:52Mademoiselle Greer, ¿dónde estáis?
39:55En Honduras.
39:57¿En Honduras?
39:59Sí.
40:00Mademoiselle Greer, de la que usted...
40:02...ha devastado la habitación.
40:04Un placer.
40:05¿Hola?
40:06Mademoiselle Greer es la colaboradora de Sr. Sands.
40:09Creo que las dificultades que se presentaron pudieron haberse eliminado...
40:11...si Sr. Sands no había ido en condiciones tan estúpidas.
40:15¿Siempre matan a las personas con las que se encuentran?
40:17Solo a las que me pueden servir.
40:20Bueno, creo que es tiempo de concluir esta causa.
40:22Causa financiera, supongo.
40:23Sí.
40:30Ah, he tomado mi parte, que es de 3 millones...
40:32...para evitar que se os ocupe la causa.
40:36Como sea más amable.
40:53¿Tienes algún otro encuentro?
40:55Debo ir a ver a un amigo. Es muy importante.
40:57Si fuese la policía, me temo que no tengas ninguna decepción, querido.
41:01Bueno, entonces no nos queda nada más que ir.
41:04¿Veis? Te he avisado que no sería fácil.
41:07¿Cómo has podido creer que gastarías 2 millones de dólares?
41:12He dicho exactamente lo mismo a mi asociado.
41:14Y al final decidimos cubrirnos escribiendo un mensaje a la policía.
41:18En caso de que las negociaciones no funcionaran.
41:20El esquema habitual es un poco desmodado.
41:22Sí, pero es tan eficaz.
41:23Te recuerdo que el inspector del puerto ha estado en vuestra pista desde hace mucho tiempo.
41:27A propósito del tiempo, si mi asociado no me ve en 10 minutos...
41:31...le voy a poner la letra muy amablemente en la caja.
41:34¿Se trata de la persona que te ha llevado aquí?
41:36No.
41:37Por el momento, está muy ocupado.
41:40Sí, no queda mucho tiempo.
41:45Y el tiempo es dinero, como se dice.
41:50Pero bueno, ¿dónde está el puerto?
41:52¿Dónde está el puerto?
41:53¡En el taxi! ¡Rápido!
42:17¡Está en camino!
42:20¡Voy!
42:23¡Sí, ese imbécil de Silver!
42:24¡Debe estar en camino a las 7 de la mañana!
42:26¡Vamos a encontrarlo! ¡Todo el mundo está en ese camino!
42:29Por una vez, estoy contenta de demostrar que me conduzco como una dama.
42:40¿Están detrás?
42:44Hay una prima, si lo des.
42:49¿Qué haces aquí?
42:50Estoy protegiendo mis inversiones, si me permiten.
42:53Estoy perdiendo la paciencia.
42:55¡Está retirado! ¡Finalizado! ¡Terminado! ¡Nunca volveré!
42:58Entonces, ¿a dónde vamos?
43:00Vamos a un aeropuerto privado, a 10 kilómetros.
43:01Tome la ruta principal.
43:03¿Vamos a caer en el desfile?
43:04Conozco un recorrido.
43:08¡Atención!
43:16¿Hemos detenido a la investigación?
43:18Creo que lo he encontrado.
43:20Muy bien el recorrido.
43:22Y aquí está el abominable hombre de la nieve.
43:25¡No!
43:34¿Pero esta escena está en el script?
43:36No.
43:39¡Me encanta esto!
43:41¡Envíen las cámaras!
43:42Ok, cámaras.
43:51¡Colt! ¡Ahora salgamos!
43:53¡Tengo un minuto!
43:56¡Llévenlo aquí! ¡Llévenlo aquí!
44:04Creo que he atraído su atención.
44:16¡Allá arriba, en el techo!
44:21¡Aquí!
44:42¿Pero qué hace?
44:44Nunca es tan bueno.
44:50¿Está funcionando?
45:00¿Pero quién eres tú?
45:02Nunca me creerás, Superman 3.
45:21Un día más tarde
45:42Gracias por vuestra confianza, Señora.
45:44Sinceramente, espero estos momentos desde Waterloo.
45:50¡Colde! ¡Has estado maravilloso!
45:53Debería haberle explicado que era más seguro tomar cheques de viajeros.