• el mes pasado
My Ex Husband Can't Stop Spoiling Me Full Movie
Transcripción
00:00:00Música
00:00:30Nicolás Wilson
00:00:39¡Oh Dios mío!
00:00:44¿Cómo acabamos de dormir juntos?
00:00:46¡Oh, esto no es como si queriéramos que las cosas empezaran entre nosotras!
00:00:52La noche pasada fue la fiesta de la vuelta a casa de Nicolás
00:00:55Él y yo nos casamos hace tres años
00:00:57bajo el comando de nuestros padres
00:01:00Nunca nos hemos conocido
00:01:20¡Isabela! ¿Qué sigues haciendo aquí?
00:01:23¡Vete a hablar con tu esposo y haz una buena primera impresión!
00:01:27No seas tímida
00:01:29Te ves asombrosa
00:01:31Él te va a caer el segundo que te vea
00:01:33¡Vete!
00:01:39Disfruta el vino, los dos
00:01:53¡Hola!
00:01:56Hola
00:02:00Es un placer conocerte
00:02:02Soy...
00:02:04Disculpa
00:02:26No recuerdo nada más
00:02:30¿Hay algo malo con el vino?
00:02:38Bien
00:02:40Necesito salir de aquí
00:02:50¿A dónde vas?
00:02:52¿A dónde vas?
00:02:56¿A los números?
00:02:58¿Cuánto quieres?
00:03:00¿Qué?
00:03:02No vayamos a perder tiempo aquí
00:03:04Dime tu precio y lo pagaré
00:03:06¿Qué precio?
00:03:08El precio de tus servicios
00:03:10¿Servicios?
00:03:14¿Sabes quién soy?
00:03:16No creo que sea necesario
00:03:18Es solo una cosa unidos
00:03:20¿Eres tu quien lo arreglará?
00:03:22
00:03:24Me siento como si ya estuviera.
00:03:26Creo que no es mi elección, ¿verdad?
00:03:29¿Vas a ser ese vino drogado la noche pasada?
00:03:31No, no, no, no, no, no, no, no. No entiendes.
00:03:33Yo no sabía que era drogado tampoco.
00:03:35No importa.
00:03:39No sé la tasa de salida,
00:03:41pero asumo que un millón de dólares es suficiente.
00:03:45¿Estás de tu puta mente, Nicholas?
00:03:48Por Dios mío, ¿yo soy tu qué?
00:03:52Sí.
00:03:53Tus papeles de divorcio están listos, hijo.
00:03:55Ven a casa hoy para firmarlos.
00:03:57Llamaré a Isabella también.
00:04:01Sí.
00:04:02Tus papeles de divorcio están listos, hijo.
00:04:04Ven a casa hoy para firmarlos.
00:04:06Llamaré a Isabella también.
00:04:09Hagámoslo en la presencia de nuestro abogado.
00:04:12Justo en caso de que esa mujer esté planeando algo sucio.
00:04:16Ok, mamá.
00:04:17La divorcio.
00:04:20De todos modos, eres un extraño para mí.
00:04:25Somos extranjeros.
00:04:27Incluso si me quedo justo frente a ti,
00:04:29no me reconocerías.
00:04:36Bien, ¿dónde estamos?
00:04:43Ella dejó la tarjeta.
00:04:45Interesante.
00:04:47Señor, tenemos que ir.
00:04:49Tu reunión es en diez minutos.
00:04:51Bien.
00:04:52Oh, y tu nueva mansión está lista.
00:04:54Ah, perfecto.
00:04:56Empieza a arreglar las reuniones con los diseñadores interiores.
00:05:00Y recuerda,
00:05:01yo solo quiero lo mejor.
00:05:11¿Cómo fue tu noche con Nicholas?
00:05:13Veo que ambos bebieron el vino.
00:05:17Fue tu.
00:05:18Nos drogaste.
00:05:24Fue tu.
00:05:25Nos drogaste.
00:05:28Bueno.
00:05:29Deberías agradecerme.
00:05:30Finalmente tuve la oportunidad de dormir con tu propio marido.
00:05:33¿Por qué diablos harías eso?
00:05:35Porque necesitamos el dinero de Wilson para llegar a esta crisis financiera
00:05:38y necesito que te quedes casada.
00:05:41Mejor aún, que te desmanteles.
00:05:44Bueno, lo siento mucho por decepcionarte.
00:05:46Pero no recibí un dinero de Nicholas.
00:05:48¿Qué?
00:05:49Mira, no soy como tú, Christine.
00:05:51No dormiría con cualquier hombre por dinero.
00:05:55Cállate, hija de puta.
00:06:02¿Cómo te atreves, Emma, tu madre?
00:06:11Cállate, Christine.
00:06:13No eres mi madre.
00:06:14Eres solo un recuerdo de casa desgraciado.
00:06:17Así que cállate y deja de molestarme con mi vida.
00:06:24Y no esperes más dinero de los Wilsons.
00:06:27Porque Nicholas y yo vamos a divorciarnos.
00:06:30Hoy.
00:06:31No, estás bromeando, ¿verdad?
00:06:34Estás bromeando, ¿verdad?
00:06:45Tres años atrás, salvaste la vida de tu abuelo de Nicholas.
00:06:49Así que arregló esta marida ridícula entre ustedes dos.
00:06:53Hemos estado proporcionando apoyo financiero a tu familia
00:06:56durante los últimos tres años.
00:06:58Pero tengo miedo de que termine aquí.
00:07:01Nicholas es demasiado bueno para ti.
00:07:03No mereces a mi hijo.
00:07:05Dejámoslo en paz, Mrs. Wilson.
00:07:08¿Dónde están los papeles?
00:07:11Espera.
00:07:13¿Así que te acuerdas de un divorcio?
00:07:15Por eso estoy aquí.
00:07:17Pero te das cuenta de que dejarás esta marida sin nada, ¿verdad?
00:07:21Sí, lo sé.
00:07:24Vamos a firmar los papeles.
00:07:26Me pregunto qué es lo malo con ella.
00:07:28Pensé que ella iba a pedir o al menos tratara de blackmailarme.
00:07:33Oh, debe ser Nicholas.
00:07:47Ok.
00:07:49Puedes hacerlo, Isabela.
00:07:52Será aburrido, pero esta es la última vez que lo verás.
00:07:57¿Qué?
00:07:59Será aburrido, pero esta es la última vez que lo verás.
00:08:15Buenas tardes, Mrs. Wilson.
00:08:16El jefe todavía está en la reunión, así que no estará aquí hoy.
00:08:19Pero, te compré algunos regalos.
00:08:22Lo sé.
00:08:24Puedes ir ahora.
00:08:29Nicholas no puede venir hoy.
00:08:31Te llamaré otra vez.
00:08:35Espera.
00:08:37Toma el coche como recompensa para el divorcio.
00:08:39Vale más de tres millones de dólares.
00:08:42No vuelvas a pedir dinero de nuevo.
00:08:44Gracias, no necesito esto.
00:08:47Pon tu cara, Isabela.
00:08:49Eres solo un diseñador interior.
00:08:51Y ese pobre estudio de tuyo se cerraría.
00:08:54Eso no es tu problema, Mrs. Wilson.
00:09:25Soy Caleb.
00:09:26¿Estás disponible durante los próximos tres meses?
00:09:28Tengo un proyecto para ti, extremadamente bien pagado.
00:09:30Dios mío.
00:09:32Sí, eso suena increíble.
00:09:34Genial.
00:09:35Vámonos a mi restaurante.
00:09:36Recuerda traer tu portafolio.
00:09:38Caleb, muchas gracias.
00:09:40Te veré allí.
00:09:49¿Señor, nos vamos a casa?
00:09:51No.
00:09:52Vámonos al restaurante de Caleb.
00:09:54Dijo que tenía una sorpresa para mí.
00:09:56¡Oh!
00:09:57Debería haber descubierto sobre tu divorcio
00:09:59y que quería presentarte a alguna chica.
00:10:06¡Lo tienes!
00:10:12¿Eres tú?
00:10:13¿Tú?
00:10:16¿Así que eres la sorpresa que Caleb ha hablado de?
00:10:19¿Qué estaba pensando?
00:10:20¿En encontrarme, Hawker?
00:10:26¡Puedes hacerlo!
00:10:28¡Es todo por el dinero!
00:10:29¡Es todo por el estudio!
00:10:33Es un pequeño mundo, Sr. Wilson.
00:10:35Dejemos de olvidar lo desagradable de antes
00:10:38y empecemos de nuevo.
00:10:40Yo soy...
00:10:42Estelle.
00:10:43Estelle.
00:10:44Estelle.
00:10:45Estelle.
00:10:46Estelle.
00:10:47Estelle.
00:10:48Estelle.
00:10:51Probablemente no quería a su ex
00:10:53diseñar su casa.
00:10:55Gracias a Dios, tengo un estudiante para mi carrera.
00:11:02¿Entonces, cuánto te va a pagar Caleb?
00:11:06Bueno, todavía no hemos pasado por el proceso de pago,
00:11:09pero él mencionó que será alrededor de 5 millones de dólares.
00:11:13¿Qué?
00:11:14Eso es...
00:11:15Bueno, eso es bastante generoso, creo,
00:11:17para gastar 5 millones de dólares en...
00:11:20esto.
00:11:22Tu mansión tiene más de 50.000 m2.
00:11:25Por supuesto que te va a costar una fortuna.
00:11:27Eres tan...
00:11:31Bueno...
00:11:33De hecho, creo que el precio es bastante justo.
00:11:36¿Justo?
00:11:38¿Ah?
00:11:44Porque de tu tamaño.
00:11:46Es enorme.
00:11:55Disculpe.
00:11:56Bueno, cuanto mayor sea el tamaño,
00:11:58más caro será, supongo.
00:12:00No olvidemos que estaré cumpliendo
00:12:02todos tipos de requestas especiales de tu lado.
00:12:08¿Estás...
00:12:10¿Estás hablando de esto aquí?
00:12:13¿En público?
00:12:18¿Qué pasa?
00:12:20Este es mi trabajo.
00:12:23Bien, sí, 100% respeto tu trabajo,
00:12:27pero puedes decirle a Caleb que no me interesa.
00:12:33¡Señor Wilson, espera!
00:12:38No tienes que tomar tu decisión ahora mismo,
00:12:42si tienes alguna preferencia.
00:12:45Puedo hacerlo, sin embargo, de cualquier manera que te guste.
00:12:56Oh, ok.
00:13:02Oh, gracias.
00:13:04Soy experta en mi industria.
00:13:07Tengo muchos clientes que regresan.
00:13:10Te dejaré.
00:13:12Te prometo.
00:13:14Espera.
00:13:15Así que Caleb también es uno de tus clientes.
00:13:17Oh, él está muy satisfecho con mi propuesta.
00:13:20¡Suficiente!
00:13:21No quiero escuchar detalles de ti
00:13:22o de ninguno de tus otros clientes.
00:13:24¡Maldición a ti y maldición a Caleb!
00:13:32¿Maldición a ti?
00:13:34¿Quién eres tú para juzgar?
00:13:35Ni siquiera miraste mi diseño.
00:13:42Hola, ¿me puedo pedir tu salada más barata?
00:13:46Oh, el Sr. Wilson ya ha preparado esta mesa para $10,000.
00:13:51Oh.
00:13:52Entonces tomaré el lobster y tu mejor botella de vino.
00:13:57De inmediato.
00:14:06¡Hola!
00:14:08¡Caleb! ¡Estás aquí!
00:14:10Sí. Lo siento por estar tarde.
00:14:13¿Estás sola?
00:14:14¿Dónde está Nicholas?
00:14:16Ese asco.
00:14:17Él no está aquí.
00:14:18¿Qué?
00:14:19¿Qué?
00:14:20¿Qué?
00:14:21¿Qué?
00:14:22¿Qué?
00:14:23¿Qué?
00:14:24¿Qué?
00:14:25¿Qué?
00:14:26¿Qué?
00:14:27¿Qué?
00:14:28¿Qué?
00:14:29¿Qué?
00:14:30¿Qué?
00:14:31¿Qué?
00:14:32¿Qué?
00:14:33¿Qué?
00:14:34Ese asco, oh, se fue.
00:14:37¿Qué está pasando?
00:14:39Dijo que no quería trabajar conmigo y que mis diseños eran desagradables.
00:14:45Y, honestamente, no creo que tenga ningún gusto.
00:14:50Eso es imposible.
00:14:52Le mostré tu trabajo y le encantó.
00:15:05Voy a hablar con él.
00:15:07Pero primero, vamos a tu casa.
00:15:21¿Es ese Caleb?
00:15:23¿Qué?
00:15:28¡Para el coche!
00:15:32¡Para el coche!
00:15:34¡Para el coche!
00:15:51Ahora que has terminado con tu último cliente, ¿estás listo para servirme?
00:16:05¡Ah!
00:16:09¿Qué pasó ayer?
00:16:11¿Qué pasó ayer?
00:16:34¡Caleb! ¡Estás aquí!
00:16:41Dios mío, ¿qué hice?
00:16:46Caleb me cuidó y me trajo a esta habitación.
00:16:52Caleb me cuidó y me trajo a esta habitación.
00:16:59Debería llamar a él.
00:17:07¿Hola?
00:17:08Estelle, el dueño de los Millers está renovando su casa.
00:17:11¿Estás disponible?
00:17:14¡Sí, estoy!
00:17:25¡Señor Miller!
00:17:26¡Oh! Me llamó Andrew.
00:17:28Finalmente nos hemos conocido, Estelle.
00:17:30Eres más bonita en persona.
00:17:33¿Por qué no hablamos de los planes de reforzamiento?
00:17:37No hay tiempo. Venga, juega conmigo.
00:17:59Te puedo enseñar.
00:18:03¡Andrew!
00:18:10¡Señor Wilson! ¡Bienvenido!
00:18:19Otro cliente después de un descanso.
00:18:22¿No eres un poco demasiado dedicado para tu trabajo, Estelle?
00:18:25¿Qué?
00:18:26¿Qué?
00:18:27¿Qué?
00:18:28¿Qué?
00:18:29¿Qué?
00:18:30¿No eres un poco dedicado para tu trabajo, Estelle?
00:18:32Bueno, tú no querías ser mi cliente, así que tuve que encontrar a alguien más.
00:18:36¡Tú!
00:18:37No puedo creer que te ayude la noche pasada.
00:18:40¿Qué? Pensé que estaba con Caleb.
00:18:43¡Eres increíble!
00:18:44¡Nunca volveré a invadir tu negocio!
00:18:52¿Cómo te conoces, Nicholas Wilson?
00:18:55Él es mi esposo.
00:18:58¡Eso es bueno, Estelle!
00:19:01No solo eres hermosa, sino también divertida. Me gusta eso.
00:19:06¿En serio? ¡Lárgate de mí!
00:19:08¡Cállate la mierda! Nicholas Wilson es un billonario.
00:19:11¿Por qué se casaría con alguien como tú?
00:19:13Eres solo un diseñador desconocido.
00:19:17Y el modo en que me rompió de ti,
00:19:19y el modo en que me rompió de ti,
00:19:21y el modo en que me rompió de ti,
00:19:22y el modo en que me rompió de ti,
00:19:23y el modo en que me rompió de ti,
00:19:25y el modo en que me rompió de ti,
00:19:27y el modo en que me rompió de ti,
00:19:28y el modo en que me rompió de ti,
00:19:29es obvio que te odia.
00:19:31A veces, los casados creen que...
00:19:34No creo que pueda hacer este trabajo para ti, Mr. Miller,
00:19:37así que tal vez deberíamos encontrar a alguien más.
00:19:45Veamos si estás diciendo la verdad.
00:19:51Por favor, Dios, necesito solo un poco de flor.
00:19:56Lars.
00:20:09¿Cómo podrías mentirle, chica?
00:20:12Cierungs ¿y Nicolas?
00:20:13¿El candado?
00:20:15¿Y qué es lo que encontré?
00:20:17Ni siquiera lo conoces.
00:20:25¿Qué quieres?
00:20:28Te quiero, por supuesto.
00:20:32Por favor, déjame ir.
00:20:35¡Déjame ir!
00:20:36Sabía que serías tan obstinada.
00:20:40Así que estoy preparado.
00:20:44No, no.
00:20:46¿Qué pasa?
00:20:53¿Por qué me mataste?
00:20:55Solo un poco de droga.
00:20:56Sopla las cosas un poco.
00:21:01¿Por qué hay tanta sangre en tus brazos?
00:21:04Sí, grita más fuerte.
00:21:05Nicolás es tan amable, está junto a nosotros.
00:21:07Veamos si llega a salvarte.
00:21:11¡Estel!
00:21:16¡Estel!
00:21:17¡Suéltame!
00:21:18¡Ahora!
00:21:22No lo entiendas, Sr. Wilson.
00:21:24Mi novia y yo estamos disfrutando un poco en la cama.
00:21:26Siempre.
00:21:28¿Nos disturbó porque hablábamos demasiado alto?
00:21:30¡Por favor, ayúdame!
00:21:32¡Él me estaba drogando!
00:21:34¡Ey, tío maldito!
00:21:36¿Cómo te atreves a acusarme de droga?
00:21:37¡Cállate!
00:21:38Ya he llamado a la policía.
00:21:39Puedes decírselo tú mismo.
00:21:45Vamos un poco más adelante.
00:21:46Ahí lo tenemos.
00:21:47Toma 7 copas.
00:21:50Voy a ir al baño a comprar algunas cosas.
00:21:57¿Qué diablos le pasa a mi novia?
00:22:00¡Anda!
00:22:03¡Mierda!
00:22:23¡Pára, ¿estás loca?
00:22:29¿Me vas a besar?
00:22:31Eres mi esposo
00:22:33Creo que las pilas tienen tu mente un poco...
00:22:43Mierda
00:22:49Voy a ayudarte al baño
00:22:51¿Estás lista?
00:22:531, 2, 3
00:22:55Ahí
00:22:59¿Estás listo?
00:23:01
00:23:03¿Quieres tomar un baño conmigo?
00:23:13¿Quieres tomar un baño conmigo?
00:23:17No sé si es el momento correcto para mí
00:23:21¿Tienes miedo?
00:23:23No
00:23:25No
00:23:27¿Es el momento correcto para mí?
00:23:41¿Por qué no tomas tu tiempo?
00:23:43Te devuelvo
00:23:53No
00:23:55No, no, no, no, no
00:23:57¿Cómo voy a resolver esto?
00:24:17Soy muy triste
00:24:19Lo siento mucho.
00:24:25Ponte esto.
00:24:27Gracias.
00:24:33Gracias por el...
00:24:35...shirt, también.
00:24:39Sé que lo que hice fue...
00:24:41...increíblemente...
00:24:43...inapropiado.
00:24:45Y lo haré de nuevo.
00:24:47Te lo prometo.
00:24:49¿Y cómo me lo harás?
00:24:51Hay...
00:24:53...muchas...
00:24:54...ideas que tengo.
00:24:55Por ejemplo...
00:24:59Espera, eso es...
00:25:01...mi dibujo.
00:25:02¿De qué estás hablando?
00:25:03¿Esto es un dibujo de foreplay...
00:25:05...de mi futuro diseñador interior?
00:25:07Sí, eso es...
00:25:08...yo.
00:25:09Mira, ese es mi nombre, justo ahí.
00:25:11Estelle.
00:25:12Entonces...
00:25:14...tu dibujo...
00:25:16...es un diseñador interior.
00:25:22Entonces...
00:25:23...tu dibujo es un diseñador interior.
00:25:25Sí, por eso...
00:25:26...Kaleb nos arregló la reunión.
00:25:28Dijo que buscabas un diseñador...
00:25:30...para tu nueva casa.
00:25:34Yo...
00:25:35...no importa, yo...
00:25:37...me hice un error estúpido.
00:25:42Entonces...
00:25:43...te gusta mi diseño.
00:25:46No es malo.
00:25:50Vamos, te gusta.
00:25:52Y quieres que trabaje para ti.
00:25:54No dije eso, ¿vale?
00:25:56Bueno, solo me llamaste...
00:25:57...tu futuro diseñador interior.
00:26:16No hay tiempo como el presente.
00:26:18Sr. Wilson...
00:26:19...ya que has tomado tu decisión...
00:26:21...vamos a firmar el contrato de inmediato...
00:26:23...para que pueda empezar a trabajar.
00:26:32¿Todo el trabajo que quieres hablar conmigo?
00:26:47Cálmate, Isabela.
00:26:49Este hombre es de por sí.
00:26:55No me evites, Esther.
00:26:58Yo...
00:27:01...escuché que...
00:27:03...te casaste...
00:27:05...con alguien.
00:27:08Mi familia...
00:27:10...me forzó a casarme con esa mujer.
00:27:13Nunca la he conocido.
00:27:14No tienen interés en hacerlo.
00:27:17Para mí, ella es solo...
00:27:19...una mentira de oro...
00:27:21...que me casó solo por mi dinero.
00:27:24¿Estás seguro?
00:27:26Sí.
00:27:28Y estamos teniendo un divorcio...
00:27:30...así que...
00:27:31...no te preocupes.
00:27:34Y estamos teniendo un divorcio...
00:27:36...así que...
00:27:37...seré solo y oficialmente disponible...
00:27:41...en menos de dos semanas...
00:27:45...solo para que lo sepas.
00:27:47Creo que es mejor que solo...
00:27:50...hablamos de trabajo.
00:27:53¿En serio?
00:27:54Entonces, ¿por qué intentaste dormir conmigo...
00:27:56...la noche de la fiesta?
00:27:58Fue un accidente.
00:28:00¿Y hoy?
00:28:01Hoy, hace pocos horas...
00:28:02...me besaste y rompiste mi vestido...
00:28:04¡Estaba drogada!
00:28:05¡Me llamaste bebé!
00:28:09Es porque eres mi bebé.
00:28:12Te confundí...
00:28:14...con mi esposo.
00:28:15Espera, ¿qué?
00:28:17Sí, estoy casada.
00:28:21Sí, estoy casada.
00:28:23Bueno, no estás usando un anillo.
00:28:25Lo abro...
00:28:28...para que pueda dibujar.
00:28:30Bien, entonces, ¿quién es este tipo?
00:28:33¿Quién es tu esposo?
00:28:36Es solo...
00:28:40...un tipo normal.
00:28:43Un tipo normal que permite a su esposa...
00:28:45...estar tan tarde para trabajar...
00:28:46...no suena muy atenta.
00:28:48Bueno, tenemos roles diferentes.
00:28:50Él cuida de la familia...
00:28:51...y yo gano el dinero.
00:28:53Entonces, es un hombre inútil...
00:28:54...que solo vive de una mujer.
00:29:00¿Qué ríes?
00:29:01Nada.
00:29:03A excepción de que hablas mal de ti misma.
00:29:13Conozca a mí en mi oficina...
00:29:14...mañana a las ocho de la mañana.
00:29:20Vete a casa.
00:29:21Tu esposo probablemente te espera.
00:29:26Gracias por elegirme.
00:29:27No te dejaré.
00:29:31Alguien te enviará ropas secas de tu tamaño.
00:29:33Ponlas antes de que te vayas.
00:29:34Está frío afuera.
00:29:47¿Isabela?
00:29:48¿Qué estás haciendo aquí?
00:29:52¿Isabela?
00:29:53¿Qué estás haciendo aquí?
00:29:55Yo...
00:29:56¿No estaba clara?
00:29:58Tú y Nicolás se están divorciando.
00:30:01Oh.
00:30:03No lo dejas ir, ¿verdad?
00:30:06¡Para de gritarle a él!
00:30:08Te lo aviso.
00:30:09Piensas demasiado, señora Wilson.
00:30:11Estoy aquí por trabajo.
00:30:13¿Trabajo?
00:30:14¿Estás haciendo negocio con los Wilsons?
00:30:17Tu pequeño estudio patético.
00:30:21Te prometí...
00:30:23...que divorciaría a Nicolás.
00:30:25Nicolás.
00:30:26Y intento mantener esa promesa.
00:30:30Por cierto, tu hijo...
00:30:33...no es tan cariñoso.
00:30:35Ahora, si me disculpas, estoy esperando para mi reunión.
00:30:43Nicolás.
00:30:44Acabo de ver a Isabela en el edificio.
00:30:47Espera, ¿qué está haciendo aquí?
00:30:49Yo también lo encuentro bizarro.
00:30:51Dijo que vino por trabajo.
00:30:53Pero creo que viene con algo.
00:30:56De todos modos, ten cuidado.
00:30:58Esa mujer es atrevida.
00:31:00De acuerdo, lo haré.
00:31:06¿Puedo entrar?
00:31:08Bien, señora. Hablaré con usted más tarde.
00:31:14A las ocho de la mañana.
00:31:15Eso es.
00:31:17¿Me puede dar un café aquí, por favor? Gracias.
00:31:20De acuerdo.
00:31:21Hola, Sr. Wilson.
00:31:25Pensaba que podríamos empezar con algún plan de espacio.
00:31:27Hay algunas preguntas que necesitan respuesta.
00:31:30De acuerdo.
00:31:38¿Cuántos hijos planeas tener?
00:31:42¿Por qué estarías interesada en esto?
00:31:44Así que sé cuántos espacios para diseñar para niños.
00:31:52¿Por qué de repente se encuentran?
00:31:55Espera.
00:31:56Cuando dije niños, pensé que estaba planeando nuestra noche juntos.
00:31:59Dios mío.
00:32:01No se preocupe.
00:32:03Tomé una pila la noche que dormimos juntos.
00:32:05Así que no estoy embarazada.
00:32:09No oí nada.
00:32:13Daniel, espera.
00:32:15¿Puede encontrar a Isabela Jones aquí, por favor?
00:32:18¿Quieres ver a qué se refiere? Gracias.
00:32:22Mierda.
00:32:23Tengo que salir de aquí.
00:32:30Oh, Dios mío.
00:32:32Lo siento.
00:32:34Hay una emergencia en mi estudio.
00:32:39Mira todo y envíame tus pensamientos, preguntas, cualquier cosa.
00:32:42Y encontraremos otro momento para arreglar nuestra reunión.
00:32:45De acuerdo.
00:32:52Oh, gracias a Dios.
00:32:53La policía no me atrapó.
00:32:55¿Qué estabas haciendo en el oficio de Nicholas?
00:32:57Quédate lejos de él.
00:32:58¿Quién diablos eres tú?
00:32:59Lo sé.
00:33:00Estabas tratando de seducirlo.
00:33:02¿Tienes ninguna vergüenza?
00:33:04Sabes que tiene una esposa, ¿verdad?
00:33:05Por supuesto que lo sé.
00:33:06Bueno, soy la hermana de su esposa.
00:33:08Así que...
00:33:09¡Cállate!
00:33:10¿Hermana?
00:33:12Isabela no tiene una hermana.
00:33:13No estoy hablando de Isabela, idiota.
00:33:16Todos saben que Nicholas la obligó a casar.
00:33:18Estoy hablando de Teresa.
00:33:20Sí, Teresa.
00:33:21El amante del jardín de la escuela de Nick.
00:33:23Su amor de la infancia.
00:33:25¿Sabes?
00:33:26El que en realidad quería casarse.
00:33:28Incluso le compró una nueva casa.
00:33:30Así que su casa es para su...
00:33:33nueva esposa.
00:33:36¿Estás mal?
00:33:37¡Escúchame!
00:33:38No quiero ver tu cara aquí nunca más.
00:33:40¡Suéltate!
00:33:43¿Sabes?
00:33:44Desde mi punto de vista,
00:33:46Nicholas y Isabela todavía están casados.
00:33:49Muy bien.
00:33:50Así que cualquiera que decida entrar en esto,
00:33:52en este punto,
00:33:53sería considerado un recuerdo de casa.
00:33:54¡No!
00:33:55Deberías decirle a tu hermana que...
00:33:56¡Cállate, idiota!
00:33:58Isabela no tiene nada contra Teresa.
00:34:01¿Sabes?
00:34:02Ella y Nick han estado juntos por más de 10 años.
00:34:04¿10 años?
00:34:05¡Guau!
00:34:06Ni siquiera sabía que Nicholas
00:34:07era el tipo más competente.
00:34:10¿En serio?
00:34:12Entonces...
00:34:14¿qué creíste que yo era?
00:34:16¡Nicholas!
00:34:20Responda la pregunta.
00:34:22¡Mierda!
00:34:23Los guardias podrían estar aquí en cualquier momento.
00:34:41¡Estel!
00:34:43¡Estel!
00:34:50¡Tengo que contarle a Teresa sobre esto!
00:34:59¿Estás despierta?
00:35:02¿Qué pasó?
00:35:03Te pasaste.
00:35:05Los médicos dijeron que fue debido a un bajo nivel de sangre.
00:35:08¡Mierda!
00:35:10Probablemente porque me olvidé de comer desayuno esta mañana.
00:35:12¿Te olvidaste?
00:35:14Eso es algo que no puedes olvidar.
00:35:16¿Qué?
00:35:19Tendría que tener comida entregada aquí.
00:35:22Incluso si...
00:35:23Eso debería haber sido gestionado por tu marido.
00:35:26Hablando de él...
00:35:29¿Vas a llamarle y decirle que estás en el hospital?
00:35:31¡Oh!
00:35:33No.
00:35:34No es necesario.
00:35:35Está...
00:35:36muy ocupado.
00:35:38¡Oh!
00:35:39Está tan ocupado que no puede tomar el tiempo
00:35:40de cuidar a su propia esposa.
00:35:43¡Deberías despertarte!
00:35:44Sabes que ni siquiera te ama.
00:35:47Sí.
00:35:48Teresa.
00:35:49Amante del jardín de la escuela de Nick.
00:35:51Amor de su infancia.
00:35:53¿Sabes?
00:35:54El que en realidad quería casarse.
00:35:56Incluso le compró una nueva casa.
00:36:00No.
00:36:01No lo es.
00:36:04Claramente no lo es.
00:36:09¿A dónde vas?
00:36:10Gracias.
00:36:12Muchísimas gracias, Sr. Wilson,
00:36:13por traerme aquí,
00:36:14al hospital.
00:36:15Pero todavía tengo cosas
00:36:16que necesito cuidar
00:36:17en mi estudio,
00:36:18así que me voy.
00:36:19¡Espera!
00:36:20Aún no has comido nada.
00:36:22Puedo cuidarme.
00:36:26¿Por qué
00:36:27sigue
00:36:28evitándome?
00:36:31Debe realmente amar a su marido.
00:36:38¿Sí?
00:36:39¡Ven a casa ahora mismo!
00:36:40Tu padre acaba de tener un ataque de corazón.
00:36:42¿Qué?
00:36:45¿Qué?
00:36:50¡Papá!
00:36:58Encontramos estos en la caja de envíos.
00:37:00¡Mira lo que has hecho, Isabella!
00:37:05Por favor,
00:37:06siga los papeles por hoy
00:37:07o procederemos
00:37:08con la acción legal.
00:37:10Isabella,
00:37:11¿es verdad?
00:37:13¿Estás realmente
00:37:14siendo divorciada
00:37:15de Nicolás?
00:37:21¡Papá!
00:37:22¿Por qué, Isabella?
00:37:24Es un periodo crítico
00:37:25para el negocio familiar.
00:37:27No lo haremos
00:37:28sin el dinero de Nicolás.
00:37:30No te preocupes,
00:37:31ganaré el dinero.
00:37:32¿Qué más necesitas?
00:37:33¡Oh, por Dios!
00:37:35Con tu pobre salario,
00:37:36necesito 50 millones de dólares.
00:37:38¿Qué?
00:37:39¿Por qué estás haciendo esto
00:37:40tan difícil, Isabella?
00:37:42Por favor, Isabella,
00:37:44no divorciese.
00:37:46Quédate casada
00:37:48conmigo.
00:37:56Isabella no lo hizo.
00:37:58Esa hija.
00:38:00Le he avisado
00:38:01de las consecuencias.
00:38:03¿Cómo le da la gana?
00:38:04No te preocupes, mamá.
00:38:05Tengo miles de formas
00:38:06de que ella lo haga.
00:38:12¡Papá!
00:38:13¿Qué estás haciendo?
00:38:14Pensé que debías estar
00:38:15en el hospital.
00:38:16Bueno que me fui.
00:38:17Si no,
00:38:18nunca habría sabido
00:38:19que estabas tratando
00:38:20de divorciar a Isabella.
00:38:21¿Te estás perdiendo la mente?
00:38:23Cálmate, papá.
00:38:24Esta mujer
00:38:25obviamente no es
00:38:26para Nicolás
00:38:27y su familia
00:38:28ha estado tomando nuestro dinero.
00:38:29Creo que Isabella
00:38:30es perfecta.
00:38:32Tiene el corazón más amable.
00:38:34¿Y qué es más importante
00:38:35que eso?
00:38:36Papá,
00:38:37nunca habrá
00:38:38nada
00:38:39entre Isabella y yo.
00:38:41No la amo
00:38:42y nunca lo haré.
00:38:43Y esta marido
00:38:44ridícula
00:38:45terminará más temprano
00:38:46que nunca.
00:38:47Papá, ¿estás bien?
00:38:48Hey,
00:38:49¿qué pasa?
00:38:51¿Quieres que muera?
00:38:53Si quieres que esté bien,
00:38:55quédate casado.
00:39:03Si solo tuviera
00:39:0450 millones de dólares...
00:39:11Ah,
00:39:12dinero,
00:39:13dinero,
00:39:14dinero es todo lo que necesito.
00:39:17Dinero, dinero, dinero.
00:39:19¿Es eso todo lo que piensas?
00:39:20Te lo dije mil veces,
00:39:21terminamos.
00:39:22¿Es ese Caleb?
00:39:23No, Caleb.
00:39:26No te estás rompiendo conmigo.
00:39:28Déjame ir.
00:39:33Estelle,
00:39:34mi chica.
00:39:35Ven aquí.
00:39:37Por favor.
00:39:38¿Cómo?
00:39:39Por favor,
00:39:40ayúdame.
00:39:47Esta es mi novia,
00:39:49Estelle.
00:39:51Sí,
00:39:52quédate lejos
00:39:53de mi
00:39:54novio.
00:40:01Si puedes mentir
00:40:02sobre tu marido con Caleb,
00:40:05¿por qué no lo puedes hacer conmigo?
00:40:10¡Nicolás!
00:40:11¡Qué coincidencia!
00:40:13Hola, señor Wilson.
00:40:23¡Joder!
00:40:40Él te está forzando.
00:40:43¡Suéltalo!
00:40:47¿Suéltalo qué?
00:40:50¡Nicolás!
00:40:52¡Yo...!
00:41:00Me pregunto qué diría tu marido
00:41:03si sabía
00:41:04que te habías besado
00:41:05con otro hombre.
00:41:06Me besaste primero.
00:41:07Me besaste después.
00:41:10¿No te importaría?
00:41:14Estoy empezando a preguntarme
00:41:15si este marido tuyo
00:41:17existe.
00:41:20¿O
00:41:22eres tú?
00:41:25¡Joder!
00:41:27Él va a descubrir la verdad,
00:41:29de todos modos.
00:41:31Es mejor que te des la pena.
00:41:34¿Verdad?
00:41:37Nicolás,
00:41:38necesito
00:41:39confesar algo.
00:41:42Sí.
00:41:45De hecho,
00:41:49soy...
00:41:54Lo siento,
00:41:55tengo
00:41:57que tomar esto.
00:42:03Claro.
00:42:09¿Sí?
00:42:12¿Él no
00:42:13quiere ser divorciado?
00:42:15¿Él quiere quedarse casado?
00:42:17¡Eso es
00:42:18increíble!
00:42:21Lo suficientemente humilde
00:42:22como yo
00:42:24¿qué es tan especial
00:42:25de este marido?
00:42:34¿Dónde fue Nicolás?
00:42:36¿Dónde fue Nicolás?
00:42:48Hola, querida.
00:42:55¿Quién diablos eres tú?
00:42:57Eso no es importante.
00:42:59Lo importante es
00:43:00que estamos aquí para ti.
00:43:02Y nos divertiremos muchísimo.
00:43:05¡No!
00:43:06¡Suéltame!
00:43:07¡Ayúdame!
00:43:11¡No!
00:43:12¡Suéltame!
00:43:14¿Estás bien?
00:43:18¿Quién diablos eres tú?
00:43:20¡Eso no es tu problema!
00:43:22¿Quién diablos eres tú?
00:43:24Te daré 30 segundos
00:43:25para sacarte de aquí.
00:43:35¡Nicolás! ¡No!
00:43:42¡Suéltame ahora!
00:43:44No quieres molestar a los Wilsons.
00:43:46¿Wilson?
00:43:48¿Eres
00:43:49Nicolás Wilson?
00:43:50Sí.
00:43:52¡Corre!
00:43:58¿Estás bien?
00:44:01Sí.
00:44:02¿Por qué?
00:44:06Oh, Dios mío.
00:44:07Nicolás, lo siento.
00:44:09¿Por qué?
00:44:12¿Estás bien?
00:44:14Solo no me gusta la sal de sangre.
00:44:16Voy a llevarte a un hospital.
00:44:19Ok.
00:44:22¿Qué quieres decir?
00:44:23¡Has fallado, idiota!
00:44:25¡Tú me dijiste que era Nicolás Wilson!
00:44:27¡Ahora somos dos!
00:44:28¡Hija de puta!
00:44:30Bueno.
00:44:31Parece que Nicolás
00:44:32realmente te importa.
00:44:33Parece que Nicolás
00:44:34realmente te importa,
00:44:35hija de puta.
00:44:38¡Teresa!
00:44:39¡Tienes que volver
00:44:40a los Estados Unidos
00:44:41de inmediato!
00:44:52Bueno, ella me importa.
00:44:54Sin duda.
00:45:04Nicolás, gracias.
00:45:06Muchas gracias por salvarme.
00:45:09Me gustaría hacer
00:45:11cualquier cosa de vuelta.
00:45:14¿Cualquier cosa?
00:45:17Quiero decir
00:45:18cosas como cocinar o
00:45:21limpiar,
00:45:22cosas que no puedes hacer
00:45:23con una sola mano.
00:45:25¿Tienes alguna idea
00:45:26de qué me refiero?
00:45:28¿De qué me refiero?
00:45:30¿De qué me refiero?
00:45:31No puedo hacer
00:45:32con una sola mano.
00:45:34¿Y tu marido
00:45:35estará bien con ti
00:45:37ayudándome a otro hombre
00:45:38como ese?
00:45:41Él lo entenderá.
00:45:45Tú lo entenderás.
00:45:48Genial.
00:45:50Bueno, entonces.
00:45:52Bueno, de ahora en adelante,
00:45:54vienes a mi casa
00:45:55todos los días
00:45:57y hago todo lo que dijiste.
00:46:00Es en mis brazos.
00:46:03Claro.
00:46:09Se está tardando.
00:46:11Deberías irte.
00:46:13Y te veré mañana.
00:46:30No.
00:46:32No.
00:46:34No.
00:46:36No.
00:46:38No.
00:47:00¿Aún no hay reunión?
00:47:05¿Qué diablos?
00:47:07¡Feliz cumpleaños, Estelle!
00:47:14¿Cómo sabías
00:47:15que era mi cumpleaños?
00:47:17Yo chequeé tu página de biografía.
00:47:19Oh.
00:47:22Él todavía no sabe
00:47:23que soy una mujer.
00:47:25¿Debería tomar esta oportunidad
00:47:26y decirle?
00:47:30¿Qué es?
00:47:33Por favor, no me digas
00:47:34que eres lactosa intolerante.
00:47:36No.
00:47:37No, es solo...
00:47:41Desde que mi mamá se fue
00:47:45nadie celebró mi cumpleaños.
00:47:48Ni yo.
00:47:50Solo que esto significa mucho para mí.
00:47:53Ah.
00:47:56Es nada.
00:47:59Hazme un deseo.
00:48:08Desearía que Nicolás y yo
00:48:10pudiéramos empezar
00:48:11sin ningún secreto entre nosotros.
00:48:23¿Qué haces?
00:48:26¿Qué haces?
00:48:29Teresa, no sabía que estabas en casa.
00:48:31Pensé que estabas en Francia.
00:48:32Solo quería sorprenderte.
00:48:33¿No estás feliz de verme?
00:48:35Yo...
00:48:36Oh, tienes algo en tu cara.
00:48:40¿Qué?
00:48:42¿Qué?
00:48:44¿Qué?
00:48:46¿Qué?
00:48:48¿Qué?
00:48:50¿Qué?
00:48:52Ellos se ven perfectos juntos.
00:48:57¿Y tú?
00:48:59Oh, solo estoy ayudando con las cosas
00:49:02desde que se le herió.
00:49:03¿Oh, entonces eres el ayudante doméstico?
00:49:06Teresa, déjame presentarte.
00:49:09Este es Estelle.
00:49:10Es la diseñadora interior de mi mansión.
00:49:13Oh, Dios mío.
00:49:14Oh, entonces eres el que está diseñando nuestra casa.
00:49:17No puedo esperar a ver
00:49:18cómo todo se resulta.
00:49:19Creo que debería irme a casa.
00:49:23Sr. Wilson, podemos discutir
00:49:24nuestros planes para tu casa otra vez.
00:49:27Tal vez pueda...
00:49:45Teresa, tenemos que hablar.
00:49:46Sí.
00:49:47No puedes simplemente
00:49:48entrar en mi casa así.
00:49:50¿Cómo te llegaste?
00:49:51Bueno, tu mamá me dio la llave.
00:49:53No esperaba encontrarte
00:49:54con otra mujer.
00:49:56Y déjame ser claro.
00:49:57Solo porque mi mamá te gusta
00:49:58no significa que tú y yo estemos juntos.
00:50:00Siempre te veo como
00:50:02una hermana de familia, pero no puedo...
00:50:04¡Ey! ¡Ey! ¡Para! ¡Lo tengo!
00:50:07¡Genial!
00:50:08Entonces puedo pedirle a Daniel
00:50:09que te envíe a casa.
00:50:10¡Daniel!
00:50:11Una cosa más.
00:50:12Sé que es muy famosa en el mundo
00:50:14de las mujeres.
00:50:15Sé que es muy famosa
00:50:16en el mundo del interior
00:50:17viviendo en la ciudad de L.A.
00:50:18Puedo permitirles que se encuentren
00:50:19si quieren.
00:50:20Gracias, pero no.
00:50:21De hecho, estoy muy encantado
00:50:22con lo que ha hecho Estelle hasta ahora.
00:50:30Estelle, solo espera y verás.
00:50:46¡Nicolás! ¡Hola!
00:50:48Vi los planes que me hiciste
00:50:49la noche pasada.
00:50:50¿Tienes tiempo ahora?
00:50:51¿Qué tal si nos vemos en tu casa?
00:50:53¿En mi casa?
00:50:54¡No!
00:50:57Si Christine lo ve,
00:50:58va a saber todo.
00:51:07¡Hola! ¡Buenos días!
00:51:09Hola.
00:51:10Lo hice para ti.
00:51:12Oh.
00:51:14Entonces, dime.
00:51:16¿Por qué no quieres que te encuentre
00:51:17en tu lugar?
00:51:22¿Es porque tienes miedo
00:51:23de que me empiece a encargar de tu marido?
00:51:25¡Sí!
00:51:28¿Y tienes miedo
00:51:29de que él se enoje?
00:51:30Sí.
00:51:31¿Como si le importara de todos modos?
00:51:36¡Claro!
00:51:37Porque está demasiado ocupado
00:51:38en encontrar a su verdadero amor, Teresa.
00:51:41Bueno,
00:51:42vamos a hablar de negocios.
00:51:44¿Vamos?
00:51:46¿Quieres hablar de los planes?
00:51:48¿O Teresa dice algo?
00:51:50Teresa.
00:51:52Este es mi propio hogar.
00:51:54¿Por qué tiene nada que decir sobre eso?
00:51:56Oh.
00:52:04¿Qué diablos es eso?
00:52:07Nada.
00:52:09Dime, Estelle.
00:52:14Estelle, dime.
00:52:29No está realmente decidiendo
00:52:30una casa para él y su esposa.
00:52:34¡Oh!
00:52:36¡Mierda!
00:52:39Es él.
00:52:40¿Verdad?
00:52:41¿Qué?
00:52:42¿Es él el que te ha hecho daño?
00:52:43¿Qué?
00:52:44No, no es eso.
00:52:47¿Puedes parar de defenderlo?
00:52:49No entiendo por qué
00:52:50todavía estás con él.
00:52:51¿No entiendes
00:52:52que él no te ama?
00:52:53Todavía estás con tu esposa
00:52:54y no la amas.
00:52:55Mi caso es diferente.
00:52:57Y fui forzado a quedarme
00:52:58casado con ella.
00:52:59Y ya no quiero hablar de ella.
00:53:00Bien,
00:53:01¿qué tal que dejes de hablar
00:53:02de mierda sobre mi esposo entonces?
00:53:03Lo vas a arrepentir algún día.
00:53:06Porque eres tú,
00:53:07idiota.
00:53:09Ella está realmente
00:53:10amenazándome
00:53:11por otro hombre.
00:53:14Eres loco.
00:53:17Y creo que
00:53:18necesito reconsiderar
00:53:19nuestra cooperación.
00:53:22Ahora puedes salir de mi carro.
00:53:25Ahora.
00:53:38¡Ey!
00:53:40¡Espera, espera, espera!
00:53:41¡No!
00:53:44Debería haberle
00:53:45contado todo.
00:53:53Hola,
00:53:54soy Wilson.
00:53:55¿Estás disponible
00:53:56hoy, Isabela?
00:53:57Te veré en mi casa.
00:53:59Bien.
00:54:03Qué dolor en los ojos.
00:54:06¿Papá?
00:54:07¿Qué estás haciendo aquí?
00:54:12Le llamé.
00:54:14Así que, como ambos saben,
00:54:15cambio de plan.
00:54:17Nicolás es mi abuelo
00:54:18y está fuertemente
00:54:19contra el divorcio.
00:54:20Así que quiero que Isabela
00:54:21quede casada con Nicolás
00:54:22por otro año.
00:54:24Si te acuerdas,
00:54:26voy a ayudar a tu compañía
00:54:27a llegar a un acuerdo.
00:54:29¿Qué?
00:54:30¿Qué?
00:54:31¿Qué?
00:54:33¿Qué?
00:54:34Voy a ayudar a tu compañía
00:54:35a llegar a un acuerdo.
00:54:37¿Quieres ofrecernos
00:54:38$50 millones?
00:54:40Sí.
00:54:41Pero después de un año,
00:54:42Isabela debe salir de Nicolás
00:54:44sin nada.
00:54:46Y ni siquiera intentes
00:54:47planear nada
00:54:48detrás de nosotros.
00:54:49No lo haré.
00:54:50Bien.
00:54:51Me alegro de que sepa
00:54:52tu lugar.
00:54:54Oh,
00:54:55y si acaso
00:54:56duermes con Nicolás
00:54:57y te casas,
00:54:58tendrás que
00:54:59tener un aborto
00:55:00porque no queremos
00:55:01mantener a ningún niño
00:55:02saliendo de tu cuello.
00:55:08¡Es demasiado lejos!
00:55:10¿Cómo te atreves
00:55:11a ser tan cruel
00:55:12a mi hija?
00:55:16¿Papá?
00:55:29¡Es toda tu culpa!
00:55:31¡Te pusiste a tu padre
00:55:32en el hospital!
00:55:35¿Por qué no seas
00:55:36una buena esposa?
00:55:37¿Cómo puede ser difícil?
00:55:39Nada de esto
00:55:40podría haber sucedido
00:55:41si te hubieras quedado
00:55:42bien con Nicolás.
00:55:46A menos
00:55:48que querías a tu padre muerto
00:55:50para que pudieras
00:55:51tener toda su herencia.
00:55:54No.
00:55:55Eso no es cierto.
00:55:58¿Cómo está mi padre?
00:55:59Señoras,
00:56:00¿puedo hablar con ustedes
00:56:01por un segundo?
00:56:16Amor,
00:56:17finalmente estás despierto.
00:56:21Estaba preocupado
00:56:22por ti.
00:56:23¿Cómo te sientes?
00:56:26Estaba mal.
00:56:27¿Qué quieres decir?
00:56:30Me casé con Isabela
00:56:31en una familia rica
00:56:32para darle
00:56:33una vida asombrada
00:56:34y no sabía
00:56:35que los Wilsons
00:56:36la tratarían así.
00:56:37Dios,
00:56:39soy un padre terrible.
00:56:41No es tu culpa, amor.
00:56:43Isabela debería
00:56:44la culpar a sí misma.
00:56:46No funciona en su casamiento.
00:56:48Isabela,
00:56:49¿qué era?
00:56:50No lo sé.
00:56:51No la vi.
00:56:52Debe de estar
00:56:53tan enojada conmigo.
00:56:57No te preocupes, Michael.
00:56:59Tienes a mí.
00:57:01Siempre estaré
00:57:02aquí contigo.
00:57:04¿Podemos discutir algo,
00:57:05Christine?
00:57:07Sí.
00:57:09Me gustaría dar a Isabela
00:57:10el 30% de las compras.
00:57:12¿Qué?
00:57:13¿Estás de tu
00:57:14puta mente?
00:57:16¿Qué?
00:57:18¿Qué?
00:57:19¿Qué?
00:57:20¿Qué?
00:57:21¿Estás de tu puta mente?
00:57:24¿Qué?
00:57:25¿Estás de tu puta mente?
00:57:28Bueno,
00:57:29ella la merece.
00:57:30Sin los Wilsons,
00:57:31nuestra compañía
00:57:32no habría sobrevivido.
00:57:34¿Entonces qué?
00:57:35Soy tu esposa
00:57:36y tengo el 10%.
00:57:37Isabela es mi hija.
00:57:44Michael,
00:57:45no me dejes
00:57:46ninguna opción.
00:57:51Señora Jones,
00:57:52tu padre necesita
00:57:53una implantación de corazón.
00:57:54Si no,
00:57:55estará en peligro mortal.
00:57:57Sí.
00:57:58¿Qué necesitas de mí?
00:57:59Necesito dinero.
00:58:01ASAP.
00:58:02Aquí está una lista
00:58:03de los precios.
00:58:07Espera.
00:58:10Si puedo seguir trabajando
00:58:11para Nicolás
00:58:12y que él me pague
00:58:13en advance,
00:58:14eso significa que puedo
00:58:15salvar a mi padre.
00:58:16Isabela,
00:58:18devuélveme a tu cliente.
00:58:22Nicolás.
00:58:23Teresa,
00:58:24¿qué estás haciendo aquí?
00:58:25Bueno,
00:58:26oí que papá finalmente se recuperó
00:58:27y está fuera del hospital,
00:58:28así que vine a visitarlo.
00:58:29Mira,
00:58:30ahora no es un buen momento.
00:58:31¿Porque tu esposa
00:58:32va a estar aquí?
00:58:34Bueno,
00:58:35no estoy asustada de ver a Isabela.
00:58:36No estoy la que durmió
00:58:37con su esposo.
00:58:38¿Qué quieres decir?
00:58:39Sé que durmiste
00:58:40con tu diseñador interior
00:58:41la primera noche
00:58:42que regresaste.
00:58:43Esa mierda se llama Estelle.
00:58:47Nicolás,
00:58:48ven aquí
00:58:49ahora.
00:58:50Papá, yo...
00:58:52Puedes irse, joven.
00:58:55Necesito hablar
00:58:56con mi abuelo
00:58:57en privado.
00:59:04¿Es verdad?
00:59:06¿Has estado jodiendo
00:59:07con otra mujer?
00:59:09Estoy tan decepcionado
00:59:10en ti, Nicolás.
00:59:11Dios mío,
00:59:12¡estás casado!
00:59:14¿Y te has traicionado
00:59:15por Isabela?
00:59:16No lo fui.
00:59:17No lo fui.
00:59:18No estuve jodiendo.
00:59:20¿Qué?
00:59:21Te amo.
00:59:22Te amo, Estelle.
00:59:23Y ella es la mujer
00:59:24con la que realmente quiero estar
00:59:25con...
00:59:26¡Tú!
00:59:28¡Tú!
00:59:30¡Suéltate!
00:59:31Papá, por favor.
00:59:36Ni siquiera quiero verte.
00:59:46Sí.
00:59:47Nicolás,
00:59:48solo quería...
00:59:51¿Estás bien?
00:59:56¿Nicolás?
01:00:00Dios mío,
01:00:01¿qué pasó?
01:00:03¿Puedes ayudarme?
01:00:05Sí, por supuesto.
01:00:08¿Has tenido un combate?
01:00:12No, fue
01:00:13un accidente.
01:00:14¿Mi abuelo
01:00:15y yo
01:00:16tuvimos un pequeño argumento?
01:00:18Mi abuelo
01:00:19pensaba que aún estaba en el hospital.
01:00:23¿Qué?
01:00:24¿Cómo sabes quién es mi abuelo?
01:00:30Lo vi en las noticias locales.
01:00:36¿De qué estabas peleando?
01:00:39Él descubrió que...
01:00:41...que yo había liado con mi esposa.
01:00:44Y él...
01:00:46...se enloqueció sobre eso.
01:00:49¿Así que él sabe sobre Teresa?
01:00:51¿Qué? ¿Teresa?
01:00:59Lo siento.
01:01:04Hay...
01:01:07...una mujer
01:01:08en la que...
01:01:11no hay nada
01:01:12entre Teresa y yo.
01:01:16Y solo he dormido
01:01:17con una mujer
01:01:18desde que volví.
01:01:25¿Quieres decir...
01:01:28...que soy yo?
01:01:31Sí.
01:01:36Dios mío,
01:01:37va a enloquecer
01:01:38cuando descubra
01:01:39que ha liado
01:01:40con su propia vida.
01:01:43De todos modos,
01:01:44volvamos al tema
01:01:45de hoy.
01:01:51De hecho,
01:01:52quería hablar contigo
01:01:54sobre
01:01:55nosotros
01:01:56hoy
01:01:57continuando
01:01:58a trabajar juntos.
01:02:00Solo necesito
01:02:02un poco
01:02:03de dinero
01:02:04en este momento
01:02:05y prometo
01:02:06que voy a trabajar
01:02:07extremadamente duro.
01:02:12Claro.
01:02:14¿En serio?
01:02:16¿Así que me estás
01:02:17contratando de nuevo?
01:02:19Sí.
01:02:21Sobre una condición.
01:02:24¿Sí?
01:02:34
01:02:36vas a quedarte
01:02:37conmigo esta noche.
01:02:48¿No la dije
01:02:49que quedara en el gas
01:02:50desde la noche pasada?
01:03:07¡Hey!
01:03:09Nicolás,
01:03:10estás despertado.
01:03:11¿Por qué estabas
01:03:12en el sofá?
01:03:14¡Oh!
01:03:15Tuve esta
01:03:16fabulosa idea.
01:03:18Para tu casa.
01:03:20Estuve trabajando
01:03:21en ella toda la noche.
01:03:22Aquí, déjame
01:03:23mostrarte.
01:03:27¡Mierda!
01:03:30Mi chargador está en el auto.
01:03:32¿En serio?
01:03:33Sí.
01:03:34Mi chargador está en el auto.
01:03:37Voy a irme.
01:03:39¡Espera!
01:03:49¿Qué estás haciendo aquí?
01:03:51Estaba hablando
01:03:52de negocio con Nicolás.
01:03:53¿Las 8 de la mañana?
01:03:59¡Déjame en paz!
01:04:01No tengo tiempo
01:04:02para tus juegos de desafío.
01:04:05¿Por qué me estás
01:04:06haciendo esto, Estelle?
01:04:09¿Qué está pasando?
01:04:12Oí que las cosas
01:04:13no estaban bien
01:04:14con mi abuelo ayer
01:04:15y vine a comprar
01:04:16pero Estelle
01:04:17se enojó
01:04:18y me atrapó.
01:04:19¿La escuchaste?
01:04:20¿Qué?
01:04:21¡No!
01:04:22¿Por qué me haría eso?
01:04:23Porque te gusta a él
01:04:24y te asustas
01:04:25de que te vaya de él.
01:04:26¡Cállate la mierda!
01:04:27No me traigas
01:04:28a tu negocio.
01:04:29Sólo estoy tratando
01:04:30de hacer mi trabajo
01:04:31y ganar dinero.
01:04:32¿Así que eso es todo
01:04:33lo que realmente quieres?
01:04:35Sí.
01:04:38Mi padre está en el hospital
01:04:39ahora mismo
01:04:40esperando por su dinero
01:04:41para que pueda vivir.
01:04:48Lo tengo.
01:04:55Lo tengo.
01:04:59¿Qué?
01:05:01Lo tengo.
01:05:09Cinco millones de dólares
01:05:10transferidos por Nicholas Wilson.
01:05:13¿Qué?
01:05:14¿Lo acabas de...?
01:05:15Sí.
01:05:16Lo acabo de pagar
01:05:17con tu salario
01:05:18de cinco millones de dólares.
01:05:20¿Qué?
01:05:21¿Por qué?
01:05:24Así que puedes usar ese dinero
01:05:26para ayudar a tu padre.
01:05:28Tome tu tiempo.
01:05:30Nicholas, gracias.
01:05:31¡Muchas gracias!
01:05:41Teresa.
01:05:42Tienes que parar
01:05:43de jugar estos trucos sucios.
01:05:44¿Tienes confianza en ella
01:05:45sobre mí?
01:05:47Sí.
01:05:48Sí, lo tengo.
01:05:49¿Estás de tu puta mente,
01:05:50Nicholas?
01:05:51¿Morir por una mujer
01:05:52como esa?
01:05:53Por Dios mío,
01:05:54ella es sólo
01:05:55un pobre diseñador.
01:05:56Nunca va a ser buena
01:05:57para ti.
01:05:58¿Sí?
01:06:09Señor,
01:06:10encontré al dueño
01:06:11de ese teléfono.
01:06:20Señor,
01:06:21encontré al dueño
01:06:22de ese teléfono.
01:06:25John Clark, 28.
01:06:27¿Está casado?
01:06:28Sí.
01:06:30Está casado con una Clémence Messier, 30 años, de Francia.
01:06:33Y ahora están criando un niño juntos.
01:06:35¿Qué?
01:06:37¿Qué pasa?
01:06:56Enhorabuena, Srta. Jones.
01:06:58La operación de tu padre fue un gran éxito.
01:07:02Oh, Dios mío, gracias a Dios.
01:07:04Muchas gracias, doctor.
01:07:17Trabajé tan duro para conseguir mi nombre en tu legado de padre,
01:07:21pero has arruinado todo.
01:07:25Te voy a hacer pagar, Isabella.
01:07:34He decidido vender mi negocio de familia.
01:07:37¿Qué?
01:07:38¿Papá, te lo has dedicado toda tu vida?
01:07:41Bueno, has hecho suficiente para esta familia.
01:07:43Es hora de que finalmente disfrutes tu propia vida ahora.
01:07:47Y yo he sido un padre terrible, terrible.
01:07:52Te he llevado a través de todo eso.
01:07:55Por favor, ¿me puedes perdonar?
01:07:57Papá, por favor, no digas eso.
01:08:00Sabes que no te culpo.
01:08:03Bueno, de todos modos,
01:08:05estoy seguro de que estás listo para cortar las cintas con esos Wilsons y divorciarte de ese bastardo.
01:08:09Papá está al 100% detrás de ti.
01:08:17¿Qué pasa?
01:08:18Estoy un poco enamorada de ese bastardo.
01:08:25¿Hola?
01:08:26¿Cómo fue tu padre?
01:08:27Fue un éxito.
01:08:29Oh, bien.
01:08:30Muchas gracias.
01:08:31De nuevo, muchas gracias.
01:08:32Te prometo que voy a trabajar muy duro.
01:08:34¿Has comido?
01:08:35Sí.
01:08:36¿Qué?
01:08:37Lo tomo como un no.
01:08:38Deberías venir a comer conmigo.
01:08:39Te voy a enviar mi ubicación.
01:08:52Voy a romper la mascarilla de tu estúpido marido esta vez.
01:09:00¿Quién es ese?
01:09:01Um...
01:09:02Nadie.
01:09:04¿Estás bien si agarro algo de almuerzo muy rápido?
01:09:08Creo que mi hija está lista para ir a una cena.
01:09:13No te preocupes por mí.
01:09:15Cristina me cuidará.
01:09:16Vete a casa, cambia y disfruta tu cena.
01:09:20Lo haré.
01:09:31¿Cómo encontraste este restaurante?
01:09:34¿Has estado aquí antes?
01:09:35No, pero es uno de los restaurantes favoritos de los pasajeros.
01:09:40Siempre he querido ir a un restaurante.
01:09:43¿Tú?
01:09:44Sí.
01:09:45¿Tú?
01:09:46Sí.
01:09:47¿Tú?
01:09:48Sí.
01:09:49¿Tú?
01:09:50Sí.
01:09:51¿Tú?
01:09:52Sí.
01:09:53¿Tú?
01:09:54Sí.
01:09:55¿Tú?
01:09:56Sí.
01:09:57¿Tú?
01:09:58Sí.
01:09:59Siempre he querido venir aquí.
01:10:02¿Tu esposo nunca te ha llevado aquí antes?
01:10:05Oh, no.
01:10:07Él es muy ocupado.
01:10:13¿Alguna vez te has preguntado por qué tu esposo es tan ocupado?
01:10:17¿Qué quieres decir?
01:10:19Quizás está tan ocupado con otra mujer.
01:10:25Eso nunca sucedería.
01:10:29Eres desesperada.
01:10:33¿Qué pasa con él hoy?
01:10:36¿Por qué no miras detrás de ti?
01:10:39¿No es tu esposo con otra mujer ahí?
01:11:00Así que es por eso que Nicholas me quiso hoy.
01:11:08¿Estelle?
01:11:11¡Estelle! ¡Eres tú! ¡Qué coincidencia!
01:11:15¡Dios mío! ¿Es ese Nicholas Wilson?
01:11:21¿Qué estás haciendo aquí con Nicholas Wilson?
01:11:23¿No es el billonario que solo se fue a los Estados Unidos?
01:11:27¿Qué hago si Nicholas descubre que he estado mentiendo todo este tiempo?
01:11:30Él va a odiarme.
01:11:34No me engañes, cariño.
01:11:37¿Qué?
01:11:44¿Qué fue todo eso?
01:11:45¿Por qué me llamaste cariño?
01:11:47No me juzgues.
01:11:48Al menos te dije que eres mi esposo.
01:11:52Estelle, solo hemos trabajado juntos un par de meses.
01:11:54¿Estás loca?
01:11:55Te dije que no me juzgues.
01:11:58Pero ya estoy casada.
01:11:59Mi esposa está ahí.
01:12:01Lo sé. Lo sé. Lo siento.
01:12:05No quería.
01:12:07¿Por qué le mentiste?
01:12:09Es complicado.
01:12:11Tendrás que decirle la verdad.
01:12:13No puedo.
01:12:14Porque si descubre que me mentí, me odiará.
01:12:17Y lo último que quiero es ser odiada por él.
01:12:19Si sigues mentiendo, seguramente te odiará.
01:12:21Además, probablemente ya lo hubiera descubierto.
01:12:23Me vio con mi esposa.
01:12:24Lo sé.
01:12:25Y voy a encontrar el momento correcto para decirle todo.
01:12:28Pero no puede ser ahora.
01:12:32¿Qué quieres que haga?
01:12:35¿Puedes llevar a tu esposa y salir?
01:12:40¿Estás segura?
01:12:41Sí, lo prometo. Voy a descubrir todo lo demás.
01:12:52Espera un segundo.
01:12:54¡Ey!
01:12:56Te vas a dejar dejar a tu esposa con otra mujer.
01:12:58¿No entiendes que ha estado mentiendo contigo todo este tiempo?
01:13:01¿Qué harías si tu esposa mentiera contigo?
01:13:05Yo la divorciaría, por supuesto.
01:13:07¿En serio? ¿No la considerarías perdida?
01:13:10Perdida.
01:13:11No compartiría un vistazo con ella.
01:13:13Y la sacaría de mi vida para siempre.
01:13:16¿Incluso si tiene sus propias dificultades?
01:13:19Dificult...
01:13:20Eso suena como excusas para mí.
01:13:24Lo entiendo.
01:13:31Ey.
01:13:34No quiero verte llorar por ese tonto.
01:13:36No estoy llorando por él.
01:13:41Bueno, no quiero verte llorar por nadie.
01:13:50¿Qué pasa?
01:14:01No te entiendo.
01:14:03Nicholas.
01:14:05Solo necesito más tiempo.
01:14:06Pero he esperado lo suficiente, Estelle.
01:14:08Lo sé. Y te prometo que te daré una solución tan pronto como la tengas.
01:14:12Bien.
01:14:17¿Estás bien?
01:14:18Sí, estoy bien.
01:14:28¿Qué estás haciendo?
01:14:29Asegurándome de que te quedes viva antes de que me digas tu respuesta.
01:14:37¡Felicidades! ¡Estás embarazada!
01:14:42¿Qué? ¿Estás seguro?
01:14:43Sí. Más detalles se darán en su prueba prenatal.
01:14:48El padre debería estar ahí también.
01:14:51No soy el padre.
01:14:58No soy el padre.
01:15:03No te preocupes.
01:15:04Tomé una pila la noche que dormimos juntos.
01:15:07Nicholas, yo...
01:15:08Tal vez deberías llamar a tu marido con esta gran noticia.
01:15:12¿Quién sabe?
01:15:14Él podría elegir a ti por el bien del bebé.
01:15:22Por supuesto que el bebé es tuyo.
01:15:24Solo puede ser tuyo.
01:15:34Disculpe. No quiero compartir esta mesa.
01:15:42¿Quién diablos eres tú?
01:15:44Eso no es importante.
01:15:46Lo importante es que ambos queremos que Isabela Jones se vaya.
01:15:50Isabela Jones. ¿De qué estás hablando? Esto es un paso.
01:15:53¿Estás diciendo que esta mujer es Isabela Jones?
01:15:58Esta chica es realmente buena en seducir a hombres.
01:16:01Bueno, parece que tenemos el mismo objetivo entonces.
01:16:05¿Quieres trabajar juntos?
01:16:11Sí.
01:16:21He delegado el proyecto a Daniel.
01:16:24Hablé con él desde entonces.
01:16:29Así que ahora ni siquiera quiere verme.
01:16:39¿Qué es esto?
01:16:41A Nicholas.
01:16:42Vete a verlo.
01:16:43No llores.
01:16:45Estará en la fiesta esta noche.
01:16:47Asegúrate.
01:16:54Espera.
01:16:57¿Por qué me estás ayudando?
01:17:00No te estoy ayudando.
01:17:02Ustedes quedarse casados es beneficioso para la familia.
01:17:11Espera la gran sorpresa, Isabela.
01:17:35¿Cuándo estará Nicholas Wilson aquí? Solo vine a verlo.
01:17:39Mira.
01:17:42¿Qué?
01:18:02¡Dios mío!
01:18:04Estelle.
01:18:05¿Qué haces aquí?
01:18:06Yo...
01:18:07Mira a ella. ¿No le parece bien?
01:18:14Si estás aquí para disculparse, no te preocupes.
01:18:17Te perdono.
01:18:18¿Disculparse?
01:18:19Sí.
01:18:20Sé que te drogaste a Nicholas para que te llevara a dormir detrás de mi.
01:18:24Está bien, Estelle.
01:18:26La gente hace errores.
01:18:28Pero yo nunca me preocupaba de que me dejaras por ti, porque...
01:18:32Estás muy abajo de nuestro nivel.
01:18:34Si entiendes lo que quiero decir.
01:18:36Suficiente.
01:18:38Mi madre está esperando por nosotros. Deberíamos irnos.
01:18:53¿Necesitas ayuda?
01:18:56No te preocupes.
01:18:57Lo tengo.
01:18:58Gracias.
01:18:59De nada.
01:19:01Mi nombre es Ryan Baker.
01:19:05Estelle.
01:19:07Gracias.
01:19:08Muchísimas gracias por el laser.
01:19:11¿En serio quieres agradecerme?
01:19:12¿Qué tal un baile?
01:19:14¿Estás segura de que quieres bailar con alguien vestida así?
01:19:18Esto no dimina tu luz.
01:19:21¿Sabías que al momento en que entraste a esta habitación,
01:19:24cada hombre tenía sus ojos en ti?
01:19:26¡Para!
01:19:27Estoy hablando la verdad.
01:19:31Bien, entonces.
01:19:57¿Señor?
01:19:59¿Está bien?
01:20:02¿Has caído por alguien?
01:20:08Sabes que no deberías haber.
01:20:13Pero no pude ayudarte.
01:20:16¿Estás hablando de Estelle?
01:20:22¿Es obvio?
01:20:26Nunca te he visto tan preocupado por alguien.
01:20:33Pero ella no me pertenece.
01:20:39Tal vez deberías decirle a tu esposa.
01:20:44Ser directo.
01:20:46Dile que te ama.
01:20:49Dile que te ama.
01:20:55Si sentía lo mismo que yo sentía por ella,
01:21:00se puso a empujarme.
01:21:02De nuevo y de nuevo.
01:21:05¿Nicolás? ¿Estás ahí?
01:21:09¿Nicolás?
01:21:11¿Nicolás?
01:21:19¡Nicolás!
01:21:24Sabía que esto iba a pasar.
01:21:40Eres un buen bailarín.
01:21:41No eres tan mala tú misma.
01:21:43Aquí.
01:21:45Deberías tomar un poco de agua.
01:21:46Gracias.
01:21:48Entonces...
01:21:50¿Qué dices?
01:21:52¿Quieres encontrar un lugar?
01:21:54Oh...
01:21:57Ryan, creo que te has entendido mal.
01:22:00Para ser claro, no creo que nada va a pasar entre nosotros.
01:22:05¿Porque estás embarazada?
01:22:08¿Cómo lo sabías?
01:22:10Primero, estabas evitando todo tipo de alcohol
01:22:13y no podías dejar de mirar a tu pecho cuando estábamos bailando.
01:22:19Entonces, supongo que deberías dejar de intentar preguntarme.
01:22:26No es una opción, Estelle.
01:22:29¿Qué?
01:22:30Estás quedándote conmigo esta noche.
01:22:33Por seguro.
01:22:44Sí.
01:22:46La tengo.
01:22:53¡Déjame ir!
01:22:56Puedes irte ahora, Daniel.
01:22:58Yo puedo tenerlo.
01:23:00¡Déjame irte!
01:23:02¡Déjame irte!
01:23:04¡Déjame irte!
01:23:06¡Déjame irte!
01:23:08¡Déjame irte!
01:23:10¡Déjame irte!
01:23:11¡Déjame irte!
01:23:14¡Por favor!
01:23:21¡Yo te había pedido a Teresa mil veces!
01:23:25¿Por qué no escuchas?
01:23:27¡Ya sabes la razón!
01:23:29¡Para de gastarle tu tiempo en mí!
01:23:31Yo no te gustan en esa manera y si quieres quedarte amigos, ¡no lo harás!
01:23:35¿Me entiendes?
01:23:36¿Estás siguiendo a esa chica?
01:23:38No la encontrarás.
01:23:40Está disfrutando con Ryan.
01:23:42¿Qué?
01:23:43Estelle, Isabella, lo que sea.
01:23:46Ella no tiene tiempo para ti.
01:23:48Está ocupada policiando a algún tipo que conoció en su cama.
01:23:52¿De qué estás hablando?
01:23:53¿Qué hiciste con ella?
01:23:54¡Dime ahora!
01:23:55¿O tú y tu familia no podremos volver a la ciudad?
01:23:58¿Me oyes, Teresa?
01:24:00No soy yo.
01:24:01Es Christine.
01:24:03No soy yo.
01:24:04Es Christine.
01:24:18Hola, Isabella.
01:24:21¿Cómo te sientes?
01:24:25Christine, ¿qué haces aquí?
01:24:28Oh, mi amor.
01:24:30Pobre chica.
01:24:31Ni siquiera recuerdas nada.
01:24:35Bien, déjame salvarte un poco de tiempo.
01:24:43¡No!
01:24:45¡No!
01:24:47¡No, no!
01:24:48¡No, eso es imposible!
01:24:50¡Oh, hay más picantes!
01:24:53¡Estás tan enojada, Isabella!
01:24:56¿Por qué me haces esto?
01:24:57¡Porque tú tomaste mi dinero, hija de puta!
01:25:00Tu papá estúpido te salvó y lo empujaste a vender su negocio y ahora no tengo nada.
01:25:06¡Nada!
01:25:12Espera hasta que tu papá vea esas fotos.
01:25:16¡No!
01:25:17¡Oh!
01:25:19No solo tu papá.
01:25:20No solo tu papá.
01:25:22Deben ir en público para que todos sepan que la esposa de Nicholas Wilson es una mierda.
01:25:28Por favor.
01:25:30Por favor, déjame salir de esto.
01:25:33¿Aún te preocupabas por él?
01:25:36¡Eres tan patética, Isabella!
01:25:40Él está con Teresa.
01:25:41Ni siquiera va a mirarte.
01:25:48¡Hey!
01:25:49¡Nicholas!
01:25:50¿Qué pasa?
01:25:58¿Estás bien?
01:26:00¿Estás bien?
01:26:02¿Qué es esto?
01:26:03No, no, no, por favor, no mires eso.
01:26:07Estaba drogada.
01:26:08No recuerdo nada, pero te prometo que no quería dormir con él.
01:26:12Por favor, tienes que creerme.
01:26:14Está bien, está bien. Lo sé.
01:26:16Lo sé.
01:26:18¿Qué?
01:26:20Él no dormió con ti.
01:26:23Lo interrogé.
01:26:25Ryan y Christine han sido amantes por más de cinco años.
01:26:30Y ella era muy protegida de él.
01:26:33Así que esas fotos están en escena.
01:26:35¿En serio?
01:26:38¡Dios mío!
01:26:40Sé que este es el peor momento,
01:26:44pero realmente necesito decirte algo, Nicholas.
01:26:49¿Puedo ir primero?
01:26:56Te amo, Estelle.
01:26:59Y...
01:27:01No me importa
01:27:03si estás teniendo a alguien más.
01:27:05Si estás teniendo a alguien más.
01:27:08Quiero cuidar a ambos de ti por el resto de mi vida.
01:27:12¿Me darás esa oportunidad?
01:27:25¡Nicholas, no!
01:27:26¡Nicholas!
01:27:34¡Estelle!
01:27:35¡No!
01:27:40¿Le llamaste a su familia?
01:27:42Sí, y su marido está en camino.
01:27:43Bien.
01:27:45El paciente está en un estado crítico.
01:27:47Necesito a un miembro de su familia para firmar un consentimiento.
01:27:50¿Qué está pasando?
01:27:52Estelle está en peligro. Necesito que lo firmes.
01:27:54Doctor, este es su marido, ¿de acuerdo?
01:28:00¿Qué estás esperando? ¡Firmalo!
01:28:01No puedo, no soy su marido.
01:28:03¿Qué? ¿De qué estás hablando?
01:28:05El nombre del paciente es Isabella Jones,
01:28:09femenina, de 28 años.
01:28:13Espera, ¿qué dijiste?
01:28:17Isabella Jones.
01:28:20Estelle.
01:28:22Estelle es Isabella.
01:28:24Espera, espera.
01:28:26Sí, Estelle es solo un nombre ficticio para ella. ¿No lo sabías?
01:28:34¡Señor!
01:28:35Soy su marido.
01:28:49Tu esposa y el bebé están bien.
01:28:52Isabella Jones despertará pronto.
01:28:57Muchas gracias, doctor.
01:29:22Espera, espera.
01:29:24Estás despierto.
01:29:29No te preocupes.
01:29:31Nuestro bebé está bien.
01:29:40Espera, ¿dijiste solo nuestro bebé?
01:29:48¿Y cuánto tiempo?
01:29:51¿Vas a mantener esto de mí?
01:29:54Pero, supongo que te perdonaré.
01:29:57¿En serio? ¿Solo eso?
01:30:01Quiero decir...
01:30:04¿Qué otra opción tengo?
01:30:06Después de todo,
01:30:09eres mi esposa.
01:30:12Lo sabías.
01:30:14Sí, y lo siento mucho
01:30:17que te he traído a este lugar.
01:30:18Me he perdonado todo.
01:30:21No, lo siento.
01:30:23Nunca debería haberte mentido.
01:30:26Nada será tan grande de nuevo.
01:30:29Y te amaré y te adoraré por la resta de mi vida.
01:30:36Y te prometo
01:30:38que seré la mujer más feliz de todo el mundo.
01:30:51Sí.

Recomendada