Şeytan Duymadan Önce (Before The Devil Knows You're Dead) | 2007 | Dublajlı Film | Gerilim Filmi

  • 4 gün önce
Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ

Şeytan Duymadan Önce (Before The Devil Knows You're Dead) Filminin Konusu:

Maddi zorluğa düşen borsa simsarı Andy ve kardeşi Hank, anne ve babalarının sahip olduğu mücevherci dükkânını soymaya karar verirler fakat şansları iyi gitmez. Andy ve Hank'in babaları, peşinde olduğu suçluların oğulları olduğundan habersizce adaletin yerini bulmasını beklerken kardeşler, Andy'nin eşi Gina ile birlikte başarısız soygun girişimlerinin tüm sonuçlarıyla yüzleşmek zorunda kalırlar.

Tür: Gerilim, Dram
Yönetmen: Sidney Lumet
Senaryo: Kelly Masterson
Oyuncular: Philip Seymour Hoffman, Ethan Hawke, Marisa Tomei
Süre: 106 Dakika
Yapım Yılı: 2007

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

#FilmŞimdi #gerilim #film

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:27Yarım saatliğine cennettesin.
00:00:29Şeytan duymadan ölebilirsin.
00:00:36Soygun günü.
00:00:59Yardım edin.
00:01:05Bol şans.
00:01:06Az da gecikme.
00:01:10Seni seviyorum.
00:01:30Tamam.
00:01:34Hiçbir şeye dokunma.
00:01:35Hiçbir şey söyleme.
00:01:36Çekil.
00:01:37Işıkları söndür.
00:01:38Söndür dedim.
00:01:44Alarmı aklından bile geçirme.
00:01:46Geç köşeye.
00:01:51Para burada mı?
00:01:52Aç şunu.
00:01:53Çabuk aç kasayı.
00:01:54Buraya gel.
00:01:55Buraya gel.
00:01:56Buraya gel.
00:01:57Vurayım mı seni?
00:01:58Aç.
00:01:59Aç.
00:02:00Çabuk aç kasayı.
00:02:01Köşeye geç.
00:02:02Köşeye geç.
00:02:03Eller aşağıda.
00:02:04İndir ellerini.
00:02:05İndir ellerini diyorum sana.
00:02:06Kımıldama.
00:02:08Tamam.
00:02:14Buraya gel.
00:02:15Buraya gel de seni görebileyim.
00:02:17Gel köşede dur.
00:02:18Buraya gel.
00:02:19Hadi buraya gel.
00:02:20Ellerini indir.
00:02:21İndir ellerini.
00:02:26Lanet olsun.
00:02:27Şimdi bu kadar mı?
00:02:30Seni izliyorum.
00:02:31Alarmdan uzak dur tamam mı?
00:02:35Demek hepsi bu ha.
00:02:36Köşeye geç.
00:02:37Köşeye köşeye.
00:02:38Köşeden ayrılın gidemez.
00:02:39Hadi.
00:02:45Pekala sakın ellerini kaldırma.
00:02:47Seni izliyorum.
00:02:50Seni vururum tamam mı?
00:02:51Tereddüt etmeden vururum.
00:02:54Burada da hiçbir şey yokmuş ki.
00:02:57Pırlantalar.
00:03:01Bu vitrinin anahtarı nerede?
00:03:03Sana bu vitrinin anahtarı nerede dedim.
00:03:05Çekmecede.
00:03:06Kapa çeneni tamam mı?
00:03:09Bunlar mı?
00:03:10Kıpırdayım deme tamam mı?
00:03:12Sakın kıpırdama.
00:03:14Ne bunlar ha?
00:03:15Hepsi aynı mı?
00:03:16Aynı mı?
00:03:18Lanet olası.
00:03:20Bak gözüm üzerinde.
00:03:21Bak gözüm üzerinde.
00:03:24Hangi anahtar?
00:03:25Hangi anahtar dedim sana.
00:03:27Saçmalık bu.
00:03:30Bu ne böyle ha?
00:03:32Lanet olası cam.
00:03:33Nesi var bu adi camın?
00:03:35Vurulmuyor bir türlü.
00:03:37Lanet olsun.
00:03:42Lanet olsun.
00:03:48Lanet olsun.
00:03:52Ne demeyi ateş ettin gerizekalı?
00:03:58Tanrım.
00:04:21Lanet olsun.
00:04:33Tabancam nerede?
00:04:52İnanamıyorum.
00:04:53İnanamıyorum.
00:04:54Haindi.
00:04:55Nasıl bu kadar aptal olabilirim?
00:04:57Cehennemin dibine gizlendi.
00:05:06Senden nefret ediyorum.
00:05:21En soygundan üç gün önce.
00:05:37Bebeğim.
00:05:38Harika vuruşlar yaptın.
00:05:40Mükemmeldi.
00:05:41İyi oyundu.
00:05:42Aferin size.
00:05:43Tam yerinde bir vuruş.
00:05:44Çok iyi.
00:05:45Çok iyi.
00:05:46Çok iyi.
00:05:47Çok iyi.
00:05:48Çok iyi.
00:05:49Çok iyi.
00:05:50Tam yerinde bir vuruştu.
00:05:51İnan bana.
00:05:52Harikaydı.
00:05:53Pekala başka isteyen var mı?
00:05:54Meftun amca bir tane daha alabilir miyiz?
00:05:56Sen böyle oynamaya devam et.
00:05:57Ben sana bütün tezgahı alayım.
00:05:58Yok yok.
00:05:59Annesi abur cubur yemesini istemiyor.
00:06:00Aranızda paylaşıyor.
00:06:01Bu abur cubur değil.
00:06:02Sosisli sandviç.
00:06:03Pekala.
00:06:04Borcumuz nedir?
00:06:05Senin paran burada geçmesin.
00:06:06Paran var tamam mı?
00:06:07Paran var.
00:06:08Emin misin?
00:06:14İyi maç da öyle değil mi?
00:06:16Evet evet.
00:06:17Öyleydi.
00:06:18Bana bir öpücük ver.
00:06:19Gelecek hafta sonu görüşürüz.
00:06:20Seni seviyorum.
00:06:21Topunu al.
00:06:22Abur cubur yedirmedin değil mi?
00:06:24Hayır.
00:06:25Tabii ki yedirmedim.
00:06:26Tombik görünüyor.
00:06:27Kötü yeme alışkanlıkları olmamalı.
00:06:28Hiç de değil.
00:06:29Sen tombik görünüyorsun.
00:06:30Yapma.
00:06:31Güneş koruyucusu sürdü mü?
00:06:33Hava bulutluydu Marta.
00:06:34Güneşin ışınları yakıyor.
00:06:35Hey.
00:06:36Paramı getirdin mi?
00:06:37Hadi yapma Marta.
00:06:38Okul bana kaça patlıyor?
00:06:39Haberin var mı senin?
00:06:40O okula gitmesini isteyen sendin.
00:06:42Evet.
00:06:43Çünkü iyi bir okul ve kızımız da oraya gitmek istedi.
00:06:45Bana üç ay borcun var.
00:06:46Sana değil Daniel'e borçluyum.
00:06:47Tamam mı?
00:06:48Lafları çarpıtma Hank.
00:06:49Hoşçakal.
00:06:50Nisan, Mayıs ve Haziran.
00:06:57Tamam halledeceğim dedim ya.
00:06:58Söz veriyorum.
00:06:59Bana güven.
00:07:01Tamam merak etme.
00:07:03Ne haber Hank?
00:07:04Bulacak şey değil.
00:07:06İşe bak.
00:07:11Sırıtma.
00:07:12Cep telefonunu ödünç alabiliyor muyum?
00:07:15Cep telefonum yok ki.
00:07:16Hadi.
00:07:17Lütfen.
00:07:18Beyin kanseri yapıyorum.
00:07:19Tuvaletin oradan keserler.
00:07:20Tamam acelesi yok.
00:07:23Baksana senin neyin var?
00:07:26Sıkı biri olduğunu sanıyordum ama artık emin değilim.
00:07:28Olabilir.
00:07:30Gerektiğinde kullanmasını bilirim.
00:07:34Evet çok zekice.
00:07:36İnce zekanı hep takdir etmişimdir.
00:07:40Çok adisin biliyor musun?
00:07:42Hep öyleydim.
00:07:45Hıh.
00:07:47Bakalım kalmış mı?
00:07:49Ne?
00:07:52Sertlik tabii.
00:07:54Paraya ihtiyacın var.
00:07:55Benim de öyle.
00:07:56Bu meseleyi halledelim.
00:07:57Ne demek istiyorsun?
00:07:58Soyabileceğimiz bir yer var.
00:08:01Avucumuzun içi gibi biliyoruz.
00:08:03Bu iş çok kolay olacak.
00:08:11Ne diyorsun sen?
00:08:12Tam olarak altı yüz bin dolar eder.
00:08:16Üstelik sigortalı.
00:08:17Yani kurbanı olmayan bir suç olacak.
00:08:19Şu mızmız vicdanının başını ağrıtmasın diye söylüyorum.
00:08:22Dolar başına yirmi cent alsak,
00:08:24adam başı altmış bin eder.
00:08:27Aşağı yukarı.
00:08:31Bunları söylediğine inanamıyorum.
00:08:34İnan o zaman.
00:08:36Üstelik güvenli.
00:08:37Kimsenin canı yanmayacak.
00:08:38Herkes kazanacak.
00:08:39Mükemmel olacak.
00:08:40Neden?
00:08:44Neden?
00:08:46Sana para lazım değil mi?
00:08:47Elbette lazım Endi.
00:08:48Ama bu ciddi bir suç.
00:08:50Bana göre değil.
00:08:51Benim bir çocuğum var.
00:08:52Yapma hadi oradan.
00:08:54İşin bitmiş durumda.
00:08:55Bunu sen söylüyorsun.
00:08:56Hem de her gün söylüyorsun.
00:09:03Ama sandığın kadar da ciddi değil.
00:09:06Ama sandığın kadar da ciddi değil.
00:09:10Sen benim kardeşimsin.
00:09:12Güven bana.
00:09:18Şimdi anlıyorum.
00:09:21Tabii.
00:09:22Beni bu yüzden aradın.
00:09:23Bu yüzden günü birlikte geçirdik.
00:09:25Beni kafalamak için.
00:09:26Evet.
00:09:29Seni kafalamak için yani.
00:09:32Neresiymiş burası?
00:09:37Olur demeden tek kelime alamazsın.
00:09:45Sen çok oldun ama.
00:09:47Eee karın nasıl?
00:10:02Naber dostum?
00:10:07Merhaba.
00:10:08Benim bir randevum var.
00:10:09Birazdan dönerim.
00:10:10Tabii ki.
00:10:11Bugün perşembe.
00:10:26Erkencisin.
00:10:28Elbette.
00:10:30Biliyorsun ben çok meşgulümdür.
00:10:40Bana düşüneceğini söyle.
00:10:42Evet düşündüm.
00:10:43Ve senin delirdiğine kanaat getirdim.
00:10:47Seninle nereye giderim?
00:10:49Neden?
00:10:50Bir kere senin nafakan var.
00:10:53Ve Danyal'in okulu var.
00:10:56Kira var.
00:10:59Oturdukları dairenin ipoteği var.
00:11:02Borç içinde yüzüyorsun.
00:11:03Halledebileceğimi sen de biliyorsun.
00:11:07Ne zaman büyüyeceksin Hank?
00:11:10Güzel bir şey yakaladın.
00:11:13Tadını çıkarmaya bak.
00:11:15Yatakta çok iyiyiz.
00:11:17Benim başka bir talebim de yok.
00:11:19Seni seviyorum.
00:11:21Daha fazlasını istiyorum.
00:11:25Evet Oliver Twist de aynen böyle diyordu.
00:11:30Biraz daha ister misin?
00:11:35Yoksa mutlaka dönmem mi gerekiyor?
00:11:47Bu üzüntülü zamanın ağırlığına boyun eğmeliyiz.
00:11:50Ne hissediyorsak onu söylemeliyiz.
00:11:54En büyükler çok çektiler.
00:11:56Genç olan bizler ne o kadar göreceğiz, ne o kadar yaşayacağız.
00:12:06Bravo!
00:12:08Bravo!
00:12:09Bravo!
00:12:16Tatlım, seninle gurur duyuyorum.
00:12:19Tatlım, seninle gurur duyuyorum.
00:12:22Harikaydın hayatım, harikaydın.
00:12:24Büyük babanla sana bayıldık doğrusu.
00:12:27Büyük baba.
00:12:28İzin verir misiniz?
00:12:29Bir imzanızı alabilir miyim lütfen?
00:12:31Baba yapma.
00:12:32İnanılmazdım bebeğim.
00:12:33Lütfen kes şunu.
00:12:34Ne oldu?
00:12:35Bazı reddikleri karıştırdın.
00:12:36Hiç de değil, ben fark etmedim.
00:12:37Fark etmedin.
00:12:38Harikaydı.
00:12:39Ne?
00:12:40Anne, bu hafta Aslan Kral'ı görmeye gidebilir miyim?
00:12:42Bütün sınıf gidiyor, lütfen.
00:12:44Babana sordun mu?
00:12:46Gidebilir miyim baba?
00:12:47Tabii, para vereyim mi?
00:12:49130 dolar.
00:12:50Ama gece kalacağız, konaklama falan ücrete dahi.
00:12:59Tabii, olur.
00:13:00Elbette.
00:13:20Alo.
00:13:21Merhaba, konuşabilir miyiz?
00:13:23Neredesin?
00:13:24Kafeterya katındayım, kahve içiyorum.
00:13:2630 saniye sonra odamda ol.
00:13:28Tamam.
00:13:32Hank, Riverside'da 111'deki bina sorumlusu aradı.
00:13:35Kazan bozulmuş, sana ihtiyacı varmış.
00:13:37Hank!
00:13:50Evet.
00:13:55Sözünü ettiğin şu yer...
00:13:57Hangi yer?
00:13:58Hani bizim gidip de...
00:14:01Soyacağımız yer mi?
00:14:02Evet.
00:14:03Evet.
00:14:05Dinliyorum.
00:14:07Bir anlatsana.
00:14:09Varım demeden tek kelime söyleyeyim.
00:14:11Varım demeden tek kelime söyleyeyim.
00:14:13Varım demeden tek kelime söyleyeyim.
00:14:15Varım demeden tek kelime söyleyeyim.
00:14:18Varım demeden tek kelime söylemem.
00:14:20Bir kere evet dedim mi de caymak yok.
00:14:29Varım.
00:14:34Ellerini göreyim.
00:14:38Şimdi bir daha varım de.
00:14:39Bu da ne böyle?
00:14:40Bir daha varım de.
00:14:42Varım.
00:14:45Ne var, ne?
00:14:47Ne var?
00:14:49Çocukken yaptığımız o saçma hareketi yaptın mı diye baktım.
00:14:52Hani parmakları çaprazlayınca sıkılmazdı ya.
00:14:54Varım dedim.
00:14:55Ne yapıyoruz?
00:14:56Ne zaman yapıyoruz?
00:14:58Şey, mücevher dükkanı.
00:15:00Biraz çakmışsındır.
00:15:01Hayır.
00:15:03Pekala, bir yanında Foot Locker.
00:15:05Diğer yanında Claire's aksesuar var desem.
00:15:14Evet, orası.
00:15:16Anladın, dinle şimdi.
00:15:19Tifanesi soyacak değildik herhalde.
00:15:21Üç tek bir yerde ufak bir aile eşitmesi.
00:15:24Cumartesi günü bir haftalık hasılat kasada olacak.
00:15:28İkimiz de orada çalıştık.
00:15:29Kasanın şifresini biliyoruz ve hırsız alevlerini de biliyoruz.
00:15:32Her şeyin yerini biliyoruz.
00:15:34Haftalık hasılatı, mücevherleri ve kasayı sayarsak...
00:15:39...beş yüz bin dolarlık bir vurgundu.
00:15:41Belki de altı yüz bin.
00:15:43Dükkanda çalışan ihtiyar kadın öğleye kadar yalnız.
00:15:46Sorun çıkmaz.
00:15:51Enzi.
00:15:53Evet.
00:15:55Orası annemle babamın dükkanı.
00:15:59Söylediğim gibi.
00:16:02Ufak bir aile eşitmesi.
00:16:06Hayır, bunu yapamazsın.
00:16:07Elbette yaparız.
00:16:08Elbette yaparız.
00:16:09Bir düşünsene, mükemmel bir dakikada işi bitirip çıkarız.
00:16:13Sigortanın ödeyeceği miktarla bizimkiler zarar görmez.
00:16:16Bir hafta sonra polisler dosyayı unutur.
00:16:19Kimse zarar görmesin.
00:16:20Bak ben...
00:16:23Beni niye yanımda istiyorsun ki?
00:16:26Bilemiyorum. Sorunlarımızı çözmek için.
00:16:30Senin çözülecek ne sorunun var?
00:16:32Bak, sorunumuz aynı. Para lazım.
00:16:34Yeniden başlamam lazım.
00:16:35Ne demek istiyorsun?
00:16:36Sana ne bununla? Seni ilgilendirmez ki bu.
00:16:38Buradan kurtulmak istiyorum, tamam mı?
00:16:40Bu arada kardeşime yardım etmek istiyorum.
00:16:42Yapma, hadi kabul et.
00:16:46Hadi.
00:16:49Bak, ben bunu yapamam.
00:16:52Yapamam.
00:16:53Yok, yaparsın.
00:16:55Evet, evet, yaparsın, yaparsın.
00:16:57Hayır.
00:16:58Ve...
00:17:04Burada iki bin dolar var.
00:17:10Bunu avans olarak kabul et.
00:17:14Bak, bu bile ne kadar işini eleyecek.
00:17:17Sen de.
00:17:20Sen bir de gerisini düşün.
00:17:295, 6, 7, 8, 9, 100 dolar.
00:17:34Tamam mı?
00:17:35Mayıs ve Haziran'dan borcun var.
00:17:37Pazartesiye, tamam mı? Hepsi pazartesiye hazır.
00:17:39Söylediğim gibi.
00:17:40Sen zavallının tekisin. Rezil bir herifsin sen.
00:17:42Yapma Martha, 900 dolar getirdim.
00:17:44Kendim için istemiyorum, tamam mı?
00:17:46Yeter artık, görüşürüz.
00:17:47Mayıs ve Haziran gerizekalı. Hadi tatlım, yemeğe.
00:17:50Hayır, beni bekletmeyin.
00:17:52Lütfen.
00:17:53Aa, Bobby.
00:17:54Ne var?
00:17:55Sana bir içki ısmarlayayım mı?
00:17:56Çalışıyorum. Bak, artık sana borç veremem, tamam mı?
00:17:58Hadi. Paran var dostum.
00:18:00Mayıs'ta mı kazandın?
00:18:01Evet, onun gibi bir şey.
00:18:02Yarın sabah işin yoksa, sana bir teklifim var.
00:18:05İyi, konuşuruz.
00:18:06Tamam.
00:18:12Ya güvenlik görevlisi varsa?
00:18:13Yok.
00:18:14Yok mu?
00:18:15Yok.
00:18:16Bu aile için bir işletme.
00:18:19Yapma, öyle mi? Cevherci mi olurmuşsun?
00:18:21Yapma.
00:18:23Yapma, öyle mi? Cevherci mi olurmuşsun?
00:18:25Sen niye saçmalıyorsun?
00:18:26Bak dostum, bu dükkan banyoya da, yani şehir içinde değil.
00:18:32Bilmem ki.
00:18:33Bak, oraya gidip bir bakalım.
00:18:36Eğer gözümüz kesmezse, basar gideriz.
00:18:41Yani boş ver deyip eve döneriz, öyle mi diyorsun?
00:18:43Ama para bende kalacak.
00:18:46Peki, tamam.
00:18:48Para sende kalsın.
00:18:53Bensin?
00:18:54Evet, benim.
00:18:55Teşekkür ederim.
00:18:57Ah, Gider bir gitmemiz gerekiyor.
00:18:59Tamam tamam, ben geliyorum.
00:19:00Sen geç içeri, geç geç.
00:19:02Hadi bakalım, gidelim.
00:19:04Gel.
00:19:10Tamam, tamam.
00:19:17Hadi.
00:19:19İyi günler.
00:19:20İyi günler.
00:19:21İyi günler.
00:19:23Teşekkür ederim.
00:19:24Evet.
00:19:25İçeri geç, geç. Tamam.
00:19:26Gitmemiz gerekiyor.
00:19:27Tamam, tamam.
00:19:27Acele et.
00:19:28Geç içeri.
00:19:31Tanrı aşkına Bobby, daha çok erken değil mi?
00:19:35Bo uyanırsa sen ilgilenirsin.
00:19:37Bir iş çıktı dedim ya.
00:19:39Ne oldu? Umurumda bile değil.
00:19:43Chris bu saatte uyanmaya pek alışık değil.
00:19:49Geç kalıyoruz.
00:19:51Al canım.
00:19:52İç hadi.
00:19:53Sağ ol bebeğim.
00:19:54Gürültü etme, tamam mı?
00:19:56Bo uyanırsa canını okurum.
00:19:57Tamam.
00:19:58Bu senin için de geçerli.
00:20:01Hadi ama.
00:20:06Hadi.
00:20:12Pekala, hadi gidelim.
00:20:24🎵MÜZİK🎵
00:20:54🎵MÜZİK🎵
00:21:01Geldik mi?
00:21:24🎵MÜZİK🎵
00:21:52Ne var? Yoksa kılık mı değiştirdin?
00:21:54Başvururum işte.
00:21:57Ateş edilmeyecek.
00:21:58Ben kaşınmam.
00:21:59Ateş edilmeyecek.
00:22:00Hadi arabayı kullan sen.
00:22:01İyi.
00:22:02Gerisini ben hallederim.
00:22:03Ateş etmek yok.
00:22:04Bunu yapacak kadar cesur biri değilsin.
00:22:05Bende o yürek var, silahım da var.
00:22:07Anlaşma böyle dostum.
00:22:08Ateş etmek yok.
00:22:08Yoksa ben yokum.
00:22:09Tamam, dur, dur, dur.
00:22:11Kesinlikle ateş yok.
00:22:12Tamam.
00:22:14🎵MÜZİK🎵
00:22:22🎵MÜZİK🎵
00:22:25Evet, on dakikada.
00:22:27🎵MÜZİK🎵
00:22:35Bu da ne böyle?
00:22:36Geri dönerken yine o berbat müziği dinleriz.
00:22:38Şu anda belli bir ruh haline ihtiyacın var.
00:22:41Tamam.
00:22:41Tamam mı?
00:22:42Tamam.
00:22:43Of!
00:23:13🎵MÜZİK🎵
00:23:36Pekala.
00:23:38İşte burası.
00:23:40Hazır mısın?
00:23:43Araba önde, kapı açık.
00:23:45Ben atlıyorum, sen de gazlıyorsun.
00:23:47Bu kadar basit.
00:23:48Tamam mı?
00:23:49Tamam.
00:23:49Tamam mı?
00:23:50Tamam.
00:23:51Haydi bakalım.
00:23:51Haydi.
00:23:53🎵MÜZİK🎵
00:24:20🎵MÜZİK🎵
00:24:49🎵MÜZİK🎵
00:24:50🎵MÜZİK🎵
00:25:18🎵MÜZİK🎵
00:25:41İyi günler, merhaba.
00:25:43Andrew Hansen ile görüşebilir miyim lütfen?
00:25:48Merhaba.
00:25:52Mooney.
00:25:53Mooney.
00:25:54Tamam mı? Evet.
00:25:55Mooney arıyor deyin.
00:25:58Alo.
00:25:59İkinci Hattabayi Mooney diye biri var.
00:26:01Bana çatlayan biri gibi geldi.
00:26:02Tamam.
00:26:03Tamam ben hallederim.
00:26:08Her şey mahvoldu Andy.
00:26:11Andy.
00:26:13Ne yapacağım ben şimdi?
00:26:19Andy, soygundan dört gün önce.
00:26:21Hayır, hayır dinle.
00:26:22Merak etme.
00:26:23Bir yanlışlık olmalı.
00:26:25Bu bankanın hatasıdır.
00:26:28Belki de ben ortak hesaba yeterince para koymadım.
00:26:33Yok, yok.
00:26:34Hayır, bak merak etme.
00:26:35Tabii ki paramız var.
00:26:36Ben arayıp hemen hallederim.
00:26:37Tamam mı?
00:26:40Evet.
00:26:41Tamam mı?
00:26:43Evet.
00:26:44Tamam mı?
00:26:53Konferans zamanında seni bekliyoruz.
00:26:55Tamam.
00:26:56Hemen geliyorum.
00:27:03Pekala.
00:27:04Sıradaki konu.
00:27:05Denetimciler.
00:27:06Aranızda vergi denetimine gireceğimizi duymuş olanlar vardır.
00:27:10Pazartesi günü gelecekler.
00:27:12Her bölümde bir veya iki gün kalacaklar.
00:27:15Maaş ödemeleriyle başlayacaklar.
00:27:17Yani ilk sana gelecekler Andy.
00:27:22Tamam.
00:27:24Güzel.
00:27:25Sorun yok.
00:27:40Hadi bakalım.
00:28:01Nasılsınız efendim?
00:28:04Teşekkür ederim.
00:28:10Teşekkür ederim.
00:28:41Aç mısın?
00:28:45Hayır.
00:28:46Bir şeyler iç.
00:28:48Tamam.
00:28:49Tonik olsun.
00:29:10Teşekkür ederim.
00:29:40Teşekkür ederim.
00:30:10Teşekkür ederim.
00:30:40Teşekkür ederim.
00:31:11Bak bizim...
00:31:14...ömlak muhasebesi işinde sayfanın altına ve...
00:31:18...yanına toplama yaparsın.
00:31:20Her şey birbirini tutar.
00:31:21Her gün her şey birbirini tutar.
00:31:25Ve toplam...
00:31:29...her zaman...
00:31:31...birbirini tutar.
00:31:32Her gün her şey birbirini tutar.
00:31:36Ve toplam...
00:31:38...her zaman o parçaların toplamı olur mutlaka.
00:31:44Temiz, net, açık seçik ve mutlaktır.
00:31:55Ama benim hayatımda...
00:32:00...tutasız yani...
00:32:02...hiçbir şey hiçbir şeye bağlanmıyor sanki.
00:32:09Parçalarımın toplamı değilim gibi.
00:32:16Parçalar bir bütüne ulaşmıyor.
00:32:19Ya da...
00:32:25...içlerinde ben yokum.
00:32:28İçlerinde ben yokum.
00:32:32Bir psikolog ya da bir kadın bul.
00:32:36Benim bir karım var.
00:32:38O zaman bir doktor bul.
00:32:55Affedersin.
00:32:57Özür dilerim.
00:33:04Benim yüzümden mi?
00:33:08Ne fark eder ki?
00:33:10Yine tutturamadık işte.
00:33:14Yemin ederim çok şey fark ederdi.
00:33:19Tek istediğim sensin.
00:33:21Berbat bir aşçıyım, ev pislik içinde, yatakta kötüyüm.
00:33:25Beni neden isteyesin ki?
00:33:33Rio'da öyle değildin ama.
00:33:36Nasıl değildim?
00:33:39Yatakta berbat değildin.
00:33:42Dediğin gibi Rio'nun kerameti.
00:33:52Oraya dönmemizi sağlayabilirim.
00:33:54Nereye?
00:33:56Rio'ya.
00:33:59Yaşamak için mi?
00:34:01Kesinlikle.
00:34:04Sen...
00:34:06...benim için mi?
00:34:07Kesinlikle.
00:34:10Sen...
00:34:11...delirdin mi?
00:34:12Bu delilik.
00:34:13Neden delilik olsun ki?
00:34:14Rio'da emlak pazarı gelişiyor.
00:34:16Yani taze para var.
00:34:18Ve herkes Amerika'da emlak almak istiyor.
00:34:21Ki ben de buradaki pazarı herkesten daha iyi tanıyorum.
00:34:25Dillerini bile konuşmuyorsun.
00:34:32Öğrenebilirim.
00:34:34Ne olacak ki?
00:34:38Beni tanıdığın zaman...
00:34:41...Westchester'daki bir alışveriş merkezinde...
00:34:44...küçük bir mücevher dükkanının varisiydim, öyle değil mi?
00:34:48Tamam, burası...
00:34:50...Tren Plaza değil, bunu iyi biliyorum.
00:34:53Ama bugün...
00:34:55Bugün nasıl yaşadığımıza bir baksana.
00:34:59O emlak bürosundaki berbat işe girdiğimde...
00:35:02...ayak işlerini yapıyordum.
00:35:04Ama artık yüz binler kazanıyorum.
00:35:06Ben çok zekiyim.
00:35:09Şu noktalarını iyi biliyorum.
00:35:12Evet.
00:35:13Evet, öyle.
00:35:15Bundan eminim.
00:35:17Ama ne demek istiyorsun peki?
00:35:19Brezilya ile Amerika arasında suçluların iadesi anlaşması yok.
00:35:26Baksana.
00:35:27Baksana, sen bunu nereden biliyorsun?
00:35:29Bir filmde görmüştüm, biliyorum.
00:35:32Galiba ben de aynı filmi görmüştüm.
00:35:39Ne düşünüyorsun peki?
00:35:41Ne düşünüyorsun ha, ne düşünüyorsun?
00:35:44Ne sen sor ne ben söyleyeyim.
00:35:48Tek istediğim seninle oraya dönmek.
00:35:52Orada cenneti gördüm, yaşamak için mükemmel bir yer.
00:35:56Tamam mı?
00:35:57İster misin?
00:36:04Orada hangi dili konuşuyorlar?
00:36:07Portekizce.
00:36:10Biraz İspanyolca biliyorum.
00:36:15Üzgünüm hayatım, aynı şey değil.
00:36:18Evet, öyle.
00:36:19Hayır, değil.
00:36:20Evet, öyle.
00:36:22Evet, öyle.
00:36:23Hayır, değil.
00:36:25Evet, öyle.
00:36:26Hayır, değil.
00:36:27Evet, öyle.
00:36:28Öyle işte.
00:36:29Hayır.
00:36:30Evet, öyle.
00:36:31Ne dediğini bilmiyor musun?
00:36:33Sevgilim.
00:36:34Sevgilim.
00:36:36Cina.
00:36:53Cina.
00:37:23Eskiden beri tanırım neler yaptığını bilirim.
00:37:25Sen polissin.
00:37:27Hayır, polis değilim.
00:37:28Sana yakında bir şeyler getireceğim.
00:37:30Sen bilirsin ama alacağını biliyorum.
00:37:32Kontrol için geldim.
00:37:34Polise çalışıyor olabilirsin.
00:37:37Beni araştır.
00:37:41Tekrar geleceğim.
00:37:51Bak burada iki bin dolar var.
00:37:53Bu ne?
00:37:59Avans olarak.
00:38:02Bak bu bile ne kadar işe yarayacak.
00:38:06Bir saniye.
00:38:08Bir de gerisini düşün.
00:38:24Nasıl başlayacağız?
00:38:27Dur, dur, dur.
00:38:28Biz değil, sen.
00:38:29Ben mi?
00:38:31Mücevher dükkanı soymaktan ne anlarım ben?
00:38:34Öğreneceksin.
00:38:35Öğreneceksin.
00:38:37İşi yaparken öğreneceksin.
00:38:40Hiç saçmalama, bu ciddi bir şey.
00:38:42Biliyorum.
00:38:43Kalp krizi kadar ciddi bir şey.
00:38:46Öncelikle ben oraya giremem.
00:38:48Nedenmiş o?
00:38:49Üç ay önce bir emlakçıyla o civarında...
00:38:52...gitmiştim.
00:38:53Epeyce yer satın almak istiyorlardı.
00:38:55Alışveriş merkezinde çok yerimiz var.
00:38:57Bir sürü insanla el sıkıştım.
00:38:59Endişeyim nasılsın dediler.
00:39:00Uzun zamandır seni göremiyoruz falan filan.
00:39:02Aslında bunlar büyük mağaza zinciri yer satın alacak.
00:39:05Biz de köşeye döneceğiz diye düşündüklerinden...
00:39:08...beni kolayca tanırlar.
00:39:09Anladım.
00:39:11Peki biz de erteleriz.
00:39:13Evet.
00:39:14Olabilir.
00:39:15Mesela bir yıl bekleyelim.
00:39:18Seni bilmem ama ben biraz köşeye sıkıştım doğrusu.
00:39:21Aa, yapma.
00:39:24Ben nereden başlayacağımı bile bilmiyorum ki.
00:39:27Bir bebek gibi davranmayı bırak.
00:39:28Bebek gibi davranmıyorum.
00:39:29Evet, bebek gibisin.
00:39:30Bir silah al, oyuncak silahı.
00:39:32Oyuncakçı dükkanından.
00:39:34Cumartesileri çalışan ihtiyar kadın var ya, adı neydi?
00:39:36Doris mi?
00:39:37Evet, Doris.
00:39:38Annemin arkadaşı.
00:39:39Sanırım altmıştaki yetmişlik bir kadın.
00:39:41Gözü de çok iyi görmüyor.
00:39:43Bana bak, gözü görmüyor.
00:39:45Oyuncak silahlar o kadar sahici görünüyor ki...
00:39:47...polisler bile aldanıyor.
00:39:48Sabah sekizde dükkan açılırken orada ol...
00:39:50...kadını arka odaya sok, kasayı boşalt...
00:39:52...parayı mücevherleri bir torbaya doldur.
00:39:56Tamam mı?
00:39:57Çok titizlenmene de gerek yok.
00:40:02Bilemiyorum Endi.
00:40:03Ben, yani bilmiyorum.
00:40:05Ben, bilemiyorum.
00:40:16Bak.
00:40:17Bana bak.
00:40:23Bunu yapabilirsin.
00:40:25Emin değilim.
00:40:26Bunu yapabilirsin.
00:40:27Yani...
00:40:28Bunu herkes yapabilir.
00:40:31Bir düşünsek...
00:40:32Evet, biliyorum ama artık düşünmek için çok geç, tamam mı?
00:40:36Artık çok geç.
00:40:39Bu, bizim geleceğimiz.
00:40:46Tamam.
00:41:05Alo.
00:41:06İkinci atta Bay Muni diye biri var.
00:41:08Bana Çatlak'ın teki gibi geldi.
00:41:10Ben hallederim.
00:41:16Her şey mahvoldu Endi.
00:41:20Ah Endi.
00:41:25Ben şimdi ne yapacağım ha?
00:41:29Başka bir bölümde olabilir miyim?
00:41:31Sesinizi alçaltın lütfen.
00:41:32Size yardımcı olmaya çalışıyorum.
00:41:34Burada ne işin var?
00:41:35Biraz sessiz olun.
00:41:36Babam aradı, tamam mı?
00:41:37Az önce geldim.
00:41:38Babamız burada olabilir.
00:41:39Tamam, ben hallederim.
00:41:40Size söyledim.
00:41:41Burada Charles Hansen diye biri yok.
00:41:42Biliyorum ama belki...
00:41:43Biraz, bir dakika.
00:41:44Nanette Hansen var.
00:41:46Ne?
00:41:47Nanette Hansen diye biri var.
00:41:49Buraya üç saat önce getirilmiş.
00:41:51Ne?
00:41:53Kurşun yarası.
00:41:56Nerede?
00:41:57Şimdi yoğun bakımda.
00:41:58Olamaz.
00:41:59Hey, hey, hey, durun, durun.
00:42:00Akrabası mısınız?
00:42:01Bayım, lütfen.
00:42:02Bayım, lütfen.
00:42:03Durun.
00:42:09Baba.
00:42:14Bilinç...
00:42:15Bilinç yerinde değil.
00:42:18Onlar...
00:42:21O...
00:42:24Diyorlar ki...
00:42:27Diyorlar ki...
00:42:35Allah'ım.
00:42:44Charles, soygundan bir gün önce.
00:42:48Kendini nasıl hissediyorsun?
00:42:49Çok iyi değilim.
00:42:53Bütün hafta çalıştım.
00:42:54Hiçbir şey aklıma girmiyor.
00:42:56Endişelenme, çok başarılı olacaksın.
00:42:59Doğum günümü böyle aptal sınavlarla geçireceğim.
00:43:03Kardeşlerinle konuştun mu?
00:43:06Birkaç hafta önce.
00:43:07Öyle mi?
00:43:09Nasıllarmış?
00:43:10Meşgul.
00:43:12Biliyorsun baba.
00:43:13Henk henktir ve endi dendi.
00:43:18Çalışmayı bırak doğum günü çocuğu.
00:43:20Sınav günü geldi çattı.
00:43:24Doris ne zaman dükkanda olacak?
00:43:26En geç saat on ikide.
00:43:28Torununa bakmak zorundaymış.
00:43:31Sınavdan sonra gelir seni alırım.
00:43:36Hadi, hadi.
00:43:38Hadi, hadi.
00:43:40Tamam, tamam.
00:43:58Mükemmel bir puan aldınız.
00:43:59Yaşasın.
00:44:03Tebrikler.
00:44:04Şimdi bunu C kabinine götürün.
00:44:06İşte şurada.
00:44:08Göz testinden geçeceksiniz.
00:44:10Orada bu kadar başarılı olamam.
00:44:13Çok çalışmıştım tabii ondan.
00:44:15Tabii anlıyorum.
00:44:37Özür dilerim bayım kimse giremez.
00:44:39Lütfen efendim zorlamayın.
00:44:40Burada neler oluyor?
00:44:42Durun.
00:44:45Lütfen diyorum.
00:44:46Karım nerede?
00:44:47Söyleyin.
00:44:48Karım nerede?
00:44:50Belgeli...
00:44:57Bellegiere...
00:44:59Bellageli...
00:45:01Belgeli...
00:45:03Bellagelide?
00:45:05Belgagide.
00:45:15Thy etcetera, Cycatria...
00:45:17Cycatria.
00:45:19Seni seviyorum.
00:45:36Yapabileceğimiz başka testler de var.
00:45:48Ama gördüğümüz kadarıyla hiç ümit yok.
00:45:52Beyin faaliyeti durmuş durumda.
00:45:55İstatistiksel olarak iyileşme ihtimali çok düşük.
00:46:04Annem neden dükkandaydı?
00:46:07Artık dükkanda çalışması gerekmiyor sanıyordum.
00:46:09Ketroni demişti.
00:46:10Boris torununa bakacaktı.
00:46:12Benim de göz testine girmem gerekiyordu.
00:46:17Ama bugün benim doğum günüm.
00:46:21Kardeşin nerede?
00:46:28Buna dayanamayacağını söyledi.
00:46:34Gözü görmeye dayanamam dedi.
00:47:04Önce verci soygunu dönen hırsızın kimliği belirlendi.
00:47:2228 yaşında.
00:47:24Retuklu kahrolası bir serseri.
00:47:27Burada ne işi varmış?
00:47:29Ne işi varmış anne?
00:47:31Üstüne dar toku mu atmış?
00:47:37Bu kadar saçma ki.
00:47:39Öylesine seçilmiş gibi sanki.
00:47:42Neden ben?
00:47:44Neden?
00:47:45Neden o?
00:47:46Neden he?
00:47:49O aşağılık herifin derdi neymiş?
00:47:53Evet.
00:47:54Anlıyorum.
00:47:55Teşekkür ederim.
00:47:56Arayıp randevu alsanız iyi olur bence.
00:47:58Tamam mı?
00:47:59İyi olur.
00:48:01Lütfen.
00:48:03İsteyeyim.
00:48:04Bakar mısın?
00:48:09İnanın bana hiçbir şey söyleyemiyorum.
00:48:11Doğruyu söyledim.
00:48:12Gerçekten hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:48:14Size...
00:48:16Size başka ne söyleyebilirim ki?
00:48:29Baba.
00:48:43Bir karar vermen gerekiyor.
00:48:49Silah Teksas'ta satın alınmış.
00:48:52Teksas'tan çalıntı bir ehliyet.
00:48:56Silah Teksas.
00:48:57Silah bir sene sonra New York'ta ortaya çıkıyor.
00:48:59Annem için bir karar vermen lazım.
00:49:01Onu rahat bırak.
00:49:02Bir şeyler yapılmalı, bir karar verilmeli ama.
00:49:04Biraz kimliği haline bırak onu.
00:49:06Annem İsa'nın evlerinde...
00:49:07Neden şu saçmalığa bir son vermiyorsun?
00:49:09Babama istemediği bir karar almaya zorlamamalısın.
00:49:12Ama bir karar vermek zorunda.
00:49:20Merhaba Patrick.
00:49:49Merhaba.
00:50:17Zor olduğunu biliyoruz Bay Hanson.
00:50:43Bırakın gitsin.
00:50:51Bırakın gitsin.
00:50:55Gitsin bırakın.
00:51:02Her şeye kadir tanrım.
00:51:05Kızım lanete bu dünyada bahşettiğin şefkati...
00:51:08...şimdi de ondan esirgeme.
00:51:10Onu azizlerin katına al.
00:51:12Bizler kardeşimizin istirahatgahını hazırlarken...
00:51:16...yas içindekilere de teselli ver.
00:51:19Tanrı laneti yanına çağırmaya karar verdik.
00:51:22Bedenini toprağa veriyoruz.
00:51:24Çünkü topraktan geldik ve toprağa döneceğiz.
00:51:29Yüce Tanrım günahlarını affet.
00:51:33Yüceliğinle onu bağışla.
00:51:35Anneniz çok iyi bir kadındı.
00:51:37Çok teşekkür ederim.
00:51:38Gerçekten çok teşekkür ederim.
00:51:39Sağ ol.
00:51:40Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:51:42Çok özledim.
00:51:43Onu çok özleyeceğim.
00:51:44Lanet harika bir kadındı.
00:51:46Eksik olmayın.
00:51:47Gerçekten çok özledim.
00:51:48Teşekkür ederim.
00:51:50Teşekkür ederim.
00:51:51Annen çok iyi bir kadındı.
00:51:52Bu sahneyi kaldıramayacağım şimdi.
00:51:57Hep böyle çocuk gibiydi.
00:51:59Gerçekten çok özledim.
00:52:08Evet.
00:52:15Hı hı.
00:52:16Hı hı.
00:52:19Hı hı.
00:52:20Şu anda konuşamam.
00:52:23Olmaz kapatmam gerek.
00:52:25Kendimden ihtiyacı var.
00:52:26Tamam.
00:52:56Yirmi ikinci bölge karakolu.
00:53:21Dedektif Berat lütfen.
00:53:23Bir dakika efendim.
00:53:28Özür dilerim şu anda burada...
00:53:29Lanet Hanson vakasıyla ilgilenen biri var mı orada?
00:53:33Charles Hanson arıyor.
00:53:34Kim arıyordu?
00:53:35Charles Hanson.
00:53:39Bir dakika efendim.
00:53:45Komiser muamelesi alalım.
00:53:47Günaydın.
00:53:48Dedektive Berat'a ulaşmaya çalışıyordum.
00:53:51Ama telefonlarıma cevap vermiyor.
00:53:53Mesaj bırakmak ister misiniz?
00:53:55Hayır bir mesaj daha bırakmak istemiyorum.
00:53:57Orada kimsenin umurunda değil mi?
00:54:00İşini yapan kimse yok mu orada?
00:54:02Mesaj bırakmak ister misiniz bayım?
00:54:04Heng, soygun günü.
00:54:34Merhaba.
00:54:35Merhaba.
00:55:05Benim için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun?
00:55:12Biliyorum ama...
00:55:13Halledebileceğimi sanıyordum bebeğim.
00:55:15Parayı denkleştiremedim işte.
00:55:17Elimden geleni yaptım.
00:55:19İnan bana.
00:55:20Arkadaşlarım geleceğimi sanıyor.
00:55:21Onlara ne diyecek?
00:55:22Başka okul gezileri de olacaktır bebeğim.
00:55:24Ama aslan kral olmayacak.
00:55:26Madem para vermeyecektin söyleseydin.
00:55:29Ben de arkadaşlarıma senin ne sefil bir olduğunu anlatmak zorunda kalmazdım baba.
00:56:05Ben Heng.
00:56:06Dışarıdayım.
00:56:07Sinyalden sonra mesaj bırakın.
00:56:10Orada olduğunu biliyorum.
00:56:11Aç şu telefonu.
00:56:14Aç şu telefonu.
00:56:17Aç şu telefonu.
00:56:18Lanet olasıca pislik aç.
00:56:22Konuş şimdi.
00:56:23Dinliyorum.
00:56:24Neredeydin sen?
00:56:26Buradayım.
00:56:27İşten izin aldım.
00:56:30Bana bak o gerizekalıyla ne işin vardı senin ha?
00:56:34Korkmuştum.
00:56:35Silah hesapta yok öyle değil mi?
00:56:37Lanet olsun lanet.
00:56:39Konuşmamız gerek.
00:56:41Şimdi.
00:56:42Mone'nin yerinde buluşalım.
00:56:44Anneme gitmeyecek misin sen hala?
00:56:46Ne diyeceğim yani?
00:56:48Hiçbir şey söylemeyeceksin gerizekalı herif.
00:56:50Başka kim biliyor?
00:56:51Hiç kimse.
00:56:52Kimseye söylemedin mi?
00:56:53Hayır.
00:56:54Bobby ile konuştuğunu gören oldu mu?
00:56:55Hayır.
00:56:56Kimsenin seni görmediğini ne biliyorsun?
00:56:58Kalabalıktı kimse görmedi tamam mı?
00:57:00Görmedi hayır.
00:57:01Arabayı kiralarken o yanında mıydın?
00:57:02Ne?
00:57:03O lanet arabayı birlikte mi kiraladınız?
00:57:04Hayır.
00:57:05Peki.
00:57:07Onu evden sen mi aldın?
00:57:08Evet ben aldım.
00:57:09Seni oralarda gören oldu mu peki?
00:57:11Seni orada gören oldu mu?
00:57:12Hayır.
00:57:13Hayır mı?
00:57:14Hayır.
00:57:20Peki iş bittikten sonra arabayı temizledin mi?
00:57:22Evet.
00:57:23Arabayı temizledin mi?
00:57:24Evet.
00:57:27Arabada bir şey bırakmadın değil mi?
00:57:29Hayır tabii ki bırakmadım.
00:57:33Tamam.
00:57:44O zaman sanırım sorun yok.
00:57:47Arabayla aramızda bir ilişki kurulmazsa sorun yok.
00:57:51Ne yapsın ben?
00:57:54İşine dön ve normal görün.
00:57:59Çok acayip elde.
00:58:01Çok.
00:58:04Çok kötü.
00:58:06Anlatamayacağım.
00:58:08Kapa çeneni.
00:58:10Sana kapa çeneni dedim.
00:58:15İlla birini öldürecekse neden babamı öldürmedi ki?
00:58:34Bir yeni mesajınız var.
00:58:36Ben otokiralamadan Mike Stubb'un Henry Hansen'ı arıyorum.
00:58:40Bay Hansen, geçen gün bir araba bırakmıştınız.
00:58:43İçindeki kişisel eşyalarınızı unutmuşsunuz.
00:58:46Lütfen beni arayın.
00:58:47555-2649'dan Mike Stubb'u isteyin.
00:58:50Tekrarlıyorum 555-2649.
00:58:54Teşekkürler.
00:58:55Evet.
00:58:58Mesajların sonu.
00:59:00Tamam.
00:59:03Tamam.
00:59:12Merhaba.
00:59:13Sakin aldamaya hoş geldiniz.
00:59:15Mesai saatlerinizi öğrendik.
00:59:16Sakin olmalıyım.
00:59:20Tamam.
00:59:21Peki, sorun yok.
00:59:23Tamam.
00:59:24Sakin ol.
00:59:26Tamam.
00:59:31Afedersiniz.
00:59:32Doğru.
00:59:33255 artı vergiler.
00:59:3517 dolar daha verirseniz lüks sınıfa yükseltebilirim efendim.
00:59:38Evet, doğru.
00:59:39Orta sınıf.
00:59:40Evet, 255 artı vergiler.
00:59:42Tabii, eğer spor araba isterseniz.
00:59:4429.95 dolar fark ödemeniz gerekiyor.
00:59:47Afedersiniz.
00:59:48Mike Stubb'um burada mı?
00:59:49Bayım telefondayım, görmüyor musunuz?
00:59:50Mike'ı arıyordum da.
00:59:51Spor araba istiyor musunuz?
00:59:52Yo, yo, yo.
00:59:53Orta sınıf.
00:59:54255 artı vergiler.
00:59:56Bayım telefondayım, görmüyor musunuz?
00:59:57Mike'ı arıyordum da.
00:59:58Spor araba istiyor musunuz?
00:59:59Yo, yo, yo.
01:00:00Orta sınıf.
01:00:01Tamam.
01:00:02Tabii efendim.
01:00:03Aradığınız için teşekkürler.
01:00:04Sağ olun.
01:00:05Merhaba.
01:00:06Özür dilerim.
01:00:07Sorun değil.
01:00:08Nasıl yardımcı olabilirim?
01:00:09Ben Mike Stubb'undan bir mesaj aldım.
01:00:12Anlaşılan cumartesi teslim ettiğim arabada bir şeyler unutmuşum.
01:00:16Sanırım bir CD.
01:00:17Bay Stubb'unla konuşmalısınız.
01:00:19Yöneticimiz o.
01:00:20Evet, biliyorum.
01:00:21Onunla konuşabilir miyim?
01:00:22Kusura bakmayın, burada değil.
01:00:23Tekrar gelmeniz gerekecek.
01:00:24Ne zaman gelir peki?
01:00:25Sanırım bugün gelmeyecek.
01:00:27Belki siz yardımcı olabilirsiniz bana.
01:00:30Hayır, imkansız.
01:00:31Çok üzgünüm.
01:00:32Lütfen, affedersiniz.
01:00:33Yani...
01:00:34Affedersiniz.
01:00:35Yarın gelecek mi?
01:00:36Oto kiralama, buyurun.
01:00:37Hayır, öyle demedim.
01:00:39Ben öyle demedim, bunu bilemem.
01:00:41Hayır.
01:00:42Hayır, efendim.
01:00:44Bir tane daha alabilir miyim?
01:00:45Tabii.
01:00:52Şu adam.
01:00:53İşte orada.
01:00:55Al bakalım.
01:00:57Sağ ol.
01:01:00Merhaba dostum.
01:01:03Bu adam...
01:01:06Cumartesi günü Babila Sorda ile miydi?
01:01:09Ne?
01:01:10Sana bir soru sordu.
01:01:11Evet, evet.
01:01:12Duydum.
01:01:13Evet, evet.
01:01:16Adın ne?
01:01:17Henk.
01:01:18Henk ne?
01:01:19Benimle gelsenize bir dakika.
01:01:21Hadi, gelin.
01:01:23Gelin, gelin.
01:01:28Ne oluyor böyle?
01:01:29Hadi oturun.
01:01:30Buraya mı?
01:01:31Evet, tabii.
01:01:32Hadi gelin.
01:01:33Ee?
01:01:39Mesele nedir?
01:01:41Kız kardeşim.
01:01:43Kendi doldur.
01:01:44Bu arada dedi ki, babayla bir iş çevirmişsiniz.
01:01:47Evet, babi.
01:01:48İşte işte.
01:01:49Babinin vurulup öldüğü bir iş.
01:01:51Ama sen vurulup ölmedin.
01:01:53Hayır, ben sadece ona araba temin ettim.
01:01:55Bakın, çok üzgünüm.
01:01:56Ne demek bu?
01:01:58Şey, babi araba kiralamak istiyordu.
01:02:02Ama şey, cuma gecesiydi.
01:02:05Kredi kartı yoktu.
01:02:07Ben de arabayı kiralayabileceğimi söyledim.
01:02:10Ona borcum vardı.
01:02:11Hepsi bu.
01:02:12Yani, yemin ederim.
01:02:14Gerçekten çok üzüldüm.
01:02:17Gerçekten çok üzüldüm.
01:02:19Sadece bunu mu bulabildin?
01:02:20Hayır.
01:02:21Bak, babiye araba gerekse çalardı, tamam mı?
01:02:24Kriz.
01:02:25Hadi ama bu adam...
01:02:26Kriz, sen dışarıda bekle.
01:02:27Ben hallederim.
01:02:30Pislik.
01:02:37Sürücü belgen var mı?
01:02:40Neyim?
01:02:41Yani, araba kiralarken sürücü belgesi verdin mi?
01:02:44Evet.
01:02:45Pekala, göster bakalım.
01:02:47Tamam.
01:02:48İşte, tamam.
01:02:55Henry Hanson.
01:02:57Evet.
01:02:58Adresin bu değil mi?
01:03:00Evet.
01:03:01Evet.
01:03:02Bak, açık konuşacağım Chico.
01:03:05Sana Chico diyebilir miyim?
01:03:07Şey, aslında bana Hank derler.
01:03:09Tamam, babi pisliğin tekiydi.
01:03:11Bunu ikimiz de biliyoruz.
01:03:13Yani sorun o değil.
01:03:15Mesele o pisliğin, yeğenimin babası olması.
01:03:19Tabii.
01:03:20Ve faturaları o ödüyordu.
01:03:22Şimdi öldü.
01:03:23Faturaları kim ödeyecek diye düşünüyorum.
01:03:25Anlıyor musun?
01:03:27Çok üzgünüm.
01:03:28Ben sadece...
01:03:29Üzgün olmanın faydası yok, Chico.
01:03:31Biliyorum, biliyorum.
01:03:33Konuşup anlaşalım.
01:03:35Bana bir öneride bulun.
01:03:37On bin tamamdır, ödeşmiş oluruz.
01:03:40Anladın mı?
01:03:41On olmazsa, on beş olsun.
01:03:43Hayır.
01:03:44Kardeşim seni öldürmemi istiyor.
01:03:47Polisle çağırabilirim ama...
01:03:50Polislerden hoşlanmam.
01:03:52Üstelik kardeşimin faturalarını ödemezler.
01:03:56Bence anlaşmamız her bakımdan daha iyi olur.
01:04:03Yarın görüşelim, Chico.
01:04:05Nereye, nereye...
01:04:06Buraya gel.
01:04:07Sekizde.
01:04:08Buraya.
01:04:12Sen gerçekten de delirmişsin.
01:04:14Belki ödemeden geriye bir şeyler kalmıştır diye umuyordum.
01:04:21Sana borç vermek, harika.
01:04:23Senin bana iki bin dolar borcun var.
01:04:25Böyle bir şey istemene çok şaşırdım.
01:04:27Martha...
01:04:31Başım büyük dertte.
01:04:34Derdinin ne olduğu umurumda bile değil.
01:04:36Bir daha geldiğin zaman Henk, paramı getirmiş ol.
01:04:40Daniel'e onu sevdiğimi söyle.
01:04:43Onu seviyor olsan, nafakayı doğru düzgün ödersin.
01:05:10Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:30Gerçekten çok üzgünüm. Harika bir insandı.
01:05:32Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim.
01:05:34Açınızı paylaşıyorum.
01:05:36...aynısını paylaşıyoruz.
01:05:39Tanrı sizi korusun.
01:05:41Teşekkür ederim.
01:05:44Sahneyi daha fazla kaldıramayacağım.
01:05:52Hep böyle çocuk gibiydi.
01:06:07Evet.
01:06:08Merhaba Cina.
01:06:09Hı hı, şu anda konuşamam.
01:06:11Kapatmam gerekiyor. Kendinin bana ihtiyacı var.
01:06:13Ama... Cina... Cina...
01:06:23Affedersiniz. Mike Steuben burada mı?
01:06:25Öğlene kadar gelmeyecek. Yardım edebilir miyim?
01:06:27Evet. Ben geçen cumartesi bir araba teslim etmiştim.
01:06:30Galiba içinde bir şey unutmuşum.
01:06:32Hanson.
01:06:34Doğru. Hanson. Evet. Sanırım bir CD'ymiş.
01:06:38Biraz bekleyin.
01:06:42Buyurun Bay Hanson.
01:06:45Harika.
01:06:46Kimlik görmem gerekiyor.
01:06:51Şey... Ben... Ehliyetimi kaybettim. Yani...
01:06:57Arabayı kiralarken kullandığınız kredi kartı yanınızda mı?
01:07:01Evet. Evet.
01:07:04İşte bu kart.
01:07:06Tamam.
01:07:08Tamam. Harika. Teşekkürler.
01:07:11Kendinize iyi bakın.
01:07:31Alo.
01:07:32Benim.
01:07:33Aa, Andy. Başımız çok büyük dertte.
01:08:01Andy. Soygun günü.
01:08:23Merhaba Andy. Ben ofisten Jake.
01:08:26Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama yönetimciler yarın geliyor.
01:08:31Birkaç sorun fark etmişler. Durum acil.
01:08:34Mesajı alınca beni ara.
01:08:38Bu gece biraz uyuman lazım.
01:08:45Dükkanı ne yapacağını düşündün mü?
01:08:48Bak, biliyorsun. Bunu düşünmen lazım. Yani...
01:08:56Ya bak, istersen ben açarım. Sen hastanedeyken.
01:09:00Günde birkaç saatliğine.
01:09:03İnsanlar kapandı sanmasın.
01:09:08O kahrolası dükkanı ateşe versek yeridir.
01:09:12O kahrolası dükkanı ateşe versek yeridir.
01:09:26Andy. Ben Jake. Umarım mesajlarını kontrol ediyorsundur.
01:09:29Çünkü burada işler çok karıştı.
01:09:32Yönetimcilerin dediğine göre senin bölümde işten çıkan iki eleman hala çek alıyormuş.
01:09:37Ödenmemiş sigorta primleri de varmış.
01:09:39Bizi hemen araman gerekiyor Jake.
01:09:47Şey, yarın şirkete gitmem lazım.
01:09:49Bir sorun çıkmış da. Sabah gideceğim. Hemen dönerim.
01:09:53Tamam mı?
01:09:54Annesi ölürken işe mi gidecekmiş?
01:09:57Evet.
01:10:10Telefonu aç.
01:10:11Orada olduğunu biliyorum. Aç şu telefonu.
01:10:15Konuş Andy. Buradayım.
01:10:18Ne işin var burada?
01:10:19Ben şey...
01:10:20Zandevu almadın.
01:10:21Biliyorum ben sadece...
01:10:22Anlaşmayı biliyorsun. Aklına esince buraya gelemezsin.
01:10:24Bak biliyorum özür dilerim.
01:10:25Bir saat sonra gel.
01:10:40Anne.
01:11:03Annem ölüyor.
01:11:07Çok kötü.
01:11:10Gelecek sefere randevu al.
01:11:29Seni geri zekalı herif.
01:11:31Yeter artık. Benimle böyle konuşma.
01:11:33Öyle mi? Ne yapacaksın?
01:11:35Yoksa sen yaşayacak mısın?
01:11:39Canımı mı yakacaksın?
01:11:42Ne yapacaksın?
01:11:47Silah nereden çıktı?
01:11:48Silahın orada ne işi vardı?
01:11:50Sana gereken bütün bilgileri vermedin mi?
01:11:52Babilas orada ne arıyordu?
01:11:54Neden?
01:11:55Tek başıma yapabileceğimden emin değildim.
01:12:05Seni gebertmem lazım.
01:12:10Arkanda bıraktığın pisliği nasıl temizleyeceğiz şimdi?
01:12:15Şimdi...
01:12:16Şimdi düşün bakalım. Başka kim biliyor?
01:12:19Onun bedenini toprağa veriyoruz.
01:12:21Çünkü...
01:12:22Topraktan geldik.
01:12:24Toprağa döneceğiz.
01:12:26Ama İsa bizim fani bedenlerimizi kendisi gibi kutlu kılacak.
01:12:30Çünkü...
01:12:31Topraktan geldik.
01:12:32Toprağa döneceğiz.
01:12:34Ama İsa bizim fani bedenlerimizi kendisi gibi kutlu kılacak.
01:12:38Kız kardeşimiz Tanrı'ya emanet olsun.
01:13:00Mangal yapmamdan nefret ederdi.
01:13:08İstediğin gibi biri olamadığım için özür dilerim.
01:13:31İstediğin gibi biri olamadığım için özür dilerim.
01:13:33Duygularımdan söz etmeyi hiç beceremedim.
01:13:35Sana şefkat gösteremedim.
01:13:37Destek olamadım.
01:13:39Evet.
01:13:41İstediğin gibi...
01:13:43Bir baba olamadığım için özür dilerim.
01:13:45Ama senin benden daha iyi olmanı istedim.
01:13:47Düşündüm ki seni zorlarsam...
01:13:49Seni zorlarsam...
01:13:51Seni zorlarsam...
01:13:53Seni zorlarsam...
01:13:55Seni zorlarsam...
01:13:57Seni zorlarsam...
01:13:59Seni zorlarsam...
01:14:01Seni zorlarsam...
01:14:09Senin için pek bir şey ifade etmeyebilir ama...
01:14:13Bilmeni isterim ki...
01:14:19Seni gerçekten çok seviyorum.
01:14:23Çok özür dilerim.
01:14:25İstediğin gibi bir oğul olamadım ben.
01:14:31Ne yaptın?
01:14:35Yine de Henk'i çok daha fazla sevdin benden.
01:14:39Ama o benden beterdi aslında.
01:14:41O küçüktü.
01:14:43Evet.
01:14:45Bize ihtiyacı vardı.
01:14:47Size daha çok ihtiyacı vardı.
01:14:49Sakın şirinliği ve bebeksiliği yüzünden olmasın.
01:14:53Sen ilk çocuktun.
01:14:55İlk çocukların işi hep zordur.
01:14:57Evet bunu duymuştum.
01:15:01Ben hiçbir zaman...
01:15:03Sizden biri olmayı...
01:15:05Başaramadım.
01:15:09Siz dört kafalar...
01:15:13Senin oğlun olduğumla emin misin?
01:15:31Cinayla benim şehre dönmemiz gerekiyor.
01:15:33Evet.
01:15:59Şimdi?
01:16:03Tamam.
01:16:05Baban...
01:16:13Bak...
01:16:15Neden kenara çekmiyorsun?
01:16:33O benim babam.
01:16:35Evet.
01:16:37Evet.
01:16:47Haksızlık bu.
01:16:49Haksızlık!
01:16:51Hayatım boyunca...
01:16:53Onun gibi olmaktan korkup durdum.
01:16:55Hayatım boyunca.
01:16:57Seninle birlikteliğim boyunca.
01:16:59Ve özür dileyerek...
01:17:01Bu beni senden kurtaramaz, tamam mı?
01:17:03Artık çok geç, o kadar basit değil.
01:17:05Haksızlık! Bu büyük bir haksızlık!
01:17:07Haksızlık!
01:17:21Bunu yapamaz!
01:17:23Ben...
01:17:31Ben...
01:17:37Ben...
01:17:43Ben...
01:17:49Ben...
01:17:53Ben...
01:18:11Birazdan döneceğim.
01:18:13Nereye gidiyoruz?
01:18:15Ben birazdan döneceğim.
01:18:17Halletmem gereken bir iş var.
01:18:19Neler oluyor?
01:18:24Ya geldiğinde beni bulamazsan?
01:18:29Gitmen gereken bir yer mi var?
01:18:53Nereye gidiyoruz?
01:19:23Patronun telefonu. Hemen aramanı istiyor.
01:19:53Başın dertte mi?
01:20:01Eksikliğimi hissediyorlar.
01:20:05Nereye gidiyoruz?
01:20:13Bir şeyler değişmeli.
01:20:17Ne demek istiyorsun?
01:20:19Bu iş yürümüyor demek istiyorum.
01:20:21Yürümeye nedir?
01:20:23Sürdürdüğümüz hayat...
01:20:27Rio'dan önce de kötüydü.
01:20:29Şimdi daha da beter.
01:20:31Artık neler olduğunu hiç anlatmıyorsun.
01:20:33Anlamıyorum.
01:20:39Ben de öyle.
01:20:41Dün arabada olanlar neydi öyle?
01:20:47Yardım edebilirdim.
01:20:49Benim yardıma ihtiyacım yok.
01:21:19Farkında mısın bilmem.
01:21:21Biriyle bir ilişkim var.
01:21:25Bu da ne demek oluyor?
01:21:29Başka bir adamla yatıyorum.
01:21:33Her Perşembe kardeşin
01:21:35Henk ile buluşup
01:21:37sevişiyoruz.
01:21:39Dahası da var.
01:21:41Beni seviyor.
01:21:43Beni hala
01:21:45ilgi çekici buluyor.
01:21:47Her zaman.
01:21:49Sadece tatillerde değil.
01:21:55Henk.
01:22:01Evet Henk.
01:22:05Bir şey demeyecek misin?
01:22:13Kızmayacak mısın?
01:22:17Hayır.
01:22:29Nereye gideceksin?
01:22:31Anneme gitmeyi düşünüyorum.
01:22:33Oraya nasıl gideceksin?
01:22:39Taksi çağıracağım.
01:22:47O yüzden iyi olurdu.
01:22:57Ben sonra bankaya giderim.
01:22:59Al.
01:23:17Merhaba.
01:23:29Merhaba.
01:23:31Mesaj bırakın lütfen.
01:23:47Merhaba.
01:23:49Merhaba.
01:23:51Merhaba.
01:23:53Merhaba.
01:23:55Merhaba.
01:23:57Merhaba.
01:23:59Merhaba.
01:24:01Merhaba.
01:24:03Merhaba.
01:24:05Merhaba.
01:24:07Merhaba.
01:24:09Merhaba.
01:24:11Merhaba.
01:24:13Merhaba.
01:24:15Merhaba.
01:24:19Merhaba.
01:24:31Merhaba.
01:24:37Merhaba.
01:24:39Merhaba.
01:24:45Çeviri ve Altyazı Ekleyen Efe Kaan Kaan
01:25:02Hadi
01:25:08Çar, soygundan bir hafta sıhırı
01:25:45Bu işe bak, seni yeniden göreceğimi hiç sanmazdım, Charlie Hanson.
01:25:54Hala üçkağıtçı mısın?
01:25:56Buraya bana hakaret için mi geldin?
01:26:02Wes Chester alıcı.
01:26:04Ne?
01:26:05Ne?
01:26:06Ne?
01:26:07Ne?
01:26:08Ne?
01:26:09Ne?
01:26:10Ne?
01:26:11Ne?
01:26:13Wes Chester alışveriş merkezindeki soygunu duydun mu acaba?
01:26:18Wes Chester'la ne işim olur ki benim?
01:26:21Orası senin gibi seçkin vatandaşlara göre bir yer.
01:26:25Bir şey duydun mu?
01:26:26Nereden duyayım?
01:26:27Tanrı aşkına, ben elmas satıyorum dostum.
01:26:30Kalıntı mal alıyor musun?
01:26:31Asla.
01:26:32Babila Sorda adında bir adam tanıyor musun peki?
01:26:37Yanlış adama soruyorsun, Charlie.
01:26:39Serseriler soygun sırasında karımı vurdu.
01:26:42Öldü.
01:26:46Çok üzüldüm.
01:26:47Kirli işlerin umurumda değil.
01:26:49Bunu yapan adamı bulmak dışında hiçbir şey umurumda değil.
01:26:54Bildiğin bir şey var mı peki? Söyle.
01:26:59Charlie Hanson'ın bu sokakta işe başladığı zamanı hatırlıyorum.
01:27:03Genç ve ukalaydı.
01:27:05Elması iyi keserdin.
01:27:07Uzun zaman önceydi, Charlie.
01:27:09Benden nefret ederdin.
01:27:11Bana üçkağıtçı derdin ama dünyanın nasıl döndüğünden haberin yoktu.
01:27:16Bazı insanların para için neler yapabileceğini bilemezdin.
01:27:19Sanırım artık biliyorsundur, Charlie.
01:27:31Dünya kötü bir yer, Charlie.
01:27:36Bazılarımız bu sayede para kazanırız.
01:27:39Bazıları da bu yüzden mahvolur.
01:27:44Buraya geldi, biraz sana benziyor, Charlie.
01:27:48Geldi ve görür görmez tanıdım onu.
01:27:52Tanıdım hemen.
01:28:06Alo.
01:28:08Benim.
01:28:10Başımız çok büyük dertte.
01:28:14Ne demek dertte?
01:28:16Bobby'nin kız arkadaşının berbat bir abisi var.
01:28:20Çok berbat. Adam bana şantaj yapıyor.
01:28:23Polise gideceğini veya beni öldüreceğini söylüyor.
01:28:26Benden on bin doları istiyor.
01:28:28Tamam.
01:28:30Sen orada kal, tamam mı?
01:28:32Ben hemen geliyorum ve bir şeyler düşüneceğim.
01:28:34Adamın iş yaptığını söylüyor.
01:28:36Tamam, bir şeyler düşüneceğim dedim.
01:29:00Tamam.
01:29:30Tamam.
01:30:01Andy, Jack seninle görüşmek istiyor.
01:30:04Benetimcilerle konferans salonundalar.
01:30:06Senin hesaplarını inceliyorlar.
01:30:08Babamın evine gitmem lazım.
01:30:10Burada olduğunu söylemek zorundayım.
01:30:30Hadi.
01:31:00Hadi.
01:31:19Artık bir şeyler söyler misin lütfen?
01:31:22Pekala.
01:31:26Başımız belada.
01:31:30Aklına gelebilecek en büyük bela bu.
01:31:32Farkındasın değil mi?
01:31:35Ve ben halletmeye çalışacağım.
01:31:40Başka seçenek yok.
01:31:42Her dediğimi yapacaksın.
01:31:44Sorgusuz sualsiz, tamam mı?
01:31:46Daha önce dediğin her şeyi yaptım.
01:31:48O yüzden başım büyük belada.
01:31:50Sen kendini acıyan zamanlı bir pisliksin.
01:31:52Cehennem ol, cehennem ol.
01:31:54Tek başıma yaparım, tamam mı?
01:31:56Sen de burada oturup hapse girmeyi beklersin.
01:31:58Ömür boyu bunun cezasını çekersin.
01:32:00Tamam, otur.
01:32:02Ne yapacağımı söyle, hadi.
01:32:04Seni dinliyorum, tamam mı?
01:32:12Babacığım.
01:32:15Babinin kız arkadaşının adı ne?
01:32:18Chris.
01:32:20Tamam, peki Chris.
01:32:22Onu ara, abisini eve çağırsın.
01:32:26Neden?
01:32:28Onunla görüşeceğiz.
01:32:30Şimdi ona 10 bin borçlu olduğunu düşünüyor da.
01:32:32Bunu halledeceğiz.
01:32:34Nasıl halledeceğiz?
01:32:38Duruma bakacağız, bilmiyorum.
01:32:40Belki parayı veririz.
01:32:42Asla peşimizi bırakmayacaktır.
01:32:44Hayat boyu ona para ödemek zorunda kalacağız.
01:32:50Nihayet kendi kendine bir şey akıl edebildin.
01:32:56Parayı alalım da bakalım neler olacak.
01:33:0010 bin doları nereden bulacağız?
01:33:04Bilemiyorum, kolay olmayabilir.
01:33:12Chris'i ara.
01:33:14Taksi!
01:33:42Ne?
01:34:00Dikkat et!
01:34:12Bırak!
01:34:16Seni öldüreceksin, bırak!
01:34:18Tamam.
01:34:20Gel benimle.
01:34:42Hadi gel.
01:34:46Tut şu çantayı.
01:34:48Tut şu çantayı!
01:34:50Ne?
01:34:52Aç şöyle, aç.
01:34:54Tamam, tamam.
01:35:02İnanamıyorum.
01:35:04Koy çantaya!
01:35:06Koy hadi, durma!
01:35:08Hadi çabuk!
01:35:10Ne yapıyoruz biz?
01:35:26Ne yapıyorsun Andy?
01:35:28Bir şeye dokundun mu?
01:35:30Sana bir şeye dokundu mu dedim!
01:35:32Aklını mı kaçırdın?
01:35:34Onu öldürmen gerekmiyordu.
01:35:36Uyuşturucu satıyor o!
01:35:38Evet, başka satıcılara ve tedarikçilere gidecek yani.
01:35:40Ne?
01:35:42Ömür boyu 10 güne Amerikalı tarafından kovalanmak istemiyorum, tamam mı?
01:35:44Bir şeye dokundun mu dedim!
01:35:46Hiç sanmıyorum.
01:35:48Sanmıyor musun?
01:35:50Evet, sanmıyorum, sanmıyorum!
01:35:52Dokunmadım!
01:35:54Beni suçlamaktan vazgeç artık!
01:35:56Bir şeye dokundun mu?
01:36:02Hayır.
01:36:04Yani sorun yok.
01:36:06Gidiyoruz, hadi!
01:36:34Hadi!
01:37:04Parayı getirdin mi Chico?
01:37:06Boşuna gelmiş olmayayım.
01:37:12Mutsuz görünüyorsun.
01:37:14Sana suratsız diyebilir miyim?
01:37:16Diyebilirsin.
01:37:24Manzara hoşuna gitti mi?
01:37:26Evet, hem de çok.
01:37:28Ayarladın mı?
01:37:30Evet.
01:37:32Ayağa kalk!
01:37:34Ayağa kalk!
01:37:36Arkanı dön!
01:37:38Sakin ol.
01:37:42Şimdi nasıl yapacağız?
01:37:44Memnuniyetle parayı veririm.
01:37:46Bende çok var.
01:37:48Bundan sonra bizi ele vermeyeceğini nereden bileceğiz?
01:37:50Sadece Chris'e yatacak kadar para istiyorum.
01:37:52Ne güzel.
01:37:54Kardeşim bana böyle bakmazdı mesela.
01:37:56Merhaba.
01:37:58Ne diyorsun Chris?
01:38:00Sana güveneyim mi?
01:38:02Yüksek sesle söyle!
01:38:04Evet.
01:38:06Ben hiç sanmıyorum ama.
01:38:08Hayır Andy.
01:38:10Yapma lütfen.
01:38:12Ne dedin sen?
01:38:14Bunu yapamazsın.
01:38:16İzin vermez misin?
01:38:18Hayır olmaz.
01:38:20Onu öldürürsen beni de öldürmen gerekir.
01:38:22Hiç fena fikir değil.
01:38:26Hatta gayet de iyi bir fikir.
01:38:30Ne?
01:38:36Bildiğimi biliyorsun.
01:38:40Neyi biliyorsun?
01:38:44Biliyorum işte.
01:38:52Özür dilerim.
01:38:54Her şeyi berbat ettim.
01:38:56Hadi yap.
01:39:00Hadi.
01:39:02Hadi dedim.
01:39:06Durma.
01:39:08Bana iyilik etmiş olursun.
01:39:14Hadi.
01:39:16Hadi.
01:39:26Hadi.
01:39:30Defol buradan.
01:39:46Defol buradan hadi.
01:39:48Tamam.
01:39:50Durma.
01:39:56Hadi.
01:39:58Kapa çantanı.
01:40:02Hank.
01:40:04Hank.
01:40:26Yolu açın lütfen.
01:40:28Yolu açın.
01:40:30Aracınızı çekmeniz gerekiyor.
01:40:32Yoldan çekilin.
01:40:56Yoldan çekilin.
01:41:26Merhaba Mr. Hansen.
01:41:28Bir bakın,
01:41:30uyandıysa yanına gidebilirsiniz.
01:41:32Merhaba Bay Hansen, bir bakın uyandıysa yanına gidebilirsiniz.
01:42:02Baba, anneme bir şey olsun istemiyorum.
01:42:31Sadece paraya ihtiyacım vardı.
01:42:38Silah, silah kullanılmayacaktı ve dükkanda olmaması gerekiyordu.
01:42:44Her şey ters gitti yani.
01:42:54Tamamı indi, sorun yok.
01:43:04Sorun yok oğlum.
01:43:34Hemşire, kalp monitörü bir an devre dışı kaldı.
01:44:02Hep olur.
01:44:03Merak etmeyin bir daha olursa baştan başlatın.
01:45:32Her şey yolunda.
01:46:02Her şey yolunda.
01:46:32Hemşire.
01:46:33Mavi alarm.
01:46:36Acil servis personeli.
01:46:39Mavi alarm.
01:46:40Acil servis personeli.
01:46:41Mavi alarm.
01:47:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:48:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:48:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:49:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:49:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:49:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:50:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:50:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:50:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:50:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:51:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:51:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:51:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen