• hace 2 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8q64o

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Los espias que me Amaban en audio latino , Los espías que me Amaban en español , Los espías que me Amaban en audio latino capitulo 4 , Los espías que me Amaban capitulos en español, doramas en español latino, Los espías que me Amaban dorama en español , Los espías que me Amaban novela coreana , The Spies Who Loved Me capitulos completos en español , novela coreana en español, The Spies Who Loved Me
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:00:31¿Cómo están todos? ¿Aún no cenan?
00:00:40Toponglo
00:01:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:30¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:30¡Suscríbete y activa la campanita!
00:03:00Hola, señora.
00:03:03Dubong volvió a Seúl. Ya confirmé su ubicación.
00:03:06Solo en ti puedo confiar en verdad.
00:03:12Se hospeda en Toponglo, en Yonghui-dong.
00:03:14Su cerdo crujiente es delicioso.
00:03:17Su tía es dueña del lugar. El restaurante está al frente.
00:03:19Es donde todos hacen dinero.
00:03:21Dubong fue expulsado por Félix después de haber causado problemas,
00:03:24así que se esconde con su tía.
00:03:26¿Problemas? ¿Dinero? ¿Mujeres?
00:03:28Son ambas. No le pagó al amante de un hombre poderoso.
00:03:31Su situación es delicada.
00:03:33Vino a Seúl después de tocar fondo.
00:03:36¿Entonces Dubong contrató al profesional?
00:03:39Aunque Dubong no tiene conexiones aquí,
00:03:41su tía trata con mucha gente sospechosa.
00:03:43Tal vez ella le ayudó.
00:03:44Personas de Taiwán aseguran que Félix se acercó a Sophie.
00:03:47Ya sea Dubong, Félix o incluso Gelmes,
00:03:49nosotros aquí seguimos sin hacer ningún progreso con la investigación.
00:03:54¿Y la lista de invitados de la boda?
00:03:56Invitó a compañeros de trabajo, amigos e incluso invitó a vecinos.
00:03:59La mayoría viven en otros países. Ninguno debe estar aquí.
00:04:02¿Y la escena del crimen?
00:04:03Sabotearon la cámara de vigilancia del recinto.
00:04:06Contacté a los propietarios de autos con cámaras cerca del área.
00:04:09Tengo la grabación.
00:04:10Es un lugar turístico.
00:04:11Necesitamos buscar alguna pista en redes sociales.
00:04:13Sí, me ocuparé de eso.
00:04:14Está bien. Revisé cada detalle.
00:04:17¿Y sobre la exesposa de Gio?
00:04:19Deja de tratar a Rom como sospechosa.
00:04:21Tú ya viste la evidencia.
00:04:23¿Qué?
00:04:24Te pedí que la siguieras y fue así que detuviste a su atacante.
00:04:27¿No lo agradeces?
00:04:31Hay algo más.
00:04:32¿Tu esposa...
00:04:35en algún momento fue policía?
00:04:37¿Qué?
00:04:38Creo que tiene mejores instintos que tú.
00:04:42¿Instintos?
00:04:43No, otra vez.
00:04:44Por instinto revisó la habitación de Sophie.
00:04:48Estos incidentes no fueron coincidencia.
00:04:51Sabía lo que iba a suceder en cada lugar.
00:04:56Aunque temo que a ella le fallaron en una ocasión.
00:05:00Lo digo porque se casó contigo.
00:05:02Cometió el peor error de su vida casándose contigo.
00:05:05En eso estás de acuerdo conmigo.
00:05:07¿No es así?
00:05:08Basta, jefe.
00:05:09No seas tan duro con él.
00:05:10Es nuestro mejor agente.
00:05:12Gio no es un gran hombre, pero es seguro que es un hombre capaz.
00:05:15¿En serio?
00:05:16Oye tú, capaz.
00:05:18Trae a tu exesposa.
00:05:21Tráela como testigo.
00:05:22Es nuestro deber protegerla.
00:05:25Cuando sepa que le has mentido acerca de tu empleo,
00:05:28estarás en problemas.
00:05:30¿Acaso importa si se meten en problemas o no?
00:05:33Rom tiene grandes instintos y necesita de nuestra protección.
00:05:37¿Por qué no le dices que eres un agente, o te da miedo?
00:05:40Jefe, ¿su exesposa sabe a qué se dedica?
00:05:43¿Cómo podría?
00:05:44Casi no estoy en casa.
00:05:47Oye, Gio.
00:05:49Díselo a tu exmujer y comiencen a trabajar juntos.
00:05:52¿Entiendes?
00:05:54Ah.
00:05:55¿Guardará el secreto?
00:05:57Jefe.
00:05:58Espera.
00:05:59Detente.
00:06:00Basta, basta.
00:06:01Suficiente.
00:06:02Tú haz tu trabajo y hazlo rápido, ¿sí?
00:06:03Que no hay tiempo.
00:06:04Sí, no hay problema.
00:06:19Pregunto qué conexión...
00:06:21kármica...
00:06:23tenemos a Rom y yo.
00:06:25Creo que lo sabrás,
00:06:27una vez que todo acabe.
00:06:30Me parece que las cosas entre ustedes dos aún no terminan.
00:06:35Yo pensaba que sí.
00:06:37Termina cuando al finalizar la relación...
00:06:41dejas de ser un hombre.
00:06:43¿Qué?
00:06:44Termina cuando al finalizar la relación...
00:06:48dejas de sentir tristeza.
00:06:51Ahí acaba la conexión kármica.
00:06:53Una vez que vuelves a ser feliz,
00:06:55al fin puedes retomar tu vida.
00:07:00¿Cuándo dejé de sentirme triste?
00:07:06¿Sabes por qué el jefe es tan duro contigo?
00:07:08Es por tus ojos.
00:07:10Pareces una ardilla que solo sabe llorar.
00:07:13¿Por qué cuando mencionan a Rom te pones sentimental?
00:07:26¿Una ardilla llorona?
00:07:28Qué lindo.
00:07:34Entonces, compénsala.
00:07:36Debes superar la culpa.
00:07:38¿Está claro?
00:07:39Y comenzarás de nuevo.
00:07:42Sí.
00:08:08Solo bebí una copa.
00:08:13¿Qué?
00:08:27¿Regresas después de ausentarte dos meses
00:08:29y te vas otra vez?
00:08:32Esta es tu casa.
00:08:34No es una bodega.
00:08:36Perdón, surgió algo.
00:08:38Y en verdad tengo que salir de viaje ahora.
00:08:42¿Sabes qué sentí en nuestro primer aniversario de bodas
00:08:44estando sola?
00:08:47Estoy...
00:08:51muerta por dentro.
00:08:54Lo lamento.
00:08:57Debí estar cerca para ayudarte.
00:08:59Si necesitara alguien que pagara mis cuentas,
00:09:01no me habría casado contigo.
00:09:03Yo no me casé contigo por el dinero.
00:09:05Solo quería a alguien que estuviera a mi lado.
00:09:07¿Es justo que siendo tu esposa deba rogarte?
00:09:11Dime por qué tengo que exigirte que te quedes a mi lado.
00:09:25Hablaremos cuando regrese.
00:09:27¿Qué?
00:09:28¿De qué vamos a hablar?
00:09:29De todo.
00:09:30Tengo que irme.
00:09:33Sí.
00:09:36Tú.
00:09:38Cruzas esa puerta, te arrepentirás toda tu vida.
00:09:41¿Aún así piensas irte?
00:10:07No.
00:10:38Terminal de pasajeros.
00:10:46Destino a Bagdad.
00:10:56Sí, lo lamento.
00:10:58Perdí mi vuelo.
00:11:01Hay una manifestación que afectó los vuelos.
00:11:04Es por eso que decidió esconderse en Bagdad.
00:11:06Después de que su trato con China fracasara,
00:11:08decidió buscar un nuevo comprador.
00:11:10Tu informante te espera.
00:11:12¿Pero esta vez tengo que ir yo?
00:11:14¿Quién más podría ir en tu lugar?
00:11:16Recuerda que Sasha te conoce como Murayam.
00:11:19Sí.
00:11:29¿Hay algún paciente llamado Dion?
00:11:31Sí, sígame.
00:11:37Aún no se sabe el número de lesionados.
00:11:46¿Pero qué le pasó?
00:11:49Me dijo que iba de viaje a Kozamuy.
00:11:52¿Kozamuy?
00:11:53Pero él acaba de volver del lugar más peligroso ahora.
00:11:57¡Ah!
00:12:04Tú...
00:12:08Casi mueres en las calles de Bagdad.
00:12:14Conozco a un hombre que murió en la calle.
00:12:19Fue mi papá.
00:12:22El día en que mi papá murió,
00:12:24recibí una llamada del hospital dándome la noticia.
00:12:29Recuerdo que llegué ahí tan rápido como pude.
00:12:33Entonces creí...
00:12:39que ya no sentía nada por él, pero no fue así.
00:12:43Él...
00:12:45bebía mucho y murió en un callejón frío.
00:12:49En invierno solo y sin ayuda.
00:12:55Tú no tienes idea...
00:13:00de la carga de culpa que se siente.
00:13:08La impotencia que te impade.
00:13:10Impade.
00:13:22Emergencias.
00:13:41¿Qué le pasó a Sasha?
00:13:53¿Está muerta?
00:13:56Sí.
00:14:06¿Y qué hay de su hermana?
00:14:11Hay un problema.
00:14:15La secuestraron.
00:14:30Si no hubiera perdido el vuelo...
00:14:33Bagdad era una zona de guerra.
00:14:41Quería renunciar.
00:14:50Ese día...
00:14:56era mi aniversario.
00:15:02Arrón me estaba destrozada.
00:15:05Lo decidí estando en el avión.
00:15:11Mi esposa a un empleo.
00:15:16Y la elegí a ella.
00:15:23Quería ser un esposo más.
00:15:28Pero no podía.
00:15:31Quería ser un esposo, mi hermano.
00:15:35Que va a trabajar bien vestido.
00:15:39Que dé el cien en su empleo.
00:15:45Y que su esposa muere por tocarlo.
00:15:52Un esposo que compra la despensa.
00:15:56En su momento te advertí que no te casaras.
00:16:00¿Qué?
00:16:14¿Qué hice?
00:16:30Gracias.
00:16:32Luego hablamos.
00:16:34Gracias.
00:16:36Muy bien, adiós.
00:16:40Mi amigo de la CIA lo confirmó.
00:16:42¿Saben dónde está?
00:16:44¿Dónde está?
00:16:46¿Dónde está?
00:16:48¿Dónde está?
00:16:50¿Dónde está?
00:16:52¿Dónde está?
00:16:54¿Dónde está?
00:16:56¿Dónde está?
00:16:58¿Dónde está?
00:17:00¿Dónde está la hermana de Sasha?
00:17:02La acusan de ser una espía y la encerraron en una prisión secreta.
00:17:14La voy a rescatar.
00:17:16¿Estás loco?
00:17:18Dame el número de tu contacto.
00:17:20No, tal vez nunca puedas regresar.
00:17:22Piensa en tu esposa.
00:17:31Las personas cometen errores.
00:17:34Lo que le pasó a Sasha no es tu culpa.
00:17:37Habló de mi matrimonio.
00:17:39Ten cuidado con lo que dices.
00:17:41Tu matrimonio no es un error.
00:17:43Está bien, entonces...
00:17:45es...
00:17:51es un fracaso.
00:17:55Quiero terminar con mi matrimonio por el bien de Arrón.
00:17:57Es la única forma de poder mantenerla a salvo.
00:18:00Solo deja este trabajo.
00:18:03Si renuncio ahora, no podré continuar con mi vida.
00:18:05No puedo permitir que la hermana de Sasha muera presa.
00:18:09Si muera en el intento...
00:18:13Arrón cargará con esa culpa y será infeliz.
00:18:28Soy agente porque quise una vida especial.
00:18:33Pero ahora quiero una vida ordinaria.
00:18:37Porque la amo.
00:18:39No sabía lo difícil que sería.
00:18:45Dejaré ir a Arrón.
00:18:47Tengo que hacerlo, será muy tarde.
00:18:58Ella estará bien.
00:19:07Era su vida y me olvidará.
00:19:11Tal vez encuentre a alguien...
00:19:14mejor que yo.
00:19:27Necesito tu ayuda.
00:19:57Te amaré, Arrón.
00:20:27No hay cámaras de seguridad en el área.
00:20:29Identifica a las personas que van pasando.
00:20:32Bien.
00:20:40¿Qué pasa?
00:20:42Nada, creo que te molestarás por mi pregunta.
00:20:45Si no me vas a preguntar nada, no te preocupes.
00:20:47No te preocupes.
00:20:49¿Qué pasa?
00:20:51Nada, creo que te molestarás por mi pregunta.
00:20:54Si no me vas a preguntar nada, no te preocupes.
00:20:55Si no me vas a preguntar nada, no lo menciones.
00:20:57¿Es cierto?
00:20:59Escuché un rumor de que...
00:21:01tuviste que ver en el divorcio de la gente John.
00:21:05Solo es un rumor.
00:21:07¿A qué idiota se le ocurriría inventar una acusación como esa?
00:21:10¿A mí?
00:21:12Yo esparcí el rumor.
00:21:14¿Pero por qué?
00:21:16Por el momento no debes casarte.
00:21:18Estoy muy ocupada con John.
00:21:21¿Por qué John se casaría con alguien como su prima?
00:21:25Esa es mi primera esposa.
00:21:29Me casaré con alguien que sea gente igual que yo.
00:21:31Entenderá lo que hago.
00:21:35Quiero ir de ti, Zehra.
00:21:37¿Cuál es tu tipo?
00:21:39¿Qué estás buscando en un hombre?
00:21:43Su muñeca.
00:21:45¿Su...?
00:21:51¿Su muñeca?
00:21:52Sucede que...
00:21:54tengo una fijación con esposar a los hombres.
00:21:57Me emociona solo al pensar en que los esposo.
00:22:01Lo adoro.
00:22:22Sofía.
00:22:40Ya llegaste.
00:22:52¿Golpeaste a alguien?
00:22:58Debes estar en cuidados intensivos.
00:23:08Oye, no parece que trabajes mucho.
00:23:19¿Hay algo que no sepa?
00:23:22No.
00:23:31Lo siento.
00:23:33Yo te mentí.
00:23:36Fui...
00:23:38a la habitación de Sofi.
00:23:42No tiene sentido.
00:23:44Sofi murió misteriosamente.
00:23:46Me atacaron en Yeyu el día de hoy.
00:23:48Soy la testigo ocular.
00:23:50¿Testigo?
00:23:51Si alguien te hizo daño,
00:23:53también yo estoy en peligro.
00:23:55¿Entiendes?
00:23:57Me siento culpable.
00:23:59No es normal lo que me pasa.
00:24:01Creo que es el destino.
00:24:03No solo hay personas que mueren,
00:24:05sino también hay muchas despedidas.
00:24:09Yo te entiendo.
00:24:11Sé por lo que estás pasando.
00:24:13Pero no puedes solucionarlo.
00:24:16Necesitarás ayuda.
00:24:18No lo sabemos.
00:24:21Lo solucionaré.
00:24:23Deja que lo investigue.
00:24:25Tú sabes bien que soy un hombre de palabra.
00:24:28Claro que lo eres.
00:24:31Entonces prométeme
00:24:33que serás prudente.
00:24:35¿Prometer?
00:24:37Que no habrán más mentiras.
00:24:40Es un trato.
00:24:43Entonces,
00:24:45a partir de ahora serás honesta.
00:24:47Vas a decirme todo.
00:24:48Ya lo has prometido.
00:24:50Entonces,
00:24:52deberás cumplir.
00:24:56¿No...
00:24:58me estás ocultando algo?
00:25:00Bueno, hay algo más.
00:25:02Pero prefiero no hablar de ello
00:25:04porque es humillante.
00:25:06Incluso en el matrimonio
00:25:08hay secretos que deben guardarse.
00:25:10Creo que es importante
00:25:12que respetes eso.
00:25:14Iré a casa cuando termine.
00:25:16Dulay me hará el favor
00:25:18de ayudarme.
00:25:23Oye,
00:25:25la cámara del auto no funciona.
00:25:48Grabación continua.
00:26:18Recupera los archivos.
00:26:20Lo siento.
00:26:48¿Qué significa esto?
00:26:50¿Eh?
00:26:52¿Qué tan molesto debo estar
00:26:54para venir a tomar aire fresco?
00:26:56Este aire es refrescante.
00:26:58¿Lo es?
00:27:00Gran noche para un ataque.
00:27:02Oye,
00:27:04no sé cómo manejar esto por mi cuenta.
00:27:06Soy imparable.
00:27:08Oye, tranquilo.
00:27:10No es para tanto.
00:27:12Entonces, ¿por qué tuviste que estropearlo todo?
00:27:14¿Por qué?
00:27:16¿Por qué?
00:27:18Porque cuando me ves tan nervioso
00:27:20me preocupa.
00:27:23Dime qué ocurrió.
00:27:26Se trata de un pequeño error.
00:27:28No debes preocuparte.
00:27:30Mejor hablemos adentro.
00:27:32Oye,
00:27:34oye,
00:27:36¿qué significa esa sonrisa en tu rostro?
00:27:38¿Te parece gracioso?
00:27:41Vamos adentro.
00:27:45Oye,
00:27:46déjalo en cargo, cuídalo.
00:27:48Sí, señor.
00:28:01Buenos días, señora.
00:28:03Buenos días.
00:28:08Esa luz
00:28:10está fallando.
00:28:12Ve y revísala.
00:28:14Está bien, lo revisaré de inmediato.
00:28:17Buenos días, señora Khan.
00:28:19Buenos días.
00:28:21Buenos días.
00:28:23Quiero tres tazones de cerdo para llevar.
00:28:25Adivino, ayer fue jueves,
00:28:27entonces probablemente el jefe pasó toda la noche bebiendo
00:28:29y Gion durmió en la oficina como de costumbre.
00:28:31Uno lleva picante extra y el otro no.
00:28:33Exacto.
00:28:35¿Y tú?
00:28:37El mío con carne extra.
00:28:39Muy bien, enseguida te los traigo.
00:28:41Muchas gracias.
00:28:43Es el mejor cerdo de la zona.
00:28:44Gracias.
00:29:03El desayuno está listo.
00:29:05Ahora no.
00:29:07Pues es tu favorito porque traje espinazo de cerdo.
00:29:12No tengo hambre.
00:29:14Es solo porque lo trajiste.
00:29:16Afuera hay un auto estacionado que no reconozco.
00:29:18Recibimos muchas llamadas extrañas ayer.
00:29:20Alguien quería comprar tu libro de viaje sobre Italia
00:29:22que está agotado.
00:29:24Dijo que admiraba tu trabajo, eso es raro.
00:29:29¿Sabes de autos?
00:29:33¿Esta tienda?
00:29:35Hacen reconstrucciones, escuché de ella.
00:29:40Oye,
00:29:42¿estás acosando al esposo de tu exesposa?
00:29:45Mira de nuevo.
00:29:48¿Viste las noticias?
00:29:50No, es Kim Dong Tak de DDK,
00:29:52un drogadicto.
00:29:54Es medio hermano de Kim Dong Ran, por lo que sé.
00:29:56Así que ellos lo conocen.
00:29:59Parece que se reúnen como si planearan algo.
00:30:01Pude observar que todos conducen autos de lujo.
00:30:05Todos están de mentes.
00:30:07Además,
00:30:09hay escasez de combustible y conducen esos autos.
00:30:11Investícalo.
00:30:12Guión, el jefe quiere verte.
00:30:14Ve a su oficina.
00:30:16¿Le urge?
00:30:18Sí, ve por la puerta de atrás.
00:30:21Ay, me siento mucho mejor.
00:30:42Es muy raro que Sophie usara maquillaje
00:30:44y además una brocha profesional.
00:31:12¿Qué es esto?
00:31:27Compra de boleto de avión.
00:31:43Te están buscando.
00:31:45¿El sheriff?
00:31:48El sheriff que me salvó.
00:31:50Claro.
00:31:52Ella mencionó al sheriff.
00:31:54¿El sheriff debía salvarla?
00:31:58¿Quién será?
00:32:01¿Quién será?
00:32:03¿Quién será?
00:32:05¿Quién será?
00:32:07¿Quién será?
00:32:09¿Quién será?
00:32:10¿Quién será?
00:32:19Sí, detective.
00:32:21¿Encontraron algo?
00:32:24¿Qué?
00:32:26¿La oficina de relaciones exteriores?
00:32:29Pase.
00:32:34Bienvenida, señora Kang, a Rom.
00:32:37Mucho gusto.
00:32:38Por favor.
00:32:49Pasaron eventos perturbadores.
00:32:52Sí.
00:32:55Pronto le darán la sorpresa.
00:32:57¿Qué?
00:32:59No, no es nada.
00:33:01En relación con el caso de la doctora Sophie Ann,
00:33:04tenemos información clasificada
00:33:05y con su ayuda encontraremos el...
00:33:11Llamada de John.
00:33:15Jefe, ¿dónde estás?
00:33:17El uniforme está en el vestidor.
00:33:19Póntelo.
00:33:21Te gustará.
00:33:35John.
00:33:44No es correcto preguntar esto, ya que recién nos conocemos,
00:33:47pero...
00:33:49¿Usted es capaz de...
00:33:51guardar un secreto?
00:33:55Guardar secretos es vital en el negocio que tengo.
00:33:58Excelente.
00:34:01Esta idiota.
00:34:06La doctora Sophie Ann...
00:34:08realizaba actividades de espionaje.
00:34:12¿Era una espía?
00:34:14Sí.
00:34:16Sé que es difícil de creer.
00:34:18Pues no.
00:34:20Encontré algo que cambió lo que creía.
00:34:27Lo descubrí esta mañana.
00:34:30Antes de venir.
00:34:32Tienes que verlo.
00:34:35Adelante.
00:34:58Compra de boleto de avión.
00:35:03Te están buscando.
00:35:06¡Ah!
00:35:08Creo que ahora entiendo todo.
00:35:10¿En serio?
00:35:12Ella está con las autoridades.
00:35:14Sophie intentó contactarse con nuestro agente
00:35:16usando este correo electrónico para darnos información.
00:35:18¿Su agente?
00:35:20Sabía que debía venir.
00:35:22Usted y yo estamos en la misma línea.
00:35:24Es por eso que quería conocerla y no me equivoqué en eso.
00:35:27¿Posee...
00:35:29un gran instinto?
00:35:31Si tuviera otro nombre, sería...
00:35:33Clarividencia.
00:35:35Yo también, yo también.
00:35:37Sería Van Instinto, así me llamaría,
00:35:39ya que mi familia se apellida Van.
00:35:41Es impactante, pero...
00:35:43al fin conozco la verdad.
00:35:45No es de extrañar que Sophie...
00:35:47estaba bajo mucho estrés.
00:35:49Podría decir que no solo era ansiedad por la boda.
00:35:52Por eso dijo que tenía las manos sucias.
00:35:55Debió ser muy difícil para ella.
00:35:59Solo quería que alguien la ayudara.
00:36:01¿Y tú sabes quién es el sheriff?
00:36:07Ah...
00:36:09Es...
00:36:11Es alguien que conoce.
00:36:12Ay, no, no, no.
00:36:14Nadie es alguien que conoce.
00:36:42¡Basta! Dame una explicación.
00:37:09¿Por qué lo haces, eh?
00:37:11¿Qué? ¡Es nuestro deber proteger a nuestro testigo!
00:37:16Ayer la atacaron. Tú debías protegerla.
00:37:19Ese era tu caso.
00:37:21¿Lo encuentras divertido?
00:37:27Este uniforme estuvo guardado por mucho tiempo.
00:37:29¿Cuándo dije que no protegería a la testigo?
00:37:31No, no, no, no, no.
00:37:33Esperaré hasta que estés listo para trabajar.
00:37:35Solamente dile a qué te dedicas.
00:37:37Es por eso que te dije que vinieras.
00:37:39Pero dime, si tú llevaras a Roma a un lugar oscuro
00:37:43y le confiaras que eres un agente secreto de la Interpol,
00:37:46¿pienses que te creería? Dime, ¿qué pasaría, eh?
00:37:53Es increíble.
00:37:54Oye, John, escúchame bien.
00:37:58No fuiste un buen esposo, sí un gran agente.
00:38:01Has cometido algunos errores,
00:38:03pero en realidad eres bueno en la labor que haces.
00:38:06Al final se han vuelto a encontrar
00:38:08y ahora debes ver en qué eres el mejor.
00:38:11Entra, entra ahora y muéstrale quién eres.
00:38:16Tardó temprano, debías saberlo.
00:38:18Ahora ve.
00:38:51¿Sorprendida?
00:38:55No sé qué te haya dicho el jefe de mí.
00:39:08Me asignaron a Relaciones Exteriores.
00:39:13Trabajo como un agente de la Interpol,
00:39:15investigo casos de espionaje,
00:39:17y soy el líder de equipo de la segunda oficina
00:39:19de la Interpol de Asia, Jeon Jihun.
00:39:22Es todo.
00:39:36Jeon Jihun, agencia de investigación.
00:39:46Tú eres un escritor de viajes.
00:39:49Ninguno de tus libros tuvo éxito.
00:39:51Arriesgué mi vida visitando distintas naciones
00:39:54donde albergan terroristas
00:39:56para distintas operaciones especiales.
00:39:59Por esa razón viajaba mucho.
00:40:03Entonces, ¿todo era una mentira?
00:40:06¿Acaso estás bromeando, Jeon?
00:40:08Los agentes eligen un empleo ordinario
00:40:10que no levante sospechas ni siquiera entre sus familiares.
00:40:16¿Tú ahora escribes novelas de espías?
00:40:19¿O instalaste micrófonos?
00:40:21¿O estoy en uno de esos shows con cámaras ocultas?
00:40:24¿Debo voltear a alguna parte?
00:40:27¿Tú estás jugando conmigo?
00:40:30Oye, no logro comprender del todo si dices ser un espía.
00:40:35Entonces, escúchame,
00:40:37yo soy una heroína que protege el planeta,
00:40:39soy algo parecido a Scarlett Johansson, ¿no?
00:40:42Soy un mejor detective que James Bond.
00:40:44Y tú eres más bonita que esa... actriz.
00:40:48Probablemente pelearías igual de bien vestida de novia.
00:40:57Actúas diferente. Eres como un extraño.
00:41:02Porque nunca me viste uniformado.
00:41:08Bueno, sí, eso es verdad.
00:41:12Me mentiste desde el principio.
00:41:14Todo era mentira.
00:41:20Lo lamento.
00:41:22En ese entonces, pensaba en renunciar.
00:41:26Por eso no podía decírtelo.
00:41:28No pudiste decirme la verdad,
00:41:30pero sí tuviste tiempo para divorciarte.
00:41:39¿Cuándo estábamos casados, no sentías que faltaba algo?
00:41:43En 18 meses que estuvimos juntos,
00:41:4512 de ellos no estuviste en casa.
00:42:03Eso apesta.
00:42:06Eso apesta.
00:42:31Cariño...
00:42:36Cariño...
00:42:54Si no hubiera ocurrido,
00:42:57creo que nunca me habría enterado de nada de esto.
00:43:04Creo que no.
00:43:07Debiste ser actor.
00:43:09Mi empleo lo requiere.
00:43:11Tengo que adoptar un rol distinto para cada asignación.
00:43:16¿Nunca adoptaste el de un esposo cuidadoso?
00:43:21Parece ser que nunca.
00:43:24Es difícil de aceptar.
00:43:28La doctora Anko operaba con nuestra investigación.
00:43:31Debí encontrarme con ella en la despedida de soltera.
00:43:34Es por eso que estuve a tu lado en Yeyo.
00:43:38Quería encontrarla como fuera.
00:43:44Estar ahí no fue una coincidencia.
00:43:47Nada lo es.
00:43:53Me alegra escucharlo.
00:43:56Cuando te vi ahí,
00:43:58por un momento pensé que era el destino.
00:44:08La doctora An tenía datos importantes
00:44:11sobre quién vende información confidencial a Gelmes.
00:44:14Ella quería salir de todo eso.
00:44:16Deseaba empezar una nueva vida.
00:44:18Al menos eso me dijo.
00:44:20En verdad quiero empezar una nueva vida.
00:44:22Lo juro.
00:44:26Qué locura.
00:44:32Te necesitamos.
00:44:35Te pido que cooperes en la investigación.
00:44:45Acabas de revelarme la verdad.
00:44:47¿Cómo esperas que te ayude en este caso?
00:44:50¿Cómo puedes siquiera pedírmelo como si nada?
00:44:52¿Qué te pasa?
00:44:55Por años me mentiste.
00:44:57No me importa si eres un agente del servicio secreto o no.
00:44:59Me engañaste estando casado.
00:45:02Perdón por ocultártelo.
00:45:04Tuve que hacerlo hasta ahora.
00:45:06Yo lo siento.
00:45:08Siempre decías eso como una excusa.
00:45:10Perdón por mis defectos.
00:45:12Cada vez que lo decías en verdad me molestaba.
00:45:14Pero ahora me doy cuenta
00:45:16que nunca te odié por tus defectos.
00:45:20Más bien te odié porque nunca fuiste sincero.
00:45:23Ser sincero es una virtud única.
00:45:29Lo sé.
00:45:33Perdón, ¿sí?
00:45:34Ya no.
00:45:36Ya no.
00:45:40Tienes que disculparte con alguien más.
00:45:42Esa persona no soy yo.
00:45:45Sofi creyó que el sheriff la salvaría.
00:45:48No solo a mí.
00:45:51También la decepcionaste a ella.
00:45:55Tú...
00:45:58fallaste en protegerla.
00:46:03Corría un grave peligro.
00:46:08No deberías lamentarte más por lo sucedido
00:46:13si es que eres consciente.
00:47:13Pero...
00:47:39¿cómo pudo engañarme?
00:47:42Tampoco es un gran secreto.
00:47:44Es que no, no.
00:47:46No es tan importante.
00:47:51¿Sabes lo que me pasó mientras estabas lejos?
00:47:55¿No?
00:47:58Hice todo lo que pude,
00:48:00pero creo que no fue suficiente.
00:48:06Mira mis rodillas.
00:48:12Les rogué a los cobradores que me dieran más tiempo.
00:48:19¿Sabes lo que guardo en la caja fuerte de la tienda?
00:48:28Botellas de soju.
00:48:31No puedo iniciar el día sin un trago,
00:48:33al menos haberle dado un trago.
00:48:38Lo siento.
00:48:40Sé que no confías en mí.
00:48:42Si era por eso, no debiste casarte conmigo.
00:48:44Si no ibas a estar a mi lado, ¿por qué lo hiciste?
00:48:48No has establecido tus prioridades.
00:48:51Eres un irresponsable.
00:48:53Y como esposo eres una vergüenza.
00:48:58¿Qué?
00:48:59¿Dirás algo?
00:49:00¿Estoy siendo muy dura?
00:49:03Anda, explícate.
00:49:15Soy yo.
00:49:23¿Fue por eso que no me lo dijo?
00:49:26¿Para hacerme ver como la mala?
00:49:33Sacas lo peor de mí.
00:49:56Ese maldito soju.
00:50:03Como sea, en ocasiones necesito un poco de soju
00:50:13para estar bien.
00:50:26No enciendas las luces.
00:50:30Apágalas.
00:50:32¿Me escuchaste?
00:50:38Idiota.
00:50:41Me engañaste.
00:50:54Querida, ni siquiera puedo sostenerte.
00:50:59¿Dónde está el baño?
00:51:02Donde siempre, señorita.
00:51:05Me embriago una vez al año y hoy es ese día.
00:51:10¿Solo una vez al año, en serio?
00:51:13Claro, yo quiero agua.
00:51:16Anda, humedece tu rostro.
00:51:18Bien.
00:51:29¿Qué hice?
00:52:22¿Qué pasó?
00:52:29Escuché que ya le dijiste.
00:52:32Me vi forzado a hacerlo.
00:52:34Debe sentirte mejor.
00:52:37Nunca me sentí tan mal.
00:52:40A Roma está enojada.
00:52:42Reprimió su ira.
00:52:44¿Su ira?
00:52:45¿Sabes lo que hace que las parejas se enojen entre ellas?
00:52:50Si no hubiera actuado de esa manera,
00:52:53si no hubiera dicho esas palabras,
00:52:55¿eso habría cambiado las cosas?
00:52:59Le hiciste lo peor y llegó a una conclusión.
00:53:02Ahora tiene dudas sobre su divorcio.
00:53:05Así que ahora está sintiendo mucho y se autocompasiona.
00:53:09En estos momentos tiene mucho en que pensar.
00:53:12Créemelo.
00:53:16Si yo...
00:53:20le hubiera dicho la verdad,
00:53:23¿aún seguiríamos juntos?
00:53:25Es horrible imaginar lo que hubiera pasado.
00:53:32Me agrada imaginar que aún seguimos juntos.
00:53:38Me gusta.
00:53:41¿Nunca lo habías imaginado?
00:53:44No.
00:53:46¿Por qué?
00:53:48Es por la culpa.
00:54:12¿Ya quedó?
00:54:16¿Sabes algo?
00:54:18Mi ex y Derek ambos eligieron el mismo smoking para su boda.
00:54:23¿En serio?
00:54:25¿El mismo smoking?
00:54:28Tu segunda boda fue muy diferente.
00:54:31Fue tan perfecta que no puedo recordar cómo fue la primera.
00:54:36En ese entonces me dijiste que no me preocupara por el smoking.
00:54:41Tienes razón.
00:54:43No me interesa lo que le guste a los hombres.
00:54:47Creo que un smoking juega un papel importante.
00:54:50Es justo un acompañamiento del vestido de la novia.
00:54:54Y...
00:54:56por eso se ponen nerviosos.
00:54:58Quieren verse impecables en su boda.
00:55:02Solo una vez.
00:55:04Ellos quieren dar su mejor impresión.
00:55:08No lo vi venir.
00:55:10Cuando uno se casa, es incrédula.
00:55:16Y piensa que durará para siempre.
00:55:32Vamos, vamos.
00:56:02¡Cállate!
00:56:04¡Ay, ay, ay!
00:56:12¡Uy, uy, uy, uy!
00:56:30Disculpa.
00:56:35¿Es tuyo?
00:56:38¡Qué tonta!
00:56:41Muchas gracias.
00:56:46Ah, pero mis manos están mojadas.
00:56:51¡Ah, ah! Oye, es un reloj muy caro, ¿eh?
00:56:56¿Eres experto en relojes?
00:56:58Ah, sí, me apasionan. Pero recién perdí el mío.
00:57:01Lo adoraba. Era una edición especial.
00:57:03Sucede que lo extraño mucho.
00:57:05Hay un lugar donde hacen imitaciones.
00:57:07¿Qué? ¡Ah!
00:57:12Yo solo compro auténticos.
00:57:18Le agradezco, señor.
00:57:24Disculpa.
00:57:28¿Tienes un reloj?
00:57:31Quisiera que me lo mostraras.
00:57:34¡Ay, ay, ay!
00:58:04Sí, Arrombe vio hasta embriagarse.
00:58:07Me alegra mucho escucharlo.
00:58:11Creo que la muerte de Sophie le afectó.
00:58:14Sí, seré más considerado.
00:58:17Bien. Adiós.
00:58:34Hablará a Arrombe.
00:59:35¡Ah!
00:59:45Después del divorcio, nunca volví a digerir algo.
00:59:50Me dolía el estómago y estaba al límite de mi capacidad.
00:59:54Vine a este lugar y mi dolor desapareció.
00:59:58Comencé a practicar mis tiros.
01:00:01Al menos te dejé un buen pasatiempo.
01:00:06¿Podrías hacerlo mejor pensando en mí?
01:00:12¿Después de lo que me dijiste?
01:00:16Pensé que podría.
01:00:19Veo que no.
01:00:21¿Por qué no me lo dijiste desde el inicio?
01:00:24Si me hubieras dicho que eras el diablo,
01:00:27de igual manera habría salido contigo.
01:00:30Me habría vestido de negro para combinar contigo.
01:00:33Nada hubiera cambiado.
01:00:35Lo sé.
01:00:37Para ser sincera, me siento vacía.
01:00:40Tan hueca y molesta.
01:00:43Hice lo mejor para poder soportarte.
01:00:47Pero me rendí cuando nos separamos.
01:00:50Todo ese esfuerzo y para nada.
01:00:53Tú no hiciste nada malo.
01:00:56Tan solo supera lo diciéndote a ti misma
01:01:00que saliste con un mentiroso.
01:01:02Debiste explicarme por qué.
01:01:05Cuando estaba enamorada de ti,
01:01:07yo era incondicional.
01:01:09Debiste decírmelo.
01:01:10¿Por qué me lo dices ahora?
01:01:13Me haces sentir culpable
01:01:16por todo lo que pasó.
01:01:18Oye, John,
01:01:20¿que no merecía un poco de tu confianza?
01:01:22No podía confiar en mí mismo.
01:01:27Carecía de confianza,
01:01:30como lo dijiste.
01:01:33No había establecido mis prioridades.
01:01:36Es cierto.
01:01:38No estabas listo.
01:01:42Ayer
01:01:45recordé nuestra boda.
01:01:47Es algo que intenté olvidar.
01:01:49Estabas ahí,
01:01:52parado y solo,
01:01:55sin tus padres ni amigos.
01:02:00Ahora sé por qué.
01:02:04Al fin sé cómo te sentías ese día.
01:02:09Estabas preocupado
01:02:12y nervioso.
01:02:14Tenías expectativas y secretos.
01:02:19Y yo,
01:02:23aunque yo me encontraba
01:02:26a tu lado,
01:02:27tal vez te sentía solo.
01:02:31Pero no,
01:02:33no me sentía así porque estuvieras ahí.
01:02:37Cuando te conocí,
01:02:39me sentía solo.
01:02:42Cuando te conocí,
01:02:45por primera vez en mi vida no me sentí solo.
01:02:49Desde que nos conocimos,
01:02:53nunca sentí nervios.
01:02:55Tenías un futuro prometedor.
01:02:57¿Por qué renunciaste después de todo?
01:02:59Las municiones son muy costosas.
01:03:03Va, va, va.
01:03:08Susténlo ahí
01:03:09y luego usa tu pulgar.
01:03:12Usa el izquierdo preferentemente.
01:03:14¿Así?
01:03:15Sí, manténlo firme.
01:03:16Ahora apunta.
01:03:19¿Quieres intentarlo?
01:03:20Sí.
01:03:26¿No te asusta?
01:03:28No.
01:03:36Eres buena.
01:03:37También quiero verte disparar.
01:03:40Vamos,
01:03:41inténtalo.
01:03:43Al principio parece fácil
01:03:45porque estás de pie
01:03:47y tienes apoyo.
01:03:51Después de que mi papá falleciera,
01:03:54perdí el interés.
01:03:56Lo demás no podía pagar.
01:03:58Escucha,
01:03:59el objetivo puede cambiar en todo momento.
01:04:03A pesar de solo estar aquí,
01:04:06a pesar de solo estar de pie,
01:04:08es inestable.
01:04:10Si dudas, el arma lo hará
01:04:13y el objetivo va a burlarse de ti.
01:04:18Por eso renuncié.
01:04:21No puedes dudar.
01:04:25Yo puedo
01:04:27sostener el arma.
01:04:31Eso sería peor.
01:04:32Hazlo.
01:04:34Inténtalo.
01:04:36No vas a dudar.
01:04:46Para ti,
01:04:48¿qué significa tu empleo?
01:04:49¿Quisieras mantenerlo
01:04:50aunque tengas que ocultármelo?
01:04:56En un principio,
01:04:58ocultarlo era un motivo de orgullo.
01:05:00Creía
01:05:01que me había convertido en un buen hombre.
01:05:05Más tarde aprendí
01:05:06lo difícil que es convertirse en uno.
01:05:10¿En serio?
01:05:11Elegiste bien.
01:05:13Hace que te des cuenta.
01:05:15Pero después de conocerte,
01:05:19hice renunciar
01:05:21por primera vez.
01:05:31Aún sabiendo la verdad,
01:05:35no te habría perdonado
01:05:36por tener una aventura.
01:05:38Así que lo que digas ahora
01:05:39no cambiará nada en realidad.
01:05:44Oye, Gion,
01:05:47de ahora en adelante,
01:05:49no me digas que lo sientes.
01:05:51No puedes decírmelo
01:05:55hasta que atrapes al asesino de Sofi.
01:05:57No pidas disculpas.
01:06:00Prométeme
01:06:03que atraparás al asesino de Sofi.
01:06:09No volveré a pedir disculpas
01:06:12por el bien de Sofi
01:06:14y también por el tuyo.
01:06:17Estamos divorciados
01:06:19y tomamos caminos separados.
01:06:22Pero debo hacerlo.
01:06:25¿Por qué?
01:06:27¿Por qué?
01:06:28Porque debo hacerlo.
01:06:31Ayudaré con la investigación.
01:06:35Gracias.
01:06:38No sé qué tanto podría ayudar.
01:06:40Guarda mi secreto.
01:06:42Lo entiendo.
01:06:45Pero es difícil mentirle a mi esposo
01:06:47sobre quién eres.
01:06:49¿Te gustaría que te hiciera eso?
01:06:51No interferiré con tu vida.
01:06:53Acabaré con la investigación
01:06:55y seguirás adelante.
01:06:58Tan solo coopera con nosotros.
01:07:03Estrecha mi mano.
01:07:05Hagámoslo oficial.
01:07:16Hagámoslo bien.
01:07:18Hoy sujetamos una mano
01:07:21pero mañana podría ser un arma.
01:07:25¿Qué tal ahora?
01:07:28Bien.
01:07:48¿La persona que te atacó
01:07:50lograste ver su rostro?
01:07:52No, estaba muy oscuro.
01:07:55Medía un 80 y era atlético.
01:07:58Le golpeé en la cabeza con una llave
01:08:00y después huyó.
01:08:02Debió sangrar un poco.
01:08:04La próxima vez no lo hagas.
01:08:06Pudo reaccionar muy mal.
01:08:08¿Sofi dejó alguna otra pertenencia?
01:08:10Solo tengo su bolso.
01:08:13También había algunos objetos
01:08:15de su boda.
01:08:20¿Qué?
01:08:22¿Cómo?
01:08:29Debo volver a mi negocio.
01:08:32Yo te llevaré.
01:08:34Llama a una grúa
01:08:36para que se lleven tu auto.
01:08:59Amor.
01:09:18Hay dos maniquíes en Ovio.
01:09:28¡Ah!
01:09:58DOBLADO EN OLIMPUSA, MÉXICO

Recomendada