• 2 ay önce
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30Expedia seni Dubai'ye göndermek için hayal ediyor.
00:37Yardımcılar Taylor ve Katie kendi yöntemlerini kurdular.
00:39Bizi yardım edebilen her şeyiniz var mı?
00:41Üzgünüm, gitmemiz lazım.
00:42Ve yöntemlerini yüklediler.
00:45Sizin üçüncü takımınız.
00:46Biziz.
00:47Olive Adam'ı çağırın.
00:48John, mutluluk zamanından çıldırdı.
00:50Gerçekten, inanamıyorum, bunu yapabilirim.
00:53Ve Julia ve Olivia, doğru tonu almak için çalıştılar.
00:57Ama sonunda, Dorothy ve Aloise sonunu bitirdiler.
01:01İnanılmaz.
01:02Şimdi, 9 takım daha kalacak.
01:06Şevrele-Equinox EV-RS'in ilk tarafı.
01:10Expedia'dan dünyanın her yerinden iki tarafa gittik.
01:13Bir milyon dolar kaşı,
01:16ve
01:17Kanada'nın harika yarışı.
01:26Kanada'nın harika yarışı.
01:27Kanada'nın harika yarışı.
01:28Kanada'nın harika yarışı.
01:29Kanada'nın harika yarışı.
01:30Kanada'nın harika yarışı.
01:31Kanada'nın harika yarışı.
01:32Kanada'nın harika yarışı.
01:33Kanada'nın harika yarışı.
01:34Kanada'nın harika yarışı.
01:35Kanada'nın harika yarışı.
01:36Kanada'nın harika yarışı.
01:37Kanada'nın harika yarışı.
01:38Kanada'nın harika yarışı.
01:39Kanada'nın harika yarışı.
01:40Kanada'nın harika yarışı.
01:41Kanada'nın harika yarışı.
01:42Kanada'nın harika yarışı.
01:43Kanada'nın harika yarışı.
01:44Kanada'nın harika yarışı.
01:45Kanada'nın harika yarışı.
01:46Kanada'nın harika yarışı.
01:47Kanada'nın harika yarışı.
01:48Kanada'nın harika yarışı.
01:49Kanada'nın harika yarışı.
01:50Kanada'nın harika yarışı.
01:51Kanada'nın harika yarışı.
01:52Kanada'nın harika yarışı.
01:53Kanada'nın harika yarışı.
01:54Kanada'nın harika yarışı.
01:55Kanada'nın harika yarışı.
01:56Kanada'nın harika yarışı.
01:57Kanada'nın harika yarışı.
01:58Kanada'nın harika yarışı.
01:59Kanada'nın harika yarışı.
02:00Kanada'nın harika yarışı.
02:01Kanada'nın harika yarışı.
02:03Bu, British Columbia'nın güneşli köyü.
02:06Ve burada, Georgia Strait'i gözlemliyor.
02:09Seychelles'in tradisyonel terörizlerinde,
02:119 takım, Kanada'nın harika yarışının 3. kısmına başlayacak.
02:17Herkesle bir vibe alıyoruz gibi hissediyoruz.
02:19Ama iki uçakla geçmek zorunda kalıyoruz.
02:21Gerçek vibelerin ne kadar gerçek olduğunu görmek zorunda kalıyoruz.
02:25Seychelles'in şehriyeye gidip, Salish Soil'u yerleştirin.
02:29Dikkat!
02:30U-Turn'un önündeyiz.
02:31U-Turn geri döndü.
02:33Ama bir tuzakla.
02:34Her takım, U-Turn'u görmek istedikleri başka bir takımla vota yapacak.
02:38Ve en fazla vota aldığı takım,
02:40iki tarafı geliştirmek zorunda kalacak.
02:45U-Turn'a ulaşmak için ilk takım,
02:47faydalanacak.
02:48Hadi gidelim.
02:50U-Turn'u görmek zorunda kaldık.
02:52Evet.
02:53Büyük.
02:54Michael ve Tyson'un arkasında, ikinci takım.
02:57Seychelles'e gidiyoruz.
02:59U-Turn biraz stresli.
03:00Fakat plot twist.
03:01U-Turn'a gidiyoruz.
03:05Her takım U-Turn'a katılmalı.
03:07Şu anda çok daha çok strateji var.
03:08Ve bu diğer takımlarla daha çok konuşuyoruz.
03:11Ne yapacağız?
03:12Kimse çöp bloklarında olmak istemiyor.
03:15Eğer birisi bizim için çıkıyorsa,
03:17onlar bizi bir tehdit olarak görüyorlar.
03:22Salish Soil'u yerleştirdik.
03:23Kesinlikle iyi bir arkadaşız.
03:24Kompozisyon yapıyoruz.
03:25Recycling yapıyoruz.
03:26Tüm bu iyi şeyleri yapıyoruz.
03:28İyi duyguları var kız.
03:29Hadi.
03:31İlk biz buradayız.
03:32Salish Soil'u, bir indigeniz yönetim şirketi.
03:34Yükselen kompozitif materyalleri
03:38halkının yiyebileceği iyi bir soya dönüştürüyor.
03:41Takımlar geldiğinde,
03:42farklı soya birleşimini karıştırmalarını istiyorlar.
03:45Karıştırıldıktan sonra,
03:46çok değerli bir takımı
03:481 kilometre uzak bir köyde
03:50yönetim yerleştirilmeye başlıyorlar.
03:52Her şeyin tüm paketlerini
03:53160 kilogramın birleşmiş bir weigt ile birleştirilmeye başlarsak,
03:56Eren onlara sonraki bir anlayışı verecek.
03:59Fiş kompozitifleri.
04:00Bunu koyup,
04:01stasyona geri getireceğiz, biliyor musun?
04:02Evet.
04:03Bu deney için,
04:04tüm farklı tarz kompozitifleri karıştırmanız gerekiyor.
04:05Soya!
04:06Soya!
04:07Öyle mi?
04:08Evet.
04:09Bu yüzden tüm malzemeleri almaya çalışıyoruz.
04:10Stasyona geri dönüp,
04:11hepsini birleştireceğiz.
04:12Umarım herkesin yaptığı için
04:13buraya getireceğiz.
04:15Kızlar zaten oradalar.
04:16Onlar mı?
04:17Evet, oradalar.
04:18Nereye gittiler?
04:19Çok hızlı.
04:20Bu olabilir.
04:21Salish Soil.
04:22Evet, evet, evet.
04:23Hayatlarımız gibi,
04:24şov yapacağız.
04:25Hadi, hadi, hadi.
04:26Hadi, arkadaşlar.
04:27Diğer iki takım bizimle geldi.
04:28İyi hissediyoruz.
04:30Tamam, bunu düşüreceğiz.
04:31Dikkat et, Tüyler.
04:32Bunu düşürme.
04:35İyi iş, iyi iş, kardeşim.
04:36Dikkat!
04:39Bu iyi bir karışım.
04:40Sıra içinde, değil mi?
04:41Dikkat et, lütfen.
04:42Bu iyi bir karışım.
04:43Evet, hadi.
04:44Hadi, arkadaşlar.
04:45Tamam.
04:46Biz bulduk, biz bulduk.
04:47Evet, burası yeryüzünde.
04:48Biz sadece,
04:49yeryüzünde hazırlanıyoruz.
04:50O yüzden,
04:51o yüzden,
04:52o yüzden,
04:53o yüzden,
04:54o yüzden,
04:55o yüzden,
04:56o yazıntı好 güzel olur.
04:57Hünkarlar da iyi.
04:58Herkes iyi yürüyor fena demeyin.
04:59Efendim,
05:20Don't give up, keep trying.
05:21Don't give up, keep trying.
05:22Let's go, buddy.
05:24My shirt says,
05:26which means
05:27don't give up, keep trying in Cree.
05:30As a proud member of the
05:31Miwapikag First Nations in Calm River,
05:33it feels awesome to be able to
05:35showcase an indigenous-owned business like this.
05:39First job was on a farm,
05:40so it dealt with a lot of soil and a lot of,
05:43we'll call it fertilizer.
05:44We're from Newfoundland,
05:45we know, like, you know,
05:46we're nice people, we're kind,
05:48but we know that we have to step it up,
05:50be more aggressive.
05:51If other teams show up,
05:52should we tell them that
05:53we're going to do Kevin and Gurleen?
05:54Hey, U-Turn.
05:55Yeah.
05:56So it's not on us.
05:57Even before this U-Turn vote came up,
05:59we know that Kevin and Gurleen are tough competitors.
06:01I mean, you don't win Big Brother by an accident.
06:03Kevin is a huge threat in this game,
06:05so he's definitely not someone that we want
06:07in the last leg of the competition.
06:09U-Turn vote!
06:10Let's go!
06:12There's a U-Turn vote coming up.
06:14In this situation,
06:15you've got to get some names out.
06:17You've got to plant the seeds
06:19and let those seeds grow.
06:21Being a professional poker player,
06:23maybe the best thing is I can read people.
06:25I'm always going to be in their mind,
06:26dissecting how to beat them.
06:28Pack a man, Mark.
06:29The wrestlers are the team with the
06:31smallest amount of social capital,
06:33so let's throw that name out there,
06:35let it fester,
06:36and hopefully it doesn't land on us.
06:37Heading into this leg,
06:38we have a bit of an advantage.
06:39We still have our Express Pass.
06:41Somebody's getting U-Turned.
06:42Everybody has to put in a vote.
06:44We don't want to use the Express Pass at all
06:46because we just want to show
06:47how strong of a team we are.
06:49All right!
06:50Now we're rolling.
06:54Over the bin.
06:55Once we get down to the bottom,
06:56we have to fill the bags and then weigh it.
06:58There's Laura and Nicole right here.
06:59Laura, I'll bring it to you.
07:01Okay, let's try it out.
07:02Tie it.
07:03Tie it.
07:04How much do we need again?
07:05160 kilograms?
07:06Yeah.
07:08There's one bag.
07:10Not enough.
07:11You're going to have to go back.
07:12So we're at 50.
07:13We're short 110.
07:14We got this.
07:16You're going to have to go back.
07:17It's fine.
07:18Fast, Nicole.
07:19Fast.
07:20Let's go.
07:2299.
07:23We're going to go back.
07:24Let's fill our wheelbarrows like we did.
07:26Yo, guys.
07:27What are you guys thinking for you?
07:29What do you guys want?
07:30What are you thinking?
07:31Mike and Tyson or not?
07:32Okay, Mike and Tyson.
07:33Don't.
07:34It's too early to take that shot.
07:35Yeah, you're right.
07:36Let's just go for a weaker team.
07:37A weaker team?
07:38The wrestlers.
07:39Keep going.
07:40Oh, yeah.
07:41I was going to say maybe then.
07:42Maybe.
07:43We're already starting to rally the troops.
07:44And we must pile it on the wrestlers.
07:46Yo, guys.
07:47Where is the dolomite line?
07:48Right over there.
07:49So we have to go to our alliance members and start planting the seeds.
07:52And for the U-turn, if you guys get there, a lot of teams are saying the wrestlers.
07:56Just to keep us all safe.
07:57The wrestlers.
07:58This U-turn belt is going to be absolutely vital.
08:00I think we have enough social capital to survive it.
08:03But we do have a big target in our backs, too.
08:06Get the bottom done.
08:07You're flying it in my face.
08:08Hey, let me do this.
08:09You read the rules.
08:10I already read it.
08:11You're planting your soil into provided bags to be extracted and weighted.
08:19Show ball, babe.
08:21Come on.
08:22There's a team behind us.
08:23That hasn't gone here yet.
08:25I cannot wait to see the other teams get mad at each other while we just have fun.
08:28That's what we're doing today, baby.
08:30Ain't that right, Connor?
08:31We're just having fun.
08:32That's right, Johnny.
08:33I just graduated law school.
08:35I think it gives me a unique set of skills for this race.
08:38Because a lot of this race is about problem solving, remaining calm under pressure.
08:44We need to just get out of here quick and hopefully get a leg up.
08:50Dude.
08:51I thought that would look really cool.
08:52Sorry.
08:53We need about four full bags right now.
08:54We're at two.
08:56Two and a half.
08:57Lauren and I are athletic, but we're definitely not as jacked as some of our competitors.
09:02I'm getting on the twins right now.
09:05It's easier if you take your gloves off, girls.
09:07Okay, thank you.
09:09That's good right there.
09:10Can I get a check?
09:12Nice.
09:14Hell yeah.
09:15Thank you.
09:16Let's go.
09:17Okay, what do we have here?
09:18Route info, baby.
09:19Teams must now drive themselves nearly 30 kilometers to the Langdale Ferry Terminal and set sail for Horseshoe Bay.
09:26When the ferry arrives, racers will drive 24 kilometers to Granville Island in downtown Vancouver and search for their next clue.
09:34Teams must check in by 10.20 a.m. to make the first sailing.
09:37If not, they'll need to wait two hours for the next ferry.
09:42One team will win the assist by Dijon Dune for the next challenge.
09:45Let's go.
09:46We got a rip.
09:47We saw Michael and Tyson already.
09:48Head back.
09:49Wow.
09:50Wow.
09:51What a start.
09:52Drive yourselves to the BC Ferry Terminal at Langdale.
09:54You must check in by 10.20.
09:55After 10.20, you may take the next ferry.
09:58If this goes through, we're getting out of here in second place.
10:00I want to beat them to the scale.
10:02Biz 1.25'e gittik ve 1.60'a ihtiyacımız var.
10:07Çok teşekkür ederim.
10:08Teşekkür ederim.
10:09Devam edelim.
10:13Evet.
10:14Çok teşekkür ederim.
10:15Teşekkür ederim.
10:1810.20'de ulaşmaya başladı.
10:20Her gün Granville Island'a gitmiştik değil mi?
10:22Evet, ama bu yerin neresi bilmiyorum.
10:23Birini buraya sormak ister misin?
10:25Bir soru sormak ister misin?
10:27Granville Island'a gitmemiz gerekiyor.
10:29Kesinlikle oraya nasıl gittiklerini biliyoruz.
10:30Biz Vancouver'dan geldik.
10:31Ferry'den.
10:32Horseshoe Bay'den.
10:33Evet.
10:34Yaklaşık 2 saat 12 dakikaya.
10:36Teşekkür ederiz.
10:37Kesinlikle onlara göstermek istiyorum.
10:39Çünkü ben de ağrılarının sesini seviyorum.
10:41Ve kokoreçler görüyorum.
10:43Birçok insanın duygulandığı için doğduğunu bilmiyor.
10:46Ağrılarının sesini seviyorum.
10:48Bu çok zor bir şeydi.
10:49Büyümek için.
10:50İnsanlara başka bir şey söylemek zorunda kaldım.
10:53Bu benim güçüm.
10:54Bu benim çalışma etiklerim.
10:55Her gün tabağa getirdiğim enerji.
10:57Bu harika.
11:0230, bu mükemmel olacak.
11:03Çünkü biz 50'e gittik.
11:06Tebrikler.
11:07Evet.
11:08Teşekkür ederim.
11:09Buraya biraz ışık koy.
11:10Bunu seviyorum.
11:11Sadece ağrıyı bitirelim.
11:12Ve kusura bakma, biz değiliz.
11:14Sana dönmek istemiyorum.
11:15Bak, bu 2 detur yapmanın anlamına gelir.
11:17Ve gelecek sorunu.
11:18Ve bu bir takımın arkasından geri dönüş yapabilir.
11:20Kesinlikle.
11:21İyi işler.
11:22Teşekkürler.
11:23Merhaba efendim.
11:24İyi işler.
11:25Teşekkürler.
11:26Hadi gidelim.
11:27Ne düşünüyorsunuz?
11:29Siz değilim.
11:30Kesinlikle siz değilsiniz.
11:31Ne düşünüyorsunuz?
11:33Gerçekten mi?
11:35Birkaç takım onları önerdi.
11:36Birkaç takım?
11:37Eğer birkaç takım onları önerdiyseniz, hadi yapalım.
11:39Kesinlikle.
11:40Tamam.
11:41İyi işler.
11:42Teşekkürler.
11:43Bence bu dönemden kurtulabiliriz.
11:44Nasıl?
11:45Biz kimi arıyoruz diye soruyor.
11:46Anlatabilir miyiz?
11:47Evet.
11:48Çünkü biz asansörleriz.
11:49Bebeğim, hadi.
11:50Hey, Amazing Race Canada'nın sosyal oyunları olmadığını kim söyledi?
11:53Evet.
11:54Eğer onlar zeki olsaydılar, belki sen bizi döndürürsün.
11:57Ama bence biz bunu kurtarabiliriz.
11:58Bebeğim, kusura bakma.
11:59Kusura bakma.
12:00Biliyorum, biliyorum.
12:01Özür dilerim.
12:02Langdale'da BC Ferries Terminal'ın neresi biliyor musun?
12:05Evet.
12:06Bu tarafta.
12:07Sıra sağa dönüyor.
12:08Yani 20 dakikaya 40 dakika var.
12:1010-20 amaca kadar.
12:1110-20 amaca kadar.
12:12Sadece her doğru dönmeyi yapmalıyız.
12:14Tamam.
12:16Ne haber çocuklar?
12:17Bu zor değil mi?
12:18Bu çok zor.
12:20Herkesin birine yaklaşması gerekiyor mu?
12:22Şu an öyle değil.
12:23Çoğunluğumuzu görmek istiyoruz.
12:25Şu an çoğunluğumuz, çoğunluğumuzu söyledi.
12:29Siz bizim en iyi takımımızsınız.
12:30Evet.
12:31Sizinle birlikte yürüyüşe gidelim.
12:32O zaman biz olmadıkça.
12:33Tamam.
12:35Kızlar.
12:36Merhaba.
12:38Sizinle konuşabilir miyiz?
12:39Evet, evet.
12:40Sizinle konuşalım.
12:41Buradan biraz daha yukarıya gidelim.
12:43Kevin ve Gerlin'i konuştuk.
12:44Onlar Taylor ve Katie'ye yaklaşıyor.
12:46Kevin ve Gerlin ilk ayda geldiğinde,
12:49tamam, hepimiz iyi yaptık.
12:50Hadi birlikte çalışalım.
12:52Onlar yürüyüşe gidelim mi?
12:53Yok.
12:54Çünkü o bizim yürüyüşe gidelim.
12:56Bu büyük bir haber.
12:58Kevin ve Gerlin bizi oynayabilir.
13:01Çünkü çocuklar bize anlayışları var.
13:05Ve Kevin ve Gerlin bize
13:07çoğunluğumuzu seçmek istiyorlar.
13:09Onlar sizinle bir anlayış yapıyorlar.
13:10Onlar bizimle bir anlayış yapıyorlar.
13:12Onların takımını güçlendiriyorlar.
13:14Bizi oynuyorlar.
13:15O bir oyuncu.
13:17İyi misin?
13:18İyiyim.
13:19İyiyim, arkadaşım.
13:20Gözlerim ağrıyor.
13:22Daha önce yürüyüş yapmadığım için.
13:24O daha iyi, o daha zeki.
13:26Genç adamım için dinle.
13:28Tebrikler.
13:29Çok teşekkür ederim.
13:30Hadi gidelim, bebeğim.
13:31Bunu aldınız.
13:34Oo, yaklaştı.
13:38Santa Claus'u arıyorum, bebeğim.
13:41İyi işler, çocuklar.
13:42Teşekkürler.
13:43Her şey yolunda değil mi?
13:45Feri yapamazsınız.
13:48Bu çok havalı.
13:49Bakın, buradayız.
13:50Bu çılgınca.
13:51Ben hiç bir feriye gidiyorum.
13:52Feriye gittim ama bir araba gibi değil.
13:54Hey çocuklar, haydi!
13:56Evet!
13:57P1'yiz.
13:58Şu an P1'yiz, araba ile.
13:59Buradayız.
14:00Yaptık.
14:02Bir büyük çatı var,
14:04bu yöntemden önce.
14:05Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
14:06Evet.
14:07Baba şakalar.
14:1010.20 amaya gireceğiz.
14:13Bu belki de umursamayan bir düşünce.
14:15Fakat potansiyel olarak herkes aynı feriyede.
14:17Sonra geri döneceğiz.
14:21Eğer yapabilirsek.
14:22Buraya yardım edebilen biri arıyoruz.
14:25Burada.
14:26Bu insanlar.
14:27Harika.
14:28Bizi yardım edebilir misiniz?
14:29Ne kadar uzakta?
14:30BC Feri.
14:31Feri'ye yaklaşık 22 kilometre.
14:33Tamam.
14:34Bu kadar mı?
14:35Evet, sıkıldık.
14:37Feri'ye Granville Adası'na gitmeden önce çok fazla zaman kalmıyoruz.
14:41Çabuk hareket etmeliyiz.
14:42Çok tehlikeliyiz.
14:43Ama sonunda değil.
14:44John bize öldürdüğünü söylüyor.
14:46Feri'ye 10.20'ye bakmalıyız.
14:48Biz nerede olduğunu bilmiyoruz.
14:49Tamam, durduğum zaman
14:51bir seçim yapmalıyız.
14:52Bu taraftan.
14:53Tamam.
14:55Onlar 30 saniye içinde bakmalılar.
14:57Umarım Conor ve John de başarılı.
15:0210.19 amaya geldik.
15:0410.19 amaya geldik.
15:05Zamanla.
15:06Benim gözümle.
15:1010.20'ye ulaşacağız.
15:12Ofisyal olarak yarışmaya geri döndük.
15:1510.19!
15:16Hadi bebeğim!
15:17Harika oldu.
15:18İyi işler arkadaşlar.
15:23Hepsi burada.
15:24Siz nereye katılıyorsunuz?
15:26Hiç bir fikrim yok.
15:27Çocuklarla yapmak istiyorsanız, çocuklarla yapın.
15:30Bazı takımlar bizim için katılacak.
15:31Evet, bizim için katılacak.
15:32Evet, bizim için katılacak.
15:33Biz de onlara katılacağız.
15:35Loren ve Nicole'ya katılacağız.
15:37Kesinlikle Kevin ve Gurleen'e güvenmiyorum.
15:39Merhaba.
15:40Arkadaşlar, bir şeyleri mi bildiniz?
15:41Bir şeyleri mi bildiniz?
15:42Bir şeyleri mi bildiniz?
15:44Kevin ve Gurleen gözünüzü açtı.
15:45Evet, gözünüzü açtı.
15:46Gözünüzü açtı?
15:47Evet.
15:48Evet, biz onlara katılıyoruz.
15:49Evet.
15:50Eğer onların adını söyleyip, ben bunu yaparım.
15:51100%.
15:52Evet.
15:53Matt ve ben, Lauren ve Nicole'a
15:54Kevin ve Gurleen'e katılıyoruz.
15:56Çünkü onlar da.
15:57Ve bizim adımız olmamalı.
15:59Ve başlangıçta düşündüğümüz şeylerle
16:01katılacağız ve Kevin ve Gurleen'e katılacağız.
16:05Granville Island.
16:07Her takım feriyle Howsound'a Horseshoe Bay'e ulaşıyor.
16:12Geldiğinde, Granville Island'ın marketine
16:14sonraki yoluna takip edecekler.
16:17Ve onların sonraki anını arayacaklar.
16:22Feriye başlamak,
16:23Vancouver'dan gelmek,
16:25evliyatı,
16:26feriye çıkmak ve
16:27Granville Island'a nasıl ulaşabileceğini bilmek.
16:30Bu çok büyük bir şey.
16:32Newfoundland!
16:34Her diğer takımın
16:37nereye gitmesini
16:38veya yolunda kaybolmasını
16:39umuyoruz.
16:40Çünkü eğer oraya ilk olabilirsek,
16:42ilk ulaşırsak,
16:43ilk U-Turn'a ulaşırsak,
16:44bu bizim için büyük bir fayda olacak.
16:46Oraya çıkıp,
16:47yolda çık, aşkım.
16:48Bu araçların hepsi yolda.
16:50Bunu aldın, baba.
16:51Bunu bulabilirsin.
16:52Aşkım, biz nerede olduğumuzu biliyorum.
16:54K'nux'ta hokkey oynadım.
16:56Kızım burada doğmuştu.
16:58Bu şehri çok eminiz.
17:00Sağ taraftan, sol taraftan.
17:01Güzel bir hareket.
17:039 takım daha kalıyor.
17:04Eğer 4 ya da 5 takımda
17:06aynı takımda vuruş olursa,
17:07güvenli olmalıyız.
17:08Bilmiyorum, bu konuda
17:09çok iyi hissetmiyorum,
17:10ama
17:11kesinlikle kaybettik.
17:13Granville Island
17:14suyun yakında.
17:16Şehirde.
17:18Endişelenme, adamım.
17:19Panik yapmak için bir sebep yok.
17:20Herkes kayboldu.
17:22Buraya gireceğiz.
17:24Nereye gidiyoruz bilmiyorum.
17:25Galatasaray'a gidelim.
17:27Direktörlerimizle yardımcılık yapabilir misiniz?
17:29Granville Island'a gidiyoruz.
17:32Çok uzağa gidiyorsunuz.
17:34Kırmızı kapıya geçmelisiniz.
17:37Kutumuzu bulmalıyız.
17:38Kutu için gözler aç.
17:40Market, hadi.
17:41Burası, T.
17:43Kötü bilgi.
17:44Kupayı satın alın.
17:47Granville Public Market'te
17:48takımlar geldiğinde,
17:49Winnie'yi bulmalılar.
17:51Onlara 6 farklı
17:52malzemeleri varmış.
17:536 farklı malzemeleri varmış.
17:55Onları marketten satın almalılar.
17:57Sonra,
17:58her malzemeyi
17:596 farklı restoranlara
18:00getirmeliler.
18:02Kitsilano'da,
18:03Yaletown'da
18:04ve Granville köylerinde.
18:06Bir şanslı takım,
18:07Dejardin'in yardımcılığını kazanacak.
18:09Onlara yardımcı olmak
18:10ve satın almak için.
18:12Yardımcılık ver.
18:13Hayır.
18:14Yardımcı mısın?
18:15Nasılsın, Winnie?
18:16Nasılsın, Winnie?
18:17Evet, çok teşekkür ederim.
18:18Seni geri getireceğim.
18:19Tamam.
18:206 malzemeyi arıyorduk.
18:22Tamam, bakalım.
18:23Bu sabırsızlanacak.
18:25Kurt'u buraya soralım.
18:26Pardon.
18:27Bunların hepsini
18:28nereden satın almaları
18:29arıyoruz?
18:30Vets and Brothers
18:31aslında sadece
18:32orada.
18:33Granary
18:34aslında sadece
18:35burada.
18:36Tamam, harika.
18:37Çok teşekkür ederim.
18:38Bu taraftan çalışmak istiyor musunuz?
18:39Evet, o taraftan başlayalım.
18:40Granary.
18:41Zatar'ın
18:421.50 gram
18:43sarısı arıyoruz.
18:46Evet.
18:47Teşekkür ederim.
18:48Granville köyü,
18:49ve biz buradayız arkadaşlar.
18:50Buraya.
18:51Publik market.
18:52Burada.
18:53Burada var, arkadaşlar başardık.
18:54Hadi gidelim.
18:55İşimiz var.
18:56Kağıt yok.
18:58Merhaba, Winnie.
18:59Merhaba, Winnie.
19:00Bırak, şunları alalım
19:01ve bitirelim.
19:02Buradaki yer kalsın.
19:04Vets and Brothers'ı da alalım.
19:05Merhaba,
19:061.50 gram
19:07Chalurga Coker'ı
19:08ziyaret ettirebilir miyim?
19:09Evet.
19:10Çok teşekkür ederim.
19:11İyi günler.
19:12Yaltan'da yaşadık.
19:13TenininGERİ.
19:14Bu marketi biliyorum.
19:15Benim elimin arkasında.
19:16Bir su bardağı
19:17Evet, teşekkürler.
19:18İyi günler.
19:19Teşekkürler.
19:20Görüşmek üzere.
19:21Tamam, daha 4 şey var.
19:23Arkadaşlar, burada ne var biliyor musunuz?
19:25Evet.
19:26Red Affair burada dışarıda olacak gibi görünüyor.
19:28Tamam.
19:29Eğer siz dışarı çıkarsanız.
19:30Aslında public market'e gittikten sonra,
19:32Bestkind Fellas'a yaklaştık.
19:34Onlar bize hepsini bulmak için
19:36nereye gitmemiz gerektiğini anlatıyorlar.
19:37İyi şanslar.
19:38Teşekkürler, teşekkürler.
19:39Legend Fellas.
19:40Hapily Ever After Bread'i bir tane alabilir miyiz lütfen?
19:42Kesinlikle.
19:43Matt'e ne arıyorsun?
19:44Çiçek.
19:45Çiçek var.
19:46Çiçek var.
19:47Kardeşim, sen en iyisin.
19:48Sen en iyisin.
19:49Adın ne?
19:50Elliot.
19:51Elliot, çok teşekkürler.
19:52Rippin Reed'i almalısın, baba.
19:53Evet.
19:54Gramble Island'tan bir çeşit yiyecekleri satın al.
19:56Ve onları lokal restoranlara gönderebilmek için.
19:58Bir sonraki hedefi alabilmek için.
19:59Tamam.
20:00Hadi gidelim.
20:01Winnie sana bir çiçek gönderir.
20:02Winnie.
20:03Winnie kim?
20:04Winnie.
20:05Winnie.
20:06Winnie.
20:07Winnie'yi arıyoruz.
20:08Winnie'yi arıyoruz.
20:09Winnie'yi arıyoruz.
20:10Winnie'yi arıyoruz.
20:11Winnie'yi arıyoruz.
20:12Winnie'yi arıyoruz.
20:13Bir şey görebiliyor muyuz?
20:14Herkes iyi mi?
20:15Winnie?
20:16Winnie.
20:17Bence geri dönmeliyiz.
20:18Çünkü belki otoparkta bulunuyor, değil mi?
20:19Bence geri dönmeliyiz.
20:20Oraya bu listeyi nereye getirdin?
20:21Winnie'nin önünde.
20:22Bundan çok yakında.
20:23Elbette.
20:24Teşekkürler.
20:25Winnie gel.
20:26Winnie'yi arıyoruz.
20:27Winnie.
20:28Winnie.
20:29Elbette.
20:30Teşekkürler.
20:31Yerli bir beklentide mi var?
20:32Bu da Liberty District mi?
20:33Hayır.
20:34Geri dönmeyeceğimi bilmiyorum.
20:35Geri dönmeyeceğimi bilmiyorum.
20:36Liberty District'e mi gidiyoruz? Hayır.
20:38Nereye gideceğiz bilmiyorum.
20:42Buraya geri dönecek miyiz?
20:44Bu farklı bir köprü.
20:45Granville Street'in başka bir köprüsü gibi görünüyor.
20:47Bu olabilir.
20:48Bu farklı görünüyor. Diğer köprü de yeşil ve kırmızı var.
20:52Bu biraz karışık.
20:54Hayır, değil.
20:55Nereye gideyim?
20:56Bu kadar uzun sürede gelmedik.
20:58Bu tüm yarışta.
21:00Kevin ve Girlene,
21:02bizim isimlerimizi ortaya koymaya çalışıyorlar.
21:04Bu bizim.
21:06Stresliyiz.
21:07Trafik, çok seviyorum.
21:12Bebeğim, görüyorum.
21:13Girlene!
21:14Hala birkaç takım var.
21:15Hala birkaç takım var.
21:16Gidip bir şeyler alalım.
21:17Gidip bir şeyler alalım.
21:18Bu bizim.
21:19Bunu aldık.
21:20Bu senin dünyasın.
21:21IOMA, Sausage ve South China Seed'in tırmanışı.
21:24Girlene bir köprüde yaşıyor.
21:26Her zaman bu durumlarda yaşıyor.
21:28Bebeğim, bizi her yere yolluyorlar.
21:30Bu bizim buluşma şansımız olabilir.
21:32Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm.
21:34Merhaba.
21:35500 gram çikolata suyu alabilir miyiz?
21:37Evet.
21:38Harika.
21:39Çok teşekkür ederim.
21:40Nerede olduğunu biliyor musun?
21:41Burada.
21:42Burada.
21:43Yardımcı.
21:44Asist alabilir miyiz?
21:46Evet, bebeğim.
21:47Tamam.
21:48Lauren ve Nicole Dejardin'in asistini kazandı.
21:50Diğer takımlar 6 tarif yollamak zorunda kalıyor.
21:53Onlar sadece 4 tarif yollamak zorunda kalıyor.
21:55Biraz geç kaldık.
21:56Birkaç yoldan karıştırdık.
21:58Bu asisti ihtiyacımız var.
21:59Şimdi iyi hissediyoruz.
22:01Sam ve Brad.
22:02Petman ve Garleen bizim adımızı söylediler.
22:04Onlara güvenmiyorum.
22:05Onlar için seçtim.
22:06Tamam.
22:07Hedefleri okuyalım mı?
22:08Her şeyin hesabını almalıyız mı?
22:09Yollamak zorundayız.
22:10Bence yollamak yerlerine hesabını almalıyız.
22:12100%.
22:13Çünkü Hoshi çok uzak.
22:16Orada yürüyoruz.
22:17Vancouver Fish Company.
22:18Buraya yakın olmalı.
22:20Dad, Vancouver Fish Company.
22:22Bu çikolata mı?
22:23Evet.
22:24Güzel.
22:25Go Canucks.
22:26Brad May.
22:27Nasılsın?
22:28Neler oluyor?
22:29Nasılsın?
22:30Buraya geldik.
22:31Şehrini biliyorum.
22:32Sokakları ve yerleri bulmak için.
22:34Merhaba.
22:35Yemek mi yapıyoruz?
22:36Bu Terezzo Verde mi?
22:37Evet.
22:38Şampiyonluk yapabilir miyim?
22:39Çok teşekkür ederim.
22:40Taksiye gidelim.
22:413 restoranlar dağınmıyor.
22:43Bu gerçekten önemli.
22:44Buradan çabuk çıkabilir misin?
22:45Bu yüzden taksi kapıya doğru gidiyoruz.
22:47Cem Cafe'ye gidelim.
22:48Devam edelim.
22:50Oh, buradayız.
22:51Yollamak zorundasın?
22:53Bu bir hayvan kuşu.
22:54Ben de onu arıyorum.
22:55Ben de seni seviyorum.
22:56Harika bir yemek istiyorum.
22:57Teşekkürler Sophie.
22:58Evet, bakın.
22:59Devam ediyoruz.
23:01Benten Brothers Cheese.
23:02Nasıl söylenir?
23:03Holler Hocker.
23:04Holler Hocker.
23:05Holler Hocker.
23:06Teşekkürler.
23:072 tane daha ihtiyacımız var.
23:08Sadece yavaşlatmalıyız ve
23:09onları doğru yapmalıyız.
23:11Merhaba arkadaşlar.
23:12Bir çay bardağını alabilir miyim lütfen?
23:15Telsiz alabilir miyim?
23:16Telsiz alabilirsin.
23:18Teşekkürler.
23:19Devam edelim.
23:20Tamam.
23:21Devam edelim.
23:24Tamam.
23:25Sosyete gönderiyoruz.
23:26Tamam.
23:27Sosyete gönderiyorum.
23:28Tamam.
23:29Bu bir şampiyon.
23:30Teşekkürler.
23:31Sosyete gönderiyorum.
23:32Sosyete böyle mi?
23:33Neyse.
23:34Evet yaklaştık.
23:35Devam edelim.
23:36Fish Company çok yakın.
23:39Bir çay bardağını alabilir miyiz?
23:41Teşekkürler.
23:42Teşekkürler.
23:43Teşekkürler.
23:44Şimdi bu yerleri bulmalıyız.
23:45Sosyete restoranı.
23:47Elliot, sen erkeksin.
23:49Elliot erkek.
23:50Şimdi bu restoranları arıyoruz.
23:52Sosyete restoranları ilk.
23:54Aman Tanrım, çok uzak.
23:55Tamam, o zaman bu kaba gidelim.
23:57Tamam.
23:58Teşekkürler.
23:59Teşekkür ederim.
24:00Sosyete restoranları bulmalıyız.
24:02Birkaç yerlere götürebilir miyiz?
24:04Bu yerlere gitmemiz gerekiyor.
24:06Teşekkürler.
24:07Sosyete restoranını alıp, enerjiyi sağlayarak
24:10bu yerlere çok hızlı bir şekilde getirmek istiyoruz.
24:14Bu işleri yapmaya çok yoruluruz.
24:17Tamam, bu köy.
24:18Hadi.
24:20Pardon.
24:21Pardon.
24:22Raceye gidiyoruz.
24:23Çorizo Verdi'ye bir link istiyoruz.
24:26Ne ordu?
24:27Çorizo Verdi.
24:28Aynı şeyi alabilir miyiz lütfen?
24:30Çorizo Verdi.
24:31Teşekkürler.
24:32Bunu aldınız mı?
24:33Evet.
24:34Bunları birleştirmek istiyor musunuz?
24:35Tamam.
24:36Arkadaşlar, buradayız.
24:37Bu yola doğru gidelim.
24:38Evet.
24:39Sağ taraftan kalın.
24:40Yavaş yavaş, hanımlar.
24:42Brandville Public Market.
24:45Ayaklarım kırıldı.
24:46Ayaklarım kırıldı.
24:47Burada, John, burada.
24:48Merhaba, Winnie.
24:49Nasılsın?
24:50İyiyim.
24:51İyi.
24:52Burada bir yer yapmalıyız.
24:54Bir çay bardağı var.
24:56Bu çay.
24:57Teşekkürler.
24:58Buraya çay koyalım.
25:00Üç şeyimiz var.
25:01Üç tane daha var.
25:03Dur, John, dur.
25:04Arkadaşlar, eğer bu mapı almadınızsa...
25:06Bu yardımcı.
25:07Evet, çok teşekkürler.
25:08Çorizo Verdi, bebeğim.
25:09Çorizo Verdi.
25:10Çorizo Verdi'nin neresi biliyor musunuz?
25:12Hayır, Çorizo Verdi'nin neresi bilmiyorum.
25:13Tamam.
25:15Biz arkada kalıyoruz.
25:17Sanmıştım ki bu şakayı söyleyeceklerdi.
25:19Ona yardım etmiyorum.
25:20Onlar bizim adımızı söylediler.
25:22Herkes bizi seçti.
25:25Bu bizim son şakamızdı.
25:29Merhaba, hanımlar.
25:30Merhaba.
25:31Kevin ve Girlene bizi söylüyorlardı.
25:32Biz de onları söylüyoruz.
25:33Onları söylüyoruz.
25:34Evet, biz de.
25:35Şimdi her şeyimiz var.
25:37Sadece onları getirmeliyiz.
25:38Pardon, yardımcı olabilirsiniz mi?
25:41Su taksisiye gidiyoruz.
25:42Su taksisi burada.
25:43İki farklı yerlere gidebiliriz.
25:46Su taksisi aslında suya ulaşmak en hızlı yol.
25:50Taksi!
25:51Bizi bekleyin!
25:52Mükemmel, çok teşekkür ederim.
25:54Sen Mike Linklater misin?
25:56Evet, evet.
25:57Ben Saskatoon'dayım.
25:58Sen misin?
25:59Nasılsın?
26:00İyiyim.
26:01Mike, seni tanıdık.
26:02Seni hatırlıyorum.
26:033-on-3 basketbolu.
26:04Evet.
26:05Sen All-Star'dın, değil mi?
26:06Evet, evet.
26:07Teşekkür ederim.
26:08Şimdi Stam Slam'a doğru gidelim mi?
26:10Evet, tamam.
26:12Bu çok büyük bir şey.
26:14Etrafına gidelim.
26:15Bunun için kurtul.
26:19Demi ve Hoshi'yi götür.
26:20Sonra Grandville Market'e geri döneceğiz.
26:23Bu taraftan gidelim, orasında.
26:24Atıyoruz.
26:25Sana bir hediye getireceğimiz için buradayız.
26:28Teşekkürler.
26:29Çok teşekkürler.
26:30Çok teşekkürler.
26:31Teşekkürler.
26:35Teşekkürler.
26:36Hadi görüşürüz.
26:38Bizi aradığınız yere geri döndü.
26:396 Needle vası var.
26:41Granville Adası'nda Winnie'yi göreceğiz, sonraki hedefimizi alacağız.
26:45Merhaba, Winnie.
26:46Buyrun, Winnie.
26:47Hedefiniz burada.
26:48Çok teşekkür ederim.
26:50İlginç bir bilgi aldık.
26:51Söylemek hiç acıktı.
26:53Teams Richmond'da Parker Place'a ulaşacaklar.
26:57Buraya geldiğinde, racerlar Mahjong'un detaylarını öğrenecekler.
27:00Mahjong'un detaylarını öğrenerek, Mahjong'un detaylarını kesinleştirecekler.
27:05Bu benim!
27:06Pong!
27:08Lokal oyuncuların yalnızca yardımıyla,
27:10takımlar 42 detayı nasıl birleştirebileceğini,
27:13doğru yolda,
27:15kıyafetle,
27:16ve numaralı bir şekilde çözmek zorunda kalmalı.
27:17Tüm detaların hepsi mükemmel bir şekilde yerleştiğinde,
27:20Mona onlara sonraki bir tavsiye verecek.
27:24Çalışma bitince,
27:26kitaplar düşecek.
27:27Kutu devreye ilk vota falan başlıyor.
27:30Özel olarak,
27:31vota yapacak ilk takım,
27:32ikinci votayı kazanacak.
27:34Bu vota,
27:35kutu devreye olan takımın seçilmesine göre.
27:38Kızlar bize geldiği zaman sen buradaydın.
27:39Duydum.
27:40Ne yapmalıyız?
27:42Kevin ve Gerleen korkutucular.
27:44Evet.
27:45Stres çok büyük.
27:48Merhaba, japonca resmi alabilir miyiz?
27:50Mükemmel, çok teşekkür ederim.
27:51Çok teşekkür ederim.
27:52Her şeyimiz var, şimdi onları getirmeliyiz.
27:54Deja Vu'yu aldık ve sadece 4 restoranlara getirmeliyiz.
27:59Çalır Hawker.
28:00Benton Brothers.
28:01Evet, Benton Brothers.
28:02Buyrun, iyi işler.
28:03Teşekkürler.
28:04Kablar burada.
28:05Burada bir kab var.
28:06Evet, burada.
28:07Bu sarı.
28:08Bebeğim, koşabilirsin lütfen.
28:09Sakin ol.
28:10Lütfen.
28:11Bu adam.
28:12Ne?
28:13Burada birisi var mı?
28:14Kab?
28:15Evet.
28:16Bir yarıştayız.
28:17Bizi takip etmek zorundayız.
28:18Bence bu yarışın ortasında bırakacağız.
28:20Bu bize yardım edecek.
28:21Çünkü biz kesinlikle yarışın arkasındayız.
28:25Ne yapmak istiyorsun bebeğim?
28:26Ne yapmak istiyorsun bilmiyorum.
28:27Ben de ne yapmak istemiyorum.
28:28Hoshi, Calamash ve Cem Kefer.
28:30Kefere değil, Cala.
28:31Kitsilano.
28:33Hadi gidelim.
28:34Taksi.
28:35Taksi burada bir saniye sonra kırılacak.
28:36Burada Michael ve Tyson koşuyorlar.
28:38Onlar hiç şaşırıyorlar mı?
28:40Duydun mu?
28:41Çocuklar çok uzun.
28:42Ama benim ve Bob'un tam güvenliğine sahipim.
28:43Bizi onlardan önce getirecekler.
28:45Bir kab arıyoruz.
28:46Evet.
28:48Evet, evet, evet.
28:49Ne kadar var?
28:50Tavuk yoktu.
28:51Börek yoktu.
28:54Japonya'da yemek.
28:56Var mıydı?
28:57Evet, aldık.
28:58Granville Adası'na geri dönmeliyiz.
29:00Japonya'da yemek lazım.
29:04Granville Adası'na geri dönmeliyiz.
29:06Japonya'da yemek lazım.
29:07Ama yemeği bitireceğiz.
29:09Japonya'dan ne aldın?
29:10Japonya'da yemek.
29:11Bunun için bir aletimiz var.
29:13Umarım orada kalacak.
29:14Sorun değil, bulacağız.
29:15İlk yerinde oldun.
29:16Sonra herkesi görüyorsun.
29:18Ve daha hızlı gitmek istiyorsun.
29:20Bir hata yaparsan, geri dönüşebilir.
29:23O yüzden 10'u kurtarmak için bir dakika daha almak istiyorum.
29:28Evet, burada.
29:29Çok teşekkür ederim.
29:30Gidiyoruz.
29:31Hoshi Japonya'da buradayız.
29:32Son stop.
29:33Size göndereceğimiz bir şey var.
29:34Buradayız mı?
29:35Hayır, maalesef hayır.
29:36Tamam.
29:37Tamam.
29:38Sen ikinci.
29:39Tamam.
29:40Çok teşekkür ederim.
29:41Duyduğum için iyi.
29:42Burada sadece bir takım var, değil mi?
29:43Bu bizim son takımdı.
29:44Şimdi geri döneceğiz.
29:45İkinci yerimizdeyiz.
29:46En kötü durumda.
29:47İkinci yerimizdeyiz.
29:48Bu çok hoş.
29:55Orada.
29:56Orada.
29:57Orada.
29:58Evet.
29:59İlk olarak.
30:00Söyleyelim.
30:01Hayır, hayır.
30:02İlk olarak bakmalıyız ve
30:03neyi çalıştığımızı görelim.
30:04Bu ne?
30:05Sam, hiçbir fikrim yok.
30:06Oyununu bile bilmiyorum.
30:07Maozong'un ne olduğunu bilmiyoruz.
30:08Hiçbir şey.
30:09Zero.
30:10Zilç.
30:11Sadece birbirine benziyor.
30:12Bak, 3.
30:13Çünkü bunlar siyah, bunlar kırmızı.
30:14Bilmiyorum.
30:15Belki o.
30:16O adam.
30:18Nasıl gidiyor?
30:19Merhaba, arkadaşım.
30:20Size bir paket Zatar'ı getirdik.
30:22Tamam, iyi seyirler.
30:23Teşekkürler.
30:24Hadi gidelim, bebeğim.
30:25Biz sadece ikinciyi gördük.
30:26Allah'ım, ne zaman kaybedeceğiz?
30:27Bu takımı arayıp bir tane daha arayacağız.
30:29Kesinlikle takımınızı arayamazsınız.
30:30Arayamayız.
30:31Sadece arayıp bir tane arayacağız.
30:32Siz?
30:33Bitti mi?
30:34Son takım mı?
30:35Asist aldık.
30:36Bu yüzden sonra gidebiliriz.
30:37Güzel, iyi iş.
30:38Merhaba.
30:39Size bir şey düşürüyoruz.
30:40Harika.
30:41Çok teşekkürler.
30:42Teşekkürler.
30:43Asist'e şükür.
30:44Dajorden'e şükür.
30:45Sadece 4 takım aldık.
30:46Şimdi geri döndük.
30:47Umarım şimdi geri döndük.
30:48Yürüyüşte, önünde, ortada, pakette.
30:51Merhaba.
30:52Merhaba.
30:53Size bir şey düşürüyoruz.
30:54Sonra son takım arıyoruz.
30:56Çok teşekkürler.
30:57Çok teşekkürler.
30:58Teşekkürler.
30:59Çok teşekkürler.
31:00İyi seyirler.
31:01Taksi!
31:03Teşekkürler.
31:04İyi seyirler.
31:05Merhaba.
31:06Taksi arayabilir miyiz?
31:07Evet.
31:08Tamam.
31:09Taksi arayabilir miyim?
31:10Kati.
31:11Sadece bu kutuda.
31:13Taksi!
31:14Taksi!
31:16Taksi burada çok zor bulunuyor.
31:18Kati burada.
31:19Burada.
31:20Bu olmalı.
31:216 tane taktik aldık.
31:23Winnie'yi bulmak için markete geri döndük ve güzel olduk.
31:26Taksi!
31:27Taksi!
31:28Taksi'nin kaybı var.
31:29Bu büyük bir şey.
31:30Çünkü bu onu...
31:31...yapacak.
31:33Taksi!
31:36Tamam.
31:37Buradan alacağız.
31:40Bunları bir araya koyalım.
31:43Matt ve ben buradan çıkmalıyız.
31:44Brad ve Sam'dan önce.
31:45Bu 6 tane.
31:46Böylece U-Turn Bördün'e faydalanabiliriz.
31:49Bu...
31:50Söylemeliyiz.
31:52Mijong'umuzu kategoriye almalıyız.
31:56Ace, Club, King, Spade gibi.
31:58Bence öyle.
32:00Ne yapalım?
32:01Oraya gidip soralım.
32:02Mijong'u bana anlatabilir misin?
32:04Karşılarında farklı kutular var.
32:05Evet.
32:06Karşılarında farklı kutular var.
32:07Karşılarında farklı kutular var.
32:08Karşılarında farklı karakterler var.
32:10Bu kutu bebek.
32:12Tabi ki bu karteş.
32:14O karteş değil.
32:15Ne bu?
32:17Gök.
32:18Bu sabahlık.
32:19Bu sabahlık.
32:20Bu sabahlık.
32:21Sırtınız ne?
32:22Kulaklar.
32:23Kulaklar.
32:24Tamam, tüm kutular çok benzer.
32:25Küçük fatura sahip.
32:275 mi?
32:28Evet, sayabilirsin.
32:31Taksi!
32:32Judy ve Olivia.
32:33Judy ve Olivia.
32:34Her zaman rica ediyoruz ki...
32:35...taksi aldığımızda çok şans exhaliyoruz.
32:37Ama şanslıyız.
32:39Keb!
32:41Keb!
32:43Nasıl yapacağız bilmiyorum.
32:45Hiçbir fikrim yok.
32:47Daha bir deliveryimiz var.
32:49Ama paketlerimizin arkasında.
32:51O yüzden mutlu olmayacak bir şey değil.
32:53Zamanımız var.
32:55U-turn var.
32:59Buraya gidelim.
33:01Red ve green ne demek?
33:03Merhaba.
33:05Dots, bambu.
33:07Tamam.
33:09Dots, bambu var.
33:11Şimdi ne var diye kategorize edelim.
33:13Yardım edin.
33:15Yardım edin.
33:17Çek lütfen.
33:19Yardım edin.
33:21Çek.
33:23Yardım edin.
33:25Yardım edin.
33:27Neden?
33:29Bilmiyorum.
33:31Burada ne oluyor?
33:33Yardım ediyoruz.
33:35Yardım ediyorsunuz.
33:37Şimdi oraya gidelim.
33:39Dots, yeşil, bambu.
33:41Bambu ya da yeşil.
33:43Hayır.
33:45Bambu, bambu, yeşil, bambu.
33:47Teşekkürler.
33:49Bambuları temin edin.
33:51Çek lütfen.
33:53Yardım edin.
33:55Bu noktada gerçekten
33:57bambu ve yeşilin farkları
33:59farklı.
34:01Çek lütfen.
34:03Bir daha bir takım daha alabilir miyiz?
34:05Teşekkürler.
34:07Teşekkürler.
34:09Yardım edin.
34:11Yardım edin.
34:13Yardım edin.
34:15Yardım edin.
34:17Teşekkürler.
34:19Bu benim.
34:21Aradığımız zaman
34:23bu yardım kartı
34:25başarılı olacak.
34:27Başka takımlara girmek istiyorsanız
34:29bizde takım olacağız.
34:31Tamam, tamam.
34:33Tamam, tamam.
34:37Bu da.
34:39Bu da.
34:41Bu da.
34:43Bu da.
34:45Bu da.
34:47Yardım edin.
34:49Bu da.
34:51Bu da.
34:53Bu da.
34:55Bu da.
34:57Penticton, British Columbia'ya uçmak, SS Sycamore'e uçmak.
35:01Bir sürpriz sizi bekliyor.
35:03Hadi gidelim.
35:04Steven, kapıyı al, kapıyı al.
35:05Bizi alabilecek misiniz?
35:06Signature'nin genel terminası.
35:08Kesinlikle hala bitmiyor.
35:10Kevin ve Grelin'e dönüştüğünüzü 100% saygı duyuyorum.
35:14İlk defa onları izledik.
35:16Kevin'in özellikleri olan bir oyuncu olduğunu biliyoruz.
35:19Profesyonel bir oyuncu oluyorsunuz.
35:21İlk defa izledik.
35:23Seni almak istiyorlar.
35:24İlk defa izledik.
35:25Seni almak istiyorlar.
35:26Sadece sonuna kadar çalışmak ve kazanmak istiyoruz.
35:29Eğer orada olsaydı, kesinlikle kazanacaktı.
35:31Harika.
35:32Bu tezgahı kırdık.
35:33Kesinlikle Taylor'la Katie'ye yakın değiliz.
35:35Julie'ye ve Olivia'ya yakın değiliz.
35:37Ama Kevin ve Grelin'in bize ne söylediklerini düşünüyoruz.
35:40Matt ve Colin bunun hakkında yalan söylemezlerdi.
35:42Bence Kevin ve Grelin'e gitmeliyiz.
35:44Kevin, stratejik olarak bizimle karşılaştırılabilir mi?
35:48Evet.
35:52Bence Kevin ve Grelin'e gitmeliyiz.
35:54Matt ve Colin'u da seçecek miyiz?
35:56Bence öyle.
35:57Umarım Michael ve Murray'i seçecek.
35:59Evet, Michael ve Murray.
36:00Evet.
36:01Kevin ve Grelin.
36:02Hadi gidelim.
36:03Cab'e gitmeliyiz, değil mi?
36:04Uçakta, evet.
36:05Evet, evet.
36:06Şimdi Vancouver İnternasyonal Uçaklarının temsilcisi terminaline gidiyoruz.
36:11Kevin ve Grelin bizi uçakta bırakmamalı.
36:13Eğer Colin ve Matt bunu yapmasaydı...
36:15Bilmiyorum.
36:16Colin ve Matt bunu yapmadıklarında asla yapmazdık.
36:18Hayır.
36:19Ama bizim ismini koyduklarımızdan bahsediyor.
36:20Evet.
36:21Bence uçaklar bizim için seçecek.
36:23Bebeğim, biz sadece...
36:24Bebeğim, uçakta bile yapmadık.
36:26Biliyorum.
36:27Uçakta bile yapmadık.
36:29Teşekkürler, amca. Çok teşekkürler.
36:31Her şey hazır mı?
36:32Evet.
36:33Her şey hazır mı?
36:34Evet.
36:35Doğudan, batıya, doğudan.
36:36Böyle yapıyorlar.
36:37Evet, evet.
36:38Evet.
36:39Bebeğim, kardeşler burada. Herkes burada.
36:40Poker gibi üç kıyafet var.
36:41Tüm kartları bir araya koyacağız.
36:43Mahjong, domino'nun çok popüler bir oyun.
36:45Poker dünyasında bunu çok görmüştüm.
36:47Bu deneyi çözebilmeliyiz.
36:49Numara ve köpekler hakkında soracağım.
36:51Ben ışık ve ağaçlar hakkında soracağım.
36:53Hadi gidelim.
36:54Devam edelim.
36:55Devam edelim.
36:57Mahjong oynayalım.
37:00Herkes hala burada.
37:02Bunu çözebiliriz ve yakalayabiliriz.
37:04Bu noktada kesinlikle hayal ediyoruz.
37:06Ağaç.
37:07Bu bir ağaç.
37:08Bu sezonlar.
37:09Evet.
37:10Çalışma ve hata.
37:11En azından burada doğru yolu bulmak istiyoruz.
37:13Işık hakkında soralım.
37:14Doğudan, batıya, doğudan.
37:16Ama bunlar ne?
37:17Doğudan.
37:18Doğudan.
37:19Tamam.
37:20Asya kültüründe doğudan, batıya, doğudan.
37:22Bunu sevdim.
37:23Bu havalı.
37:24Ağaç.
37:25Evet.
37:26Ağaç, ağaç, ağaç.
37:27Teşekkürler.
37:28Çalışma lütfen.
37:29Evet, çalışma.
37:33Oh my God.
37:34Sezonlar ve ağaçlar.
37:35Bu bize yönelmelidir.
37:37Çalışma lütfen.
37:40Deneyebilirsin.
37:43Farklı renkler var.
37:44Bu ne?
37:45Bu ne?
37:46Ağaç için numara dört bir bambu.
37:48Bambu bir ağaç.
37:49Biz sadece sezon ve ağaçları değiştirdik.
37:51Çalışma lütfen.
37:52Hadi, bize iyi haberler ver.
37:54Evet.
37:55Teşekkürler.
37:56Teşekkürler.
37:57Onları U-Turn ve U-Boat aracılığında arayın.
37:59U-Turn'e sevdiğiniz her ikisi.
38:00Bu 6, bu 5.
38:02Tamam.
38:03Bu da bu.
38:04Çalışma lütfen.
38:05Hadi.
38:06Tamam, bitti.
38:07Gidelim.
38:08Beyaz köpek, beyaz köpek.
38:09Gidelim.
38:10U-Turn bördeki aracılığa bakıyoruz.
38:12Kimi U-Turn yapacağız?
38:13Lauren ve Nicole.
38:14Lauren ve Nicole'u mi düşünüyoruz?
38:15Onlar sonunda bizi karşılaştıracak gibi düşünüyorum.
38:17Hadi yapalım.
38:18Tamam.
38:21Biziz.
38:23Kevin ve Garleen, onunla çalıştık.
38:26Kevin güçlü.
38:27Ama biz anladık ki,
38:29onun kız kardeşleriyle bir alans yaptı.
38:32Şimdi onları seçmek istiyorlar.
38:33Onlara güvenemeyiz.
38:34Tamam.
38:35Tamam, orada.
38:36Bizi taksiye arayabilir miyiz?
38:38Olur.
38:39Teşekkürler.
38:40Merhaba, biz bir taksi alabilir miyiz?
38:42Parker Place Mall'dan bir taksi alabilir miyiz?
38:44Parker Place Mall.
38:45Adı ne?
38:46Katie.
38:47Orada, orada.
38:48Orada.
38:49Çiçekler.
38:50Çek lütfen.
38:53Onlar aldılar, onlar aldılar.
38:54Aldın mı?
38:55Çiçekler ve çiçekleri değiştirin.
38:56Express Pass'ı arıyoruz çocuklar.
38:58Aman Tanrım.
38:59Evet, evet, teşekkürler.
39:00Teşekkürler.
39:01Tamam, deneyelim.
39:02Eminim, eminim.
39:03Çok iyi hissediyoruz.
39:04Çok iyi hissediyoruz.
39:05Evet!
39:06Evet!
39:08Teşekkürler.
39:10Kızlar, seçtiniz mi?
39:11Hayır.
39:12Kimi söylemek istiyorsunuz?
39:13Evet.
39:14Kim seçtiniz?
39:15Nicole Warren'ı seçtik.
39:16Oh adamım.
39:17Twins adamım.
39:18Herkes Twins'e gidiyor.
39:19Kevin ve Gerleen'e gittik.
39:20Her neyse.
39:21Her neyse, değil mi?
39:22Ama Kevin ve Gerleen oyuncular.
39:23Evet.
39:24Ve hepsiyle birleştirdiler.
39:25Herkesin birleşmelerini yapıyorlar.
39:26Evet.
39:27Tamam.
39:28Teşekkürler.
39:29Onlara inanmayın.
39:30Onlara inanmayın.
39:31Çünkü hepimiz oynadılar.
39:32Çok teşekkürler.
39:33Evet!
39:34Evet!
39:35Evet!
39:36Evet!
39:37Evet!
39:38Evet!
39:39Evet!
39:40Evet!
39:42Evet!
39:43Her ney ne!
39:44Sonunого lanet hatırlayabilirsiniz.
39:45Çok güzel bir hayal bilgisizlik oldu.
39:46Bir taxye neden girip girdikOOOРИK?
39:47Gelelim imkanı alalım.
39:48Tabii!
39:49İnanıyorlarmışmı?
39:50Tabii.
39:51İnanıyorlarmışmıyorsunuz.
39:52Yalan söylüyorsun.
39:58Doğru.
39:59Çıkıcı.
40:04İnanılmaz yapmıyorum.
40:05Sadece görmek değil.
40:06Ne şeyle yaptın mı?
40:07Dinledik.
40:08Kızları oradan görmek için,
40:09Aman Tanrım!
40:10Yeniden arayalım.
40:11Ufak ufak.
40:15Evet, aradık. Teşekkürler.
40:17Ulan bu deliydi.
40:19Ben Ticton'a gidiyoruz.
40:20Bu bir çok zor bir tezgah.
40:24Birçok insan Kevin'i ve Girlene'yi sevmiyor.
40:26Gerçekten çılgınlar.
40:29Bu bir yarış, bir oyun ama
40:31çılgınca oynuyorlar ve bunu sevmiyorlar.
40:33Birini aldık bebeğim!
40:35Kapalı tezgah!
40:35Arkadaşlar, birisi sizi tezgaha arayın.
40:37Artık iki kez aldık.
40:39Bu, asla yapamayacağınız en çılgınca şey.
40:42Kesinlikle, çılgınca bir oyun oynuyorlar.
40:47Aşağı in, aşağı in.
40:48Hayır, onları görmek istemiyorum.
40:49Onları görmek istiyorum.
40:50Kapıyı kapatmak istiyorum ve görüşmek istiyorum.
40:52Ağlamak bize yardım etmiyor, değil mi?
40:53Biliyorum, biliyorum.
40:54Kati, teşekkürler.
40:58Allah'a şükür, Kati.
40:59Bak, iyiyiz, iyiyiz.
41:01Taylor.
41:01Biliyorum.
41:02Burada bir ders öğrendik.
41:04Taksi arayacağızsa,
41:05taksiyi tüm gün tutmalıyız.
41:06Parayı ödeyebileceğiz.
41:07Biliyorum.
41:08Kevin ve Green'in kendi taksilerini araması gerekeni olmalıydı.
41:10Ama,
41:11bakın, onlarla ilgili bir şey öğrendik.
41:13Onlarla ilgili bunu zaten biliyorduk.
41:15Biliyorum.
41:15Bu en kötü kısımdı.
41:16Onlarla çalışmalıydık.
41:18Biliyorum.
41:19Neden bunu yaptık?
41:24Buradayız.
41:25Harika bir iş, arkadaşlar.
41:27Çok iyi bir iş.
41:28Çok iyi bir işti.
41:30Şu anda burada olduğum bir takım yok.
41:33Değil mi?
41:33Aynı yerde.
41:35Yutun'la ne olacağını merak ediyorum.
41:37Gerçekten umuyorum ki
41:38planlandığımız yoldan geçecek.
41:39Sadece şaşırdım.
41:40Onlar bizim gibi söylediklerinde.
41:42Bu çok çirkin.
41:43Onlar bizimle çok fazla konuştuktan sonra.
41:45Onların ismini asla koymadım.
41:46İnsanlar onun ismini söylerdi.
41:47Ama ben her zaman
41:48farklı bir ismi söyledim.
41:49Bir birliği olacağım.
41:50Sonunda doğru kalacağım.
41:53Biliyorsun.
41:54İyi iş.
41:55Evet, bebeğim.
41:56Kesinlikle bir sorun.
41:56Takımlar bizi ilk yerine
41:58bu tezgaha çıkarttı.
42:00Merhaba.
42:00Ben büyük adamım.
42:02Ama, biz sadece herkesin
42:03sözüne ulaşmasını umuyoruz.
42:04Kevin ve Girlene'ye
42:06ya da kız kardeşlerimize.
42:06Matt ve ben olmazsa
42:07mutlu oluruz.
42:09Mazong'un ilk tezgahını
42:10kim kaçırdı?
42:11Bizdik.
42:12İkisi de kazandınız mı?
42:13Evet.
42:13Vay be.
42:15Neden üşüyorsun?
42:19Sorun değil.
42:19Hala başladık.
42:20Hala başladık.
42:22Aman Tanrım!
42:23Gerçekten Kevin ve Girlene'ye
42:26tezgahı kaptıktan sonra çok kızgınım.
42:27Eğer o tezgaha koştuysa
42:29o bizim yerimizden faydalı olabilirdi.
42:31Kötü ağlamaya başladığınız zaman
42:33o tezgahı kaptıysa
42:35çok kötü olurdu.
42:36O yüzden biz arkadaş değiliz.
42:38Sen benim arkadaşım değilsin.
42:39Ve karmaşık.
42:41Nereye gidiyoruz?
42:42Tiktik.
42:43Buraya gidiyoruz.
42:47Bu sefer,
42:48Bu sefer,
42:50U-Turn Votu'nun
42:51tezgahı kaptıktan sonra
42:53Tezgahı kaptıktan sonra
42:54Kırmızı kırmızı.
42:55Kırmızı kırmızı.
42:56Kırmızı kırmızı.
42:58Kevin ve Girlene'ye
42:59güvenilmez.
43:00Pantyhose'a tutuldu.
43:02Bazıları görüntülerini kurdular.
43:05Sıfırda.
43:05Ve ilk yerine odaklanırlar.
43:08Diğerleri de
43:09tezgahı kaptıktan korkacaklar.