Power Book II Ghost Season 4 Episode 7
Category
🎥
Court métrageTranscription
11:31J'ai besoin de quelqu'un qui puisse faire ça.
11:34Pour nettoyer tes vachements Benjamins que tu stockes à l'étranger.
11:38Je comprends.
11:39Qu'est-ce que tu proposerais ?
11:41La route la plus rapide serait d'installer un citoyen américain
11:46comme propriétaire majoritaire de ta compagnie.
11:49Évidemment, il doit être quelqu'un que tu as confiance
11:52ou qui, dans ton cas, peut le contrôler.
11:56Comme toi.
11:57L'administrateur de la défense, Alfred Esparment,
11:59qui travaille pour des vendeurs de drogues comme Tariq Saint-Patrick et Mineta Harder.
12:03C'est une correction.
12:05Je travaille pour mon propre corps.
12:08En plus...
12:12Tu ne penses pas vraiment que tu peux me contrôler, n'est-ce pas ?
12:21Tu sais...
12:23Comment j'ai réussi à me lever la nuit dernière ?
12:25Est-ce que tu penses qu'elle est si folle ?
12:26Je ne pensais pas qu'elle était si folle, mais...
12:28Yo, yo, yo, yo !
12:30Je pensais que tout allait bien.
12:35Un copain de merde a tué Diana B.
12:37Elle est à l'hôpital, elle va bien, mais...
12:41Elle a perdu notre bébé.
12:42Quoi ?
12:44D'accord, juste...
12:45Donne-moi deux minutes pour me préparer et on va s'en sortir.
12:47Non, c'est bon, j'y arrive.
12:49Davis m'a donné l'adresse des policiers.
12:52Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:59Stokely !
13:00Qu'est-ce qu'il y a, mec ?
13:01Ferme-la.
13:04Ça ne va pas durer qu'une minute.
13:07Tous les deux, on a été tirés.
13:09Qu'est-ce que tu veux dire, on a été tirés ?
13:10On n'a pas de lumière sur tous les campus de l'université.
13:13Chaque défilé a été vendu.
13:14Qu'est-ce que c'est que ça ? C'est de la merde ?
13:16Non.
13:17C'était une décision d'un groupe.
13:19Après tout ce que Snow White a fait la nuit dernière sur scène.
13:24Arrêtez de dire que nous n'avons pas besoin de vous pour vendre vos drogues.
13:27Qu'est-ce que tu parles ?
13:28Ce n'est pas ce qui se passe.
13:29Sauvez-le.
13:30On ne sait pas si nous avons des fans ou des fiendes.
13:33On est fini.
13:34Non, vous ne l'avez pas.
13:35Vous savez que ça ne change rien.
13:38Vous avez de la chance de ne pas vous faire détruire.
13:40Vous avez détruit des vies et de la merde.
13:42Et Gabby est notre fils.
13:44Calmez-vous.
13:45Calmez-vous.
13:46Calmez-vous.
13:47Calmez-vous.
13:48Calmez-vous.
13:49Calmez-vous.
13:50Calmez-vous.
13:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
13:56Si vous n'aviez pas fait la merde que vous avez fait la nuit dernière,
13:58ça n'aurait pas été un problème.
13:59Je sais.
14:00J'ai fait de la merde.
14:02Mais détruire son emploi ne va pas changer rien.
14:04Je ne suis pas censé dire quelques mots
14:05et m'enfuir comme vous le faites toujours.
14:09Je ne suis pas le seul à vous entendre.
14:11Peut-être que quelqu'un d'autre peut.
14:13Mais avant de faire ce que je pense que vous allez faire à un cop,
14:16vous devez parler à quelqu'un que vous avez confiance
14:17et réfléchissez vraiment à cette merde
14:19avant de faire de la merde encore plus de merde qu'elle en est déjà.
14:26Vous avez besoin d'aide ?
14:27Non.
14:31Je n'ai jamais su que vous alliez vouloir un politicien.
14:35Qu'est-ce que tu viens de dire ?
14:38Je suis désolée,
14:39mais le député DeWright l'a fait.
14:42Je pensais qu'il allait détruire les russes tout seul.
14:44Non, on ne sait pas si c'est ce qui s'est passé.
14:46Soyons sérieux ici.
14:47La manière dont vous avez dit qu'il était presque à Zay,
14:49on dirait que celui qui l'a sauté nous a fait un favori.
14:53Maintenant, on peut arrêter d'aller sur son cul.
14:55Merde.
14:57Regarde, Kamal n'était pas l'un d'entre nous,
14:58mais il était toujours un bon copain.
15:01Personne n'avait le droit de le faire tomber comme ça.
15:03Il a raison.
15:05Tu donnes au Kamal le respect qu'il a.
15:07Est-ce clair ?
15:08Oui, monsieur.
15:10Si Rashad Tate a des questions,
15:13on va lui répondre.
15:14Comment ?
15:17Tu lui as dit que c'était les russes.
15:18Ils se sont tous rassemblés après qu'on leur a sauté.
15:20Je veux dire, ils n'avaient probablement pas les numéros
15:22pour planer un ambush à ce moment-là.
15:23Oui, et pourquoi auraient-ils sauté Kamal ?
15:26Je veux dire, c'est plus probable
15:27qu'il ait attrapé un bulletin pour son frère.
15:29C'est vrai, et si c'était les russes,
15:30ça signifie probablement qu'on a des objectifs derrière nous.
15:32Ça n'a pas de sens.
15:33Alors, on doit les attraper d'abord.
15:36On va nous mettre sur les russes
15:37qui ont flippé après la pluie.
15:39Regarde, si on ne le fait pas,
15:41Tate va nous brûler dans la presse.
15:42Demain, on peut même
15:44enlever le papier rouge pour l'IAB.
15:45C'est la dernière chose dont on a besoin.
15:48Les gars,
15:49préparez l'équipe.
15:50Fumez les russes.
15:52Terminez ça, maintenant.
16:07Qu'est-ce que c'est ?
16:09Regarde, je sais que ce n'est pas la merde
16:10que tu veux entendre en ce moment,
16:11mais dis-moi, s'il te plaît.
16:14On a un autre oiseau à chanter.
16:17Mais notre homme à l'intérieur a une proposition.
16:42Hey yo,
16:43où est Romain ?
16:45Non.
16:46Tu vas te faire foutre
16:47si tu cherches pour lui.
16:48As-tu vu ton visage ?
16:49Vas-y, maintenant.
16:51Avant qu'il me voit avec toi
16:52et qu'il me tue.
16:53Tu sais quoi ?
16:54Tu n'as rien d'inconnu.
16:57J'ai l'habitude d'être un con de mon mot.
16:59Mais...
17:00Un hospitable.
17:02Très reconnaissant avec mon temps.
17:04N'est-ce pas, Keon ?
17:05Ferme-la.
17:07Regarde, t'es un con.
17:09On a un problème ici, mesdames ?
17:10Non.
17:12On est bien.
17:13Alors ferme-la.
17:16Con.
17:18Tu vas mourir ici.
17:20Tu es une merde.
17:25Allons-y.
17:26Merde.
17:27Merde.
17:28Merde.
17:30Qu'est-ce que tu fais ici, mec ?
17:32T'es si désespéré pour l'entreprise
17:33que tu fais des appels à la maison ?
17:35Bien sûr, Junior.
17:36Si c'est ce que tes enfants
17:37appellent ça ces jours-ci.
17:40Noma.
17:42Prends-en compte les options
17:43de citoyenneté que j'ai proposées.
17:46Je vais m'assurer
17:47qu'il n'y ait plus d'incompréhension
17:48entre nous.
17:50Tu sais quoi ?
17:51Je ne veux pas qu'il y ait
17:52plus d'incompréhension
17:53entre nous.
17:54Je ne veux pas qu'il y ait
17:55plus d'incompréhension
17:56entre nous.
17:57C'est ce que j'ai proposé.
17:59Je vais m'assurer
18:00que tes assets
18:01restent dans les mains capables.
18:09Je vais juste assumer
18:10que c'était pour le remplacement
18:11de Wiley Adams
18:12et que tu n'as pas laissé
18:13Davis McLean tomber.
18:14Je crois que tu veux dire
18:15que Davis rectifie
18:17l'issue que tu as causée.
18:19Cependant,
18:20je ne me rappelle jamais
18:21avoir besoin de m'expliquer
18:22à mes employés.
18:24Tes employés ?
18:25On sait plus que ça.
18:29Mais,
18:30on doit parler d'Effy.
18:31On le fait ?
18:32Parce que si tu as dit
18:33qu'il y avait plus d'incompréhension,
18:34peut-être que c'est toi
18:35qui devrais t'expliquer.
18:36OK, après tout ce qui s'est passé
18:37avec la Russie,
18:38elle veut sortir.
18:39Et je pense que ça serait
18:40une bonne idée.
18:41Laissez-moi vous arrêter là.
18:42Où était-ce que tu pensais
18:43quand tu as choisi
18:44d'avoir un contest de merde
18:45avec Zion
18:46qui a jeopardisé
18:47tout ce que j'ai construit ?
18:49Tu es le seul
18:50qui est en train de jouer
18:51avec des trucs de cat et mouche
18:52pour me faire envie
18:53avec Davis.
18:54Quand je t'ai gardé en retard
18:55depuis que tu es allé
18:56dans ma ville.
18:57Qu'est-ce qu'il y a ?
18:58Tu dis que tu es
18:59mon résoudre des problèmes.
19:00Mais qu'est-ce que tu as fait
19:01pour moi récemment, hein ?
19:02Tariq a tué Zion
19:04et Davis a proposé des solutions
19:06à mes problèmes
19:07de contrat et de citoyenneté.
19:08Qu'est-ce qui te fait croire
19:09que tu peux croire
19:10que Davis ou Tariq ?
19:11On a fini ici, Kane.
19:12Et je ne crois pas
19:13à nul d'entre eux.
19:14Et je ne crois pas
19:15que ta petite amie Effy
19:16n'ait pas tiré la police
19:17sur la Russie.
19:18Elle est plutôt
19:19l'opportuniste.
19:20Non, non.
19:21Non, non.
19:22Effy a pris une balle
19:23pour nous.
19:24Elle n'est pas un putain de snitch.
19:25Alors, ça semble
19:26qu'elle serait dans son intérêt
19:27et le tien
19:28pour savoir
19:29qui c'est.
19:30Tout d'abord,
19:31mon magasin a été robé
19:32et, d'une certaine façon,
19:33la force de tâche de Carter
19:34est là.
19:35Et ensuite,
19:36juste au moment
19:37où mon produit tombe
19:38sur les Russes,
19:39Carter est là encore.
19:40Ne reviens pas
19:41jusqu'à ce que tu saches
19:42qui l'a tiré.
19:44Comment on tue
19:45cette putain ?
19:48Regarde, Diane.
19:49Tu as dit
19:50que tu voulais sortir de la vie.
19:51Mais tu ne peux pas
19:52tuer un policier.
19:53Ce n'est pas
19:54d'entrer ou sortir.
19:55C'est de faire
19:56que cette putain
19:57paye pour tuer mon bébé,
19:58ton grand-enfant,
19:59notre futur putain.
20:00La famille d'abord,
20:01n'est-ce pas ?
20:02Calme-toi.
20:03Prends tes médicaments
20:04et je t'arrange
20:05quelque chose à manger.
20:06On va aller
20:07à l'hôpital.
20:08On va aller
20:09à l'hôpital.
20:10On va aller
20:11à l'hôpital.
20:12On va voir
20:13Carter plus tard.
20:14D'accord ?
20:15Je fais ça.
20:16Felicia m'a fait ça,
20:17alors je me fous
20:18de ce que Carter dit.
20:19Je m'en fous de cette putain.
20:21C'est vrai.
20:22Il ou elle donne la putain
20:23ou elle se cache
20:24à côté de lui.
20:36Tariq,
20:37qu'est-ce que tu fais ?
20:38Qu'est-ce qui se passe ?
20:39Regarde,
20:40je viens juste vérifier
20:41si tout va bien.
20:47Tu sais que tu mens
20:48comme ton père.
20:49Dis-moi,
20:50pourquoi es-tu vraiment là ?
20:51Tariq,
20:52je ne peux pas croire
20:53que tu sois là.
20:54Est-ce que tu vas rester
20:55cette fois ?
20:56Tu dois voir ma nouvelle chambre.
20:57Viens, montre-moi.
21:01Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
21:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
21:13Je n'aime pas
21:14être appelé.
21:15Felicia,
21:16sors la putain de Diana,
21:18laisse-la mourir.
21:19Diana était enceinte,
21:20elle a perdu son putain de bébé.
21:22Je ne savais pas
21:23que Diana était enceinte.
21:24Alors tu as donné l'ordre
21:25et tu ne savais pas
21:26qu'elle était enceinte ?
21:27Je ne savais rien
21:28de tout ça.
21:29Je ne ferais jamais ça.
21:30C'est de la merde.
21:31Regarde,
21:32si tu veux que moi et ma famille
21:33continuent de faire de la merde pour toi,
21:34tu...
21:35Je ferais quoi ?
21:36Hein ?
21:38Qu'est-ce que tu veux ?
21:39Tu penses que je vais juste
21:40te donner la permission
21:41d'exécuter un de mes policiers ?
21:43Si elle a vraiment fait ça
21:44sans ta connaissance,
21:45ce n'est pas la première
21:46ou la dernière fois.
21:47Et ça va poser des questions,
21:48des questions que toi
21:49et ta petite militia
21:50ne peuvent pas répondre.
21:51Maintenant,
21:52je te fais un favoris
21:53en sortant de cette putain de merde.
21:54Merde, non.
21:56Non, regarde,
21:57je peux venir à ta maison
21:58et appeler les tirs.
22:00Ça ne marche pas de deux manières.
22:02Donc,
22:03à moins que tu veux que je
22:04te frappe les couilles
22:05sur la tête,
22:06je ne peux pas
22:07à moins que tu veux que je frappe
22:08les couilles sur toi
22:09pour voir
22:10combien de temps tu survivras,
22:11Rikers.
22:12Bordel.
22:15Laisse-moi gérer
22:16mes gens de mon côté.
22:18Donc, c'est ce que tu as fait
22:19avec Drew.
22:21C'est ce que tu as fait
22:22avec mon fils.
22:24Drew va bien.
22:26Il reviendra bientôt.
22:29Bordel.
22:32Bordel de merde.
22:38Allô?
22:39Dye, c'est moi.
22:41Qu'est-ce que c'est?
22:42Ils t'ont laissé sortir?
22:44Non, pas encore, mais...
22:46Je suis bien, je suis bien.
22:47Tu vas bien?
22:48Non.
22:49Cette putain de merde
22:50a frappé mon cul
22:51et m'a laissé dans l'allée.
22:52Mais qu'est-ce que c'est?
22:53Quoi?
22:55Qu'est-ce qu'il s'est passé avec le bébé?
22:59Je ne sais pas.
23:01Je ne sais pas.
23:02Je ne sais pas.
23:03Je ne sais pas.
23:04Je ne sais pas.
23:05Je ne sais pas.
23:07Bordel.
23:10Dye,
23:12je suis tellement
23:14désolé.
23:16J'aurais dû y aller.
23:17Mais tu ne l'as pas fait
23:18et tu ne l'es toujours pas.
23:19Non, je vais faire ceci pour toi, d'accord?
23:21Je peux le réparer.
23:22Où est Monet?
23:23Tu parles comme si tu pensais
23:24que tu pourrais le réparer pour moi.
23:25Elle est là-bas
23:26en train de le gérer aussi.
23:27Merde, non, écoute.
23:28Appelle Monet
23:29et dis-lui de ne pas faire de merde
23:30jusqu'à ce que j'arrive là-bas, d'accord?
23:31Je te promets, Diana.
23:32Je te promets.
23:33Tu promets quoi?
23:34Que tu vas m'aider à le faire?
23:37Diana, je sais ce que tu es en train de faire,
23:38mais elle ne peut pas tuer une copine.
23:39Oh non, tu n'as pas
23:40une putain de clue
23:41de ce que je suis en train de faire.
23:46Mais tu as raison.
23:48Je ne peux pas la laisser faire.
23:50Cette putain est mienne.
23:58Viens ici.
24:00Ok, tu dois me dire
24:01ce qui se passe.
24:02Parce que si tu es
24:03en quelque sorte de danger,
24:04nous le sommes,
24:05je dois le savoir maintenant.
24:06Maman, il n'y a pas de danger, ok?
24:07Rien comme ça, je te promets.
24:08Alors, qu'est-ce qui est faux?
24:10Pourquoi est-ce qu'il y a quelque chose
24:11qui doit être faux?
24:12Parce que je l'ai déjà vu
24:13sur le visage de ton père.
24:14Tu as dit que tu avais appris
24:15de ses erreurs.
24:16Maman, je ne suis pas un fantôme.
24:17Je peux réparer
24:18tout le problème que je suis dans.
24:19Tout d'abord, baisse ta voix
24:20et dis-moi
24:21ce qui s'est passé.
24:22Réparer quoi?
24:26Qu'est-ce que c'est?
24:28Bonjour.
24:30Je n'ai pas eu la chance
24:31de te le dire, mais...
24:33Diana était enceinte, maman.
24:38Ta mère?
24:39Oui, ma mère.
24:42Attends une seconde.
24:44Tu disais qu'elle était enceinte.
24:47Le policier l'a tuée.
24:49Il l'a laissée mourir.
24:50T'es sérieux?
24:52Est-ce qu'elle va bien?
24:55Elle va bien.
24:57Dès que j'ai ce dont j'ai besoin
24:58de Davis,
24:59je vais faire un mouvement.
25:02Très bien.
25:05Tout ce qu'on doit faire,
25:06c'est d'apprendre le nom du snitch
25:07qui t'a presque fait tomber
25:08avec les russes,
25:09puis tu peux
25:10passer au La La Land.
25:12Stanford est en Californie du Nord.
25:14Peu importe.
25:15Il n'est pas là.
25:16C'est ce que tu veux, non?
25:19Alors, qu'est-ce que tu penses?
25:20Est-ce que c'était un des russes
25:21qui s'est trompé ou quoi?
25:22Les gens de Benin?
25:23Oui.
25:24Merde, non.
25:25D'accord, alors qui?
25:26Comment est-ce que je suis supposée
25:27de le savoir?
25:28Comment est-ce que je suis supposée
25:29de savoir qui a frappé la police?
25:33Il peut y avoir un enregistrement
25:34dans la database de NYPD,
25:35mais je doute qu'il y ait un nom.
25:37Effie, si jamais il y a du temps
25:38pour que tu trouves quelque chose
25:39pour te faire sortir de ça,
25:40tu vas enlever ce téléphone
25:41et blouper cette merde.
25:45J'ai besoin d'un téléphone de policiers.
25:47Le seul moyen d'y aller
25:48est d'un ordinateur
25:49sur le réseau sécuritaire de NYPD.
25:59Putain.
26:04Merde.
26:05Est-ce que quelqu'un
26:06a frappé ou quoi?
26:08Juste pour l'instant.
26:09Charlie Sheen,
26:10lève ta bouche, mec.
26:11On ne peut pas juste
26:12venir ici, d'accord?
26:13On a fait la truce, c'est ça?
26:14Tout va bien.
26:15On a un favoris à te poser.
26:17Je suis désolé.
26:18Je suis désolé.
26:19Je suis désolé.
26:20Je suis désolé.
26:21Je suis désolé.
26:22Je suis désolé.
26:23Je suis désolé.
26:24Je suis désolé.
26:25Je suis désolé.
26:26Je suis désolé.
26:27Je suis désolé.
26:28C'était un favoris.
26:30Tu me mettais la merde
26:31avec la merde que t'as faite avec Tarik
26:32et toi avec Trace ?
26:33Trace peut remercier
26:34Kilhide et t'en demander.
26:35Et tu peux remercier Effie
26:36que tu as encore
26:37une famille de merde.
26:38I'm sorry for the way
26:39that shit went down
26:40but if Tariq
26:41ne cut my ass out
26:42you wouldn't be in this spot.
26:43You chose your side, remember?
26:44Oh, I get it now.
26:45That's the game, right?
26:46Either get two feet in
26:48or get fucked over
26:49then ask for a favor
26:50by the fuckers.
26:51Listen, if you want to be
26:52somebody's bitch
26:53stop acting like one.
26:54Kane, you're not helping.
26:57Let me try this again, what the fuck do you want from us to help?
27:05I want the course correct knock-off, let me have the Stansfield business back.
27:08What? Fuck no, Effie can handle this Ivy League shit, you just stay in your lane.
27:11Fine.
27:14Do this job, you can have it all.
27:16The other Ivy League too.
27:18Effie, come on, you can't do this.
27:19Yes I can.
27:23We doing this or not?
27:25Look, I'm not about to beg you, but this shit needs to happen today.
27:29Just pick up your phone when I call.
27:37Monet's trying to shut me out.
27:38And now Diana's rolled up in his car to shit because of her, and now she thinks it's my fault.
27:43No, in her mind, no one was there for her when someone always has been.
27:48Monet, her brothers, and this time you.
27:51Look, she's angry at the world right now, and there's only one thing that's going to make it right.
27:56I'm going to make it right.
27:59That's just it, Rick. She doesn't want you to.
28:03I mean, you flying in to save her is what got her in this mess,
28:06and all of you are probably trying to do the same thing, trying to avenge her.
28:11Yeah.
28:13I mean, what am I supposed to do, just act like nothing happened?
28:17What am I supposed to do, just act like nothing happened?
28:19What, leave these motherfuckers breathing like they didn't do shit to her?
28:22Rick, you still aren't getting it.
28:24They did it to you too.
28:26What was stolen from Diana, you lost it too.
28:32That child was hope.
28:36A chance for a life outside of all this shit.
28:40Look, I can't fix this for you, baby.
28:44And I'm not saying to just let it go, but killing a cop?
28:49That's not going to help you get back to us.
28:52Mama, what about Diana?
28:55That's up to you. I mean, you can be there for Diana,
28:59but whatever that family does cannot come back on you.
29:04Because your family is here, and we are waiting for you.
29:09So please, be smart. Be strategic.
29:15Like you was when you shot Monet.
29:19That bitch don't know I shot her.
29:22And we both know that can't happen again.
29:26So whatever this little text message you just got,
29:29I need you to show me that you can do better than your parents.
29:34I love you, Rick.
29:38I just want us to be together again.
29:41Trust me.
29:43I forget the promise I made to you, Ma.
29:46I know.
29:48I love you too, okay?
29:51Alright.
29:54Thank you.
30:10Hey boss, what's up?
30:12How the fuck did you lay hands on Diana Tejada?
30:17Monet wants your head because she ended up in the hospital.
30:20So what?
30:21Fuck that drug queen and her daughter.
30:23Since when are you so soft on the fucking help?
30:26Are you using again?
30:28What?
30:30What are you talking about?
30:31She was pregnant.
30:34Did you know?
30:36Fuck, how the fuck would I?
30:39Don, come on, Diana could have ruined everything.
30:41She was...
30:42Are you fucking justifying this?
30:43I told her to off Zion.
30:46No, no, no, I told you to off Zion.
30:48IAB was up my fucking ass, so I sent her to do it.
30:51She didn't do it, so she fucking got Tariq St. Patrick to do it.
30:54How do you know that?
30:56Tariq killed Zion, how the fuck would you know that?
31:01Oh, fuck.
31:06He did it in the safe house.
31:09C'était sur nos caméras de surveillance.
31:13J'ai éliminé le serveur, c'est la seule copie.
31:21T'es foutue.
31:24T'es foutue.
31:26On est tous en danger maintenant.
31:28A-t-elle raconté à St. Patrick de nous?
31:30Elle a dit qu'elle ne l'avait pas.
31:31Et tu l'as-tu putain croit?
31:34Regarde, je suis désolée, mais on peut le faire, on peut l'utiliser.
31:39Je vais m'occuper de ça quand tu rentres à la maison.
31:42Ne parle pas à personne, ne dis pas à personne.
31:44Pas à Nico, pas à personne, tu comprends?
32:09Une année plus tard
32:27Donc tu veux dire qu'on va tomber dans la maison d'un copain en espérant que sa tablette est là.
32:32Qu'est-ce si il est là?
32:33Il y a sa femme et les enfants?
32:34Non, il ne l'est pas.
32:35J'ai souri en lui concernant.
32:36J'ai fait un chèque sur lui, femme et fils de 6 ans.
32:38La femme est à la maison, le fils de 6 ans est encore à l'école.
32:40Si on joue les cartes correctes, on sort.
32:42Calme-toi, B.
32:43D'accord ?
32:44Les choses vont de l'autre côté.
32:45Tu n'as pas besoin de les laisser dans les sacs.
32:46Fais juste que ça ressemble à une invasion à la maison.
32:48Tu peux le faire, n'est-ce pas ?
32:51Oui.
32:52Oui, je peux le faire.
32:54Landon m'a conduit à NYU quand on a été séparés.
32:56Je lui ai dit de lui donner les clés,
32:58mais il ne m'écoute jamais.
33:00Je suis désolée, je vais appeler 911.
33:02Non, j'ai déjà appelé.
33:03Mais il pleure, on a vraiment besoin d'aide.
33:05Je suis désolée, je ne peux pas te laisser dans ma maison,
33:07mais je peux définitivement...
33:08Je pense que je vais aller plus vite.
33:09Oh mon Dieu.
33:10D'accord, d'accord.
33:11Viens, viens.
33:13Juste là-dessus.
33:15Merci beaucoup, madame.
33:16C'est Maggie.
33:18On va t'accueillir,
33:19puis on va appeler mon mari.
33:20Il est à NYPD.
33:22Et tu peux filer un rapport.
33:24Ce n'est vraiment pas nécessaire.
33:25Je pense qu'un policier est en train d'arriver.
33:28Est-ce que tu es blessé ? Tu es couvert de sang.
33:31Oui, Landon a du sang.
33:33Tu as un bain ou quelque chose ?
33:34Peut-être que je peux me nettoyer un peu.
33:36Oui, dans la salle, la deuxième porte à droite.
33:38Merci.
33:45Ok.
34:01Pourquoi n'as-tu pas juste...
34:02quitté la voiture ?
34:05Je pense que je n'ai pas reçu le rapport sur la mort de Chivalry.
34:17Heureusement,
34:19tu vas vivre.
34:22Ça pourrait prendre un peu de temps.
34:23Je devrais t'emmener dans l'URS.
34:24Non, ce n'est pas nécessaire.
34:27Elle va juste chercher sa voiture.
34:28C'est seulement quelques blocs d'ici.
34:29Wow,
34:30tellement pour Chivalry.
34:38Attends,
34:39elle a dit que tu l'avais emmenée à NYU.
34:48Où est-elle ?
34:50Je suis sûr qu'elle va bien.
34:52Je vais juste aller la voir.
34:53Non, je...
35:00Tu vas bien ?
35:13Bonjour ?
35:18Bonjour ?
35:29Bonjour.
35:38Désolé de vous embêter.
35:39Je suis l'officier Ramirez.
35:41Je suis en train de réagir à un vol de voiture.
35:45Merde.
35:49Oui,
35:50mais c'était rapide.
35:52Malheureusement,
35:53ce n'est pas le premier vol de voiture dans votre voisinage.
35:56Il y a des patrouilles supplémentaires sur les rues
35:58à cause de l'escalade.
36:08Un quartier.
36:10C'est vous qui avez appelé ?
36:12Oui,
36:13je suis un peu étonnée,
36:15mais tout va bien.
36:17Merci, Maggie.
36:18Est-ce qu'il y a quelque chose que nous pouvons faire pour vous rembourser ?
36:21Non, rien du tout.
36:22J'espère que tout va bien.
36:24Merci, officier.
36:25Non, madame.
36:26Merci.
36:27J'apprécie.
36:28Occasion d'embaucher, s'il vous plaît.
36:29Merci, monsieur.
36:31Bonne journée.
36:32Vous aussi.
36:35Bien joué.
36:36J'ai confirmé que le Russe qui a tiré sur Kamal
36:38se cache ici.
36:39Tu es sûr qu'on devrait y aller sans backup ?
36:41Où est Felicia ?
36:42On va bien.
36:43La source dit qu'il est rentré il y a 25 minutes,
36:45mais la femme ne l'a pas rencontrée.
36:47Les portes sont ouvertes.
36:48C'est parti.
36:56Mettez vos mains dessus !
37:05Je dois l'enlever.
37:26Merde, t'es gros !
37:28Ouais.
37:44T'es bon, boss ?
37:45Ouais, j'ai réussi, putain.
37:49Allons-y.
37:50C'est là-bas.
37:51Regarde.
37:54Allons-y.
37:55Laisse-moi l'écrire.
37:57J'ai les forenses ici.
38:00Ouais, c'est bon.
38:02Merde.
38:06T'es sûr que c'est le gars qui a tué Kamal ?
38:09Qu'est-ce qu'il y a de plus amusant ?
38:10Qu'est-ce qu'il y a de plus amusant ?
38:11Hey, ne t'inquiète pas.
38:12Hey, ne t'inquiète pas.
38:13On a des ballistiques sur cette arme.
38:14On a des ballistiques sur cette arme.
38:15On trouve le match qui a tué Kamal
38:16On trouve le match qui a tué Kamal
38:17et on s'en fout.
38:18et on s'en fout.
38:19Tu es sûr de ça ?
38:22Ouais.
38:24Ouais, j'en suis sûr.
38:25Ouais.
38:27On a l'air d'avoir le mec.
38:28Je vais l'écrire.
38:29Ouais, fais ça.
38:31Je vais appeler Tate
38:32et lui donner la bonne nouvelle en personne.
38:51Je vais appeler Tate et lui donner la bonne nouvelle en personne.
39:21Je vais appeler Tate et lui donner la bonne nouvelle en personne.
39:51C'est bon.
40:21C'est bon.
40:51C'est bon.
40:52C'est bon.
41:22Je ne sais pas.
41:29OK
41:31Mets-toi ton calme et parle de ça.
41:33Mets-toi ton calme et parle de ça.
41:34Pourquoi ?
41:35Pourquoi ?
41:36Que peux-tu dire là-dessus ?
41:37Que peux-tu dire là-dessous ?
41:39Tu ne peux pas tirer sur ce bouton.
41:40Tu ne peux pas tirer sur ce bouton.
41:41Essaye-moi.
41:42Essaye-moi.
41:43C'est OK.
41:44C'est OK.
41:45Tu ne veux pas faire ça.
41:46Tu ne veux pas faire ça.
41:47Tout ça est fixé.
41:48Tout ça est fixé.
41:49Mais si tu tuues un copain,
41:50Qu'est-ce que c'est que ça ?
41:51Ça ne peut pas être pire pour moi.
41:52Tu as déjà pris tout pour moi.
41:54Je suis vraiment désolée pour ton état,
41:56mais c'était juste un boulot.
41:57Un boulot ?
41:59Putain, mon bébé était un putain de boulot !
42:21Putain !
42:23Putain !
42:50Putain !
43:20Je n'ai plus besoin de ces adresses.
43:21Je suis content de t'entendre.
43:22Tu as trouvé un sens de paix.
43:24Yo, Davis, je dois t'appeler plus tard.
43:27Diana.
43:28Tariq.
43:29Je suis content que tu m'aies appelé.
43:30Je voulais m'excuser pour Nelly.
43:32Tariq, je t'ai besoin en ce moment.
43:34Peux-tu m'appeler tout de suite ?
43:36Ouais, où es-tu ? Je suis en route.
43:43Donc, tu es absolument positif
43:44que c'est le gars qui a poussé la clé sur Kamal.
43:47La arme que nous avons récupérée
43:48correspond à la ballistique sur le cas de ton frère.
43:51Donc,
43:53nous l'avons,
43:54congresseur.
43:56Comme promis.
44:04Bordel.
44:06J'aimerais avoir poussé la clé
44:08et tiré ses putains de cerveaux de moi-même.
44:13Je vois pourquoi mon frère a choisi
44:15cette unité, détective.
44:17Bien joué.
44:19On dirait que je suis en deute avec toi.
44:22Donc,
44:23s'il y a quelque chose que tu aies besoin à tout moment,
44:26ma porte est toujours ouverte pour toi,
44:28mon bon frère.
44:31Je vais t'excuser.
44:42Comment s'est passé le hack de la liberté ?
44:44Regarde ça.
44:46Je n'ai trouvé aucun dossier
44:47lié à la drogue russe.
44:48J'ai demandé à un informant.
44:49Mais la force de travail a menti
44:50sur ce qu'ils étaient en train de couvrir.
44:51Ils ont dit qu'ils avaient trouvé
44:52beaucoup moins d'argent et de produits
44:53que ce qu'ils avaient vraiment fait.
44:54Comment tu sais ?
44:55Parce que j'ai lâché un sac à poche
44:56rempli de paiements russes à Noma.
44:58Donc, cette force de travail
44:59a pris le coup pour lui-même.
45:02Il y a des noms pour ces putains de merde ?
45:05C'est ceux qui sont dans la liste.
45:11Hey, Noma.
45:13Hey, Noma veut un nom.
45:15Ça veut dire que je n'ai pas fini avec cette merde.
45:21Mais maintenant,
45:22nous savons que la force de travail de Carter est sale.
45:24Nous pouvons l'utiliser.
45:26Je vais laisser Noma le savoir.
45:27Comme, en ce moment ?
45:28Je veux dire, si je l'entends bien,
45:29elle va le savoir ce soir.
45:31En plus, je suis sûr que tu as
45:32quelque chose de robot à faire.
45:34Donc, ouais, maintenant.
45:35Kane.
45:40Merci.
45:42Pour tout ce que tu as fait.
45:46Je peux rester.
45:47Si tu veux.
45:48Je serai là quand tu auras fini.
45:51Est-ce que c'est quelque chose que tu veux faire ?
45:53Je n'essaie pas de m'y mettre.
45:55Je...
45:58Tout ce que tu as fait,
45:59il n'y a pas d'agenda.
46:02J'ai oublié comment ça se sent.
46:12Allo.
46:13Mais je n'ai rien.
46:15Allo.
46:18Man, tu as dit quoi ?
46:21C'est le chien de la tête.
46:36Oné,
46:37ce fils de pute qui a battu Diana
46:38travaille pour Carter.
46:39S'il te plaît, dis-moi que tu n'es pas
46:40mélé avec ce putain de copain.
46:42Diana ?
47:12C'est bon.
47:20Tu n'es pas en position
47:22de faire des affaires, mon fils.
47:25Tu comprends ?
47:27Je peux te mettre de nouveau dans ce cage,
47:30à tout moment,
47:33avec ta mère et ta soeur.
47:36Initiative, loyauté et discrétion.
47:40Elles m'accompagnent depuis longtemps, Drew.
47:47Je ne sais pas si tu as entendu parler de ta soeur.
47:52Je suis désolé.
47:54Ce n'était pas mon appel.
47:58Mais je vais avoir besoin de tes mots.
48:00Que toi et ta famille ne s'éloignent pas.
48:02Ça sera un problème depuis maintenant.
48:33C'est un problème.
48:35Qu'est-ce que je dois faire ?
48:37On va juste nettoyer le corps avant qu'il ne se réveille
48:39et qu'il ne ressemble à personne.
48:41Et après ?
48:42Je ne sais pas.
48:43Le garçon va bien.
48:44Comment il va bien ?
48:45J'ai juste tué sa mère.
48:46Maman ?
48:47Maman ?
48:50Non, mais nous sommes des amis de maman.
48:53Je suis l'officier Morton,
48:55et c'est l'officier...
48:57Thomas.
48:58Maman a dû prendre le délai pour ce soir.
49:01Mais ne t'inquiète pas,
49:03car on va te prendre soin, d'accord ?
49:05D'accord.
49:06Mais écoute,
49:07si tu ne veux pas qu'on soit en trouble,
49:09je vais devoir que tu rentres au lit.
49:11Tu aimes les histoires du lit ?
49:12Oui.
49:13D'accord.
49:14Retourne au lit,
49:15et je serai là-bas bientôt.
49:18On sera là-bas un peu, mon pote.
49:22Merde !
49:24Merde !
49:26C'est de l'intelligence valable, Kane.
49:28Je sais.
49:29Effy a découvert que la force de travail de Carter
49:31n'était pas propre.
49:32Le radar dans les endroits de travail,
49:33les produits de poche et l'argent.
49:35Mais qui m'a mis sur le radar de Carter ?
49:37Qui est son informant ?
49:39Je ne sais pas,
49:40mais je vais suivre cette carte, Lee.
49:42Oui, tu le feras.
49:44Et Effy va continuer son travail avec les Russes.
49:50S'il n'y a pas plus,
49:51tu voudrais partager ou discuter ?
49:53Oui, je le fais.
49:58Marie-moi.
50:02Si c'est une blague,
50:04tu devrais t'en occuper, Kane.
50:05Ce n'est pas ça.
50:06Tu as dit que je devais me rendre plus stratégique,
50:08n'est-ce pas ?
50:09Et tu as besoin de citoyenneté pour te rendre légitime.
50:11C'est ce que tu as besoin de Mecca pour.
50:13Parce que tu sais, toi et lui,
50:14ce ring n'était pas vraiment de l'amour.
50:16C'était de vendre ton image.
50:18C'est ce que tu as besoin.
50:20C'est ce que tu as besoin.
50:23Alors, laisse-moi le faire.
50:26Et tu penses que je peux te confier
50:27pour réaliser ce rôle ?
50:28Tu n'as pas besoin.
50:30Ne me fous pas de moi
50:31et prends ce que j'ai construit depuis Mecca,
50:33garantis-moi ça,
50:34et tu pourras avoir ton nouveau jouet,
50:36dessiner tout ce qu'il te faut pour protéger tes assets,
50:40et je...
50:41Je le signerai.
50:46Et c'est tout ce que tu veux ?
50:50Seulement un boulot ?
50:53Bordel, c'est à toi.
50:55Mais plus de bordel d'employé.
50:58Un vrai partenariat.
51:22Je t'appelle.
51:53C'est vraiment dégueulasse.
51:56Faire ça m'a fait ressentir comme...
51:59Je ne sais pas.
52:02C'est ok.
52:05Merde.
52:07C'est pas grave.
52:09C'est pas grave.
52:11C'est pas grave.
52:13C'est pas grave.
52:15C'est pas grave.
52:17C'est pas grave.
52:19C'est pas grave.
52:20C'est pas grave.
52:22C'est pas grave.
52:28Tu dois comprendre,
52:29rien de ça ne va te faire sentir mieux.
52:31Et je ne peux pas le réparer pour toi,
52:33comme je ne peux pas le réparer pour ma famille.
52:35Qu'est-ce que tu parles ?
52:38Regarde.
52:41J'ai fait exactement ce que tu as fait
52:43à la copine qui a tué ma soeur.
52:45Oui.
52:46Jusqu'à ce jour,
52:47je suis toujours dans le même mal.
52:49Je veux dire...
52:51Je dois gérer cette merde.
52:52La famille doit gérer ça.
52:54Mais ce sale copain, il ne le fait pas.
52:57Félicia a pris ton cœur
52:59et t'a laissé vivant.
53:01C'est un destin qui est pire que la mort.
53:05Ce que tu dois comprendre, Odi,
53:07c'est que la revanche n'est pas toujours à cause de la flemme.
53:09Il doit être sorti, il doit être...
53:11Arrête.
53:12Je n'ai pas besoin d'enseignements sur comment revenir mieux.
53:15Regarde.
53:16Je suis désolé de ne pas être là pour toi.
53:19Je suis là pour toi maintenant.
53:25Oh, merde.
53:31Regarde, maman.
53:32Je sais ce que tu as dit,
53:33mais je devais le faire pour moi.
53:34Je pensais que je devais le faire.
53:36Je sais, ma chérie,
53:37mais tu dois sortir de là, maintenant.
53:38Je vais gérer ça.
53:39Donne-moi mon pistolet.
53:42Regarde, le copain avait un enfant
53:43et il doit dormir à l'étage.
53:44Oui, et il nous a vus.
53:46Merde.
53:48Ok, ok, je vais les gérer.
53:49Non, comment ?
53:50Merde, je ne sais pas,
53:51mais tu dois sortir de là, maintenant.
53:56Merde, Drew.
53:58Merci Dieu, tu vas bien.
53:59Regarde, tu dois m'aider à récupérer ce corps.
54:01Les mains en haut.
54:02Qu'est-ce qui se passe ?
54:03Les mains en haut !
54:04Mets ton pistolet !
54:06Maintenant !
54:10Je l'ai emporté.
54:11Qu'est-ce qu'il y a ?
54:16Son enfant.
54:17Où est son enfant ?
54:18Il va bien.
54:19Il dort à l'étage.
54:32Merde.
54:34Merde, tu l'as tué.
54:35Tu l'as tué.
54:37Je t'ai dit de suivre mes règles,
54:38mais tu ne m'as pas écouté.
54:40Carter.
54:42C'est facile.
54:46Malheureusement pour toi,
54:48ton fils,
54:50il sait comment ça marche.
54:53Alors aujourd'hui,
54:55aujourd'hui, tu dois continuer à respirer.
54:59Qu'est-ce que tu as fait, Drew ?
55:01J'ai protégé notre famille.
55:03N'est-ce pas ce que tu as dit que tu voulais faire ?
55:05Il aurait tué nous pour cette merde, maman.
55:08Alors j'ai fait ce qu'il fallait.
55:11C'est la seule façon de sortir de là en vivant.
55:14Drew,
55:15tu vois, il a dit la vérité.
55:18Maintenant, pourquoi ne pas essayer de te donner un autre coup, hein ?
55:22Pourquoi m'as-tu dit que tu as emprisonné les fous russes ?
55:26Pourquoi as-tu menti ?
55:28Il me semble que Drew t'a donné toutes les réponses.
55:30Si ce n'était pas eux, qui était-ce ?
55:34Non, Massage.
55:37C'est ton ancien vendeur.
55:39Qui, tu m'as dit,
55:40tu m'as dit que la merde s'est secouée, n'est-ce pas ?
55:44Drew,
55:45elle l'a donnée pour que je ne mette pas une balle dans toi et ta putain de fille.
55:50Mais tu as choisi de protéger la putain de blague.
55:54Pour vos enfants.
55:59Qu'est-ce qu'il y a, Red ?
56:02Tu n'as rien de mignon à dire, maintenant ?
56:03Tu n'as rien de mignon à dire, maintenant ?
56:04Hein ?
56:05Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui a quelque chose de mignon à dire ?
56:06Qu'est-ce qu'il y a de toi, Taree ?
56:08Non ? Tu es bien aussi ?
56:12Ça n'a rien de putain d'important.
56:16Jusqu'à ce que j'en sois concerné,
56:17tous vous allez tomber pour ça.
56:20Si on ne fait rien ?
56:29C'est l'éducation de l'Ivy League au travail.
56:33Tout vient d'une cause, y compris ta putain de liberté.
56:36Tu me donnes le pouvoir que je dois pour aller contre Noma.
56:40Et peut-être, juste putain de peut-être,
56:44je vais changer ce meurtre
56:49à un putain d'accident.
56:54Vous êtes d'accord avec ça ?
56:58Super. Maintenant, sortez de mon visage.
57:00Dreamer et moi, on va nettoyer votre putain de merde.
57:04Sortez, maintenant.
57:10Maintenant.
57:18Bienvenue dans le putain de team, Taree.
57:33C'est bon, c'est bon.
58:03Obey no rules, I'm doing me.
58:04Smoke kush transport to the airport.
58:06Customs got a joint in my passport.
58:08Full cash and I gave him what he asked for.
58:10God damn it, it's a motherfucking miracle.
58:12Small pride made it back into America.
58:14Hit Uber and maneuvered out the area.
58:16Ryan Manor rolled shit for Ontario.
58:18Rapped terrorist, terrorized, teared up.
58:20Brought gas in the mansion to flare it up.
58:22Militant like oh, like oh, psycho.
58:24On any ally or rival.
58:25Born black, that's dead on arrival.
58:27My job is to fight for survival
58:29in spite of these all-life matter-ass white folks.
58:31And you still ain't believe me.
58:33So here we go.
58:34RTJ.
58:37Talk to me.
58:50Talk to me.
59:02If we give him leverage on Norma,
59:03what's gonna stop that bitch from wanting to kill us?
59:07Tell us what this sneaky bitch is up to.
59:09Norma's my client.
59:10The allegiance is with me.
59:12I'm hearing she's making more moves.
59:13I already got a plan for her.
59:16Detective Carter is after you.
59:17Killing the cop ain't easy.
59:18I don't think we have a choice.
59:21Backing down is not an option.
59:22Hands where I can see them!