• 2 mesi fa
Genere: Poliziesco 

Anno: 1980

Regia: Jerrold Freedman

Cast: Charles Bronson, Panchito Gomez, John Ashton, Norman Alden, Lawrence Casey, Enrique Castillo, Charles Cyphers, Ed Harris, Michael Lerner, Bruno Kyrby, Kenneth McMillan, Karmin Murcelo, Bert Rensen, James Victor, A. Wilford Brinley

Trama: In una cittadina americana, lungo il confine tra Messico e California, una Banda Criminale sfrutta il lavoro nero dei messicani. Nonostante lo sforzo della Polizia sul traffico di immigrati clandestini non si arresta...
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:31Vieni, Jimmy.
00:07:43Sogni d'oro, America.
00:07:46I tuoi soldi non vanno sprecati.
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Venito. Venito Morales, signore.
00:14:34Da dove vieni?
00:14:36Da Città del Messico.
00:14:38Accidenti, ne hai fatta di strada, non è vero?
00:14:40Sì.
00:14:41E sei solo?
00:14:42Sì, signore, ma non per molto tempo.
00:14:44Andrò a stare con mia madre alla foglia.
00:14:46Lei ha un lavoro lì e anch'io voglio cercarne un lavoro.
00:14:50Guardi, sono forte, eh?
00:14:52Sì.
00:14:53E tuo padre? Dove sta ora?
00:14:57Non lo so. Non lo conosco.
00:14:59Ah.
00:15:00È un vero peccato.
00:15:02Sì, forse.
00:15:14Oh, bufa, non lo fa.
00:15:19Te ne vai senza un addio.
00:15:30Pomodori, eh?
00:15:32Chissà se porta qualche altra cosa oltre i pomodori.
00:15:36Andiamo a vedere se sono marci.
00:16:30Sta zitto e fa come ti dico. Capito?
00:16:4090863B
00:17:00Mi mostri un documento?
00:17:02Certamente.
00:17:04Cos'è successo, amico? Un fannolino spento?
00:17:07No.
00:17:09Solamente un controllo.
00:17:17Come mai andate in giro di notte?
00:17:19Domattina devo consegnare il carico.
00:17:21È da domani.
00:17:22Allora?
00:17:23Sì.
00:17:24Allora?
00:17:25Sì.
00:17:26Come andate in giro di notte?
00:17:28Domattina devo consegnare il carico.
00:17:30E devo arrivare a Los Angeles.
00:17:33È mio figlio.
00:17:34Lo porto per darmi una mano.
00:17:38E tutto quello che ha nel camion sono solo pomodori?
00:17:41E che altro?
00:17:42Potrebbe anche esserci qualcuno dei suoi cugini nascosti tra il carico.
00:17:47Quegli stronzi dei miei cugini.
00:17:49Avrei portato dell'età, non dei pomodori.
00:17:52Mi giudica male, agente.
00:17:54Darò solo un'occhiata, giusto per essere sicuro.
00:17:57Vorrei la chiave per aprire dietro, per favore.
00:18:01Come vuole.
00:18:02Vado ad aiutarlo.
00:18:06Se dispiace, scenderà anche lei a venire con me.
00:18:21Su, apri lo sportello.
00:18:25Chi l'avrebbe detto.
00:18:30Va bene, adesso mi apra anche l'altra metà.
00:18:44Chiudi, svelto.
00:18:46Aiuto.
00:18:50Chiudi.
00:18:51Chiudi.
00:18:56Di lui che si fa?
00:18:58Aiutatemi.
00:19:00Per favore.
00:19:06Scusa.
00:19:09Aiutami.
00:19:21Prendi il ragazzo.
00:19:52Avrà segnalato la targa.
00:19:54No, non ha avuto il tempo.
00:19:56E tutti questi che hanno visto?
00:19:58Non gli conviene parlarne.
00:20:00Su, andiamo.
00:20:22Auto 347.
00:20:24Auto 347.
00:20:26Ehi, Phil.
00:20:27Mi fa vedere quei dati?
00:20:28Sì.
00:20:30Questo qui va con loro.
00:20:36Ma che la facciamo a fare?
00:20:38È stato un colpo di fucile, chiaro.
00:20:40Quando li avete trovati?
00:20:42Non lo so.
00:20:44Non lo so.
00:20:46Non lo so.
00:20:48Non lo so.
00:20:49No, Phil, chiaro.
00:20:50Quando li avete trovati?
00:20:52Per quanti d'ora fa?
00:20:55Guarda qui.
00:20:56Aveva trent'anni di servizio.
00:21:08Herb, aspetta.
00:21:09Te lo dico io quando.
00:21:10Scusa, c'è...
00:21:11Ma è il mio lavoro?
00:21:13Fammi prima fare il mio.
00:21:15E poi ti faccio fare il tuo.
00:21:19Questa del ragazzo.
00:21:25Questa di Scooter.
00:21:31Questa...
00:21:36...è questa.
00:21:41Due firme.
00:21:43Due firme.
00:21:48Visto le tracce delle ruote?
00:21:50Sì.
00:21:51Il carico era pesante.
00:21:52Faccio fare qualche foto a Erb.
00:21:54Hanno ripulito la macchina di Scooter.
00:21:56Hanno fregato il visore a raggi infrarossi e non so cos'altro.
00:21:59E questi da dove vengono, lo sai?
00:22:01Erano sul camion?
00:22:03Probabile.
00:22:05È orribile.
00:22:06Già, la parola è già.
00:22:08E dov'era quando li ho visti?
00:22:09Ero laggiù.
00:22:10Dovrà rimanere a disposizione.
00:22:13Addio indagini.
00:22:16Porta i pomodori al laboratorio dell'università e falli esaminare.
00:22:19Per i risultati passiamo noi.
00:22:21D'accordo.
00:22:22Attenzione.
00:22:23Conferma comunicato precedente.
00:22:26FBI.
00:22:27Che sapete del ragazzo?
00:22:29Solo che è messicano.
00:22:31Pallettoni, eh?
00:22:33Battuglie Alfa 5, Alfa 6, Alfa 7.
00:22:37Da qui li hanno sparati.
00:22:39Loro stavano qua.
00:22:41Poi li hanno trascinati fino qui.
00:22:44Sì, Pallettoni.
00:22:45Droga?
00:22:47Alla dogana di San Isidro controlleremo i carichi passati ieri.
00:22:50E l'immigrazione clandestina?
00:22:52Per quella non uccidono.
00:22:55Forse questo era nuovo e l'hanno fregato.
00:23:00Il suo uomo ha risposto al fuoco?
00:23:02Non ne ha avuto il tempo.
00:23:06Ci dispiace, faremo il possibile per prendere gli assassini.
00:23:11Il suo uomo ha risposto al fuoco.
00:23:41Il suo uomo ha risposto al fuoco.
00:24:12Non ti sei fatto vedere ieri notte, Hotchkiss?
00:24:17C'è stato un contrattempo.
00:24:19Ho dovuto filarmela sulle colline.
00:24:21Poi è andata bene?
00:24:23Tutto liscio.
00:24:26Hanno ucciso uno della polizia di frontiera.
00:24:29Sulla strada.
00:24:30L'ho sentito alla radio.
00:24:32E mi è venuto il sospetto
00:24:34che potesse aver ficato il naso in un nostro camion.
00:24:38No.
00:24:39Sarà stato qualcun altro.
00:24:45Meglio restare tranquilli per un po'.
00:24:47Mandiamo via tutti i clandestini e ripuliamo questa baracca.
00:24:50Già.
00:24:53Buona idea.
00:25:10Non riesco proprio a crederci.
00:25:12A chi lo dici? Questo lavoro per lui era tutta la sua vita.
00:25:15Era come una missione.
00:25:16Era un tipo diverso, era soprattutto un amico.
00:25:19Quando ci saranno i funerali?
00:25:21Non lo so.
00:25:22Non ci credevo.
00:25:23E' proprio così.
00:25:24Ma non ci credo.
00:25:25Questo lavoro è la mia vita.
00:25:27Non lo so, non lo so.
00:25:28Non lo so, non lo so.
00:25:29Non lo so.
00:25:30Non lo so.
00:25:31Non lo so.
00:25:32Non lo so.
00:25:33Non lo so.
00:25:34Non lo so.
00:25:35Non lo so.
00:25:36Non lo so.
00:25:37Quando ci saranno i funerali ?
00:25:39Stavolta dovranno pagare la cara.
00:25:41Capisci che poteva succedere a chiunque di noi ?
00:25:47Lo sanno ? Sė.
00:25:55So che Willy vi ha parlato, ma ho un paio di cosette da dire.
00:26:00L'FBI conduce l'inchiesta, ma noi non staremo con le mani in mano.
00:26:04Uno degli assassini calza dei vecchi stivali,
00:26:08con un taglio sul tacco sinistro e l'altro scarponi nuovi da montagna.
00:26:13Li cercheremo fissando turni di 12 ore per ciascuno.
00:26:16Niente ferie, niente malattie, niente permessi.
00:26:20E ricordatevi, controllate ogni camion autotreno che faccia quel percorso.
00:26:25Desidero che nessuno torni qua a raccontare cazzate su camion che sembrano quelli giusti.
00:26:31Questo č tutto.
00:26:33Jimmy, tu vieni con me.
00:27:03Sono le tracce del nostro camion.
00:27:33Vieni con me.
00:28:04Se lo dici tu.
00:28:07Andiamo.
00:28:34Di un po', ma che stiamo facendo?
00:28:37Stiamo seguendo le tracce.
00:28:40E lo stiamo facendo da oltre un'ora.
00:28:43C'č anche un altro sistema, l'orizzio a terra.
00:28:53Cosa c'č?
00:28:56Cosa c'č?
00:28:59Cosa c'č?
00:29:02Vieni qua.
00:29:05Avanti, voglio solo fare un segno sullo stivale.
00:29:07Girati, su.
00:29:11Marchiamo sempre gli stivali.
00:29:14Conoscevo uno che non lo faceva mai.
00:29:18Un giorno, seguendo delle tracce,
00:29:24fece un po' di confusione
00:29:27e cominciò a seguire le sue impronte.
00:29:30E poi che successe?
00:29:32Seguì se stesso in una specie di gran circolo
00:29:34e da allora non fu più visto.
00:29:48Guarda qua, vedi quest'orma?
00:29:50Č da quella parte che sono venuti.
00:29:54E se fosse un'orma di vacca?
00:29:56I zoccoli delle vacche tagliano l'erba.
00:29:59Invece un uomo la schiaccia, cosė.
00:30:03Ricordo che una volta uno provò a incollare
00:30:05zoccoli di vacca sotto gli stivali,
00:30:07ma non funzionō.
00:30:08Perché una vacca ha quattro zampe, giusto?
00:30:10Giusto, comincia a svegliarsi.
00:30:13Provano anche a mettersi barattoli
00:30:15o altre cose sotto le scarpe.
00:30:16Qualcuno cammina perfino all'indietro.
00:30:19Non deve essere tanto facile.
00:30:20La posta č alta.
00:30:27Scusi.
00:30:29Scusi.
00:30:31Scusi.
00:30:33Scusi.
00:30:35Scusi.
00:30:37Scusi.
00:30:39Scusi.
00:30:41Scusi.
00:30:43Scusi.
00:30:45Scusi.
00:30:47Scusi.
00:30:49Scusi.
00:30:51Scusi.
00:30:53Scusi.
00:30:55Succede spesso?
00:30:57Č la terza volta negli ultimi due mesi
00:30:59che si accorgono dei sensori.
00:31:05Guarda un po' la...
00:31:07la stessa maledetta impronta di stivale.
00:31:12Avevo ragione fin dall'inizio, č uno sporco pugliaro.
00:31:25Ecco fatto.
00:31:26Tocca a te.
00:31:27Ben arrivato.
00:31:28Fatto un buon viaggio?
00:31:29Abbastanza.
00:31:30Č tutto tuo adesso.
00:31:31Ciao.
00:31:32Ci vediamo.
00:31:38Scusi.
00:31:40Scusi.
00:31:41Scusi.
00:31:42Scusi.
00:31:43Scusi.
00:31:44Scusi.
00:31:45Scusi.
00:31:46Scusi.
00:31:47Scusi.
00:31:48Scusi.
00:31:49Scusi.
00:31:50Scusi.
00:31:51Scusi.
00:31:52Scusi.
00:31:53Scusi.
00:31:54Scusi.
00:31:55Scusi.
00:31:56Scusi.
00:31:57Scusi.
00:31:58Scusi.
00:31:59Scusi.
00:32:00Scusi.
00:32:01Scusi.
00:32:02Scusi.
00:32:03Scusi.
00:32:04Scusi.
00:32:05Scusi.
00:32:06Scusi.
00:32:07Scusi.
00:32:08Scusi.
00:32:09Scusi.
00:32:10Scusi.
00:32:11Scusi.
00:32:12Scusi.
00:32:13Scusi.
00:32:14Scusi.
00:32:15Scusi.
00:32:16Scusi.
00:32:17Scusi.
00:32:18Scusi.
00:32:19Scusi.
00:32:20Scusi.
00:32:21Scusi.
00:32:23Hanno ucciso uno della migra.
00:32:26Merda.
00:32:28Stavamo sulla Statale 94.
00:32:30Il poliziotto ha voluto controllare.
00:32:32E il marino l'ha ammazzato.
00:32:34Come io faccio così?
00:32:36Uno dei clandestini è stato colpito.
00:32:38Era un ragazzino.
00:32:39E lui ha ammazzato anche quello.
00:32:41Ma la migra lo sa?
00:32:42No, nessuno lo sa, eccetto il marino.
00:32:44Eccolo, quel pazzo fottuto.
00:32:47Mi raccomando, neanche una parola, altrimenti ci fa fuori tutti.
00:32:50Sarò molto come una tomba.
00:32:55È tutto pronto?
00:32:58Li hai messi con gli altri?
00:32:59No, li ho tenuti separati.
00:33:04Bene.
00:33:06Tirali fuori.
00:33:08Apri il camion.
00:33:09Sì.
00:33:15Forza, salite sul camion!
00:33:17Vitti, muovetevi!
00:33:20Tutti nel camion!
00:33:23Ehi, dammi la mano!
00:33:24Piano, piano, non spingere!
00:33:27Avanti, su, forza, avanti!
00:33:30Su, su, su, forza!
00:33:31Oh, mi raccomando!
00:33:33Dai!
00:33:35Svetti, svetti!
00:33:42Occhis, c'è un posto di blocco prima di San Clemente.
00:33:45Non possiamo puntare dritti su Los Angeles.
00:33:47Non si va verso Los Angeles.
00:33:49Troppo pericoloso.
00:33:51Arturo!
00:33:54Prendi la statale 10 per Phoenix.
00:33:56Mettili sugli aerei per Chicago.
00:33:58Chicago?
00:33:59Queste sono le informazioni sui voli e relative prenotazioni.
00:34:01Ci sono molti più soldi di quanti ne servono.
00:34:04Dì a questa gente di non preoccuparsi.
00:34:06All'arrivo qualcuno li rileverà all'aeroporto.
00:34:09Se puoi fermarti, falli pure pisciare un paio di volte.
00:34:13D'accordo.
00:34:14Salute.
00:34:15Ehi!
00:34:17Amico!
00:34:19Ma di che ti preoccupi?
00:34:21Su, avanti.
00:34:22Su, fa un bel sorriso.
00:34:25Perché quel riso scuro, eh?
00:34:27Cerchiamo un posto dove buttare quel macinino.
00:34:28Dai, vienimi dietro.
00:34:30Va bene, ti seguo.
00:34:39Abbiamo consegnato 4.619 unità, signor Lyder.
00:34:43Il che rappresenta un aumento del 21% rispetto all'ultimo esercizio.
00:34:47Ha fatto un ottimo lavoro, Richards.
00:34:50Grazie, e consideri che questi sono sempre dei mesi morti.
00:34:53Il grosso deve arrivare.
00:34:55Quest'anno faremo affari d'oro.
00:34:57878 unità venivano da vari stati del Centro America.
00:35:01Ognuno di loro ha fornito un utile di oltre 1.500 dollari.
00:35:05E rendi conto mensile?
00:35:07Le entrate ammontano a 2.270.000 lordi.
00:35:10Compensi agli autisti, 156.000.
00:35:13Quelli per le guide, 319.000.
00:35:16Hotchkiss ha voluto 310.000.
00:35:19Per cui il profitto netto per le industrie Lydel è di 765.000 dollari.
00:35:23Quel bastardo guadagna troppo con questo lavoro.
00:35:26È vero, ma è l'operatore chiave.
00:35:29Se non ci fosse muoveremo solo un migliaio di persone al mese.
00:35:32A proposito...
00:35:41Sa qualcosa di questa storia?
00:35:42Sì, l'ho sentita.
00:35:44Noi non c'entriamo, non è vero?
00:35:46No, però ho pensato di rallentare al massimo per qualche tempo.
00:35:50Solo per precauzione.
00:35:52Dobbiamo spedire 2.000 unità verso Natale.
00:35:54Non voglio che una stupidaggine come questa ce l'impedisca.
00:35:57Nessun rischio.
00:35:59Bene.
00:36:04A partire dal primo gennaio aumenteremo le unità spedite fino a 7.500 al mese.
00:36:08Di questi almeno un migliaio saranno donne.
00:36:11Ce la fate?
00:36:13Eh, non lo so.
00:36:15Sempre che la stagione ce lo consenta.
00:36:17Sparemo a Otchis.
00:36:19New York ne prenderà 2.000 al mese se glieli mandiamo.
00:36:22E abbiamo ordinazioni per un migliaio da Chicago, Boston e Philadelphia.
00:36:26Tijuana diventerà troppo affollata.
00:36:28Penseremo noi a controllare l'aumento della popolazione.
00:36:34Continui così, Richards.
00:36:36Formeremo una società.
00:36:38E tutto ciò un giorno diventerà legale.
00:36:41Già.
00:36:43E' un commercio che ha un futuro.
00:36:51Per quella gente non c'è futuro.
00:36:55Non ci sono.
00:36:57Non ci sono.
00:36:59Non ci sono.
00:37:01Non ci sono.
00:37:03Non ci sono.
00:37:05Non ci sono.
00:37:36Sì?
00:37:38Sto cercando la signora Morales.
00:37:41Com'è che la cerca qui?
00:37:51Perché la sta cercando?
00:37:53Ieri notte hanno ucciso un ragazzo vicino la frontiera.
00:37:56Era messicano.
00:37:58E in tasca aveva questo.
00:38:00E' quello che ha detto?
00:38:01Un ragazzo vicino la frontiera.
00:38:03Era messicano.
00:38:05E in tasca aveva questo.
00:38:08La prego, entri.
00:38:12Ecco, bravo. Così, sì.
00:38:14Ah, però adesso le mani le devi mettere sul cerchio giallo.
00:38:17No, no, no, non muoverti ancora.
00:38:19Aspettate che guardo la figura.
00:38:21Oh, ecco, l'altra mano la devi poggiare sul cerchio verde, così.
00:38:24Invece chi sta sotto, mette le mani sui cerchi rossi.
00:38:27Attento, non ti fa male però.
00:38:29Elena, puoi venire un attimo?
00:38:31Non muovetevi che non torno, eh.
00:38:39Quel signore deve parlarti.
00:38:49Elena Morales?
00:38:51Sì, sono io.
00:38:53Mi chiamo Jeff Maynard.
00:38:55Lo ha scritto lei?
00:39:02Ah!
00:39:05È sicuro che fosse suo figlio?
00:39:07Non potrebbe esserci stato un errore?
00:39:09Purtroppo no.
00:39:12Come, come è successo questo incidente?
00:39:17Signora Morales, non è stato un incidente.
00:39:20Suo figlio è stato assassinato.
00:39:22Le autorità credono che fosse implicato in un traffico di droga.
00:39:25Non è vero, non è vero.
00:39:27Non ci credo neanche io.
00:39:29Credo che avesse varcato clandestinamente il confine
00:39:32e che lei lo aspettasse qui.
00:39:34Lei è della polizia?
00:39:36Sì, della polizia di frontiera.
00:39:38Vorrei che venisse a identificare il corpo.
00:39:41No.
00:39:43Per favore, nessuno le darà fastidio, l'accompagnerò io stesso.
00:39:47Perché? Perché lo sta facendo?
00:39:52Hanno ucciso un mio amico con suo figlio.
00:39:58Il mio amico?
00:40:23Sì, ascolta mi serve l'elenco di tutti quelli della settimana scorsa.
00:40:26Tutto ciò che è successo la settimana scorsa sono tutti i dati.
00:40:31Ok, torna indietro. Pronto ?
00:40:33Sono proprio tutti. Sicuro ?
00:40:35Va bene. Puoi andare avanti. È tutto negativo.
00:40:56Ho fatto cosa ?
00:40:57Hai fatto qualcosa ?
00:40:58Mi hanno pronto un incendio.
00:41:00Mi hanno...
00:41:03Infatti, non è un incendio.
00:41:05Questa è una trazione statunitensa.
00:41:07La trazione è una trazione fondamentale.
00:41:10Cosa vorrei che fosse la tua vita,
00:41:13e non la mia.
00:41:15Non li ho fatto.
00:41:16Se io non gli avessi mandato il denaro, lui sarebbe vivo oggi.
00:41:21Vorrei portarlo via.
00:41:24Non credo che glielo lasceranno.
00:41:26E' stato assassinato e non possono consegnare il corpo.
00:41:29Mai più?
00:41:30No, glielo daranno, ma non per il momento.
00:41:33Signora Mogales.
00:41:35Scusi.
00:41:36Scusi.
00:41:37Scusi.
00:41:38Scusi.
00:41:39Scusi.
00:41:40Scusi.
00:41:41Scusi.
00:41:42Scusi.
00:41:43Non per il momento.
00:41:45Signora Mogales.
00:41:47Può dirmi qualcosa che mi metta sulle tracce dell'assassino?
00:41:50No.
00:41:52Però può dirmi dell'uomo che le ha fatto attraversare i confini?
00:41:55Dove l'ha portata? O una cosa qualsiasi?
00:41:58Mi dispiace molto, ma di queste cose io non ricordo niente.
00:42:03Signor Manning, io davvero vorrei aiutarla, ma...
00:42:09Troverete l'uomo che l'ha fatto.
00:42:12Ah sì, lo troveremo.
00:42:14Non sarà una cosa semplice, ma lo troveremo.
00:42:38Affidiamo il suo corpo alla terra.
00:42:40Terra alla terra, cenere alla cenere, polvere alla polvere.
00:42:44Possa la sua anima trovare pace e riposo nella luce eterna di Gesù Cristo nostro Signore.
00:42:50Preghiamo.
00:42:51Possa Dio avere pietà del suo spirito ed accoglierlo in lui.
00:42:55Così noi preghiamo, riuniti qui con estremo cordoglio, per l'ultimo saluto a un nostro fratello.
00:43:01Mentre la sua povera spoglia si ricongiunge alla terra, così noi preghiamo.
00:43:11Gli mancavano due mesi per andare in pensione.
00:43:14Che razza di destino.
00:43:16Già.
00:43:17È una cosa che fa riflettere, eh?
00:43:20Nonostante la circostanza, mi fa piacere rivederti, Jerry.
00:43:23Ti vedo anch'io con piacere, Mark.
00:43:25Che succede a Washington?
00:43:27Ah, lì è tutto un casino.
00:43:29Sto cercando di avere fondi da congresso per farti avere più uomini e un equipaggiamento migliore per arginare questa invasione.
00:43:35A che punto sono le indagini delle FBI sul caso Scooter?
00:43:39Continuano ad investigare.
00:43:41Il che vuol dire che non hanno nessuna idea, giusto?
00:43:45Non credo che si rendano conto che non c'entra niente la droga, ma solo l'immigrazione clandestina.
00:43:53Ma allora perché uccidere?
00:43:55Andiamo, Malcolm.
00:43:57Per i soldi. I tempi sono cambiati.
00:44:00Il giro d'affari è molto grosso e ci travolgono pur di attraversare la frontiera.
00:44:04Jeff, Jeff, e non cominciare, eh?
00:44:07Il caso ce l'ha l'FBI.
00:44:09Lo sai, non si occupano né di immigrazione clandestina né di semplici rapinatori.
00:44:13Lascia li stare.
00:44:14All'unità numero due, qui comando di settore. Siete in ascolto?
00:44:20Qui unità due, che c'è?
00:44:21L'FBI ha trovato il camion che cerchiamo sulla statale 64.
00:44:25Ricevuto.
00:44:26Jeff, l'FBI ha trovato il camion che cerchiamo sulla statale 64.
00:44:38Battuglia zero nove. Avete bisogno di uomini per tutti i rilievi del caso?
00:44:42No, ora cercheremo di tirarlo sulla strada. È a qualche decina di metri dalla statale.
00:44:49Va bene così. Resta pronto.
00:44:51Ok.
00:45:08È un comune forte del 68. Niente targa e i numeri del telaio e del motore sono cancellati.
00:45:14Il camion è quello giusto. Le impronte corrispondono.
00:45:17È una storia di droga, come pensavamo.
00:45:19Come fate ad esserne sicuri?
00:45:21Ce n'era un bel po', stipati in sacchetti così, qua dentro.
00:45:26Chiameremo la narcotici perché se ne occupi.
00:45:30Non starà ancora pensando che si tratti di messicani.
00:45:34Ne faremo avere i risultati di laboratorio.
00:45:37Ok.
00:45:43Che ne pensi?
00:45:45Era uno di loro, ma non quello che cerchiamo.
00:45:51Ehi, Jeb.
00:45:52Sì?
00:45:53Tu ci credi a questa storia?
00:45:56Fanno la fatica di cancellare ogni segno di riconoscimento del camion,
00:45:59poi lasciano dei sacchetti con tracce evidenti di marijuana.
00:46:03Non la bevo.
00:46:05Vieni.
00:46:08Allora, sei convinto?
00:46:10Che fosse droga?
00:46:11Già.
00:46:12No.
00:46:14Beh, se ne occuperà le FBI.
00:46:16Loro sanno ciò che fanno e ora hanno una bella gatta da pelare.
00:46:19Non ci pensare più.
00:46:21D'accordo?
00:46:23Se lo desideri.
00:46:38Scusi.
00:47:04Guardate che bella macchina.
00:47:06E' come uno schiaffo.
00:47:08Le danno così belle, le impugnizioni.
00:47:11Quasi mi arruola.
00:47:13Capo, ci porti con te?
00:47:16Sì.
00:47:32Signora Morales, vorrei parlarle.
00:47:35Sono occupata adesso. Torni più tardi.
00:47:37Non posso aspettare.
00:47:40Sto lavorando.
00:47:42La prego, signora Morales. E' molto importante.
00:47:55Possiamo stare soli?
00:47:58Per favore, vi dispiace andare fuori?
00:48:01Non dite a nessuno che qui c'è un gringo.
00:48:23Chi le ha detto dov'ero?
00:48:25Me l'ha detto la signora presso cui lavora.
00:48:28Credo che suo figlio non fosse implicato nel traffico di droga.
00:48:32Dopo avergli fatto passare il confine clandestinamente,
00:48:36chi l'accompagnava l'ha ucciso.
00:48:40E l'avete trovato, quell'uomo?
00:48:42Ci sono un mucchio di difficoltà.
00:48:45Lei è l'unica che può aiutarmi a risolvere questo caso.
00:48:49Perciò sono qui.
00:48:51E come?
00:48:54E come?
00:48:56Conosce la via che le ha permesso di attraversare la frontiera.
00:49:00Andremo in Messico e ritorneremo da quella strada.
00:49:03Non potrei.
00:49:05Senta, signora Morales, non voglio minacciare nessuno,
00:49:09ma se non viene, sarò costretto a rimpatriarla.
00:49:13Se viene con me, potrà tornare qui.
00:49:16Se le dico dove può incontrare chi prende gli accordi, non è sufficiente.
00:49:20Non riuscirei ad ingannarlo, la pelle è troppo chiara per un messicano.
00:49:24E non ne ho la faccia.
00:49:51Corino!
00:50:00Aiuto!
00:50:02Aiuto!
00:50:04Salvatemi!
00:50:06No!
00:50:08Aiuto!
00:50:10Fermate con la donna!
00:50:12No!
00:50:14Salvatemi!
00:50:16Aiuto!
00:50:19Aiuto!
00:50:24Tanto lo lasceranno andare e lei tornerà a Tijuana a cercare un'altra cameriera.
00:50:29Un'altra schiava.
00:50:48L'ho trovata!
00:51:18C'è un po' di gente qui...
00:51:21C'è...
00:51:49Allora?
00:51:51Aspettiamo il mediatore.
00:52:19Vai in vista.
00:52:21E' lui il mediatore.
00:52:26Ciao, Romano.
00:52:27Come va?
00:52:28Bene.
00:52:37Ehi!
00:52:43Ehi!
00:52:49Dove stanno?
00:52:50Lì.
00:52:54Grazie.
00:53:04Sei tornata.
00:53:05Sì, mi hanno preso.
00:53:07Questo qui è mio cugino di Michoacan.
00:53:10Lui viene con me.
00:53:11No, poveretto, è amminorato.
00:53:13Non riesce a parlare bene.
00:53:15Cosa importa?
00:53:16Tu parli benissimo per tutti e due.
00:53:19Bella.
00:53:21C'è ancora tempo, andiamo?
00:53:23Sto con mio cugino e non mi va, chiaro?
00:53:27Ti faccio risparmiare un sacco di soldi.
00:53:30Come l'altra volta.
00:53:31Ricordi?
00:53:36No, eh?
00:53:39Sta bene.
00:53:40Il prezzo è aumentato.
00:53:43Sono 300 dollari ora.
00:53:46Ne uno di più, ne uno di meno.
00:53:50D'accordo.
00:54:10Fermi, facciamo una sosta.
00:54:12Riposatevi un po'.
00:54:17Ehi!
00:54:19Ehi!
00:54:21Ehi!
00:54:22Ehi!
00:54:23Ehi!
00:54:24Ehi!
00:54:26Ehi!
00:54:27Ehi!
00:54:28Ehi!
00:54:29Ehi!
00:54:30Ehi!
00:54:31Ehi!
00:54:32Ehi!
00:54:33Ehi!
00:54:34Ehi!
00:54:35Ehi!
00:54:36Ehi!
00:54:37Ehi!
00:54:38Ehi!
00:54:39Ehi!
00:54:40Ehi!
00:54:41Ehi!
00:54:42Ehi!
00:54:43Ehi!
00:54:44Ehi!
00:54:45Ehi!
00:54:46Ehi!
00:54:47Ehi!
00:54:48Ehi!
00:54:49Ehi!
00:54:50Ehi!
00:54:51Ehi!
00:54:52Ehi!
00:54:53Ehi!
00:54:54Ehi!
00:54:55Ehi!
00:54:56Ehi!
00:54:57Ehi!
00:54:58Ehi!
00:54:59Ehi!
00:55:00Ehi!
00:55:01Ehi!
00:55:02Ehi!
00:55:03Ehi!
00:55:04Ehi!
00:55:05Ehi!
00:55:06Ehi!
00:55:07Ehi!
00:55:08Se vedi quel laggeggio col quale guarda, cerchi di scoprire dove l'ha avuto.
00:55:14Signore, cos'č quello ?
00:55:18Č un occhio di gatto per vedere di notte.
00:55:26Da un'occhiata.
00:55:29Guarda la strada.
00:55:33Č fantastico ! Č magico, questo !
00:55:36Sembra magico, ma non lo č.
00:55:38Che bello ! Dove l'hai comprato ?
00:55:40Non l'ho comprato. Me l'ha regalato il gringo che cura l'organizzazione.
00:55:44Č il marino. L'ha preso a qualcuno a cui non serve pių.
00:55:50Serrate di pių il gruppo !
00:55:53Tenetevi uniti.
00:55:58Attenti, qui c'č un ramo basso.
00:56:06Fermi !
00:56:25Fermi ! Non muovetevi !
00:56:27Che sono ?
00:56:29Per favore, signore, lasciateci andare. Siamo poveracci in cerca di un lavoro.
00:56:33Non mettete al mondo altri bastardi come voi.
00:56:36A sedere !
00:56:41Danaro e gioielli per terra. Sbrigatevi !
00:56:44Muoviti ! Dove li hai nascosti ? Tira fuori !
00:56:47Per pietā ! Č tutto quello che ho !
00:56:50Muoviti !
00:56:52Signore, misericordia !
00:56:54No ! L'orologio, no !
00:56:56Dai ! Tutto !
00:57:04Capo, guarda cosa c'č ! Ho trovato una bella puttanella.
00:57:08Ora vi dico.
00:57:12Vi voglio insegnare una bella cosa.
00:57:15Una buona !
00:57:27Seguiamo la guida !
00:57:34Vieni !
00:57:52I banditi ci hanno fregato !
00:57:54Stretti in moto ! Via !
00:57:58Aspetta ! Non uccidere !
00:58:04Andiamo.
00:58:08Il tuo cognome ?
00:58:10Hernandez.
00:58:12Nome ?
00:58:14Antonio.
00:58:16Quando sei nato ?
00:58:18Il 12 aprile del 50.
00:58:20Che diavolo c'č ?
00:58:25Fermi ! Polizia di frontiera !
00:58:28Lieto di vedere che fate un buon lavoro.
00:58:31Da dove stai ?
00:58:34Ti spiegherō tutto pių tardi.
00:58:37Possiamo andare ?
00:58:39Sė.
00:59:02Cosa farā adesso ?
00:59:04Non lo so.
00:59:06E io ?
00:59:08Come sarebbe, e io ?
00:59:12Quando manderā qua i suoi uomini a prendermi,
00:59:15me lo lasceranno il tempo di fare le valigie,
00:59:18oppure mi prenderanno e mi porteranno via come un cane randaggio.
00:59:23Aspetti un attimo.
00:59:25Aspetti, senta.
00:59:27Dopo le prossime feste, si metta in contatto con me
00:59:30e cercherō di aiutarla ad ottenere la residenza legale, ok ?
00:59:36Sul serio lo farā ?
00:59:38Certo. Ha cercato di aiutarmi, io cercherō di aiutarlo.
00:59:42Non lo so.
00:59:44Non lo so.
00:59:46Non lo so.
00:59:48Non lo so.
00:59:50Ha cercato di aiutarmi, io cercherō di aiutarlo.
00:59:54Grazie.
01:00:20Grazie.
01:00:50Grazie.
01:01:20Grazie.
01:01:41Jeb !
01:01:43Sono io, Jimmy.
01:02:14Ehi, Jeb.
01:02:16Dai, svegliati.
01:02:18Ah, ciao.
01:02:19E' una giornata splendida.
01:02:21Ah, si ?
01:02:23Ma allora, perché non vai a godertela ?
01:02:26Ci vediamo domani.
01:02:30Willie mi ha raccontato della tua spedizione.
01:02:33Ti sei divertito ?
01:02:35Per poco non l'ho mai sentito.
01:02:38E' un po' difficile.
01:02:40Ti sei divertito ?
01:02:42Per poco non ho scoperto qualcosa.
01:02:45Mi dispiace.
01:02:47E adesso ?
01:02:49A meno che non ci venga un'idea brillante,
01:02:52useremo i vecchi e faticosi metodi.
01:02:55Ricercheremo quelle urme e magari ne troveremo da un'altra parte.
01:02:59Forse abbiamo una traccia.
01:03:02Eccole.
01:03:04Ricordi i pomodori che erano vicino al corpo di Scooter ?
01:03:07Analizzandoli all'università hanno scoperto una cosa molto interessante.
01:03:11Hanno spruzzato sopra un antiparassitario chiamato Diazonon.
01:03:15E' uno dei più potenti ed efficaci, ma solo le aziende più grandi riescono ad ottenerlo.
01:03:19Così ho controllato al Dipartimento dell'Agricoltura.
01:03:22L'anno scorso un migliaio di agricoltori chiesero il permesso di servirsi dei pesticidi.
01:03:27Ma solo 76 del Diazonon.
01:03:30Eh...
01:03:35Non ti sto mica annoiando ?
01:03:37Sì, però...
01:03:39Ti sto sentendo. Continua.
01:03:42Tuttavia i pomodori non li coltivano tutti e 76.
01:03:47Solo 6 li coltivano.
01:03:50Che hai detto ?
01:03:526 ?
01:03:54Sì, 6.
01:03:57Ehi, hai fatto veramente un ottimo lavoro.
01:04:01Jimmy, sono orgoglioso di te.
01:04:15Vi è stata affidata una zona operativa.
01:04:18Sapete che dovete cercare ?
01:04:20Ok.
01:04:22Non stiamo cercando un messicano. Ricordatevelo.
01:04:26Andremo verso Ovest, controllando le fattorie.
01:04:29Muoviamoci subito, ok ?
01:04:33Polizia di frontiera ! Restate dove siete !
01:04:36Polizia di frontiera ! Restate dove siete !
01:04:40Fermatevi ! È un controllo !
01:04:43Non scappate ! Fermi ! Non correte !
01:04:46Restate dove siete ! Questo è un controllo !
01:04:51Fermi ! Fermi !
01:04:53Mettetevi a sedere !
01:04:56Avanti ! Sedetevi !
01:05:00Ecco 1 qui, ecco 4. Abbiamo trovato un gruppo di clandestini.
01:05:03Abbiamo bisogno di un pullo.
01:05:07C'è un americano tra loro ?
01:05:09Negativo.
01:05:10Lasciali andare.
01:05:12Come dici ?
01:05:14Ho detto, lasciali andare. Non ci interessano.
01:05:24Dobbiamo lasciarli andare.
01:05:28Perché mai ?
01:05:29Vuole solo l'americano.
01:05:31Perché cavolo lo cerchiamo nei casi ?
01:05:33E io che cavolo vuoi che ne sappia ?
01:05:35A Jeb questa storia gli ha dato la testa.
01:05:40Andate via.
01:05:41Su, avanti ! Sparite ! Andate !
01:05:44Ehi !
01:06:00Evviva !
01:06:01Evviva !
01:06:13Questi chi sono ?
01:06:15Un gruppo di braccianti che ho seguito l'altro giorno.
01:06:18Ecco dove mi hanno portato.
01:06:20Quanti ce ne stanno ?
01:06:2225-30.
01:06:32Che dici, li arrestiamo ?
01:06:35No, prima controlliamo le fattorie.
01:06:42Jimmy, se vuoi vederli da vicino, va pure.
01:06:44No, no.
01:06:45Abbiamo tempo, vai.
01:07:32Senti tu, vieni un po' qua.
01:07:35Non aver paura, non voglio arrestarti.
01:07:40Sì.
01:07:41Dimmi, in realtà quanto tempo è che vivete qui ?
01:07:45Due mesi.
01:07:46Due mesi ?
01:07:47Sì.
01:07:48Tutti quanti, voi altri ?
01:07:49Sì, tutti.
01:07:51E lavorate in questa fattoria ?
01:07:53Sì.
01:07:55Buona fortuna.
01:07:56Questi non sono numeri. Sono persone.
01:08:00Credi che sia facile trovarne così tante ?
01:08:05L'anno prossimo, 10.000 al mese.
01:08:08No, non lo so.
01:08:09E' la mia vita.
01:08:10Ma cosa fai ?
01:08:11Non sono un bambino, sono un uomo.
01:08:13Ma cosa fai ?
01:08:14Non sono un bambino, sono un uomo.
01:08:16Ma cosa fai ?
01:08:17Non sono un bambino, sono un uomo.
01:08:19Mi hanno portato a casa, che cosa fai ?
01:08:21Ma cosa fai ?
01:08:22Non sono un bambino, sono un uomo.
01:08:24L'anno prossimo 10.000 al mese.
01:08:26Carlo, diventi agito.
01:08:28C'č la polizia, signore.
01:08:30Voi due non fatevi vedere.
01:08:42Cosa vorranno ?
01:08:43Soliti controlli.
01:08:45E la roba nel capannone ?
01:08:46Non guarderanno neanche.
01:08:48Sicuro ?
01:08:49Ma certo.
01:08:50Sta' calmo.
01:08:55Ehi, quel tizio con i baffi era nel mio gruppo dell'altra notte.
01:08:59Sei matto ?
01:09:00No, ne sono sicuro.
01:09:01Ma č il capo della polizia di la mesa.
01:09:09Va via.
01:09:12Salve, Carlo.
01:09:14Come stai ?
01:09:15Sopravvivo.
01:09:16Sei venuto ad arrestarmi i braccianti ?
01:09:19Sė.
01:09:20Ho notato che ne hai di nuovi.
01:09:23Non riesco a capire perché continui ad affaticarti tanto.
01:09:28Tu sai che nessun altro vuole fare questo lavoro.
01:09:31Alle tue paghe ci credo.
01:09:33Dove li hai nascosti ? Nei capannoni o in casa ?
01:09:36No.
01:09:37Ti dispiace se guardo ?
01:09:40Sė.
01:09:41Non č molto ospitale.
01:09:43Pretendi ospitalitā e poi ti metti ad arrestare
01:09:46chi cerca di migliorare la vita degli altri.
01:09:50La miglioreranno quando te li leverō dalle mani.
01:09:53Un po' d'acqua ce la puoi dare ?
01:09:56Sicuro.
01:09:57Usa la pompa come tutti gli altri.
01:10:15E' un vero zuccherino questo tipo.
01:10:17Va a vivere quella gente nella merda
01:10:19e finge di preoccuparsi delle loro condizioni.
01:10:23Si preoccupa, ma non di loro, di quello che gli fruttano.
01:10:27Aspetta.
01:10:31Guarda qui.
01:10:38Ehi, Willy ! Che c'č ? Vieni qua !
01:10:47Questa č l'impronta del tizio che cerchiamo.
01:10:50Vedi un po' se riuscite a trovarne altri.
01:10:53Sė, va bene.
01:11:05Dove diavolo vanno ?
01:11:07Restate lė, polizia di frontiera.
01:11:10Č un controllo.
01:11:11Andy, lascia perdere quei due. Va con Willy da quella parte.
01:11:14Va bene.
01:11:15Cosa sta succedendo ?
01:11:16Voglio dare un'occhiata in casa.
01:11:18Tu non entri in casa mia senza un mandato.
01:11:21Hai problemi, Karl ?
01:11:23Vogliono arrestarti la domestica ?
01:11:25A certa gente piace ancora giocare a indiani e cowboys.
01:11:32Capite anche voi che il mio amico ha solo bisogno di braccianti.
01:11:39A domani, Karl.
01:11:42Ci vediamo. Scusate.
01:11:45Scusate.
01:12:09Non possiamo smettere adesso.
01:12:11Abbiamo un'ordinazione di 2000 unitā per la fine del mese.
01:12:15Un milione č già stato versato, l'altro alla consegna.
01:12:18Dobbiamo mantenere la nostra credibilitā.
01:12:21Ma č troppo rischioso.
01:12:22Maynard ha affiutato qualcosa.
01:12:24Ne sono sicuro.
01:12:27Non sta esagerando ?
01:12:29Quell'uomo č un bulldog.
01:12:30Se si ritrova qualcosa tra i denti, non la molla pių.
01:12:34Quanto tempo ci vorrebbe per radunare 2000 unitā ?
01:12:37Mezza giornata.
01:12:39Ma non č questo il problema.
01:12:40Il problema č farti passare la frontiera...
01:12:41Dobbiamo riuscire a farlo solo in un giorno.
01:12:45E' impossibile.
01:12:47Niente č impossibile.
01:12:49Organizzi tutto per la notte della vigilia di Natale.
01:12:53Alla messa ci sarā pochissima sorveglianza.
01:12:56Il giorno dopo Natale, il ranch sarā pulito.
01:12:59Resto dell'idea che non č possibile.
01:13:01Richards.
01:13:03Sarā possibile.
01:13:15Faremo una grossa spedizione domani notte.
01:13:17Porteremo qui 2000 messicani...
01:13:20...e li smisteremo da questo ranch in meno di 12 ore.
01:13:23Impossibile.
01:13:24Non č vero.
01:13:25Dobbiamo riuscire a farlo.
01:13:27Per questo riceverete un premio di 1000 dollari.
01:13:31Allora va bene.
01:13:32Ok.
01:13:33Prenderemo tutto il sentiero numero 5.
01:13:35E come facciamo con i sensori ?
01:13:36Giā č vero.
01:13:38Prenderemo tutto il sentiero numero 5.
01:13:41E come facciamo con i sensori ?
01:13:42Giā č vero.
01:13:43Arturo e io abbiamo eliminato i sensori ieri pomeriggio.
01:13:46Ci distanzeremo a intervalli di 30 minuti.
01:13:50Arturo partirā per primo.
01:13:52Io porterō l'ultimo gruppo.
01:13:54Č necessario che prendiate questo sentiero con il vostro gruppo...
01:13:58...e arriviate alla strada con perfetta puntualitā.
01:14:01Se avete problemi o non riuscite ad arrivare puntuali...
01:14:05...mollate il gruppo e tornate a casa.
01:14:07Non c'č tempo per gli incidenti.
01:14:10Domande ?
01:14:11Domande ?
01:14:19Mille dollari.
01:14:21Quasi non ci credo.
01:14:22Che mi ci hai sentito ?
01:14:23Non si vede.
01:14:24Ma no, scherzo.
01:14:25Loro ciò che dicono lo mantengono.
01:14:28Ci vediamo qui domani ?
01:14:29Sė, ciao.
01:14:30Vuoi un passaggio ?
01:14:31No, grazie.
01:14:32Il buco al lupo.
01:14:34Il culo al lupo.
01:14:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:15:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:15:42Ciao, ci si rivede.
01:15:47Abbiamo passato la frontiera insieme un paio di notte fa.
01:15:50Ti ricordi ?
01:15:52Ti ricordi ?
01:15:54Ti ricordi di me, brutto figlio di puttana ?
01:16:02Ora vedremo se ti ricordi.
01:16:05Infrescherō la memoria subito.
01:16:12No, ti prego !
01:16:14Adesso ti ricordi ?
01:16:18Hai ucciso un amico mio.
01:16:21E un ragazzino, circa una settimana fa.
01:16:23E io adesso ammazzo te, brutto figlio di puttana !
01:16:26No, non ho ucciso quei due.
01:16:28E' stato il marino.
01:16:29Qual č il suo vero nome ?
01:16:31Očkis.
01:16:32Očkis, eh ?
01:16:33Che aspetto ha ?
01:16:34Che aspetto ha ?
01:16:35E' di pelle chiara, alto come te.
01:16:38Ha i capelli biondi.
01:16:40Li ha ammazzati lui.
01:16:42Sta a sentire.
01:16:44So che preparate qualcosa di grosso.
01:16:46Tu mi direi di che si tratta.
01:16:48E voglio che tu mi aiuti a preparare una trappola per Očkis.
01:16:51Intesi ?
01:16:52Ma hai sentito ?
01:16:54Sė.
01:16:55Sė, io ci sto.
01:16:57Mi lasci libero ?
01:16:59Ti lascio libero se lo prendo.
01:17:03Faccio bene !
01:17:06D'accordo.
01:17:10Quando ci farai venire ?
01:17:12E' un'altra cosa che non si pensa.
01:17:15A me non mi viene anche, Ma non va a nessuno.
01:17:17E se io vado e ti prendo,
01:17:19mi e in piedi ?
01:17:20E in piedi.
01:17:21In piedi, per caso ?
01:17:22Sė, e noi andiamo.
01:17:24Ok...
01:17:25Nei famiglie grazie.
01:17:26E se ti prendo, mi prendo tu in piedi ?
01:17:28E io in piedi.
01:17:29Per cosa ?
01:17:31Chieditelo.
01:17:32Che ti prendo in piedi.
01:17:33Me ne vado in piedi che ti prendo in piedi.
01:17:35Sto sempre con quello che mi prende.
01:17:36Sto sempre con quello che mi prende.
01:17:38E le giuro che lo farò.
01:17:40Lei glielo dica che Willie ha tetto Costino.
01:17:43Sė, lo so. Vorrei dire che faremo il pranzo di Natale il giorno dopo.
01:17:47Ti ritengo subito.
01:17:51Puō stare tranquillo.
01:17:53Ragazzi...
01:17:56Mi raccomando, nervi a posto. Non possiamo rovinare tutto con mosse false.
01:18:00Dobbiamo prenderli all'interno del ranch, perciō occuperemo tutta questa zona.
01:18:05Desidero che controlliate bene le torci elettriche, i volchitolchi, i visori...
01:18:09...e soprattutto i vostri fucili. Potremo doverli usare stanotte.
01:18:16Ci sono domande?
01:19:35Bene, Willie. Iniziamo.
01:20:06Cosa c'è?
01:20:08Cosa c'è?
01:20:10Cosa c'è?
01:20:13Cosa c'è?
01:20:15Cosa c'è?
01:20:17Cosa c'è?
01:20:19Cosa c'è?
01:20:21Cosa c'è?
01:20:24Cosa c'è?
01:20:26Cosa c'è?
01:20:28Cosa c'è?
01:20:30Cosa c'è?
01:20:32Cosa c'è?
01:20:34Visto niente dietro?
01:20:37No, tutto pulito. C'č una luce nel granaio. Ho sentito dei rumori.
01:20:40Andate a dare un'occhiata. Jimmy, va con loro.
01:20:42Tu e me disponete i vostri uomini in modo da coprire questa zona.
01:20:46D'accordo.
01:21:04Cosa c'č?
01:21:07Cosa c'č?
01:21:09Cosa c'č?
01:21:11Cosa c'č?
01:21:13Cosa c'č?
01:21:15Cosa c'č?
01:21:18Cosa c'č?
01:21:20Cosa c'č?
01:21:22Cosa c'č?
01:21:24Cosa c'č?
01:21:26Cosa c'č?
01:21:29Cosa c'č?
01:21:31Cosa c'č?
01:21:34Cosa c'č?
01:21:35Cosa c'č?
01:21:37Cosa c'č?
01:21:40Cosa c'č?
01:21:54Cosa c'č?
01:21:56Quanti medici!
01:21:59Che c'č?
01:22:01Che diavolo !
01:22:08Cammina, Charles.
01:22:32Oh, Charles ! Ti sei organizzato bene, vedo.
01:22:38Non manca niente.
01:22:45Quanti uomini c'erano ?
01:22:47Solo questi due.
01:22:55Ehi, Jeff !
01:22:58Ehi, Jeff, sono Dan. Il primo camion sta entrando ora nel ranch.
01:23:06Noi siamo pronti a riceverli. Attenti a non farvi vedere.
01:23:57Andiamo !
01:24:21Avanti, scendete !
01:24:25Entrate là dentro !
01:24:26Forza !
01:24:31Fermo di quest'alto !
01:24:39Bene, cicciotti, vieni lì !
01:24:56Andiamo !
01:25:27Forza, entrate ! Entrate !
01:25:29La migra ! Maledetti !
01:25:31Maledizione, la migra !
01:25:35Dove vai ? Fermo !
01:25:37Avanti, dentro !
01:25:40In fondo, in fondo ! Andate in fondo !
01:25:43Forza, forza !
01:25:57Non puoi più scappare, amico. Senti !
01:26:00Avanti, caduta !
01:26:02Muoviti !
01:26:04Nel granaio ! Forza, venite !
01:26:07Su, insieme agli altri !
01:26:09Ecco un altro bel pesciolino nella rete.
01:26:12Muoviti, muoviti ! Entrate anche voi ! Forza !
01:26:15Avanti, avanti !
01:26:27Benvenuti, signore. Coraggio, fuori di lì.
01:26:30Fine della corsa. Entrate nel granaio !
01:26:34Forza, forza !
01:26:45Dove saranno ? C'è il granaio ?
01:26:47Sì, c'è il granaio.
01:26:49Andiamo, andiamo.
01:26:56Dovrebbe essere nell'ultimo camion.
01:26:58In fila !
01:27:00Camminate uno dietro l'altro.
01:27:03Adelante !
01:27:05Vamos, hombres !
01:27:07Tutto bene, Gemma, ma è un lavoraccio.
01:27:13Avanti, che svelti !
01:27:15Cominciano a essere in ritardo.
01:27:17Su, andate !
01:27:19Di corsa, di corsa !
01:27:26Forza, forza !
01:27:56Forza, forza !
01:28:26Forza, forza !
01:28:57Sta' attento, è un uomo molto pericoloso.
01:29:00Bene.
01:29:15Fermati alla casa e portali al granaio.
01:29:17Ok.
01:29:26Devo parlare a licenza, signorità.
01:29:56Fermo, bloccatelo !
01:29:59Dove sta Otskis ?
01:30:00Là, in casa.
01:30:01Mettetegli le manette e portatelo dentro.
01:30:03Attenti che nessuno scappi.
01:30:05Tutti dentro, muovetevi !
01:30:26Fermatevi !
01:30:56Fermatevi !
01:31:26Fermatevi !
01:31:56Fermatevi !
01:32:26Fermatevi !
01:32:56Fermatevi !
01:33:26Fermatevi !
01:33:56Fermo, dove sei ?
01:34:27Fermatevi !
01:34:34Fermatevi !
01:34:36Fermatevi !
01:34:38Fermatevi !
01:34:40Eccolo !
01:34:43Finalmente !
01:34:45Puō fermarsi un attimo ?
01:34:47Grazie !
01:34:57Eccone un altro !
01:34:59Quello č l'uomo del giornale ?
01:35:01Sė, lo riconosco anche io.
01:35:11Eccolo !
01:35:13Signor Laidel, le sue impressioni ?
01:35:15Si aspettavano una sentenza simile.
01:35:17Puō fare una dichiarazione sul processo ?
01:35:19Sapevo che le accuse erano infondate e non ero preoccupato.
01:35:23Bisogna credere nel sistema americano.
01:35:25E vi dirō anche perchč.
01:35:27Perchč funziona.
01:35:40Quello tra un mese ricomincia.
01:35:42Anche a noi, Jimmy.
01:35:45Signor Laidel, ci faccia delle dichiarazioni.
01:35:48Signor Laidel !
01:35:53Basta ! Basta !
01:35:55Indietro ! Indietro !
01:35:57Ho detto indietro ! Basta !
01:36:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:36:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:37:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:37:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:38:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:38:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:39:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato