Lupin the 3rd Part 2 - EP 22

  • la semaine dernière

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:00Entre vous !
02:30Lupin est aussi un idolatre national !
02:33C'est comme venir au Japon et...
02:35Arrêter Godzilla !
02:38Hein ?
02:40En fait, ces sentiments m'ont été exprimés par le Président lui-même !
02:44Il a vraiment dit ça ?
02:46Oui !
02:47Le point est que Lupin, pour nous, est le Jerry Lewis du crime !
02:51Et je parle du Jerry de Boing Boing et Sinterfella !
02:54Vous savez...
02:55Hey Lady !
02:56C'est de la merde !
02:58Oui, je donne mes regards à Speed Racer !
03:01Je vous en prie !
03:02Penis, pardon !
03:05Il devait être un peu froid ou quelque chose comme ça...
03:07Un coup de poing !
03:13Jerry Lewis ?
03:14Quoi ? Tu veux dire que j'aurais dû aller avec un philosophe post-moderniste ?
03:17Comme Jacques Derrida ?
03:19Bien sûr, pourquoi pas ?
03:20Annoyant et super sérieux.
03:21Qu'est-ce qui peut être plus français que ça ?
03:23Tu as un point.
03:25Merde !
03:26Qu'est-ce qu'il y a de mal avec ces gars ?
03:28Je veux dire, il est un criminel, pour Dieu !
03:30Et qu'est-ce qui s'est passé avec Jerry Lewis ?
03:33Je m'en fous de ce que le Président a dit !
03:36Ce pays est complètement fou !
03:38Un danger pour lui-même et pour tout le monde !
03:42Je vais juste l'arrester !
03:45Hum...
03:46Je...
03:47Je...
03:48Je...
03:49Je...
03:50Je...
03:51Je...
03:52Je...
03:53Je...
03:56Merde à tous !
04:04Il y a Fuji Cole mais ce n'est pas...
04:08Argh !
04:09Bien sûr c'est Loupon !
04:11Hé ! Lupon, laissez moi !
04:13Hé, vous ! Sortez de là !
04:15Qui the hell êtes-vous ?
04:16Je suis Jerry Lewis.
04:17Vous avez perdu du temps !
04:20Eh, allez !
04:23Biensûr.
04:24Peyton!
04:25Ahh!
04:26Garnit!
04:27Arrrgh!
04:28He ha ha!
04:29Argh!
04:30Arrgh!
04:31Can anyone drive around here?
04:32Whoo!
04:33Aah!
04:34Arrgh!
04:35Hey!
04:36Out of the car!
04:37Frog legs!
04:38Who thought of that?
04:39Aaaaargh!
04:40Croc, croc, croc, croc, croc, croc, croc.
04:41Croc!
04:42Aaaah!
04:43Croc!
04:44Croc!
04:45Croc!
04:46Croc!
04:47Cac!
04:48Crac!
04:49Cac!
04:50Cac!
04:51Cac!
04:52Non, non, non, non !
04:55Hey, arrête !
04:57Je suis un type sympa !
05:14Je ne comprends pas...
05:15Je veux dire, qu'est-ce que Fujiko a besoin d'un...
05:17...Marchand...
05:18...Handsome...
05:19...Joue-femme, alors ?
05:20Est-ce que tu es là pour jouer ou être éliminé ?
05:23Hein ?
05:24Oh, oh ouais.
05:2610
05:269
05:278
05:277
05:286
05:285
05:294
05:293
05:302
05:301
05:31Attends !
05:32Hmm...
05:32Ok, je vais juste faire ça.
05:35Bien joué !
05:36Loseur ! Loseur !
05:37Attends une seconde, d'accord ?
05:38Tu n'as pas envie que je prenne un mullet ici, n'est-ce pas ?
05:42Hmm ?
05:42Loseur !
05:44Hey !
05:45Sourd ! Loseur !
05:46C'est tout ! J'en ai eu avec toi !
05:48Oh, je suis effrayé !
05:53Loseur ! Éliminé !
05:54Tu veux un morceau de ça ?
05:56Pas si fort maintenant, n'est-ce pas ?
06:00Je vais te montrer !
06:14Ouais ?
06:16Eh bien, élimine-toi !
06:17Hey mec, on sait que tu manques de Fujiko récemment.
06:20Mais tu sais quoi ?
06:21Je pense que tu devrais commencer à trouver des façons moins chères de l'utiliser.
06:26Salut, c'est moi, Fujiko !
06:28Hein ?
06:28Jeegan, c'est toi ?
06:30Oui.
06:31C'est Lupin !
06:32Ouais, attends, je vais l'amener.
06:36Je reviendrai tout de suite.
06:37Hey, Goemon.
06:38Oui ?
06:39Quoi ?
06:40Eh bien, c'est Fujiko, elle veut parler à Lupin.
06:44Oh oh.
06:45Je sais, j'ai peur d'entendre son voix.
06:47Est-ce qu'il va être suffisant pour qu'il saute de la fenêtre ou quelque chose ?
06:50Banzai !
06:52Tu sais.
07:17Hein ?
07:18Des fringues mauvaises.
07:20Pauvres Pops, c'est si triste.
07:23Reste là, mec.
07:28Hey, toi, Lupin !
07:29Excusez-moi !
07:30Sors de la voiture, on s'en va !
07:31Chut !
07:32Hey !
07:34Sors de la voiture !
07:39Ow.
07:48Allez !
07:49Je vais t'arrêter !
07:52Feu, vous fous !
07:54Sors de la voiture, on s'en va !
07:56Chut !
08:05J'ai essayé de t'éloigner, mais je ne peux pas.
08:10J'ai acheté une villa ici, à Leggio.
08:1235 minutes en direct.
08:14Oh, amoureuse, je t'aime tellement.
08:16Tellement.
08:17Tu viens ?
08:18Pratiquement.
08:28La vie est si courte, tu sais.
08:30Et le vrai amour est si rare.
08:32J'y pense beaucoup, ces dernières années.
08:34Et je pense...
08:35Je pense vraiment que je suis prête, Lupin.
08:37Tu le penses ?
08:38Je le pense.
08:39Eh bien, moi aussi.
08:40Et maintenant qu'on a échangé nos « I do's »,
08:42qu'est-ce que tu penses ?
08:43On passe directement au soleil.
08:44Wouhou !
08:45Oui !
08:48Toi.
08:49Oh, Lupin, mon chéri.
08:51Dis-moi que tu as pleuré pour moi autant que je l'ai pleuré pour toi.
08:54Je ne pouvais pas penser à un mot plus adéquat.
09:15Qu'est-ce que je peux faire pour t'emmener chez toi ?
09:19Comment pourrais-je t'envoyer ?
09:36C'est le gars.
09:40Wow ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
09:42Wouhou, wouhou, wouhou !
09:44Les Siciliens ne mettent pas de riz, je suppose.
09:48Quoi ?
09:53Wow, wow, hey !
09:58Qu'est-ce que tu attends ?
10:02Ah, tu l'as eu, on l'a eu.
10:04Hey, je l'ai eu !
10:08Hein ? Pas possible !
10:10J'espère que ces gars ne travaillent pas dans le mariage.
10:20Merci, les gars, mais je pense que je vais m'occuper de ça.
10:31Hein ? Qu'est-ce que c'est ?
10:36Fujita ?
10:40Là, tu es.
10:42Hum, regarde-toi.
10:44Et comment je me ressemble ?
10:46Comme si tu étais juste sorti de mes rêves.
10:48Comme une vision d'amoureuse.
10:51Oh, bébé.
10:54Hein ?
11:06Mais...
11:10Qui est-ce que t'es ?
11:29Qu'est-ce qui se passe ici ?
11:30Où est Fujita ?
11:34Quoi ? Tu veux la voir encore ?
11:36Ok !
11:40Voilà !
11:43Un joli jouet, hein ?
11:45C'est l'heure de l'introduction, le moment amusant est terminé.
11:48Je m'appelle Bujiko Mini.
11:50Bujiko Mini ?
11:53Oui, je suis l'anti de Bujiko.
11:55Pas du tout.
11:56Tu as un problème avec ça ?
11:58Ah, c'est juste qu'elle est si et que tu es si...
12:01Taise-toi !
12:04Il y a des gars qui sont en colère pour terminer cette phrase, toi, Pipsqueak.
12:08J'ai aucune idée d'où tu vas avec ça.
12:14C'est pas comme si j'avais des problèmes.
12:16Pas du tout.
12:17En fait, tu regardes la pleine pluie, Miss Leggio.
12:20Et si quelqu'un te dit que j'ai réglé ça...
12:22Ah, tu peux oublier ça.
12:24J'ai cassé tous ces gars.
12:26Où est ta fille ?
12:29La dernière que j'ai rencontrée était à Paris.
12:31Hein ? Alors explique-moi ce que je fais ici.
12:33Tu es là pour me faire un petit favori.
12:36Je veux dire, je peux vraiment t'aider à influencer les choses si tu sais ce que je veux dire.
12:39D'accord.
12:40Mais si tu voulais mon aide, pourquoi ne m'as-tu pas juste demandé ?
12:44Je veux dire, en utilisant Bujiko comme bataille, c'est bas.
12:46J'ai la moitié de mon temps pour partir.
12:48Tu ne vas nulle part.
12:50Hum... Regarde, je vais partir si je...
12:52Oh, d'accord.
12:54C'est mieux comme ça.
12:56Voici un map, si tu le crois ou pas.
12:58Je pense que c'est dans un genre de code.
13:00Ça a l'air comme...
13:01Hieroglyphique !
13:06Quoi ?
13:07Tu sais, je ne comprends pas ce que tu me dis, Lupin, et ça m'énerve vraiment.
13:11C'est le cursus de King Tut. J'en ai déjà fait un.
13:13Mais tu sais, c'est aussi un peu mignon.
13:18Réfléchis !
13:19Ce n'est pas égyptien, c'est allemand.
13:21C'est Rommel Goldy Buried.
13:23Quelque part dans la Sahara.
13:25Buried in the Dunes !
13:30Je ne le ferai pas, tu ne peux pas me le faire.
13:32Donne-moi !
13:36Je t'en prie !
13:41Et maintenant, qu'est-ce que tu dis ?
13:43Je suis en train de partir et tu es en train de...
13:45Arrête-toi là !
13:50Ces gars sont plutôt sérieux, Lupin.
13:52Tu devrais en réfléchir.
13:54Regarde juste ce map.
13:56Est-ce que ça sonne pour toi, Jeegan ?
13:58Donne-moi un conseil.
14:00Il y a des oiseaux, des poissons et des oiseaux !
14:05Un an plus tard
14:35Un an plus tard
15:05Un an plus tard
15:36Hum...
15:38Comment est-ce que je peux m'y mettre ?
15:40Où est-ce que tu vas ?
15:45Salut mon amour, tu brûles dans l'huile de la nuit ?
15:49Tu te souviens de Fai ?
15:51Un an plus tard
16:04Je n'en peux plus ! Ce n'est pas juste, je te le dis !
16:07Ce n'est pas juste !
16:15Attends !
16:17Ok, c'est tout !
16:20C'est fini !
16:22C'est l'heure de lire les livres !
16:28Allez, allez !
16:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:38Lupin, mon amour, c'est le moment !
16:40Attends !
16:42Ils ne peuvent pas attendre plus !
16:44C'est bon, je l'ai déjà fait avec tout ce Falcon !
16:46Attends un instant !
16:48C'est un coquin !
16:56C'est un miracle de Falcon !
17:12Ils sont tous des carnivores au final, Lupin !
17:14Même Fujiko !
17:17On dirait qu'ils ont tout mangé et dégouté, tu vois ?
17:19Donc tu as un Sphinx et un coquin,
17:21mais il se trouve que le coquin n'est pas vraiment un coquin ?
17:23C'est vrai !
17:25Parce que ce coquin est un coquin de la mer !
17:27Génial ! Et bien sûr, un coquin de la mer signifie quoi exactement ?
17:31Le coquin de la mer, à l'esprit de Rommel,
17:33se trouve être un flingueux canadien,
17:35nommé le Falcon de Malta.
17:37Un mec nommé Buzz Buerling
17:39a donné aux nazis des coups !
17:47En tout cas, une fois que j'ai compris
17:49que le coquin de la mer signifie probablement
17:51le Falcon de Malta,
17:53j'ai réalisé que les coordonnées devaient être triangulées
17:55à partir d'un point ici,
17:57sur la côte du Maltais.
18:03Ah ah !
18:05Très intelligemment !
18:07C'est à l'est, comme ça !
18:09C'est à l'arrière !
18:11Quand la tête pointe à l'ouest,
18:13il y a une autre partie,
18:15qui pointe à l'est.
18:20Je comprends !
18:22Ah !
18:24Merci pour tout votre travail, les gars !
18:26Quoi ?
18:28Qu'est-ce que vous essayez de faire ici ?
18:30C'est moi qui m'occupe de vos vies !
18:32Maintenant, prenez une douche !
18:34Les carnivores, je vous l'ai dit !
18:36Vous bisez votre mère avec cette bouche !
18:38Je suis toujours une femme, vous savez !
18:40Et une langue comme celle-là,
18:42vous n'aurez pas beaucoup à dire !
18:45Non, non !
18:47Laissez-le !
18:49Pourquoi ?
18:51Parce qu'elle est une pute !
18:53Je l'ai dit !
18:55Comment elle est une pute ?
18:57Je suis content de vous demander,
18:59j'ai travaillé sur une liste de top 10 !
19:01Vous essayez de nous tuer ici ?
19:05J'ai aussi une liste,
19:07mais vous ne serez pas là-dessus
19:09après le numéro 3 !
19:11Vous comprenez ?
19:142 !
19:21Qu'est-ce que c'est ?
19:23Regardez-le !
19:25C'est horrible !
19:27Vraiment horrible !
19:29Au revoir, passez du bonheur !
19:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:33Prenez soin de vous !
19:35N'essayez pas de faire peur aux carnivores !
19:37Oh, putain !
19:44Alors, le falcon de Malta
19:46a battu le diable de la Sphinx,
19:48qui a pointé son couteau vers...
19:50Où d'autre ? Le jardin du diable !
19:52Le jardin du diable ?
19:57C'est ce que les soldats appellent
19:59le bataillon de l'île d'Alamein,
20:01où se trouvent les Britanniques.
20:13La Sphinx n'a pas gagné le combat,
20:15et les soldats ne peuvent donc plus
20:17passer la journée à la liturgie.
20:21Le premier soldat a soigné
20:23le sud et le nord de la Sphinx.
20:27Il a perdu l'étincelle,
20:29et le diable a mouillé
20:31le jardin du diable
20:33et la surface du ravis de l'île
20:35Et puis, pour poursuivre
20:37le bataillon,
20:39il a déchiré
20:41Ok, c'est juste...
20:43Quelque chose...
20:55Bon, je suppose que c'était tout vaut.
20:57Parlez pour vous-même, je vais me débrouiller depuis des années.
21:11...
21:23Hmm...
21:24En regardant les pas, c'est soit l'abominable Snowman, soit...
21:27Antidearest !
21:29Ha ha ! Je vais te manquer après que je t'ai frappé !
21:33Merci !
21:35Alors, voilà !
21:41Ah ! Encore une fois, merci pour tout le travail !
21:46Ok, c'est ici ! Allons-y !
21:54Euh... Ils ne devraient pas...
21:55Attendez !
22:00Non !
22:06Euh... J'ai mentionné cette grande tranchée cachée, n'ai-je pas ?
22:09Laissée de Rommel, probablement remplie de scorpions.
22:12Oh ! Des scorpions !
22:14D'accord, Bujiko !
22:16Parlons de partages, allons-y ? Je pense à quatre parties équales, hein ?
22:20Oh ! Vraiment ? Mais...
22:23Bien sûr, pourquoi pas ?
22:24Ouais, ça marche pour moi. Partage est partagé.
22:27Très bien.
22:41Tu ne pensais pas qu'on allait te couper, non ?
22:49Je vais te couper ce sourire !
22:52J'ai faim !
22:54Désolé. Où sont mes manières ?
22:57Ah ah ah !
23:27Quelqu'un d'autre, dans sa tête correcte, donnerait un coup de pouce à un rat ?
23:29Oui, ça a l'air bien.
23:30Il n'y a qu'une scène tranchée avec Bujiko.
23:32Donc, quand les producteurs m'ont demandé des suggestions pour un titre, j'ai dit...
23:35Rats à vous !
23:36À plus tard !
24:27Abonnez-vous !