Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00Si tu n'as pas l'air humain, tu vas à la farme. C'est aussi simple que ça.
00:00:05Tu as une idée de combien ça coûte d'avoir une famille entière en glamour ?
00:00:10Je ne peux pas finir le miroir. Il manque un morceau.
00:00:13Crane doit avoir pris un char avec lui.
00:00:16Les bras ouverts...
00:00:18Bonne journée.
00:00:19Merci Bigby. Et merci de me couvrir la dernière fois aussi.
00:00:24Bigby ? Comment as-tu pu me faire ça ?
00:00:27Je crois que je te vois enfin pour qui tu es !
00:00:31Dis-moi qui a fait ça ! Je sais que tu sais !
00:00:34Je ne crois pas qu'il ait fait ça.
00:00:36Quoi ?
00:00:37Regarde-le. Tu penses vraiment que cet homme a tué ces femmes ?
00:00:58C'était un bon défilé. Mais tu sais...
00:01:01Prends-le, d'accord ? Prends Crane !
00:01:07C'est une belle relation qu'on a, les gars. Vraiment, je m'en fiche.
00:01:15Sors avec l'ancien, rentre avec le nouveau. Longue vie à la Reine.
00:01:58Toutes les bullets de point sont un boulot dégueulasse.
00:02:02Le Silver Slug s'est déformé et écrasé sur l'impact.
00:02:06Il va bien, non ?
00:02:08Hein ?
00:02:09Il va bien ?
00:02:11Ses organes internes sont positivement arrêtés.
00:02:14Si je ne récupère pas un seul morceau de Silver, il risque de souffrir d'une toxicosis à long terme.
00:02:22Calme-toi. N'essaye pas de bouger.
00:02:30Oh, mon bébé.
00:02:34On ne peut pas continuer comme ça, vieil garçon.
00:02:37J'ai pensé que j'allais être terminé avant que tu sois conscient.
00:02:40Mais il n'y a pas grand-chose que je peux faire pour le mal.
00:02:42Reste calme et laisse-moi terminer.
00:02:44Swinehart, c'est terrible.
00:02:48Ce n'est pas le pire que j'ai vu, mais c'est proche.
00:02:51Je dois dire que vous testez même mes compétences ici.
00:02:56S'il vous plaît, mon bébé, ne bougez pas.
00:02:58Docteur !
00:02:59Regarde, je suis un peu engagé pour sauver sa vie en ce moment.
00:03:02Mais si l'extrémité frappée le concerne tellement, il peut le faire lui-même.
00:03:17Oh, mon bébé.
00:03:48Hmm, pas mal. Je suppose que ça ira.
00:03:52Il a de la chance d'être en vie.
00:03:54Et il ne le sera pas la prochaine fois si il continue comme ça.
00:03:57Il ne m'a pas écouté auparavant.
00:03:59Peut-être qu'il va t'écouter.
00:04:00Je ne sais pas de ça.
00:04:02Eh bien, il devrait.
00:04:04Il y a des limites à ce que même je peux faire.
00:04:06Ce n'est pas comme si j'avais demandé que ça se passe.
00:04:10Oui, mais ce n'est pas comme si tu l'as activement déchiré.
00:04:18Excusez-moi, Mme White, mais peut-être qu'il serait mieux si vous me donniez quelques minutes pour terminer avec lui.
00:04:24Je pense que je devrais rester, au moins jusqu'à ce qu'il soit hors de la forêt.
00:04:30Croyez-moi, Bigby ne pourrait pas être en meilleures mains.
00:04:32Et j'ai besoin de l'espace pour travailler, alors...
00:04:34Reste là-bas, d'accord ? Je ne sais pas si je peux croire à ce gars.
00:04:38Oh, s'il vous plaît, je peux le faire avec mes nerfs optiques cassés.
00:04:41On sera là-bas dans un instant, s'il vous plaît, donnez-nous le temps.
00:04:48Hey, Doc, combien de temps ?
00:04:50Colin, laisse-le être.
00:04:52C'est terminé quand c'est terminé.
00:04:54Parce que j'ai déjà regardé un vétérinaire faire un oiseau ensemble en 10 minutes.
00:04:58Colin, tu n'es même pas censé être là, en ce moment.
00:05:01Oh, vraiment ? Où suis-je censé être ? Je suis là pour prendre soin de mon ami.
00:05:07Avec quoi ? Tes nerfs ?
00:05:09Hey, écoute, madame...
00:05:10S'il vous plaît, laissez-le là-bas. Merci.
00:05:18Voilà, tout est fait.
00:05:21Super.
00:05:23Ce n'est pas un habit que vous devriez garder, visiter avec moi.
00:05:27Et, bien, cette fois-ci...
00:05:29Cette fois-ci, ce n'était pas une blague.
00:05:31Mangez autant de chèvres de métal que ce que vous trouvez adéquat,
00:05:34mais prenez juste une dernière tournure de silver près de votre cœur,
00:05:36et le seul endroit où je vais vous visiter sera le morgue.
00:05:42Mme White, vous serez bien pour le travail en lumière, s'il vous plaît.
00:05:46Si il sait ce que ça signifie.
00:05:49Il sait ce que ça signifie.
00:05:51Ça fait juste quelques jours d'inconvénients.
00:05:54Je sais, mais, s'il vous plaît, ne lui donnez pas l'excuse.
00:05:58Son corps va s'en sortir.
00:06:01Prenez soin de lui, s'il vous plaît.
00:06:05Je le ferai.
00:06:07Je suppose qu'il aura besoin de repos.
00:06:09Dormir, surtout.
00:06:10Regardez-le, et assurez-vous qu'il n'entre pas dans les altercations.
00:06:14Je suis là, les gars, allez.
00:06:17En tout cas, gardez-vous à l'aise, comme ils disent.
00:06:20Mme White, Sheriff, Colin.
00:06:23Swiney.
00:06:25Alors, comment vous sentez-vous ?
00:06:46C'est Bigby, Snow. Il va bien.
00:06:49Merde, je l'ai vu pire.
00:06:52Pas beaucoup pire.
00:06:53Pas aussi bien que prévu.
00:06:55Je pense.
00:06:56Alors, pas très bien.
00:07:02Vous nous avez... vous nous avez inquiétés là-bas pendant un moment.
00:07:10Vous... vous avez arrêté de respirer, vous savez.
00:07:14Quand vous êtes sorti, ou... ou vous êtes mort, je suppose.
00:07:22Euh... ça m'a un peu effrayée.
00:07:27Je ne vous ai jamais vu comme ça.
00:07:30Et quand Swineheart est arrivé, vous le savez, il n'est jamais inquiété.
00:07:35Et même lui pensait que vous étiez... je ne sais pas.
00:07:38C'était juste... terrible.
00:07:40Snow, je ne te quitterai jamais.
00:07:47Ouais, vous étiez vraiment foutus, mec.
00:07:49Vous avez l'air comme si vous preniez un personnage d'action et que vous l'éloignez de la bonne façon.
00:07:54Colin...
00:07:55Je dis juste que je m'étais inquiété de lui, c'est tout.
00:07:58Ce mec n'a pas passé une nuit de repos.
00:08:00Je vais me reposer quand tout ça sera terminé.
00:08:03Quel tout ? Qu'est-ce qu'il se passe là-bas ?
00:08:06Je veux dire, vous avez un plan ou quelque chose ?
00:08:09Et qui devrais-je demander ?
00:08:12Devrais-je m'inquiéter de l'homme crouillé qui s'est pris ?
00:08:15Ou est-ce que Crane est toujours le problème ?
00:08:18L'homme crouillé, Bloody Mary, les Tweedles...
00:08:21C'est plus grand que ce que je pensais.
00:08:25Ouais, l'homme crouillé est sorti des ombres pour une raison.
00:08:29Pour qu'il nous attaque de cette façon.
00:08:32Il se sent soit invincible, soit désespéré.
00:08:35Eh bien, si ce sont mes deux options, je ne pense pas que je choisirais le désespéré.
00:08:40Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:08:41Tu as traité Crane pour sauver Bigby.
00:08:43Je dis juste que ce n'est pas exactement ce que tu fais quand tu joues avec l'argent de la maison.
00:08:47C'est pour ça qu'il m'a appelé.
00:08:49Ce n'est pas comme si je laissais Bloody Mary se tuer.
00:08:53C'était une décision de deux secondes.
00:08:55Et je ne me soucie pas du résultat.
00:08:57Je le ferais de nouveau et deux fois le dimanche.
00:08:59Ouais...
00:09:00Merci, Snow.
00:09:02Pour tout ça.
00:09:05Pas de problème.
00:09:06Merci ?
00:09:07Tu n'es pas en colère qu'il soit sorti des ombres ?
00:09:10Ou que l'homme crouillé pense qu'il a Snow sous ses doigts ?
00:09:14Nous sommes tous en colère, Colin.
00:09:16Mais ce n'est pas comme si nous avions une forte choix.
00:09:19Qu'est-ce que Snow pourrait faire ?
00:09:21Si elle ne l'avait pas envoyé, mon cul serait tombé dans le bâtiment.
00:09:24Et Crane aurait toujours été pris.
00:09:26D'accord, d'accord, je prendrai ton conseil.
00:09:29Tout ce que je m'en soucie maintenant, c'est...
00:09:31Qu'est-ce que l'homme crouillé veut de tout ça ?
00:09:35Je pensais qu'il était juste un...
00:09:37Chargé d'argent.
00:09:38Mais c'est clair qu'il opère dans d'autres circles.
00:09:41Ce n'est pas seulement à cause de Crane, n'est-ce pas ?
00:09:44Qu'il soit sorti de la ville ?
00:09:46C'est tout à cause des meurtres ?
00:09:48Crane ne peut plus être utile à lui.
00:09:51Alors qu'est-ce que ça peut faire avec Faith et Lily ?
00:09:53C'est à cause de ces filles.
00:09:55Et ce sera toujours à cause de ces filles.
00:09:57Rien ne va changer ça.
00:10:00On verra.
00:10:04L'homme crouillé a déclaré la guerre contre nous la nuit dernière.
00:10:09Au moins, c'est ce que j'ai pensé quand ça s'est passé.
00:10:12Mais maintenant, je vois que cette guerre a été en cours depuis des années.
00:10:16On n'a juste pas remarqué parce que notre façon de faire les choses est cassée.
00:10:21On doit faire les choses de la bonne façon.
00:10:24Qu'est-ce que ça veut dire, de la bonne façon ?
00:10:26Qu'est-ce que tu penses que je veux dire ?
00:10:28Je ne sais pas, mais ça a l'air susceptiblement comme ta façon.
00:10:32Bigby est celui sur les frontières.
00:10:34Tu ne peux pas lui donner une poignée.
00:10:36Il ne fonctionne pas de cette façon.
00:10:38Un peu de restreinte et de pensée derrière les choses ne va jamais tuer quelqu'un, Colin.
00:10:42Ouais, attends, qu'est-ce que tu veux dire ?
00:10:45Qu'est-ce que c'est, de la bonne façon ?
00:10:47Nous n'avons pas fait un bon travail.
00:10:50Toi et moi.
00:10:53Alors, en commençant maintenant,
00:10:55nous faisons tout de la même façon,
00:10:58par le livre,
00:10:59direct comme un arbre.
00:11:00Le pur est le nez conduit.
00:11:03Je ne dis pas que je suis l'arbitre de...
00:11:04Bien sûr que non.
00:11:07Cette ville a assez de monstres.
00:11:09Ce qui s'est passé hier soir,
00:11:11ce que tu es devenu,
00:11:13ça ne peut pas se reprendre.
00:11:15Nous avons besoin de monstres.
00:11:16Pour se battre contre les monstres.
00:11:18Colin, si je pensais vraiment qu'il fallait que nous l'oublions à un instant,
00:11:23alors cela signifierait que j'ai perdu toute confiance dans notre capacité à aider cette ville.
00:11:27Laisse ce côté de toi être fait, d'accord ?
00:11:30Nous étions sous attaque, Snow.
00:11:32Qu'est-ce que tu m'attendais à faire ?
00:11:34Il y a des degrés.
00:11:35Des degrés ?
00:11:36Je fais uniquement ce qui est nécessaire.
00:11:39Vraiment ?
00:11:40Bien, si c'est le cas,
00:11:42expliquez à Colin pourquoi détruire le ventre de Dumb était nécessaire.
00:11:53Je peux admettre que c'est allé trop loin.
00:11:56C'est un bon premier pas.
00:11:58Regarde, Bigby, je m'en fiche de ce qui s'est passé,
00:12:01autant que je m'en fiche de ce qui va se faire.
00:12:03Alors pour ça, tu veux lui donner un handicap ?
00:12:05Comme les meilleurs, ils s'inquiètent si la merde devient dégueulasse.
00:12:08Tout le monde veut que Bigby sourie, se mouille et prenne une douche de temps en temps.
00:12:13J'en suis presque le président du Bigby, ne sois pas un salaud.
00:12:17Mais c'est la mauvaise putain de fois pour lui mettre des sacs.
00:12:21Attendez, qui dit que je suis dégueulasse ?
00:12:23Je fais toujours ce que je fais pour une raison.
00:12:26Et tout s'est passé comme tu l'as prévu.
00:12:28Il va faire son travail, laisse-le faire.
00:12:30Je vais...
00:12:33Je vais te laisser le faire, d'accord ?
00:12:36C'est juste que...
00:12:38Maintenant que je suis la maire, je veux ton respect.
00:12:43Et cette situation doit s'arrêter.
00:12:46Quelle situation ?
00:12:47Toutes les fables dégueulasses à partir d'aujourd'hui doivent s'arrêter.
00:12:52Oh, donne-moi une putain de pause.
00:12:54Tu vas la laisser parler à moi comme ça ?
00:12:57C'était la règle pour une raison, Colin.
00:12:59Et Bigby sait que c'est pour le meilleur de la ville.
00:13:01Ça protège tout le monde des problèmes.
00:13:04Et qu'est-ce si Amundi me voit, hein ?
00:13:06Regarde, tout le monde calme-toi, d'accord ?
00:13:09Je suis parfaitement calme.
00:13:11Je ne suis pas !
00:13:12Dis-moi tout de suite, qu'est-ce que tu vas faire, Bigby ?
00:13:22La résidence de Wolf.
00:13:23C'est dégueulasse.
00:13:24Oh, Bufkin, qu'est-ce que c'est ?
00:13:27D'accord, je lui dirai.
00:13:29Merci.
00:13:30Je suppose que quelqu'un attend dans ton bureau en ce moment.
00:13:36Narissa.
00:13:37Narissa ?
00:13:38Celle de la poudre et du pain ?
00:13:40Oui.
00:13:41Apparemment, elle a dit à Bufkin qu'elle a quelque chose qu'elle doit te parler.
00:13:45Mais elle va te le dire seulement.
00:13:47Qu'est-ce que tu penses que ça peut être ?
00:13:49Ah, Bigby a un admirateur.
00:13:53Tu fais toujours du bien avec les...
00:13:55...désenfranchis.
00:13:57Quelque chose de ton visage dégueulasse l'attrape comme un fantôme.
00:14:00Elle sait quelque chose.
00:14:02Elle m'a aidé un peu avec le cas.
00:14:04Peut-être qu'elle a quelque chose d'autre.
00:14:06Peut-être qu'elle en a.
00:14:07Je devrais retourner à l'office de business.
00:14:09J'ai laissé Bufkin seul depuis trop longtemps, en prenant des appels.
00:14:14Et je devrais probablement changer de vêtements.
00:14:17Considère que la discussion n'est pas terminée.
00:14:21Je sais quand tu seras terminé avec Narissa.
00:14:23Aïe aïe, Capitaine.
00:14:25Elle est une pièce de travail.
00:14:28Hey, tu ne vas pas vraiment m'envoyer à la ferme, n'est-ce pas ?
00:14:32Je veux dire, elle a l'air sérieuse.
00:14:35Mais je peux toujours rester ici.
00:14:37Regarde, peut-être que quelques-unes seront envoyées, mais tu es mon ami, Colin.
00:14:42Je ne ferais pas ça pour toi.
00:14:44Ne t'inquiète pas.
00:14:46Merci, Bigby.
00:15:51C'est la dernière fois que je t'appelle.
00:16:03Bonjour, Sheriff.
00:16:07Bonjour, Narissa.
00:16:15Prenez votre assiette.
00:16:21Je...
00:16:23Est-ce que tu vas bien ?
00:16:26Tu n'as pas l'air bien la nuit dernière.
00:16:28Je n'étais pas sûre que tu serais...
00:16:30Tu sais, autour.
00:16:32Si je suis arrivée.
00:16:34Disons juste que j'ai bien été.
00:16:41Je suis désolé.
00:16:43Je suis désolé.
00:16:45Je suis désolé.
00:16:47Je suis désolé.
00:16:49Je suis désolé.
00:16:56Les Huff & Puffs ?
00:16:58Pas beaucoup de gens en boivent.
00:17:10Merci.
00:17:11Alors, qu'est-ce que tu voulais me parler ?
00:17:14Je sais ce que tu m'as fait,
00:17:16de m'envoyer à l'Open Arms.
00:17:18Tu veux m'aider à nouveau ?
00:17:20Il n'y a pas beaucoup que je peux te parler.
00:17:22Tu le sais.
00:17:24Donc, c'est ce qu'était en train de se dérouler.
00:17:26Ce n'est pas juste parce que tu es au travail.
00:17:34Ce que je veux dire, c'est...
00:17:36Je ne veux pas perdre ton temps,
00:17:38mais je ne veux pas que tu perdes ton temps aussi.
00:17:42En arrière, dans la salle de dresse, au Pudding & Pie,
00:17:44je t'ai dit ce que j'étais en train de chercher.
00:17:46Et tu as trouvé un moyen de me le dire.
00:17:48Tu m'as envoyé à l'Open Arms.
00:17:50Peut-être que ça va fonctionner encore ?
00:17:54Tu peux essayer.
00:17:56Je ne sais pas...
00:17:59Vas-y.
00:18:01Ça...
00:18:02Ça pourrait fonctionner.
00:18:04Tu es là parce que le Crooked Man
00:18:06a juste envoyé Crane au fond de ma liste de soucis.
00:18:09Et tu as quelque chose à dire à ce sujet, n'est-ce pas ?
00:18:13Ces lèvres sont serrées.
00:18:15Si je pouvais t'y répondre comme ça,
00:18:18je n'aurais pas dû faire ce rendez-vous avec toi.
00:18:21Non, je ne crois pas.
00:18:25Parfois,
00:18:27nous devons trouver notre chemin à travers la vie,
00:18:30en s'étouffant et dans le noir.
00:18:35Je...
00:18:37J'avais des amis
00:18:39qui m'ont aidé à trouver mon chemin.
00:18:41Mais maintenant,
00:18:43ils sont partis.
00:18:45Et je ne sais pas quoi faire.
00:18:51Es-tu en train de dire quelque chose
00:18:53à propos de Faith et Lily ?
00:18:55Ce que je dis,
00:18:57c'est que les amis importent.
00:18:59Et moi,
00:19:01je n'en ai plus.
00:19:05Donc j'espère que tu cherches le tien.
00:19:11Est-ce vrai ?
00:19:14De qui parles-tu ?
00:19:16Mes amis sont en danger ?
00:19:20Je suis désolée.
00:19:22Je pensais pouvoir le faire.
00:19:24Je veux que tu saches que
00:19:26je veux t'aider, mais...
00:19:29Mais ?
00:19:31Mais tes lèvres sont serrées.
00:19:35Je suis désolée
00:19:37si je t'abuse de ton temps.
00:19:39Je pensais que je savais comment le dire.
00:19:41Les lèvres.
00:19:43Faith en a eu aussi.
00:19:46Tu les aimes ?
00:19:50Tu les aimes ?
00:19:52Comment peux-je ?
00:19:54C'est un outil pour te garder dans cette vie.
00:19:57Insolente.
00:19:59Je ne peux pas.
00:20:01Je ne peux pas.
00:20:03C'est pour ça que tu ne peux pas me dire quoi que ce soit.
00:20:06C'est le ruban, n'est-ce pas ?
00:20:08C'est du ruban.
00:20:33Est-ce qu'on peut brancher le ruban ?
00:20:35Non, tes lèvres sont serrées !
00:20:37Juste... Juste reste là-bas.
00:20:41Tu ne peux pas... Faire ça.
00:20:44Calme-toi. C'est bon. Je ne vais rien faire.
00:20:49S'il te plaît... Ne le fais pas.
00:20:58Ok. Je comprends.
00:21:01Alors les ribbons... Si tu les enlèves...
00:21:08C'est bon.
00:21:22Si quelqu'un découvre que je suis là...
00:21:25C'est probablement Snow.
00:21:28Ecoute, Sheriff...
00:21:31Est-ce que tu peux garder cette conversation entre nous ?
00:21:34J'aurais beaucoup de... Troubles.
00:21:38Je ne devrais pas te parler.
00:21:41Je ne te le dirai pas. Ne t'inquiète pas.
00:21:44Merci.
00:21:53Désolée. J'ai juste besoin de parler avec le Sheriff pour un instant.
00:21:57Une minute.
00:21:59J'aurais peut-être une nouvelle direction pour vous, mais je ne sais pas à quel point c'est solide.
00:22:02Beauty et Beast ont appelé l'office.
00:22:05Ils ont dit qu'ils voulaient vous parler de quelque chose.
00:22:08Je me demande s'ils ont entendu parler de Crane.
00:22:10Merci de m'écouter, Sheriff.
00:22:12Vous devriez partir pour votre prochaine affaire.
00:22:15Je ne pense pas que tu vas perdre ton temps.
00:22:18Attends, tu n'as pas besoin d'y aller.
00:22:26C'était... Abrupt.
00:22:29C'est une façon de envoyer un message.
00:22:33Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
00:22:35Je n'ai pas l'intention de l'empêcher.
00:22:38Est-ce qu'elle t'a dit quelque chose ?
00:22:40Elle m'a dit assez.
00:22:42Je pense qu'elle nous l'a dit avec la façon dont elle est partie.
00:22:46D'accord. Bon travail.
00:22:50Alors, sur Beauty et Beast, est-ce qu'il y a quelque chose à ça ?
00:22:55Est-ce le bon endroit ?
00:22:57Qu'est-ce qu'ils savent de la Crane ?
00:22:58Ou est-ce qu'ils ont entendu parler de ça hier soir ?
00:23:01Et ils ont peur de ce qui se passe.
00:23:04C'est ce que Narissa faisait.
00:23:06Elle nous a dit d'aller là-bas.
00:23:08Je pense qu'elle a fait ce qu'elle pouvait.
00:23:15Vous savez, Beauty est venue me voir il y a un moment.
00:23:19Elle cherchait de l'aide financière.
00:23:23Je lui ai dit qu'il n'y avait rien que je pouvais faire et...
00:23:25et elle a dit que ça signifie qu'elle devait aller ailleurs.
00:23:32Bigby, tu ne penses pas qu'elle a dit qu'elle allait à la Crane, n'est-ce pas ?
00:23:36Cela expliquerait pourquoi ils ont appelé.
00:23:39Nous devons résoudre ça avant que quelque chose d'autre ne se passe.
00:23:42Qui sait ce que...
00:23:48J'ai d'autres affaires à attendre.
00:23:55C'est ce que j'ai fait.
00:24:05Et tu ne voulais pas me dire ce que tu étais en train de faire.
00:24:08C'est une bonne raison. Regarde ce qui s'est passé.
00:24:10Donc c'est de ma faute.
00:24:12Je pensais que nous avions d'accord que tout s'était bien arrangé.
00:24:14Tu disais que tout s'était bien arrangé.
00:24:16Cela ne veut pas dire que je dois m'y accepter.
00:24:18Et quand allais-tu me le dire ?
00:24:20Ou allais-tu juste garder ça en secret ?
00:24:22Tu sais ce que c'était.
00:24:23Tu sais ce qui se passait.
00:24:25J'avais besoin d'un emploi et tu n'en avais pas.
00:24:28Ne fais pas quelque chose de...
00:24:30C'est le principe.
00:24:32Ne fais pas comme si tu n'étais pas en train de garder des secrets.
00:24:35Si tu vas m'apporter de l'histoire ancienne, je ne dois pas rester ici et t'écouter.
00:24:38D'accord, vas-y.
00:24:40Je... je suis en train de parler.
00:24:54Qu'est-ce que tu veux ?
00:24:56Eh bien, tu vas juste t'occuper des portes,
00:25:00et tu vas faire bouger le pot.
00:25:02Tu m'as appelé, n'est-ce pas ? Ou...
00:25:04était-ce Beauty ?
00:25:06Pourquoi je t'ai appelé ?
00:25:09Ecoute, j'ai passé une journée de merde.
00:25:11Tu penses que tu es le seul ?
00:25:13Et je ne veux vraiment pas gérer le tournage.
00:25:15Snow a dit que tu m'avais appelé et qu'elle voulait me parler.
00:25:18Eh bien, je ne t'ai pas appelé.
00:25:20Ça a dû être Beauty.
00:25:21Elle m'a beaucoup surpris récemment.
00:25:25Est-ce que je...
00:25:26Tu l'as aussi, Bigby.
00:25:28Mais avec tout ce qui s'est passé, et les secrets,
00:25:31je suis toujours le mauvais gars dans tout ça.
00:25:34J'ai dû entendre de lui toute la nuit.
00:25:38Qui est-ce ?
00:25:40Qui est là-bas ?
00:25:42Beast ?
00:25:44Si tu ne veux pas parler, peux-tu juste prendre Beauty pour moi ?
00:25:47Je ne sais pas. Est-ce que c'est sécuritaire de me tourner le dos ?
00:25:52C'est ton ami, Bigby.
00:25:55Bonjour, Bigby.
00:25:57S'il vous plaît, pardonnez-nous un instant.
00:25:59Est-ce que je peux vous parler en privé ?
00:26:02Oui, allons-y.
00:26:09Je pense que j'ai vraiment le plus petit appartement dans la forêt.
00:26:13Je peux déjà te dire que tu vas te faire un problème.
00:26:16Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:26:17Tu n'as pas besoin de l'amener ici.
00:26:19Je ne crois pas qu'on puisse le croire.
00:26:21Pas après ce qu'il s'est passé derrière mon dos.
00:26:24Et puis tu sors et t'appelles à nouveau ?
00:26:26Bien, je le crois.
00:26:27Bien sûr que tu le crois.
00:26:28Il t'a gardé des secrets.
00:26:30C'était une petite chose.
00:26:33Est-ce que tu veux continuer à te battre pour ça,
00:26:35ou est-ce que tu veux essayer de le résoudre ?
00:26:37Tout ce que je dis, c'est qu'on peut le gérer de notre propre façon.
00:26:39Tu n'as pas besoin de l'amener ici.
00:26:40On n'a pas d'argent.
00:26:41Et des réponses.
00:26:43C'est pour ça que je t'appelle.
00:26:44On finira plus tard,
00:26:46mais on a besoin de parler à Big B.
00:26:49D'accord, si tu veux parler, on en parlera.
00:27:01Désolée, ça fait une longue nuit.
00:27:04Oui, tu sais ce qu'ils disent.
00:27:06Des siècles d'amitié viennent avec des siècles d'amour.
00:27:09Je dois le dire, ton endroit,
00:27:11ça a l'air...
00:27:13cher.
00:27:14Qu'est-ce que tu veux dire par ça ?
00:27:16Beast !
00:27:17Non, vraiment, je veux savoir.
00:27:18Qu'est-ce que tu es en train de dire, hein ?
00:27:20Est-ce que tu es venu nous donner des conseils de décoration ?
00:27:22Rien.
00:27:23C'est un beau endroit que tu as ici.
00:27:25Merci, mais...
00:27:27c'est vraiment pas pour ça que je t'ai appelée.
00:27:29Snow m'a dit que tu es allée à lui pour faire de la décoration.
00:27:31C'est pour ça que je t'ai appelée.
00:27:32C'est pour ça que je t'ai appelée.
00:27:33C'est pour ça que je t'ai appelée.
00:27:34C'est pour ça que je t'ai appelée.
00:27:35C'est vraiment pas pour ça que je t'ai appelée.
00:27:37Snow m'a dit que tu es allée à lui pour faire de la décoration.
00:27:38Snow m'a dit que tu es allée à lui pour faire de la décoration.
00:27:39Snow m'a dit que tu es allée à lui pour faire de la décoration.
00:27:40Snow m'a dit que tu es allée à lui pour faire de la décoration.
00:27:41Est-ce que tu es allée à le Crooked Man ?
00:27:42Est-ce que tu es allée à le Crooked Man ?
00:27:43Je ne savais pas ce faire, alors...
00:27:44Je ne savais pas ce faire, alors...
00:27:45Nous devrions gérer ça de notre propre façon.
00:27:46Nous devrions gérer ça de notre propre façon.
00:27:47Bigby va juste compliquer les choses.
00:27:48Bigby va juste compliquer les choses.
00:27:49Je l'ai appelé ici, et je veux voir s'il peut nous aider.
00:27:50Je l'ai appelé ici, et je veux voir s'il peut nous aider.
00:27:51Je l'ai appelé ici, et je veux voir s'il peut nous aider.
00:27:52Pourquoi es-tu comme ça ?
00:27:53Pourquoi es-tu comme ça ?
00:27:54Je veux juste faire ce qui est le mieux pour nous.
00:27:55Je veux juste faire ce qui est le mieux pour nous.
00:27:56C'est tout ce que je fais.
00:27:57C'est tout ce que je fais.
00:27:58J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:27:59J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:00J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:01J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:02J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:03J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:04J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:05J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:06J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:07J'aimerais t'aider, mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce qu'il se passe.
00:28:08Que se passe-t-il si on avait quelque chose à dire sur le Crooked Man ? Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:11Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:12Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:13Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:14Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:15Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:16Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:17Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:18Que se passe-t-il si on parle et que tu ne l'entends pas ?
00:28:19J'ai vu ce qui s'est passé quand tu as traversé le Crooked Man.
00:28:22Et je ne sais pas si c'est valable.
00:28:24Si tu ne nous donnes pas certaines assurances.
00:28:27Nous cherchons juste un petit peu de paix dans tout ça.
00:28:30Tu penses que tu es le seul en danger ?
00:28:32Si tu as des infos sur ce bastard Crooked, je dois l'entendre.
00:28:35Autrement, j'ai de meilleures choses à faire.
00:28:38Non, s'il te plaît, ne le fais pas.
00:28:41Alors dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
00:28:44Tu as tellement d'argent ? Regarde-toi.
00:28:47C'est pas comme ça que les gens qui n'ont pas d'argent vivent.
00:28:50Regarde, nous sommes habitués à une certaine façon de vivre, d'accord ?
00:28:54Nous ne pouvions pas juste donner ça.
00:28:56Nous n'avons jamais voulu que ça devienne comme ça.
00:28:58C'est juste que nous n'avions nulle part à tourner.
00:29:01Et nous sommes entrés sur nos têtes.
00:29:03Il n'y a pas beaucoup de travail là-bas.
00:29:05Qui serions-nous si nous vivions juste comme...
00:29:17Bonjour, vous avez atteint la beauté.
00:29:19Et la bête.
00:29:20Et nous faisons quelque chose de fabuleux.
00:29:23Laissez-moi juste...
00:29:24Un jour à la plage ?
00:29:26Skier les montagnes ?
00:29:29Et nous ne pouvons pas venir au téléphone en ce moment,
00:29:31alors laissez un message sur le bip et nous reviendrons tout de suite.
00:29:37Humainement possible.
00:29:41Biiip.
00:29:43Ce putain de message.
00:29:45Je vais venir là-bas et tu vas t'embrasser avec cette machine
00:29:48si je dois appeler à nouveau et entendre ce putain de message une fois de plus.
00:29:52J'ai fait ça assez longtemps pour savoir que si tu avais de l'argent,
00:29:55tu aurais payé par là.
00:29:56Alors considère toi-même hors de la précaution.
00:29:59C'est l'heure de commencer à penser à comment tu peux résoudre ça.
00:30:02Parce que la prochaine fois, je vais faire un appel à la maison.
00:30:05Qui est-ce ?
00:30:07Le Crooked Man va trouver son. D'une façon ou d'une autre.
00:30:18Tout ce que je m'inquiète, c'est comment je peux trouver le Crooked Man.
00:30:22A qui je parle ? Où vais-je ?
00:30:32La plage de chance. C'est là où j'ai emprunté l'argent.
00:30:36Le Crooked Man est derrière ce lieu.
00:30:38J'ai entendu des gens parler à Jersey d'argent avant.
00:30:42Alors, quand j'avais besoin d'argent, c'est là que je suis allée.
00:30:47Je ne savais pas quoi faire.
00:30:50Tu aurais pu me le dire.
00:30:52Attends, qui es-tu ?
00:30:54Jersey. Tu sais, le diable de Jersey.
00:30:57Ah oui, ce saloperie.
00:31:00Je ne me suis pas rendu compte qu'il était de retour sur ce côté de la rivière.
00:31:03Et tous ces tweets qui arrivaient.
00:31:06Probablement pour qu'ils me donnent un remboursement.
00:31:10Mais jamais le Crooked Man.
00:31:12Surtout que c'est juste des faibles.
00:31:15Je peux voir maintenant que c'était une erreur.
00:31:17Mais je ne suis pas l'unique qui y va, tu sais.
00:31:20J'ai vu l'axe de Woodsman l'autre jour.
00:31:23C'était dans un cas de démonstration.
00:31:25Je suppose qu'il a eu des moments difficiles aussi.
00:31:28Il y a beaucoup de choses qui se passent.
00:31:30Je ne peux pas imaginer qu'il ait beaucoup de compétences marquantes.
00:31:34Parfois, les faibles n'ont juste pas d'endroit où aller.
00:31:38Fucking Bloody Mary doit y aller.
00:31:40Elle a eu l'axe de Woodsman l'autre jour.
00:31:43J'ai essayé de lui couper la tête.
00:31:45Peut-être que si tu y vas, tu pourras...
00:31:47Sortir quelques choses.
00:31:49Je pense que je vais aller voir le Lucky Pawn.
00:31:52Si je ne peux pas traquer le Crooked Man là-bas,
00:31:55peut-être que je peux faire assez de bruit
00:31:57pour que le Crooked Man vienne me trouver.
00:31:59Attends, Bigby. Ne vas pas là-bas.
00:32:01On dirait que tu vas juste te tromper de beauté.
00:32:03Et...
00:32:09Tu connais ce boutique, le Cut Above.
00:32:12C'est le lieu sur la rue Tubman.
00:32:14Le même bloc que le Baker et le Candlestick Maker.
00:32:18Bien, j'ai délivré des paquets d'ici depuis un moment.
00:32:23La chose est, c'est pour le Crooked Man.
00:32:27Et je ne pense pas qu'il y ait du poisson dans les paquets.
00:32:31Tu dois comprendre, j'ai besoin de travail.
00:32:33Tu dois nous croire.
00:32:35On ne pensait pas que ça allait se passer comme ça.
00:32:37On est des gens décents, Bigby.
00:32:39Alors, qu'est-ce que tu délivres ?
00:32:41Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
00:32:43Comment ça s'est passé avec l'opération du Crooked Man ?
00:32:45Je ne pouvais pas te le dire.
00:32:47Mais je sais ceci.
00:32:49C'est le seul marché de poisson dans la ville qui n'emporte pas de filet.
00:32:52Je ne suis pas sûr de ce qu'il se passe avec le butcherie.
00:32:55Comment est-ce que tu es impliqué dans tout ça ?
00:32:58Johann, le butcher, m'a appelé.
00:33:00Il avait un problème avec l'unité de réfrigérateur une nuit.
00:33:03Mais quand j'ai terminé, c'était ton ami Mary qui est venu me payer.
00:33:07Elle m'a dit que j'étais reliable.
00:33:09Elle aimait ça.
00:33:11Et c'est la seule chose que j'ai pu récupérer.
00:33:14Et ce n'est toujours pas suffisant.
00:33:16Je ne veux pas que Beauty aille au travail.
00:33:18Surtout pas où elle était.
00:33:20C'est à moi de la garder.
00:33:23C'est Mary que tu gardes ?
00:33:25La vieille Mary est là ?
00:33:27Non, c'est Johann qui garde les paquets.
00:33:29Tu sais, du jour au jour.
00:33:31Mais je l'ai vu autour d'elle.
00:33:33Elle est sous ma peau, tu sais.
00:33:35J'essaie de l'éviter.
00:33:37Mais je n'ai pas besoin de te dire ce qu'elle...
00:33:39Tu as raison, tu ne l'as pas.
00:33:41Je n'ai pas besoin d'un rendez-vous sur sa réputation.
00:33:43Si Mary travaille là-bas,
00:33:45je dois la regarder.
00:33:50Je voulais juste donner de la beauté.
00:33:52Donner la vie qu'elle mérite.
00:33:56On ne devrait pas vivre comme ça.
00:33:58C'est dégueulasse d'aller là-bas.
00:34:00Aucun d'entre nous ne devrait.
00:34:02Nous étions des royaumes.
00:34:04Nous étions habitués à un certain style de vie.
00:34:07Tout ce que nous voulons, c'est que ce lieu
00:34:09ressemble un peu à la maison.
00:34:11Tu ne comprendrais pas, Bigby.
00:34:18Non, probablement pas.
00:34:23Alors, où vas-tu ?
00:34:26Si tout ça se passe de l'un côté,
00:34:28j'aimerais savoir d'où ça vient.
00:34:43Je vais à la piscine de chance.
00:34:45Il y a trop de choses à ignorer là-bas.
00:34:48J'aurai un mot ou deux avec Jersey.
00:34:51Tu sais, Bigby, une fois que tu te montres là-bas,
00:34:53la parole va sortir.
00:34:55Il n'y a peut-être rien à voir
00:34:57si tu vas à la piscine après.
00:34:58Je pense que je vais savoir.
00:35:04Attends, je ne sais pas ce que tu vas faire
00:35:06quand tu trouveras le Crooked Man,
00:35:08mais est-ce qu'il y a de la façon
00:35:10que tu pourrais nous aider ?
00:35:14Que veux-tu dire ?
00:35:15Bien, peut-être que tu pourrais faire
00:35:17que tout ça disparaisse.
00:35:20On l'aurait vraiment apprécié.
00:35:23Que dis-tu ?
00:35:25Peux-tu nous aider ?
00:35:28Je m'en occupe.
00:35:30Je ne vais pas laisser ce bastard crooked
00:35:32détruire plus de vies.
00:35:34Oh, merci Bigby.
00:35:36Je suis sûr que tu feras le bon choix.
00:35:50C'est sale.
00:35:51Non, ce n'est pas ça.
00:35:53On dirait que tu as dormi dans ça,
00:35:55dans un sac de déchets.
00:35:56Jack, pourquoi es-tu...
00:35:58J'ai vu que tu as pris une poignée pour un ténor.
00:36:00Oui, mais j'ai aussi eu son numéro de téléphone.
00:36:02Je ne veux pas ton numéro de téléphone.
00:36:06Vraiment ?
00:36:07Quoi ?
00:36:08Bigby est là.
00:36:11C'est une surprise.
00:36:13Sheriff, je suis juste là pour de l'information.
00:36:16C'est sur les meurtres.
00:36:18Ça prendra deux minutes et je serai de ton côté.
00:36:21Je n'ai pas pris la poignée.
00:36:22C'est magique.
00:36:24Alors ?
00:36:25Et ça ferait couvrir un chèque que j'ai déjà écrit.
00:36:28D'accord, ça a l'air d'être un problème pour toi.
00:36:31Oui, c'est ça.
00:36:32Et donc je suis venu ici pour le vendre.
00:36:34Pourquoi penses-tu que j'ai pris
00:36:36une poignée d'un mule utilisé ?
00:36:38Parce que c'est magique la poignée d'un mule, c'est pour ça.
00:36:40Jack a dit qu'il ne veut pas la poignée.
00:36:43Donc c'est le moment de partir, Toad.
00:36:45Vas-y avant que je le confisque.
00:36:48Si c'est même sur le radar de l'office de commerce.
00:36:51Je ne veux pas d'un morceau.
00:36:52Pas de vente.
00:36:53Bonne nuit, Irene.
00:36:55Tu es un coward.
00:36:57Merci pour rien, Sheriff.
00:36:59Poser sur les maniers communs
00:37:01ne serait pas si dur si ce n'était pas un sheriff
00:37:03et qu'il n'avait pas de cheveux ou des vêtements.
00:37:05Bordel.
00:37:06Si tu vas sortir comme ça,
00:37:08peux-tu au moins porter un masque plus grand ?
00:37:12Bonne journée.
00:37:19Je peux venir à tout moment.
00:37:24Regarde, je suis désolé, d'accord ?
00:37:26Qu'est-ce que tu veux de moi ?
00:37:28Il te gâche vraiment.
00:37:34Regarde.
00:37:35Je t'ai dit que je travaille ici, et je le fais, d'accord ?
00:37:38Donc ne te sois pas si surpris.
00:37:41Bloody Mary travaille pour le Crooked Man.
00:37:43Et la dernière fois que je l'ai vu, elle avait l'axe de la Woodsman.
00:37:46Alors ?
00:37:47Donc la dernière fois que quelqu'un d'autre l'a vu, c'était ici.
00:37:50On ne prendrait jamais quelque chose comme ça.
00:37:55Est-ce vraiment pour ça que tu es venu ici ?
00:37:58L'axe de la Woodsman ?
00:38:01Ça, et le loyer de Beauté qu'elle a pris.
00:38:04Elle t'a dit ça ?
00:38:06Oui.
00:38:07Et maintenant tu vas me le dire.
00:38:09Regarde, les gens deviennent désespérés.
00:38:11Et quand tu tombes,
00:38:12tout ce qui ne va pas avec toi, ressemble à un bateau de vie.
00:38:15Le Crooked Man donne,
00:38:17et il veut des choses en retour.
00:38:19Et quand tu ne les payes pas, des choses mauvaises se produisent.
00:38:22Pourquoi tu penses que je n'ai jamais pris une ?
00:38:24Une petite fraude de carte de crédit n'a jamais fait mal à personne.
00:38:26Je devrais le savoir.
00:38:28Quelles sortes de choses veut-il en retour ?
00:38:31Peut-être tout.
00:38:32De l'intérêt sur le loyer,
00:38:34des loyers de famille,
00:38:36à des nouveautés d'une nature plus...
00:38:38exotique.
00:38:40Comme quoi ?
00:38:42Magie, souvenirs,
00:38:43des parties de toi.
00:38:45C'est mauvais.
00:38:47Ecoute, je dois commencer à fermer la boutique, alors...
00:38:50Fermer ?
00:38:51C'est le milieu de la journée.
00:38:52Qu'est-ce que je peux dire ?
00:38:53Jersey aime faire ses heures.
00:38:56Et vraiment, il serait le seul à en parler,
00:38:58alors ne peux-tu pas juste venir plus tard ?
00:39:00Ce n'est vraiment pas bon pour moi
00:39:02s'il voit ton visage quand il entre.
00:39:04Alors, j'aimerais vraiment que tu ne sois pas là physiquement
00:39:07s'il revient, tu sais ?
00:39:09Qu'est-ce que tu peux me dire d'un Jersey Devil ?
00:39:12Juste qu'il est un putain de psycho
00:39:13et j'aime rester à sa place.
00:39:15Je travaille typiquement quand il n'est pas là.
00:39:17Mais je peux t'appeler quand il revient, d'accord ?
00:39:19Peux-tu juste...
00:39:20Calme-toi, Jack.
00:39:21Le Jersey Devil n'est pas là pour répondre à mes questions.
00:39:24Ça signifie aussi qu'il n'est pas là pour m'aider.
00:39:27Alors je vais me regarder,
00:39:29tant que j'ai l'espace pour mes jambes.
00:39:31D'accord.
00:39:33Ne me laisse pas entrer dans ton chemin.
00:39:36Je ne le ferai pas.
00:40:04Je pensais que tu disais que tu n'allais jamais prendre quelque chose comme ça.
00:40:08Euh...
00:40:10Quoi ?
00:40:11Je ne... Je ne...
00:40:15Jack ?
00:40:16Oui ?
00:40:17Quand est-ce qu'il y a eu le Woodsman ici ?
00:40:19Qui est venu ici ?
00:40:20Le Woodsman.
00:40:21Parce que l'axe était là.
00:40:23C'est ça ?
00:40:24C'est ça.
00:40:25C'est ça ?
00:40:26C'est ça ?
00:40:27C'est ça ?
00:40:28C'est ça ?
00:40:29C'est ça ?
00:40:30C'est ça ?
00:40:31C'est ça ?
00:40:32L'axe était là, mais c'est parti.
00:40:35Si il l'a pris, il ne laisse pas ce truc de sa vue.
00:40:39Je ne sais rien de ça.
00:40:41Je ne sais rien, vraiment.
00:40:43Je veux dire, je ne travaille pas tous les jours, alors...
00:40:45Et même quand je travaille, j'essaie de garder ma tête calme.
00:40:48Dites-moi la vérité.
00:40:49Qu'est-ce qui s'est passé avec l'axe ?
00:40:51C'était Mary, elle l'a pris, d'accord ?
00:40:53C'est tout ce que je sais.
00:40:54C'est tout ce que tu sais ?
00:40:55Tu ne sais pas qu'elle m'a presque tué la nuit dernière ?
00:40:58Non !
00:40:59Non !
00:41:00Je n'avais aucune idée.
00:41:01Parfois, elle arrive pour prendre de la merde.
00:41:03Parfois, c'est pour elle.
00:41:05Parfois, c'est pour le Crooked Man.
00:41:07Mais je suis smart suffisamment pour ne pas demander des questions, d'accord ?
00:41:09Elle dit quelque chose sur...
00:41:11sur les plans du Crooked Man ?
00:41:13Sur Crane ?
00:41:15Quoi ? Tu penses qu'on est des amis ?
00:41:17Je n'essaie même pas de regarder cette folle dans les yeux.
00:41:19Eh bien, pour ta santé, il vaut mieux que tu penses à quelque chose pour me le dire.
00:41:23C'est tout ce que je peux te dire.
00:41:25Je suis juste ici, je suis juste part-time.
00:41:27Je veux dire, c'est Jersey qui est le seul qui s'intéresse à tout ça.
00:41:30Il est l'un des garçons du Crooked Man, d'accord ?
00:41:33Et ce serait génial s'il était là pour te dire tout ça, mais il ne l'est pas.
00:41:36Alors, juste...
00:41:37Jersey, ne me donne pas cette merde.
00:41:39Qu'est-ce que c'est que d'avoir un système si tu vas juste...
00:41:42C'est mon système, putain.
00:41:44Mais tu es le gars qui fait sûr que...
00:41:46Je suis le gars qui garde la merde en ordre, et c'est tout, Woody.
00:41:49Qui ferme la porte, putain ?
00:41:51Jack ?
00:41:54Si tu aimes ta femme tellement, pourquoi tu ne l'as pas fait au début, hein ?
00:41:58Je ne l'ai pas fait, putain.
00:42:00C'était volé de mon appartement.
00:42:02Et Grinch a dit qu'il l'avait vu ici.
00:42:04Dites-moi où c'est maintenant, putain.
00:42:07Je pense que pendant que les températures augmentent,
00:42:09nous devrions garder les demandes au minimum.
00:42:11Woody, calme-toi, ton poignet n'est pas là.
00:42:14Putain, et ce putain aussi ?
00:42:16Bigby ? Quoi ? Il n'est pas là ?
00:42:18Non, il n'est pas là.
00:42:20C'est comme je te l'ai dit, il n'est pas là.
00:42:22Heureux ?
00:42:25Et toi, je ne peux pas croire que tu aies même montré ton visage ici.
00:42:29Après ce que tu as fait à notre gars, Tweedledum ?
00:42:32Alors, dis-moi pourquoi tu es là, ou sors de là.
00:42:35Euh, il voulait savoir où...
00:42:38En fait, tu sais quoi ? Je ne m'importe pas ce qu'il voulait.
00:42:41Attends, on n'a pas fini encore.
00:42:43Tu travailles avec le Crooked Man.
00:42:45Et jusqu'à ce que je te donne la permission,
00:42:47tu ne vas rien faire que répondre à mes questions.
00:42:50Comment ça va ?
00:42:52Comment va Jérôme ?
00:42:54Bloody Mary laisse un peu son goût, n'est-ce pas ?
00:42:57Jack, as-tu su qu'à ce jour-là,
00:43:00Bigby s'est inscrit à l'école d'obéissance du Crooked Man
00:43:02pour les créatures mouillées ?
00:43:05Il a déjà passé sa première classe.
00:43:07Tu vois, le shérif avait celui qu'il pensait stupidement être le tueur.
00:43:11Il l'a chassé pendant des jours, n'est-ce pas ?
00:43:13Mais le Crooked Man a coupé ses doigts.
00:43:16Et Bigby l'a envoyé.
00:43:18Juste comme ça.
00:43:21Je vais juste te laisser...
00:43:25Tu sais...
00:43:26Je ne dirais pas exactement comme ça.
00:43:32T'es sérieux ?
00:43:33C'était ici !
00:43:34C'était ici, putain !
00:43:36Qu'est-ce que t'as fait avec ça ?
00:43:38Comment the fuck sais-je ?
00:43:39Écoute, t'es un vieux saloperie !
00:43:42Tu vas...
00:43:43Putain de merde !
00:43:51Prends ça, Woody.
00:43:52On n'a pas besoin d'un bureau de business pour faire ça.
00:43:56Je veux juste ce qui est mien.
00:43:58Mon poignet.
00:43:59Quelqu'un, et je veux dire quelqu'un qui s'y met,
00:44:02a quelque chose d'autre à lui.
00:44:04Quel est ton problème ?
00:44:07Reste de mon côté, d'accord ?
00:44:13Où est mon poignet ?
00:44:14Où l'as-tu donné ?
00:44:20C'est mon poignet, putain !
00:44:22Il s'est mis quelque part.
00:44:24Woody ?
00:44:25Quoi ?
00:44:48Je t'ai protégé, ton ami !
00:44:49Malheureusement, tu ne pouvais pas te protéger.
00:44:53Vas-y, essaie de m'arrêter.
00:44:59Reste là, putain !
00:45:02Elle est là.
00:45:19Merde !
00:45:50Merde !
00:46:01Hé, bâtards ! Je l'ai trouvé !
00:46:20Merde !
00:46:43Alors, veux-tu essayer de nouveau ?
00:46:45Tu ne peux pas trouver un homme cruel.
00:46:48Personne ne peut.
00:46:49Il n'y a pas d'adresse,
00:46:51ni de lieu.
00:46:52Il vit dans les bouchons et les bâtiments des arbres,
00:46:56derrière le soleil,
00:46:57dans les...
00:47:00ombres.
00:47:01Ce n'est pas assez bien.
00:47:04La porte à sa maison.
00:47:06Elle bouge autour.
00:47:08Jamais en un endroit.
00:47:10Tu ne la trouveras jamais.
00:47:12Même Crane avait besoin d'un miroir magique.
00:47:16Ce putain de gars !
00:47:20Miroir, miroir !
00:47:21Ok, c'est la façon de Crane.
00:47:23Comment as-tu contacté lui ?
00:47:26Je ne sais pas.
00:47:27Il utilise Curius pour tout.
00:47:30Les ravens...
00:47:31Les gobelins !
00:47:32Les putains de Tweedles !
00:47:34Quoi qu'il en soit,
00:47:35j'y vais quand je le vois.
00:47:38Tu ne sais rien,
00:47:40rien du tout,
00:47:41n'est-ce pas ?
00:47:43Qu'as-tu ?
00:47:44Rien !
00:47:46Un putain de garçon sans sens,
00:47:48dans un miroir brisé.
00:47:50Pas de putain de amis.
00:47:52Mais tu as entendu qu'il était brisé.
00:47:54Oh, ça !
00:47:56Le cacophonie est rapide.
00:47:58On est comme un cercle de soudage.
00:48:00Il ne m'importe pas ce que tu fous.
00:48:03Tu ne les auras pas.
00:48:06Tu veux t'enfuir sur sa porte
00:48:08et voir ce qui se passe ?
00:48:09D'accord.
00:48:10Crane avait le miroir.
00:48:12Bloody Mary avait Crane.
00:48:14Alors prends ton putain de
00:48:17cacophonie et va à la boutique.
00:48:19Le couloir au-dessus.
00:48:21Si je peux trouver la pièce du miroir là-bas,
00:48:23je peux trouver le garçon brisé.
00:48:25C'est son endroit.
00:48:27C'est là que tout le magique se passe.
00:48:32Laisse-moi,
00:48:33pour que je trouve de l'aspirin.
00:48:40Il n'est pas allé n'importe où.
00:48:42Pourquoi me le dire ?
00:48:44Tu es en train de me faire sortir d'ici ?
00:48:46Je suis en train de faire un point,
00:48:49garçon.
00:48:50Tu peux avoir toute l'information
00:48:52que tu veux.
00:48:54Ça ne va pas t'aider quand le moment arrive.
00:48:56Et ce moment,
00:48:58c'est venu.
00:49:00Tu as ce que tu veux.
00:49:02Maintenant, sors de là.
00:49:10Hé, Sheriff.
00:49:14Ces filles sont toujours mortes.
00:49:17Et il n'y a rien que tu peux faire
00:49:20pour les amener de retour.
00:49:22Et je ne sais pas ce qu'ils ont fait.
00:49:24Mais je le sais.
00:49:26S'ils sont morts,
00:49:28c'est parce que le Crooked Man
00:49:30les a voulu morts.
00:49:32C'est tout ce qu'il faut.
00:49:34Pour que tu puisses
00:49:36détruire le lieu.
00:49:38Merde.
00:49:40Tu peux me tuer tout ce que tu veux,
00:49:43mais qu'est-ce que ça va te faire bien ?
00:49:49Ferme ta gueule, s'il te plaît.
00:49:56Pas de fumée ?
00:50:06Merci.
00:50:08Merde.
00:50:12T'es bien le bienvenu.
00:50:16Je ne vais pas mentir.
00:50:17J'avais du mal à décider
00:50:19avec qui tu allais te battre avec cette chose-là.
00:50:31Je ne sais pas.
00:50:33Je ne sais pas.
00:50:39Jersey était faux, tu sais.
00:50:41Sur quoi ?
00:50:43Sur ces filles.
00:50:45Il y a quelque chose qu'on peut faire.
00:50:47On peut prendre l'enfoiré qui l'a fait.
00:50:50N'est-ce pas le plan ?
00:50:54Ouais, tu as raison.
00:50:57D'accord, alors fais-le.
00:51:03C'est bon.
00:51:13Hey, Woody.
00:51:15Ouais ?
00:51:17Je te verrai, d'accord ?
00:51:23Ouais, je te verrai.
00:51:33Ouais, je te verrai.
00:52:04Je ne sais pas.
00:52:29Pas très appétissant.
00:52:33Qui voudrait manger ça ?
00:52:39Hein, vide.
00:52:41Il a un grand nombre de clients
00:52:43ou il n'en a pas beaucoup.
00:52:47D'accord.
00:53:03Bigby Wolf ?
00:53:09Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:53:11Je cherche un morceau du Miroir Magique.
00:53:14Quoi ?
00:53:15Le Miroir Magique qui manque.
00:53:18Où est-il ?
00:53:20Bloody Mary l'a amené ici, n'est-ce pas ?
00:53:23Quoi ?
00:53:25Bloody Mary ?
00:53:27Le Miroir Magique ?
00:53:30Le Miroir Magique ?
00:53:33Quel genre de lieu penses-tu que c'est ?
00:53:35Ne me déconne pas.
00:53:37Je ne le suis pas.
00:53:39Ce que tu cherches, je...
00:53:41Je pense que tu serais mieux offensé
00:53:43en regardant le Pond de Bonheur.
00:53:45Ou quelque chose comme ça.
00:53:47Tu sais où c'est, n'est-ce pas ?
00:53:49C'est autour du coin et quelques blocs en bas.
00:53:51J'y suis allé.
00:53:53Je n'ai pas trouvé ce que je cherchais.
00:53:55J'ai eu des mots avec Jersey aussi.
00:53:57Des mots ?
00:53:59Si je savais que tu avais déjà regardé
00:54:01le Pond de Bonheur, je...
00:54:03je ne t'aurais pas apporté là-bas.
00:54:05J'ai juste pensé que quelque chose de valable
00:54:07dans Fable-Town passait par les mains de Jersey
00:54:09à un moment donné.
00:54:11Tu le sais.
00:54:12Crois-moi, je ne veux pas perdre ton temps,
00:54:14Sheriff.
00:54:15Et je n'ai certainement pas l'intention d'offenser.
00:54:17Je ne sais pas comment m'aider.
00:54:19Où est le Miroir Magique ?
00:54:21Arrête de faire de la merde et dis-moi.
00:54:23Je ne le fais pas.
00:54:25Je ne fais pas de la merde.
00:54:27Tu mens à moi.
00:54:29Je vais le découvrir.
00:54:30Ecoute, Crane avait le Miroir.
00:54:32Mary avait Crane.
00:54:34Et elle vient ici, n'est-ce pas ?
00:54:36Si tu la couvres,
00:54:38je vais avoir un problème avec toi.
00:54:40Donc tu devrais penser vraiment fort
00:54:42à ce que tu diras ensuite.
00:54:44Je...
00:54:45Sheriff, je...
00:54:48As-tu entendu ça ?
00:54:51Quoi ?
00:54:52Oh, je suis vraiment désolé.
00:54:54Attends, je dois juste aller vérifier ça.
00:54:56N'y va pas, je reviendrai tout de suite.
00:54:58Butcher !
00:54:59Je dois juste aller vérifier.
00:55:08Merde.
00:55:18J'ai tout couvert ici, Sheriff.
00:55:20Je reviendrai tout de suite.
00:55:27Attends.
00:55:32Attends juste en face.
00:55:34Je serai juste là-bas.
00:55:36J'ai un peu de merde ici.
00:55:39Regarde, peux-tu revenir demain ?
00:55:49Je suis désolé, Sheriff,
00:55:51mais tu n'es pas censé être là-bas
00:55:53pour des raisons de sécurité.
00:55:57Allez, putain.
00:56:02Tu es tellement innocent,
00:56:04que tu agis assez bizarrement, Johan.
00:56:07Je ne sais pas ce que te dire.
00:56:14Oh, tu dois être sérieux.
00:56:16Tu vas me tuer.
00:56:18Oh mon dieu, elle va me tuer.
00:56:21Il va me tuer.
00:56:25Les choses que je fais.
00:56:27Qu'est-ce que tu caches derrière cette porte ?
00:56:31S'il te plaît, Bigby.
00:56:32S'il te plaît, arrête.
00:56:33Bigby ?
00:56:34Qu'est-ce qui s'est passé avec le Sheriff ?
00:56:35S'il te plaît, ne me tue pas, Sheriff.
00:56:37Je ne veux pas mourir.
00:56:38S'il te plaît.
00:56:39S'il te plaît, ne me tue pas.
00:56:41S'il te plaît, ne me tue pas.
00:56:43Laisse-moi, Bigby.
00:56:45Je ne veux pas mourir.
00:56:47Je ne veux pas mourir.
00:56:49Il va me tuer.
00:56:50Ecoute, calme-toi, d'accord ?
00:56:52Je veux juste des réponses.
00:56:54D'accord.
00:56:56Je suis mort.
00:56:57De toute façon, ils m'ont dit
00:56:59Johan, tu peux garder ta vie et perdre ta boutique,
00:57:02ou perdre les deux.
00:57:04Qu'est-ce que tu ferais ?
00:57:05C'était une simple décision à prendre,
00:57:07en ce moment.
00:57:08C'était facile même quand ils t'ont attrapé
00:57:10dans la froide profonde.
00:57:12Mais c'est difficile à vivre avec.
00:57:14Ils ?
00:57:15Tu veux dire Mary ?
00:57:16Bloody Mary ?
00:57:17Ce n'est plus ma boutique.
00:57:19Cette équipe m'en a pris il y a longtemps.
00:57:22Equipe ? Merde.
00:57:24Les gens des Crooked Men.
00:57:26Jersey Devil,
00:57:27D&D,
00:57:28et ce mental case Bloody Mary.
00:57:31Tu veux parler de la vraie butcheuse ?
00:57:33C'est elle, pas moi.
00:57:35C'est son endroit.
00:57:37Je te le dis, ils m'ont poussé.
00:57:39Ils ont pris mon stockage et mon délivery il y a longtemps.
00:57:42Tout à cause de cette vague de chaleur.
00:57:44L'été était encore plus chaud que celui-ci.
00:57:46J'ai laissé Mary et ces porcos
00:57:48rester chauds dans le stockage un jour,
00:57:50jouer aux cartes, se passer du bon temps.
00:57:52Je suppose qu'ils étaient en train de grandir le endroit.
00:57:54Ça montre ce que j'obtiens pour être gentil.
00:57:56C'est assez, Johan.
00:57:58J'ai entendu tout ce dont j'ai besoin.
00:58:00Je suis juste une victime de tout ça.
00:58:02Je ne sais pas ce qu'ils font là-bas.
00:58:04Je t'en prie.
00:58:05Et je ne veux pas le savoir.
00:58:07Je ne suis pas autorisé à le savoir.
00:58:08Eh bien, on va voir ce qu'il y a là-bas.
00:58:11Et puis on verra si je te crois.
00:58:14Je savais que ça allait arriver.
00:58:16Je ne savais pas quand.
00:58:18Mais il y aurait...
00:58:44Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
00:59:09Je te l'ai dit, Bigby.
00:59:11Je ne sais pas.
00:59:12Ils m'ont effrayé.
00:59:14Je t'en prie, je ne sais plus rien.
00:59:17Je n'étais pas là-bas quand c'était comme ça.
00:59:23Les lumières de précaution.
00:59:26C'est du business.
00:59:27C'est tout ce que j'ai eu.
00:59:29Je suppose que c'est pour ça que je suis resté là-bas quand ils l'ont pris.
00:59:32Ces lumières, Johan.
00:59:34As-tu préconisé à eux que j'étais là ?
00:59:36J'ai dû.
00:59:38Tu viens ici pour me causer du mal.
00:59:41Mais tu n'as qu'à te faire du mal maintenant parce que le Crooked Man s'est mis sur tes pieds ou quelque chose.
00:59:46Où étais-tu quand ils ont pris ce lieu de moi ?
00:59:51Ça n'a pas été facile pour moi.
00:59:53Tu penses que je veux vivre avec ça à mon dos ?
00:59:56J'ai besoin d'aide.
00:59:57J'ai besoin de ton aide.
00:59:59Tu n'es pas encore sur le point, Butcher.
01:00:01Si je trouve quelque chose, c'est parce que je sens quelque chose que je pense que tu es en train de mentir.
01:00:16Donc c'est ce que l'animal délivrait.
01:00:18Les lumières, d'autres types de magie.
01:00:21Ça pourrait être dangereux.
01:00:27Des chaînes.
01:00:28Qui est en train de se chaîner ici ?
01:00:30Tu ne peux pas penser que je suis l'unique que le Crooked Man a sous ses pieds.
01:00:40C'est ça ce que ces loans te donnent ?
01:00:43Ce morceau de merde croquant.
01:00:45Des lumières, des chaînes, c'est tout le même.
01:00:49C'est fou !
01:00:55Ce sont des matériaux rares pour faire de la magie.
01:00:58Anti-Greenleaf et n'importe qui d'autre qui est là-bas auraient probablement leurs matériaux ici.
01:01:11Malheureusement, ils ont eu le temps d'éviter tout ça.
01:01:14Ça aurait pu être utile.
01:01:20Le symbole. Il est sur tous les paquets. Qu'est-ce que c'est ?
01:01:23C'est le... marque de Crooked Man.
01:01:26Il est sur tout ce qui entre et sort de là.
01:01:29Alors tu connais quelque chose, hein ?
01:01:31C'est un... un rouleau ou quoi ?
01:01:34Un rouleau.
01:01:35Un rouleau ?
01:01:36Un rouleau.
01:01:37Un rouleau.
01:01:38Un rouleau.
01:01:39Un rouleau.
01:01:40Un rouleau.
01:01:41Un rouleau.
01:01:42Un rouleau.
01:01:43Un rouleau.
01:01:44Un rouleau.
01:01:45Un rouleau.
01:01:46Un rouleau.
01:01:47Un rouleau.
01:01:48Un rouleau ou quoi ?
01:01:49Je suppose qu'ils n'ont jamais utilisé ce truc sur les loups, hein ?
01:01:52Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:01:54C'est de l'ancien pays, un appareil de torture.
01:01:57Il est venu ici avec le reste de nos histoires.
01:02:00Pas que les mondiaux aient besoin d'aide pour s'en sortir de ce genre de choses.
01:02:04Ça fait des gens croqués.
01:02:06En brisant leurs fesses et...
01:02:09Est-ce que j'ai vraiment besoin d'expliquer ça ?
01:02:12Peut-être ne touchez pas à rien ici, s'il vous plaît ?
01:02:19Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:02:33Je sais que ce n'est pas votre chapeau.
01:02:35Qu'est-ce qu'il fait ici ?
01:02:37C'est un chapeau.
01:02:38Qu'est-ce qu'il y a d'énorme dans ce vieux...
01:02:41On dirait qu'il y a quelque chose d'extraordinaire.
01:02:44Je suis sûr qu'il l'a bien géré.
01:02:53Pas de temps pour des vérifications de voyageurs, hein ?
01:02:58Vous n'en aurez plus besoin.
01:03:01C'est le Shard ! Enfin !
01:03:07Hé, attendez !
01:03:10C'est ça !
01:03:14C'est ça !
01:03:17C'est le Shard !
01:03:19Vous voyez ?
01:03:22C'est ça !
01:03:26Vous voyez ?
01:03:28Hey ! Attends !
01:03:30Je suis très heureux que tu aies trouvé ce que tu cherches, Bigby.
01:03:34Et moi ?
01:03:36Hein ?
01:03:38Qu'est-ce que je dois faire maintenant ?
01:03:41Je vais devoir passer le reste de ma vie à regarder Mary.
01:03:46Ils n'ont pas entendu que j'ai gardé ma main ?
01:03:49Tu n'as pas à t'inquiéter, Johan.
01:03:51Je vais les prendre.
01:03:53Merci. Merci, Chef.
01:03:58C'est bon.
01:04:00C'est bon.
01:04:27Je m'en fiche de qui a tué les prostituées.
01:04:29Si Crane s'est aidé à la communauté Coffers, ça signifie que sa main était dans mon poche.
01:04:34Et tu l'as laissé partir ?
01:04:35Je ne sais pas ce que tu as entendu, mais ça ne s'est pas passé comme ça.
01:04:38Tu dénies les faits ?
01:04:39Elle me dénie l'occasion d'avoir un mot.
01:04:41Maintenant, Mme White...
01:04:42Le sheriff Bigby est revenu.
01:04:44Ah, c'est le vieux raccourci lui-même.
01:04:47Bigby, où es-tu ?
01:04:48Je n'ai pas fini ici, Mme White.
01:04:49Tu vas devoir attendre.
01:04:51Juste un instant, s'il te plaît.
01:04:54Regarde ce que j'ai trouvé.
01:04:57On dirait que ton chien veut un biscuit.
01:05:03Bufkin !
01:05:04Prends ce morceau dans le miroir immédiatement.
01:05:06Avec plaisir, Mme White.
01:05:09Enfin.
01:05:10Les choses sont retournées dans le bon sens.
01:05:13Bien joué, Bigby.
01:05:14Tu es parti tout le jour.
01:05:16Qu'est-ce que tu as découvert ?
01:05:18Je pensais que tu allais me rappeler.
01:05:20Je veux dire...
01:05:21C'est bon.
01:05:22Alors, qu'est-ce que tu as trouvé ?
01:05:24J'ai dû être persuasif avec le Devil en jersey,
01:05:26à l'endroit de la Paune.
01:05:28Mais il m'a dit que la porte du Crooked Man,
01:05:31où qu'il soit,
01:05:33ça bouge.
01:05:35C'est une sorte de porte magique.
01:05:37Tu penses que le miroir va pouvoir trouver la porte ?
01:05:39Une fois que c'est réglé ?
01:05:40C'est comme ça que Crane l'a fait.
01:05:42C'est comme ça que nous allons le faire.
01:05:44Bien joué.
01:05:45Vraiment.
01:05:46Sheriff, je pourrais utiliser votre aide.
01:05:48Pouvez-vous me joindre au miroir ?
01:05:55N'allez pas loin, Sheriff.
01:05:57J'aimerais avoir quelques mots de mon propre avec vous.
01:06:00Je suis incroyable.
01:06:02Pourquoi ne t'en vas-tu pas jusqu'à ce que je sois prêt ?
01:06:07Je ne comprends pas.
01:06:08Cette pièce ne veut pas rejoindre le reste.
01:06:11Vous avez une idée de pourquoi ?
01:06:13Je ne sais pas.
01:06:15Alors, où l'avez-vous trouvé ?
01:06:17Qu'est-ce qu'il s'est passé depuis qu'il a été séparé du reste ?
01:06:19Le brouillage est une expérience très traumatique, vous savez.
01:06:22Donc ce processus peut être un peu... touchant.
01:06:25Ça aide à avoir une bonne relation avec le miroir.
01:06:28J'ai trouvé ça dans la boutique de l'hôtel.
01:06:30C'était dans le coat de Crane.
01:06:32Il y avait beaucoup de magie qui se passait là-dedans.
01:06:35Ça a quelque chose à voir avec ça.
01:06:37Au-delà de ça, la dernière personne que j'ai vu avec le coat de Crane ou de lui
01:06:41c'était cette psyche, Bloody Mary.
01:06:43Peut-être qu'elle avait...
01:06:45Ah oui, Mme White l'avait demandé.
01:06:47Ça l'explique.
01:06:49Vous savez qui et le miroir ont une histoire très désagréable avec l'un l'autre.
01:06:52Comment vous l'auriez aimé si elle a essayé de vous utiliser comme un portail ?
01:06:55Je pense que je connais déjà le sentiment.
01:06:57Eh bien, je pense que je sais comment procéder maintenant.
01:06:59Ça va juste prendre un peu de temps, c'est tout.
01:07:02Merci pour votre aide.
01:07:04Ça pourrait prendre un moment, Sheriff. Je vous trouverai quand c'est prêt.
01:07:07Au-delà de ça, il ne pourrait pas vouloir sortir avec vous en regardant.
01:07:11Ah, il n'aime pas être espié.
01:07:15Si vous me demandez, vous êtes tout ce qui est faux avec les gens de la ville.
01:07:18Est-ce que c'est réglé ? Avez-vous demandé à propos du Crooked Man ?
01:07:21Bufkin est encore en train de travailler. Il a dit que ça pourrait prendre un moment.
01:07:25Si vous êtes si self-reliant, qu'est-ce que vous voulez de l'office de business ?
01:07:30Ce que je veux, c'est mon business.
01:07:33Je ne peux pas prendre ces deux-là en ce moment.
01:07:36Nous essayons d'attraper un meurtre, et ils...
01:07:39Ils sont là-bas en pleurs à propos de la bureaucratie.
01:07:43Nous sommes en guerre. Ils ne réalisent pas ça ?
01:07:49Vous avez besoin d'aide là-bas ?
01:07:51Oui, merci. Parlez à Toad. Mais, pour que vous le sachiez, nous ne pouvons pas le payer.
01:07:59Il a vraiment besoin d'aller à la ferme, vous savez.
01:08:01Donc, arrêtez les nouvelles et faites-le, d'accord ?
01:08:10Toad, viens ici.
01:08:12Je pensais que j'étais très rapide.
01:08:14Je vois comment c'est. Tu t'es fait chier, hein ?
01:08:17Pourquoi je ne suis pas surpris ?
01:08:19Eh bien, tu as causé ce qui m'a amené ici, donc peut-être que c'est pour le mieux.
01:08:23Il suffit juste d'un petit peu de douche pour le couvrir.
01:08:26J'ai essayé de parler à elle, mais c'est comme parler à un bâton de bois.
01:08:30Maintenant, je suis sûr que tu as ton propre agenda, Sheriff.
01:08:33Mais je vais prendre une vraie balle à cause de toi.
01:08:36Toad, c'est l'office de business, pas une banque.
01:08:40Tu parles toujours de glamour et de notre petite responsabilité.
01:08:44Mais qu'est-ce que c'est que ta responsabilité ?
01:08:46Ma voiture, Total, le marché de Gaping dans mon mur ?
01:08:49Aucun d'entre vous n'est familier ?
01:08:51Je ne veux pas d'argent, j'ai juste ce qu'il me faut.
01:08:55Je vais en avoir besoin, Bigby.
01:08:58Tiens, Crane n'aura pas d'utilité à cause de tout ça.
01:09:01Est-ce que ça suffira ?
01:09:03De l'argent de Crane, hein ?
01:09:05Eh bien, je suppose que ça signifie que ça m'appartient autant que tout le monde.
01:09:09Merci, Sheriff.
01:09:10Utilisez-le pour être glamour, Toad.
01:09:12J'ai l'argent maintenant, alors je ne serai pas si légère si je te retrouve à nouveau.
01:09:16Et la ferme est toujours sur la table.
01:09:19Bien sûr.
01:09:32Bluebeard, tu veux parler ? C'est ta chance.
01:09:35J'ai juste fait mon don d'argent pour financer cet bureau.
01:09:38Alors directe tes questions à Mme White.
01:09:43Eh bien, au moins, il n'essaie pas de m'en sortir.
01:09:46Il ne l'essaie pas ?
01:09:47Pour le moment.
01:09:48As-tu pris soin de Toad ?
01:09:50Je veux dire, j'ai vu la façon dont il est parti.
01:09:52Je sais que ça ne peut pas sembler si important en ce moment,
01:09:55mais les glamours sont la loi pour une très bonne raison.
01:09:58Ne t'inquiète pas, j'ai fait le bon choix.
01:10:00Es-tu sûr ? Parce qu'il est parti en l'air assez heureux.
01:10:06D'accord, on va s'en occuper plus tard.
01:10:09Je sais que je devrais te demander comment ça s'est passé,
01:10:12mais je me demande pourquoi ça s'est passé.
01:10:15Avec Faith et Lily.
01:10:17Tu as vu son monde.
01:10:18As-tu une idée de pourquoi il voulait les tuer ?
01:10:20Je ne sais pas si le Crooked Man les a tués avec sa propre main,
01:10:23ou si c'était l'un de ses goûts.
01:10:26Mais quelqu'un l'a fait.
01:10:27Qu'est-ce qui fait que quelqu'un fasse ça ?
01:10:29Si il y a une chose que j'ai découvert, c'est que le Crooked Man s'occupe de la contrôle.
01:10:34C'est ce qu'il fait avec les lois de la boutique.
01:10:37La magie qu'il pédale.
01:10:39Les chaînes.
01:10:40Les ribbons.
01:10:41Peut-être que Faith et Lily n'ont pas fait ce qu'on leur a dit.
01:10:44Ou peut-être qu'ils ont juste essayé de partir.
01:10:47Sheriff ! Miss White ! Je crois que le miroir a été réparé.
01:10:52Je dois dire que j'ai été meilleur.
01:10:55Mais merci de me rassembler.
01:10:58Je suis désolée, j'ai juste... J'ai besoin de savoir.
01:11:01Miroir, miroir, nous sommes heureux que tu n'aies pas été tué.
01:11:04Maintenant, s'il te plaît, montre-nous ce malade crâne.
01:11:13Il est probablement en train de se réveiller un peu.
01:11:16Est-ce que tu es vraiment sûr que tu veux le voir ?
01:11:23Tu iras sur cet avion à Paris, et tu vas attendre le jour où le Crooked Man t'a besoin.
01:11:28Jusqu'à ce moment, pas de bruit.
01:11:30Sinon, je vais te gérer de mon côté.
01:11:33Alors s'il te plaît, s'il te plaît, n'obéis pas.
01:11:37Attends une minute, quelqu'un est en train de regarder.
01:11:51Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:11:54On t'a pointé dans la mauvaise direction.
01:11:56J'ai regardé la réflexion de Bloody Mary.
01:11:58Oh, elle.
01:12:00Cela explique le sting.
01:12:02J'aimerais ne pas avoir à ressentir la douleur qu'elle a.
01:12:07Alors, ne faisons pas ça de nouveau, d'accord ?
01:12:11On dirait qu'on va devoir le traquer plus tard.
01:12:14Tu as raison.
01:12:15Nous devons se concentrer sur la menace immédiate.
01:12:18Et c'est le Crooked Man.
01:12:20Bigby, nous n'avons pas beaucoup de temps.
01:12:23Est-ce que tu as des problèmes avec le Rhine, Sheriff ?
01:12:26Mirror, mirror...
01:12:28Pas le temps de pouter.
01:12:30Alors, où se trouve le Crooked Man ?
01:12:36Je ne reconnais pas la porte, mais c'est le symbole du Crooked Man.
01:12:40Attends.
01:12:49La porte, elle bouge.
01:12:52C'est ce que je te disais.
01:12:54Attends un instant. Je connais cette porte.
01:12:57C'est le parc central.
01:12:59Je ne sais pas quand ça va bouger de nouveau, mais je vais y arriver avant que ça ne le fasse.
01:13:02Bigby, attends.
01:13:04Quand tu as le Crooked Man, assure-toi que tu le ramènes en vie.
01:13:08Il doit faire face au trial.
01:13:10Ce n'est pas comme avec Tweedledum.
01:13:12Je ne m'inquiète pas si ça s'en sort.
01:13:14Ne laissez pas ça arriver.
01:13:16Je sais que les émotions peuvent monter.
01:13:18Et vous avez vos raisons de gérer ça d'une certaine façon.
01:13:21Mais nous devons faire un engagement pour travailler dans la loi.
01:13:24Je ne peux pas faire cette promesse.
01:13:26Ça pourrait devenir sourd, dépendant de la température.
01:13:29Je dois pouvoir gérer ça de ma façon.
01:13:32Si les gens vont avoir de la foi dans le gouvernement de Fable Town,
01:13:35nous devons être honnêtes.
01:13:37Montrer à eux que nous faisons les choses de la bonne façon.
01:13:40J'ai suffisamment à m'inquiéter ici pendant que je prépare le cas contre eux.
01:13:44Donc je vais vous confier de gérer ça de la bonne façon.
01:13:46C'est à dire, si vous pensez que vous êtes prêt.
01:13:49Bien sûr que je suis prêt. Je n'ai pas d'autre choix.
01:14:16C'est bon.
01:14:47Tim ?
01:14:48Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:14:50Bonsoir, Sheriff. Je suis venu t'emmener au boss.
01:14:53Merci, par ailleurs.
01:14:55Pour laisser un petit, petit Tim.
01:15:01Je dois admettre, quand ils m'ont demandé de regarder le dossier,
01:15:04je n'avais pas l'intention d'y aller.
01:15:06J'avais l'intention d'aller voir le dossier,
01:15:08mais je n'avais pas l'intention d'y aller.
01:15:10J'avais l'intention d'aller voir le dossier,
01:15:12mais je n'avais pas l'intention d'y aller.
01:15:14Je dois admettre, quand ils m'ont demandé de regarder le dossier,
01:15:17je n'avais pas l'intention d'y aller.
01:15:20Je sais que vous n'étiez pas là pour un appel social,
01:15:23donc merci de ne pas me donner du mal.
01:15:25Attendez, vous avez juste attendu pour que je me présente ?
01:15:28Vous saviez que j'allais venir ?
01:15:30C'est ce qu'ils m'ont dit.
01:15:32Je ne sais pas, ils m'ont dit que vous l'avez fait très clair.
01:15:37Je suis supposé vous amener tout de suite,
01:15:40donc si vous venez par ici...
01:15:42Regarde, c'est la seule chose que je dois faire.
01:15:45S'il vous plaît, ne faites pas ça pour moi.
01:15:47Je ne veux pas avoir de problèmes.
01:15:49D'accord, suivez-moi.
01:16:04Merci pour votre compréhension.
01:16:05C'est tout ce que je fais ici, et je ne veux pas le rater.
01:16:09Je sais que je suis probablement la dernière personne
01:16:11que vous attendriez d'être un garde,
01:16:13ou un escorte en ce qui concerne.
01:16:15J'étais un peu surpris moi-même
01:16:17quand ils m'ont demandé de le faire.
01:16:19Je pensais que c'était une blague, en fait.
01:16:21Vous ne devriez pas être ici, Tim.
01:16:23Ce lieu est dangereux,
01:16:25surtout pour quelqu'un comme vous.
01:16:28Ce n'est pas comme ça.
01:16:30Peu importe ce que vous pensez de lui,
01:16:32il ne me traite pas comme un petit enfant brisé.
01:16:36Je pense qu'il comprend ce que c'est.
01:16:39Il m'a donné un emploi,
01:16:41et j'ai de la chance de l'avoir.
01:16:43C'est l'unique option que j'ai.
01:16:45Juste...
01:16:47gardez ça en tête, peut-être ?
01:16:49Parce que si vous et le boss vous battez,
01:16:51le reste de Fable Town va être attrapé au milieu.
01:16:54Et si vous êtes ici, ça ne peut pas être bien.
01:16:56Donc j'espère que vous deux
01:16:58pourriez vous rendre compte.
01:17:00Vous ne réalisez pas que vous n'êtes pas seulement
01:17:02en charge de la porte ?
01:17:04Cet imbécile, vos mains se déchirent aussi.
01:17:07Ce n'est pas si mal.
01:17:08Pas si mal ?
01:17:10Est-ce que vous êtes fou ?
01:17:11Tim, c'est un meurtre !
01:17:12Donc vous me dites que vous êtes d'accord
01:17:14avec tout ce que Crane fait ?
01:17:19Beaucoup d'entre nous dépendent de lui.
01:17:21Certains d'entre nous n'arrivent jamais
01:17:23à la frontière au bureau,
01:17:25mais il est là.
01:17:26Nous vous avons besoin,
01:17:27mais nous l'avons aussi.
01:17:29Ce que nous n'avons pas besoin, c'est une guerre.
01:17:32Hé, Sheriff, attendez !
01:17:34Je dois aller avec vous.
01:17:38Merci.
01:17:41Est-ce que j'ai fait une blague ?
01:17:43Qu'est-ce que je t'ai dit ?
01:17:45Arrête de rire à moi.
01:17:47Oh, ouais ?
01:17:48Vas-y, tu as un travail à faire.
01:17:50C'est le Wolfe.
01:17:54Sheriff Wolfe, monsieur.
01:18:03Merci, Tim.
01:18:05Je sais que le Sheriff n'est pas
01:18:07la sorte la plus accommodante,
01:18:09mais vous l'avez fait.
01:18:10Vous avez fait bien.
01:18:11Vous pouvez partir maintenant.
01:18:13Merci, monsieur.
01:18:21Vous voyez,
01:18:22tout le monde dans Fabletown a un rôle à jouer.
01:18:25Vous devez juste faire attention
01:18:26à ce qu'ils ont besoin pour vous aider.
01:18:30Pourquoi n'avez-vous pas un siège, Sheriff ?
01:18:32Nous avons beaucoup à discuter.
01:18:59Je vous laisse.
01:19:12J'ai entendu des histoires de vous.
01:19:16Dans les vieilles années,
01:19:17comment vous aviez pris ces hommes un par un.
01:19:21Oh, comment ils criaient.
01:19:24Le Wolfe est venu.
01:19:27Et ils attendaient.
01:19:30En cachant n'importe où,
01:19:32ils pouvaient squeezer
01:19:33leurs corps pathétiques,
01:19:34qui brûlaient.
01:19:36Certains se mettaient juste au sol
01:19:38où ils étaient,
01:19:39fermaient les yeux,
01:19:41et attendaient la mort.
01:19:44Et vous les donniez.
01:19:49J'aimerais pouvoir l'avoir vu.
01:19:52Oh, bien.
01:20:52Le Wolfe est venu.
01:21:22Le Wolfe est venu.
01:21:52Le Wolfe est venu.