• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Résultats de la Dernière Exploration
00:16Nelson Tethers, département de recherche scientifique
00:20Je viens d'arriver à Skagans, Minnesota
00:24Il y a un mec bizarre me regardant
00:28Il y a quelque chose qui s'est passé à l'usine de l'Eraser local.
00:33Les locaux ont entendu des cris.
00:36Le nez doit être en train de jouer des trucs sur mes yeux.
00:39Pour un instant, je pensais que je voyais...
00:58Il y a quelqu'un ?
01:29Il y a quelqu'un ?
01:38L'usine d'Eraser est encore ouverte,
01:40même s'Isaac Dabner, le propriétaire de l'usine, n'est pas là.
01:44Les bureaux marquent ce cas officiellement fermé.
01:59L'entrée ?
02:01Oh, salut Nelson, je pensais que tu allais partir pour la nuit.
02:08Comment ça va avec les crimes végétaux ?
02:11Les gars de Leafy Greens sont assez occupés, mais tu sais comment ça va avec les Roots et les Tubers.
02:15Nous n'avons pas eu de cas réel depuis les meurtres de Taro en 76.
02:19Qu'est-ce que je ne donnerais pas pour voir une action de terrain comme celle que tu as faite ?
02:22La division d'Oslo ! Wow !
02:25Jim, la division d'Oslo n'est pas si excitante.
02:28Allez, Nelson, tu es sorti de l'office toute la semaine.
02:33Est-ce que tu regardes dans les fichiers de Scoggins ?
02:35Je le suis.
02:36Oh, j'espère que tu ne te souviens pas.
02:38C'est juste que je suis un peu fan.
02:40Tu n'as pas simplement ouvert une usine d'Eraser.
02:43Tu as complètement cassé ce cas comme si c'était un puzzle de substitution de lettres de premier type.
02:47Oui, j'ai cassé ce cas ouvert.
02:50Alors, qu'est-ce que tu fais dans mon bureau ?
02:53Regarde, je viens de résoudre le plus récent de Hange Monosaki, le maître de puzzle japonais.
02:57C'est raté 4 dragons.
02:59On dirait que tu as de la compétition dans le département de résoudre des puzzles.
03:02Oui, à ce sujet.
03:20C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
03:51Nice try Jim, but you see here...
03:57Oh, I didn't even notice that.
04:00Don't worry, you almost...
04:03Hey Jim, if you like puzzles, maybe you could do me a huge favor.
04:07I'm gonna be taking some time off and I've still got all these tapes from the Scoggins case.
04:15You want me to log them into evidence?
04:18These tapes must have all the puzzles.
04:21Thanks Jim, and I'll probably be recording more notes while I'm away.
04:29No problem, just mail them back to me and I'll file them through Vegetable Crimes.
04:33Thanks for the help Jim.
04:35Yeah Nelson, have a good trip to... wherever.
04:41The Bureau's marking this case officially closed, but I can't leave it like this.
04:48The factory format is still missing.
04:51There has to be some rational explanation for all the... things I've seen.
04:56It's going to take all my vacation time.
04:59I won't be able to relax until I've found Isaac Tapper and gotten to the bottom of this case.
05:05The only way to do that is to go back to Scoggins, Minnesota.
05:18Je suis enfin de retour à Scoggins.
05:24Le lieu est beaucoup plus silent la nuit.
05:30Je ne vois pas du tout les habitants de la ville.
05:36Je ne vois pas du tout les habitants de la ville.
05:41Je ne vois pas du tout les habitants de la ville.
05:47Je vais aller voir Valda's Inn et faire un nouveau départ sur le cas le matin.
06:18Oh mon dieu, le mystique Agent Tethers !
06:39Bonsoir Mme Garrett.
06:41Oh mon dieu... Je veux dire, bonsoir Agent Tethers !
06:45Bonsoir Agent Tethers.
06:48Je ne m'attendais pas à voir l'FBI ici dans la ville.
06:52Pas maintenant que l'Eraser Factory est en cours.
06:55C'est juste un voyage personnel.
07:01Est-ce qu'il y a quelqu'un d'entendu parler de l'habitant de la ville, Isaac Davner ?
07:05Quoi ? Qui ? Oh non, non, non, non, non, non.
07:10Je veux dire, je ne me rappelle personne avec ce nom.
07:14Hmm...
07:22Je n'ai jamais pu goûter à votre fameux plat chaud.
07:26Oh, bien, prenez votre assiette et je peux monter ! Je veux dire, nous sommes tous sortis.
07:32Non monsieur, pas un morceau de tout ça.
07:35On ne peut pas faire de plat chaud pour les invités qui viennent juste de la froide.
07:40Oh, c'est décevant.
07:43Oui...
07:48Je suppose que la factory est encore en cours sans problème ?
07:52Oh, oui ! Notre plante supplie le White House avec tous ses erasers, n'est-ce pas ?
07:59Oui madame, c'est un trésor national.
08:02Et vous nous avez aidé à arriver au fond de cet incident dégueulasse comme un vrai héros de ville.
08:08Eh bien, ce n'était pas...
08:09C'est pourquoi c'est si inusuel que vous soyez de retour dans la ville.
08:16Savez-vous où je peux trouver du gomme à goûter ?
08:19Du gomme ? Oh mon dieu, non, vous ne trouverez pas un morceau de ça n'importe où dans la ville.
08:24Pas jusqu'à l'été au plus tôt, et peut-être même plus tard.
08:28Pourquoi vous dites ça ?
08:30Il y a eu des rumeurs dans le conseil de ville en essayant de le bannir dans les limites de la ville.
08:35Mais le gomme est la seule chose qui m'aide à me concentrer.
08:39Oui, c'est tout une partie de la nouvelle campagne de Keepskoggan.
08:43C'est juste une putain de chute, vous pouvez voir des morceaux coincés sur des murs et des arbres partout où vous regardez.
08:49Hmm, je serai au courant de ça.
08:54Est-ce que je pourrais avoir la même salle que la dernière fois ?
08:57Oh non, oh mon dieu, c'est terrible.
09:00C'est terrible.
09:02Nous sommes complètement bannis, j'ai peur.
09:06Pas de vacances.
09:08Pas de vacances ? Dans Skoggan ?
09:11Oh oui, plein de, vous savez, des touristes.
09:15Ici pour le neige, et euh, des érasers.
09:19Regardez, vous pouvez voir ici pour vous-même.
09:30C'est bon, c'est bon.
10:00C'est bon, c'est bon, c'est bon.
10:31Oh mon dieu, non, bien sûr que ce n'est pas des érasers, c'est euh, des peintres.
10:37La salle est en train d'être fumigée pour des peintres ?
10:40Ne soyez pas stupides, Agent Tethers. Je veux dire, la salle est en train d'être peintée.
10:47Je suis désolée, mais vous devez juste regarder ailleurs.
10:51Mais il fait froid, et c'est l'unique hôtel et...
10:55Oui, pas de vacances, vous devez juste aller dehors.
11:00Mais il faut que je regarde l'autre côté.
11:04Vous devez juste regarder l'autre côté.
11:16La chauve-souris marche fort, Mme Garrett ?
11:18Bien, alors je ne vais juste pas aller n'importe où près d'elle, plus jamais.
11:30Ça ne m'a pas passé du temps à me sentir insetté et inaccueilli.
11:36J'ai essayé de me rendre au hôtel, mais je n'avais pas de vacances.
11:41A moins que les villes deviennent des hot-spots pour les touristes, le gardien essaye de cacher quelque chose.
11:51J'ai juste entendu quelque chose de l'allée derrière l'hôtel. L'allée où j'ai vu l'une de ces... créatures.
11:57Je vais... investiguer.
12:27Oh, c'est juste la porte.
12:57La porte s'ouvre.
13:02Les bruits dans l'allée ne sont pas plus sinistres que la porte arrière à une chambre chaude pour la nuit.
13:09Il doit y avoir une raison pour laquelle Mme Garrett ne veut pas que personne sache que je suis resté ici.
13:14Mais ça... c'est un mystère pour demain.
13:21Pour un instant, j'ai pensé que j'avais vu quelqu'un sur la rue en bas.
13:24Probablement que c'était juste mon imagination.
13:31Je me demande si je pourrais enlever cette peinture dans mon sac de carry-on.
13:43Ah, une lampe pour les gens cachés, pour me regarder toute la nuit pendant que je dors. Comfortant.
13:55La porte s'ouvre.
13:59La porte s'ouvre.
14:03La porte s'ouvre.
14:07La porte s'ouvre.
14:12La porte s'ouvre.
14:16La porte s'ouvre.
14:20La porte s'ouvre.
14:25Un autre mystère résolu.
14:33C'est clair maintenant que les mystères de Scoggins sont plus profonds que l'incident à l'usine de l'Eraser.
14:39Et je suis convaincu que j'ai fait la bonne décision de revenir ici.
14:43Assumant bien sûr que je vais y arriver la nuit.
14:50La porte s'ouvre.
14:56La porte s'ouvre.
15:03La porte s'ouvre.
15:10La porte s'ouvre.
15:19La porte s'ouvre.
15:26La porte s'ouvre.
15:30La porte s'ouvre.
15:38La porte s'ouvre.
15:43La porte s'ouvre.
15:59Ma première priorité demain est de prendre cette note dans la ville et de découvrir ce que ces noms ont en commun.
16:30La porte s'ouvre.
16:35La porte s'ouvre.
16:43La porte s'ouvre.
16:48La porte s'ouvre.
17:00La porte s'ouvre.
17:18La porte s'ouvre.
17:30La porte s'ouvre.
17:36La porte s'ouvre.
17:42La porte s'ouvre.
17:49La porte s'ouvre.
17:54La porte s'ouvre.
18:00La porte s'ouvre.
18:06La porte s'ouvre.
18:12La porte s'ouvre.
18:18La porte s'ouvre.
18:23La porte s'ouvre.
18:29La porte s'ouvre.
18:43La porte s'ouvre.
18:46Tout d'abord, c'est légal.
18:49Vous avez besoin d'aide ?
18:50Bien sûr. Les dollars de taxe fédérales fonctionnent.
19:16C'est bon.
19:46C'est bon.
20:04Voilà !
20:05Ça devrait mettre tout le monde en ville sur le lookout pour Darryl.
20:08J'en doute.
20:10Les gens disparaissent tout le temps dans Scoggins.
20:13Personne ne les remarque plus.
20:15Y a-t-il d'autres gens disparus ?
20:17Beaucoup d'autres.
20:18Même ce chercheur à l'étage a eu son pote disparu la semaine dernière.
20:23Hum. Sais-tu où je peux...
20:25Il a un traileur à l'étage des Wallows.
20:28Il s'appelle Alfred... quelque chose d'autre.
20:31Amuse-toi, Mr. FBI.
20:33Essaye de chercher mon frère pendant que t'es là.
20:39On dirait que Isaac Davner est juste l'un des nombreux gens disparus autour de Scoggins.
20:44Les cas pourraient tous être liés.
20:46Je vais à l'étage des Wallows pour demander à un chercheur là-bas pour son ami disparu.
20:54Hum. Et chercher Darryl's brother, bien sûr.
21:14C'est un château de feu qui n'a pas été utilisé depuis la dernière fois.
21:17Assumons que ce lieu n'a jamais été utilisé.
21:25Excusez-moi, monsieur. Je cherche un chercheur.
21:28Vous l'avez trouvé.
21:30Je suis l'agent spécial Tessler.
21:32J'ai une question pour vous.
21:34Qu'est-ce que c'est que ce château de feu ?
21:36C'est un château de feu qui n'a pas été utilisé depuis la dernière fois.
21:39J'ai une question pour vous.
21:41Vous l'avez trouvé.
21:43Je suis l'agent spécial Tethers avec la division de recherche de puzzle de l'FBI, Docteur...
21:47Versteckt. Mais c'est le nom de mon père.
21:49Appelez-moi Alfred.
21:51Je fais de l'étude anthropologique ici à Scoggins.
21:53Je suis un étudiant de l'humanité.
21:59Quelqu'un à la ville a dit que votre ami était disparu.
22:02Ami ? Oh, oui. Ils devraient parler de mon étudiant gradué, Will Medlock.
22:07Un jeune homme très brillant.
22:09Il est disparu... Oh, quand c'était ?
22:11Il y a deux mois ?
22:12C'était avant l'incident à l'usine d'éraser.
22:15Mais personne ne l'a mentionné auparavant.
22:18Je ne peux pas dire que je suis surpris.
22:20La police locale n'a pas aidé.
22:22Oui, j'ai rencontré la police locale.
22:25Les gens ici sont plus intéressés aux puzzles qu'aux personnes manquantes.
22:31Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que vous pouvez me dire sur cet étudiant gradué manquant, Will ?
22:35Maintenant que je pense à ça, j'aimerais savoir si passer du temps à Scoggins a commencé à avoir un effet sur lui.
22:40Comment veux-tu dire ?
22:42Il est devenu sans focus.
22:44Il a parlé de rêves et de rumeurs.
22:46Je ne pensais pas beaucoup à ce sujet à l'époque.
22:48Il est parti au milieu de l'une de mes discussions sur le pouvoir transformateur de la mythe et de la légende.
22:53Je pensais qu'il était juste bordé, mais je ne l'ai jamais vu de nouveau.
23:00Qu'est-ce qu'un anthropologue fait à Scoggins, au Minnesota ?
23:05C'est la même chose qu'un anthropologue fait partout.
23:07Je studie les gens.
23:09Les gens de Scoggins ? Est-ce qu'il y en a assez pour étudier ?
23:14Oh mon dieu, oui !
23:15La réalité partagée faite par les gens et leur folklore.
23:19J'ai été ici depuis des années, et je n'ai jamais touché la surface.
23:23Vous ne comprenez pas que c'est une ville à l'extrême de quelque chose de grand ?
23:27Leur folklore, leur fascination avec les puzzles.
23:30C'est comme si l'énergie de la pensée se transformait en un des grands problèmes de notre âge.
23:39Combien de temps avez-vous été ici à Scoggins ?
23:42Eh bien, voyons, environ 15 ans ?
23:44Je suis sur mon grant de gouvernement 8ème.
23:49Savez-vous quelque chose sur l'enquêteur de l'usine, Isaac Davner ?
23:54Ah oui, c'est une histoire fascinante.
23:56Une vraie mythe suburbaine dans le passé.
23:59Pour le peuple de Scoggins, il est l'archétype du meurtre.
24:02Un sacrifice rituel fait comme une tentative d'assurer le contrôle d'une nature capricieuse.
24:07Attendez un instant, Davner n'est pas une mythe, il est une personne réelle.
24:11Je l'ai rencontré.
24:13Les mythes sont réels, Agent Tethers.
24:15Nous sommes tous des personnages qui jouent des rôles.
24:17Le héros dans une quête pour la vérité.
24:19Le sage mystérieux qui s'occupe de son guide.
24:23Sage, c'est ça.
24:26Vous devez connaître quelque chose sur les histoires locales sur les Gnomes ?
24:32Les Peuples Enchirés ? Bien sûr.
24:34C'est eux qui m'ont amené ici au début.
24:36J'étudie les mythes et l'église des Peuples Enchirés.
24:40Ah, alors vous avez affronté ce culte, la Fraternité de Scoggins.
24:44Oh mon dieu.
24:45Fréquemment fous, tous d'eux.
24:47Faites attention, Agent Tethers.
24:49Leur dévotion aux Peuples Enchirés les rend extrêmement conduits et extrêmement dangereux.
24:58Merci pour votre temps, Alfred.
25:00Si vous entendez plus sur Isaac Dabner ou votre amie manquante,
25:03s'il vous plaît, dites-moi.
25:08J'ai juste parlé avec un agent modeste mais extrêmement conduit de l'FBI.
25:12Il cherchait des infos sur les Peuples Enchirés,
25:14et sur les disparitions dans l'area,
25:16et sur les disparitions dans l'area,
25:18y compris sur Young Wills.
25:20Bien sûr, s'il investigait un cas de personne manquante,
25:22il serait mieux d'appeler le Sheriff Bogg.
25:24Le Sheriff ne peut pas être utile,
25:26mais il est le seul homme dans la ville qui a des infos sur les Peuples Enchirés.
25:31C'est ce qu'il a dit.
25:46Le Sheriff Bogg
26:11J'ai enfin assez d'espoir de visiter le bureau du Sheriff Bogg,
26:14mais il travaille déjà contre moi.
26:16Une note sur la porte dit
26:18« Sors pour prendre un goût ».
26:20Si je veux des réponses,
26:22je dois aller au diner de Moussière.
26:32Une note sur la porte dit
26:34« Sors pour prendre un goût ».
26:36Si je veux des réponses,
26:38je dois aller au diner de Moussière.
26:44Une note sur la porte dit
26:46« Sors pour prendre un goût ».
26:48Si je veux des réponses,
26:50je dois aller au diner de Moussière.
27:14Une note sur la porte dit
27:16« Sors pour prendre un goût ».
27:18Si je veux des réponses,
27:20je dois aller au diner de Moussière.
27:44Une note sur la porte dit
27:46« Sors pour prendre un goût ».
27:48Si je veux des réponses,
27:50je dois aller au diner de Moussière.
28:14Une note sur la porte dit
28:16« Sors pour prendre un goût ».
28:18Si je veux des réponses,
28:20je dois aller au diner de Moussière.
28:44Une note sur la porte dit
28:46« Sors pour prendre un goût ».
28:48Si je veux des réponses,
28:50je dois aller au diner de Moussière.
28:52Une note sur la porte dit
28:54« Sors pour prendre un goût ».
28:56Si je veux des réponses,
28:58je dois aller au diner de Moussière.
29:00Une note sur la porte dit
29:02« Sors pour prendre un goût ».
29:04Si je veux des réponses,
29:06je dois aller au diner de Moussière.
29:08Une note sur la porte dit
29:10« Sors pour prendre un goût ».
29:12Si je veux des réponses,
29:14je dois aller au diner de Moussière.
29:16Une note sur la porte dit
29:18« Sors pour prendre un goût ».
29:20Si je veux des réponses,
29:22je dois aller au diner de Moussière.
29:24Une note sur la porte dit
29:26« Sors pour prendre un goût ».
29:28Si je veux des réponses,
29:30je dois aller au diner de Moussière.
29:32Une note sur la porte dit
29:34« Sors pour prendre un goût ».
29:36Si je veux des réponses,
29:38je dois aller au diner de Moussière.
29:40Une note sur la porte dit
29:42« Sors pour prendre un goût ».
29:44Si je veux des réponses,
29:46je dois aller au diner de Moussière.
29:48Une note sur la porte dit
29:50« Sors pour prendre un goût ».
29:52Si je veux des réponses,
29:54je dois aller au diner de Moussière.
29:56Une note sur la porte dit
29:58« Sors pour prendre un goût ».
30:00Si je veux des réponses,
30:02je dois aller au diner de Moussière.
30:04Une note sur la porte dit
30:06« Sors pour prendre un goût ».
30:08Une note sur la porte dit
30:10« Sors pour prendre un goût ».
30:12Si je veux des réponses,
30:14je dois aller au diner de Moussière.
30:16Une note sur la porte dit
30:18« Sors pour prendre un goût ».
30:20Si je veux des réponses,
30:22je dois aller au diner de Moussière.
30:24Une note sur la porte dit
30:26« Sors pour prendre un goût ».
30:28Si je veux des réponses,
30:30je dois aller au diner de Moussière.
30:32Une note sur la porte dit
30:34« Sors pour prendre un goût ».
30:36Une note sur la porte dit
30:38« Sors pour prendre un goût ».
30:40Si je veux des réponses,
30:42je dois aller au diner de Moussière.
30:44Une note sur la porte dit
30:46« Sors pour prendre un goût ».
30:48Si je veux des réponses,
30:50je dois aller au diner de Moussière.
30:52Une note sur la porte dit
30:54« Sors pour prendre un goût ».
30:56Si je veux des réponses,
30:58je dois aller au diner de Moussière.
31:00Une note sur la porte dit
31:02« Sors pour prendre un goût ».
31:04Une note sur la porte dit
31:06« Sors pour prendre un goût ».
31:08Si je veux des réponses,
31:10je dois aller au diner de Moussière.
31:12Une note sur la porte dit
31:14« Sors pour prendre un goût ».
31:16Si je veux des réponses,
31:18je dois aller au diner de Moussière.
31:20Une note sur la porte dit
31:22« Sors pour prendre un goût ».
31:24Si je veux des réponses,
31:26je dois aller au diner de Moussière.
31:28Une note sur la porte dit
31:30« Sors pour prendre un goût ».
31:32Depuis combien de temps as-tu eu du mal à dormir ?
31:34Depuis le réouverture du fabriqué d'éraser.
31:36Pourquoi ?
31:38Je voulais juste te demander...
31:40Comment vas-tu ?
31:42Je ne suis plus amoureux de
31:44de l'étranger de Tchotchki, si c'est ce que tu veux dire.
31:46Non, je voulais juste...
31:48Tu ne peux rien prouver.
31:50Calme-toi.
31:52Ok, c'est juste que je ne peux pas
31:54résoudre ce problème. Peut-être que tu peux m'aider.
32:32Je ne peux pas résoudre ce problème. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
33:02Je ne peux pas résoudre ce problème. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
33:04Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
33:06Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
33:08Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
33:10Je ne peux pas résoudre ce problème. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux
33:40m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
34:10Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider. Peut-être que
34:40tu peux m'aider. Peut-être que tu peux m'aider.
36:10La femme de Foreman, Glory Davner, travaille toujours au diner, comme si rien ne se passait.
36:18Même si son mari est toujours en retard, et la dernière fois que je l'ai vu, elle utilisait un chainsaw pour tenter de m'emmerder sous un lac d'eau.
36:28Je ne sais toujours pas comment elle est impliquée, mais il vaut mieux que je sois clair, je veux seulement aider si je veux obtenir de l'information.
36:41Mme. Davner, Glory, je pense que Isaac a été impliquée dans quelque chose de grand.
36:47Je n'ai aucune idée de ce que vous parlez.
36:55Bonjour, Sheriff Bogg.
36:57Agent Heather, que faites-vous à l'intérieur de la ville ? Nous avons tout sous contrôle et nous n'avons pas besoin de l'FBI pour...
37:06Calmez-vous, Sheriff. Je suis juste ici pour un délai personnel.
37:10Hmm, je garde mon oeil sur les touristes comme sur les agents de l'FBI.
37:19Quand j'ai publié mon rapport avec le bureau, j'ai laissé la partie de vous me tenir à la pointe.
37:26Allez, Tethers, je ne sais pas comment vous les gars faites en Washington,
37:31mais ici, parfois un homme doit faire ce qu'il doit faire, même si cela signifie tirer sur un gars.
37:38Quoi ?
37:41J'espère que vous avez commencé à prendre sérieusement les cultes de Bjorn.
37:45Je suis convaincu qu'ils sont derrière la disparition d'Isaac Davner.
37:49Quoi ? C'est fou !
37:51Les frères de Scoggins sont des membres chers de cette communauté.
37:55Je ne vais pas laisser qu'ils soient harcèlés par quelqu'un, FBI ou non.
38:02J'ai entendu que Isaac Davner n'est que l'un des gens à perdre autour de Scoggins.
38:07Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur les autres disparitions ?
38:10Qu'est-ce que je peux vous dire ? Rien.
38:14Bien sûr, j'ai des fichiers sur toutes les personnes qui ont disparu,
38:19et je n'ai pas besoin de les montrer à n'importe quel FBI,
38:22en particulier à quelqu'un qui n'est pas ici pour des affaires officielles.
38:28Je crois que les Hidden People ont quelque chose à voir avec l'incident à la factory.
38:33Agent Talon, s'il vous plaît.
38:36Juste parce que nous vivons dans une ville fancière,
38:39ça ne veut pas dire que vous pouvez nous traiter comme des yokels.
38:44Vous avez été aussi utile que toujours, Sheriff Bogg.
38:48C'est un service, Agent Talon.
38:51Appréciez votre temps dans notre ville, et faites-vous bien.
38:57Agent Tethers !
38:58Ah !
38:59Nous devons parler, dehors.
39:05Qu'est-ce que vous avez besoin de parler, Mme Davner ?
39:08C'est à propos d'Isaac.
39:10Il n'est pas encore de retour.
39:11Il devait être de retour.
39:16Je vous avoue, Glory,
39:17qu'attaquer un agent de l'FBI avec un chainsaw est une offense fédérale.
39:23Oh, je suis désolée.
39:25C'est juste que vous alliez arrêter la Fraternité.
39:28Je ne pouvais pas vous laisser.
39:29Isaac devait terminer son voyage.
39:34Pourquoi êtes-vous inquiète de l'Isaac, maintenant ?
39:37Vous êtes celui qui lui a aidé à le prendre.
39:43Vous ne comprenez pas.
39:44C'était la seule façon de le sauver.
39:47Le sauver ?
39:49Isaac était en trouble.
39:51La Fraternité nous a offert un moyen de le curer.
39:55Comment est-ce que la Fraternité devait le curer, Isaac ?
39:58Quelque sorte de chose spirituelle, je suppose.
40:02Aucun d'entre nous ne l'a vraiment compris,
40:04mais nous étions désespérés.
40:07Avez-vous une idée d'où les Hidden People auraient pris Isaac ?
40:11Les Hidden People ne sont pas réels.
40:14Mais je les ai vu prendre Isaac.
40:18C'est la Fraternité. Ils ont menti.
40:23Qu'est-ce que vous voulez dire quand vous dites que la Fraternité a menti ?
40:26Bjorn a parlé de trouver la paix en communiant avec les esprits de la forêt.
40:30J'ai pensé que c'était un...
40:32Qu'est-ce que c'est ?
40:33Une métaphore ?
40:34Non, un croc.
40:36Mais nous avons essayé de faire quelque chose,
40:38et maintenant, Isaac est perdu.
40:42Dans la loge, j'ai vu une photo de vous et d'Isaac
40:45avec le reste de la Fraternité.
40:47Ils ont dit qu'ils pouvaient nous aider.
40:49Aider Isaac.
40:50Mais ils ont pris les Hidden People.
40:53Ils ont pris Isaac.
40:55C'est tout mon faute.
40:57Ils ont pris Isaac ?
40:58Avez-vous dit à la Shérif ?
41:00La Shérif sait.
41:02Il travaille avec eux.
41:06Regardez, Glorie, j'aimerais rester et parler, mais...
41:09Vous devez trouver les Hidden People.
41:12J'ai...
41:13C'est en fait une bonne idée.
41:15Je vais m'assurer que la Shérif Bob reste dans le diner.
41:18Découvrez tout ce que vous pouvez sur Isaac.
41:24J'ai enfin eu un peu d'aide, plus ou moins,
41:26dans la recherche d'Isaac Davenport.
41:28Sa femme, Glorie, croit que le culte local
41:31est derrière tous les cas d'Hidden People à Scoggins.
41:34Je vais retourner à l'office de la Shérif
41:36pour découvrir exactement ce qu'il cache dans ses fichiers.
41:46Oh, Monsieur Scrofman !
41:47Vous étiez là toute la journée !
41:50Hum hum.