Heidi - The FULL Movie

  • la semaine dernière

Category

😹
Fun
Transcript
00:01:00Créatrice de la scène
00:01:05Le personnage d'Alice
00:01:10Le personnage d'Alice
00:01:15Le personnage d'Alice
00:01:21Le personnage d'Alice
00:01:24C'est la première fois que je suis allée dans le marché tout seul.
00:01:27J'ai assez d'âge pour m'occuper de moi-même aussi.
00:01:30C'est ce que dit Ant Dete.
00:01:32Bridget, as-tu vu Heidi ?
00:01:35Chut !
00:01:37Elle était là-bas tout à l'heure, mais...
00:01:39Elle est une petite chose indépendante, n'est-ce pas ?
00:01:42Tu ne dirais pas ça si tu devais t'occuper d'elle.
00:01:45Ça m'a fait de la fortune de l'amener ici.
00:01:47Je t'ai dit, les 5 dernières années, j'ai dû vivre comme un pauvre à cause de cette fille.
00:01:51C'est une occasion spéciale ?
00:01:53Oui, j'ai été offert une position en tant qu'amie des filles à Frankfort.
00:01:58Oh, Frankfort, c'est ça ?
00:02:00Je suis sûre que Heidi aimerait bien être là-bas.
00:02:03Heidi ?
00:02:05Je ne m'occupe pas de ça.
00:02:08Non, j'ai fait d'autres arrangements pour elle.
00:02:15Reviens !
00:02:22Oh !
00:02:47Antette !
00:02:49Mon chapeau !
00:02:57Heidi !
00:02:59Reviens !
00:03:01Maintenant !
00:03:09Mon grand-père ?
00:03:11Oui, maintenant, reste calme.
00:03:13On va manquer le train si on n'est pas rapide.
00:03:15Et il vit sur une montagne ?
00:03:17Je te l'ai déjà dit.
00:03:18Avec de l'eau ?
00:03:20Oui.
00:03:22Ça a l'air merveilleux !
00:03:25Oh, merci, Antette !
00:03:28Oh !
00:03:30Allez !
00:03:49C'est quoi mon grand-père ?
00:03:51Il est...
00:03:53Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.
00:03:56Mais il sait que nous venons, n'est-ce pas ?
00:03:59Pas exactement.
00:04:01C'est une surprise ?
00:04:03Oui, c'est ça !
00:04:05C'est une superbe surprise pour lui !
00:04:19C'est merveilleux !
00:04:21Plus petit que je me souviens.
00:04:23Et plus rumeur.
00:04:28Turc, reviens ici !
00:04:34Dette ?
00:04:36Oh, Barbelle !
00:04:37C'est merveilleux de te voir !
00:04:39Oh, tu ressembles à une vraie dame !
00:04:44Oh, ce chien !
00:04:47Oh, ça ne peut pas être Heidi !
00:04:50Elle était juste un bébé quand tu es partie.
00:04:53Et regarde-la maintenant !
00:04:56Elle s'occupe plus de son père que de ta sœur, n'est-ce pas ?
00:05:00Oh, il était un homme beau !
00:05:04Pauvre petite chose !
00:05:06Elle a perdu ses deux parents si jeune !
00:05:09Oui, oui, oui.
00:05:10Si tu ne t'en souviens pas, nous avons un long chemin à travers.
00:05:13Oh, tu ne l'amènes pas à son grand-père !
00:05:16Pourquoi pas ?
00:05:17Je ne peux pas m'occuper d'elle.
00:05:19C'est l'âge d'un vieux homme.
00:05:21J'en ai eu assez.
00:05:23Mais tu ne sais pas ce qu'il est en ce moment.
00:05:26Assez désagréable, j'imagine.
00:05:28Oh, oui.
00:05:30Il n'arrive jamais à s'en occuper.
00:05:32Turc, je vais te tuer !
00:05:33Quand quelqu'un s'approche de son château, il les chasse.
00:05:36Il ne parle pas à personne.
00:05:38Tu ne peux pas laisser un enfant avec quelqu'un comme ça.
00:05:41Ce n'est pas ton problème.
00:05:43Turc, non !
00:05:44Oh, je l'ai eu !
00:05:48Heidi, reviens ici !
00:05:53Bien, c'est gentil de te voir de nouveau.
00:06:07Attends-moi !
00:06:12Attends-moi !
00:06:27Heidi !
00:06:37C'est le chapeau préféré de Dante !
00:06:41Je suis Heidi.
00:06:42Peter.
00:06:47Ils sont doux.
00:06:50C'est juste des oiseaux.
00:06:52Allez, vas-y !
00:06:54Désolé, je dois y aller.
00:06:56Au travail, tu sais.
00:06:57Où vas-tu les emmener ?
00:06:59À la pêche, là-haut.
00:07:01C'est là que je vais.
00:07:02Je viens vivre avec mon grand-père.
00:07:04Pas l'âge d'un vieux homme.
00:07:06Oui. Qu'est-ce qui se passe avec ça ?
00:07:08Tout le monde ici a un peu peur de lui.
00:07:10Peur de lui ?
00:07:11Oui.
00:07:12À part moi, bien sûr.
00:07:14Je m'occupe de son gâteau.
00:07:15Il va bien quand tu le connais.
00:07:17Il n'aime pas beaucoup parler.
00:07:19Ça n'a pas l'air si mauvais.
00:07:22Il vaut mieux qu'on y aille.
00:07:24Allez, maintenant.
00:07:26Allez !
00:07:32Allez, Turc !
00:07:38P'tit chien stupide !
00:07:47Mon masque !
00:07:50J'hate cette montagne.
00:08:08Peter, où es-tu ? J'ai attendu une demi-journée. Qu'est-ce que cette fille fait ici ?
00:08:23Bonjour, tu dois être mon grand-père.
00:08:28Hein ? Quoi ?
00:08:29Bonjour !
00:08:31Bonjour, vieux homme !
00:08:35Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:08:37J'ai un travail à Frankfurt. Je ne peux pas prendre le enfant avec moi. Je l'ai cherché depuis...
00:08:45C'est ton tour.
00:08:47C'est mon tour ? Je ne veux pas qu'elle soit ici. Prends-la.
00:08:50Tu ne veux pas qu'elle soit ici ? C'est ton sang et ton corps.
00:08:54Je ne peux pas créer une petite fille.
00:08:57Regarde-la. C'est l'image de son père.
00:09:02Je ne veux pas la regarder.
00:09:05Tu ne voudrais pas la voir dans un orphanage, non ? Ton propre enfant.
00:09:14Oui, mais elle est aussi ton fils.
00:09:17Oui, et j'ai fait mon travail. Maintenant, fais-le. Au revoir, Heidi.
00:09:23Au revoir, grand-père.
00:09:28Je dois aller chercher le métal. À plus, Heidi.
00:09:32Peut-être.
00:09:34Je ne serai pas un problème, grand-père.
00:09:38C'est ça.
00:09:59C'est pour toi.
00:10:05Merci, grand-père.
00:10:11C'est le meilleur lait que j'ai jamais goûté.
00:10:15Le meilleur pour toi.
00:10:20Pourquoi n'es-tu pas en train de manger ?
00:10:23Je n'ai pas vraiment faim, grand-père.
00:10:27C'est le meilleur fromage que j'ai jamais goûté.
00:10:31Tu ne peux pas dormir là-bas.
00:10:33Où je peux dormir ?
00:10:35Là-haut.
00:10:38Tiens, prends ça.
00:10:45Tu ne peux pas dormir là-haut.
00:10:48Je ne peux pas dormir là-haut.
00:10:51Tu ne peux pas dormir là-haut.
00:10:54Tu ne peux pas dormir là-haut.
00:10:57Tiens, prends ça.
00:11:15C'est magnifique !
00:11:28Bonjour, monsieur l'Oiseau.
00:11:38Et bonjour à vous aussi.
00:11:53Grand-père ?
00:11:55Je vais acheter de l'eau dans la cuisine.
00:12:11Regarde ce que tu m'as fait.
00:12:14C'est le mien du matin.
00:12:18Je suis désolée.
00:12:20Vérifie-le.
00:12:22Maintenant.
00:12:23Oui, grand-père.
00:12:26J'ai remonté le bois à nouveau, grand-père.
00:12:29Et j'ai fait un bâtiment dans la cuisine aussi.
00:12:32Est-ce que je peux aider avec le lait ?
00:12:34Non !
00:12:35J'ai vu à quel point tu es aidé.
00:12:46Hey !
00:12:47Je me demande quel est ton nom ?
00:12:51Elle s'appelle Little Swan.
00:12:54Oh, c'est un beau nom.
00:12:57Pour un gâteau.
00:13:00Bonjour.
00:13:03Bonjour.
00:13:04Je ne savais pas si tu serais toujours là.
00:13:07Grand-père, si tu n'as pas besoin de mon aide,
00:13:09je peux aller avec Peter ?
00:13:13C'est bon avec moi.
00:13:14Allez, je t'emmène au dessus.
00:13:21C'est le plus merveilleux endroit du monde.
00:13:24Attends jusqu'à ce que tu entends ça.
00:13:26Peter !
00:13:28Peter !
00:13:30Peter !
00:13:32Peter !
00:13:34Peter !
00:13:36Peter !
00:13:38Peter !
00:13:40Peter !
00:13:42Peter !
00:13:44Peter !
00:13:46Peter !
00:13:49Peut-on faire ça ?
00:13:51Oui.
00:13:52Peter !
00:13:54Peter !
00:13:56Peter !
00:13:58Tu dois appeler ton nom, Sylvie.
00:14:02Heidi !
00:14:04Heidi !
00:14:06Heidi !
00:14:09C'est mon gâteau.
00:14:11Ton gâteau ?
00:14:13Quand je le vois, j'imagine qu'il vient juste pour me voir.
00:14:18Regarde ça.
00:14:21Il l'a pris. Il doit être faim.
00:14:24Il n'est pas le seul.
00:14:26Allez, il y a quelqu'un d'autre qui veut te rencontrer.
00:14:40Alors, c'est Heidi.
00:14:42Merci, ma chérie.
00:14:45Je ne sais pas ce que je ferais sans Peter.
00:14:47Même des choses simples sont difficiles pour moi depuis que j'ai oublié mes yeux.
00:14:51J'aimerais pouvoir aider mon grand-père.
00:14:54Tout ce que je fais semble aller mal.
00:14:57Donne-lui du temps, chérie.
00:14:59Tous les gens comme moi et ton grand-père se cachent dans nos voies.
00:15:03Nous n'aimons pas le changement.
00:15:05Il doit juste s'habituer à l'idée de ta présence.
00:15:09J'espère que ça ne prendra pas trop de temps.
00:15:11Pas du tout.
00:15:12La magie des montagnes s'occupera de ça.
00:15:16La magie ?
00:15:17Oh, oui.
00:15:19Il y a une magie dans les montagnes qui fait que tout se passe comme tu veux.
00:15:25Comment ça marche ?
00:15:27Tu dois juste le vouloir avec tout ton cœur.
00:15:30Oh, je le fais, je le fais !
00:15:33Bien.
00:15:34Bon.
00:15:35Quand tu as besoin de quelqu'un pour te parler, chérie, tu es bienvenue ici.
00:15:40C'est agréable d'entendre des voix jeunes.
00:15:44Oh, merci, je le ferai.
00:15:46Tu peux venir me lire.
00:15:48J'aimerais ça.
00:15:50Je suis désolée, je ne sais pas comment lire.
00:15:53Oh, ça va bien, chérie.
00:15:56Tu vas venir visiter, de toute façon.
00:15:58Le bruit de ta voix suffit pour enthousiasmer une vieille femme comme moi.
00:16:03Merci, je le ferai.
00:16:05Je dois y aller maintenant.
00:16:07Je ne veux pas embêter mon grand-père de nouveau.
00:16:10Merci.
00:16:34Hey, c'est le petit oiseau.
00:16:36On dirait qu'elle a des problèmes.
00:16:41Oh, pas encore !
00:16:43Oh, non !
00:16:47Fais attention !
00:16:50Viens ici, toi !
00:16:55Peter, fais attention !
00:16:56Ne t'inquiète pas, je fais ça tout le temps.
00:16:59Viens ici, toi, oiseau stupide !
00:17:04Crier à elle ne va pas fonctionner.
00:17:06Regarde !
00:17:08Regarde, petit oiseau, un truc !
00:17:26Tu es très bon en faisant des amis.
00:17:28C'est facile avec les animaux.
00:17:31Les grands-pères sont un peu plus compliqués.
00:17:38Grand-père, je t'ai apporté un cadeau.
00:17:41Gardez-le loin de mon fromage.
00:17:51Qu'est-ce que tu regardes ?
00:18:00C'est trop doux.
00:18:04C'est trop doux.
00:18:15Heidi, viens manger.
00:18:18Je n'ai pas faim, merci.
00:18:21Je t'insiste.
00:18:22Je ne veux pas détruire n'importe quoi.
00:18:24Viens ici.
00:18:34Oh, grand-père !
00:18:55Grand-père avait raison.
00:18:56Il y a de la magie dans les montagnes.
00:19:04Au-dessus de la vallée
00:19:11Au plus haut que tu peux climber
00:19:18Où le nez de la neige brille
00:19:25Si brillant contre le ciel
00:19:33La magie dans les montagnes
00:19:40Réveille ta douleur
00:19:47Je le ressens partout
00:19:55Ta tête semble dire
00:19:59Tout va bien
00:20:24Heidi, viens ici.
00:20:29Regarde.
00:20:34La neige !
00:20:59La neige
00:21:04Un sled !
00:21:05Tu l'as fabriqué ?
00:21:07Oui, il y a longtemps.
00:21:10C'est ton sled maintenant.
00:21:12Mon sled ?
00:21:13Oh !
00:21:14Est-ce que je peux le montrer à Peter et sa grand-mère ce soir ?
00:21:17Je leur ai dit que je les visiterais aujourd'hui.
00:21:19Non, tu ne peux pas te dresser comme ça.
00:21:21Viens.
00:21:22Allons-y.
00:21:28Fais attention de passer directement vers la maison de Peter.
00:21:31Je ne veux pas que tu t'éloignes de la neige.
00:21:33Prends ça.
00:21:37Et n'y va pas trop vite.
00:21:39Je ne vais pas.
00:22:29La neige
00:22:52Merci, mon amour.
00:22:54Je ne pensais pas que tu allais venir dans ce mauvais temps.
00:22:58Je suis content que tu l'aies fait.
00:23:00Est-ce que c'est de l'ancien homme ?
00:23:02Il fait le meilleur fromage de la montagne.
00:23:06La neige devient pire.
00:23:09Tu devrais rester ici ce soir.
00:23:11Oui, mon amour.
00:23:13Je ne pense pas que tu devrais sortir dans cette tempête.
00:23:16Mais mon grand-père m'attend.
00:23:18Je t'ai promis.
00:23:20D'accord, je te ramène.
00:23:22La neige est toujours pire que ça.
00:23:24Si tu es sûr, Peter.
00:23:27Je serai d'accord si Peter est avec moi.
00:23:52Combien de plus loin ?
00:23:55Nous sommes à la moitié.
00:24:01Cours sur les arbres ! Cours !
00:24:03Quoi ?
00:24:15Aide-moi !
00:24:22Aide-moi !
00:24:33Heidi !
00:24:39Heidi ?
00:24:52Heidi !
00:25:01Heidi !
00:25:09Mon grand-père !
00:25:12Tu es en sécurité.
00:25:17Heidi !
00:25:22Heidi !
00:25:33Oui ?
00:25:34Je suis là pour l'adresse et le papier.
00:25:44Heureuse de te rencontrer.
00:25:45Prenez votre assiette.
00:25:47J'ai peur que ma fille ne soit pas là
00:25:49parce qu'elle n'a pas d'amis de son âge.
00:25:51Bien sûr, mon grand-père.
00:25:53Je comprends complètement.
00:25:56Je suis sûre que tu trouveras ma fille
00:25:58la meilleure compagnie pour ta fille.
00:26:00Oui, c'est vrai.
00:26:02Clara est une fille délicate.
00:26:04Je veux m'assurer que je la trouve
00:26:06un enfant gentil, gentille.
00:26:08Quelqu'un qui peut la faire rire.
00:26:10Être son ami.
00:26:12Je pense qu'elle trouve la vie ici
00:26:14plutôt stupide et dégueulasse.
00:26:16Oui, comme je l'ai dit, je comprends.
00:26:18Maintenant, l'adresse a mentionné un prix.
00:26:20Combien d'argent est-ce qu'on parle exactement ?
00:26:29Maintenant, fermez vos yeux.
00:26:32Et...
00:26:34Ouvrez !
00:26:36Oh, elle est si douce !
00:26:41Elle te belonge.
00:26:43Pour ma propre ?
00:26:45Ta propre.
00:26:46Mais tu dois apprendre à t'en tenir compte.
00:26:49Je le ferai. Je te promets que je le ferai.
00:26:52Il n'y a qu'une chose à s'assurer.
00:26:55C'est son nom.
00:26:58Son cheveu est si doux.
00:27:00Je pense que je vais l'appeler Silky.
00:27:04Tu aimes ça, n'est-ce pas ?
00:27:14Je pense qu'elle a faim.
00:27:16Prends l'enfant pour qu'elle puisse la nourrir.
00:27:21Hey !
00:27:23Arrête ça !
00:27:29Que fais-tu ici ?
00:27:30Ne t'inquiète pas, je ne vais pas t'arrêter.
00:27:32Je veux juste l'enfant. Où est-elle ?
00:27:35Elle belonge ici maintenant.
00:27:37Quoi ?
00:27:38C'est ridicule, elle ne l'a même pas voulu.
00:27:41En tout cas, c'est tout arrangé.
00:27:42Elle doit être la compagnie d'une petite fille riche à Frankfurt.
00:27:45C'est une excellente opportunité pour elle.
00:27:48Qu'y a-t-il pour toi ?
00:27:50Rien.
00:27:52Mon seul souci, c'est la future de Heidi.
00:27:54Ce qui n'a pas grand-chose à faire si elle reste ici avec toi.
00:27:58Après tout, tu n'as pas donné à ses parents beaucoup de futur, t'es-ce pas ?
00:28:04Ce n'était pas ma faute.
00:28:08Ce n'est pas ce qu'ils disent dans le village.
00:28:10Je m'en fous de ce qu'ils disent.
00:28:12Tu as construit la maison.
00:28:16Je n'ai pas commencé l'avalanche.
00:28:18La montagne l'a pris.
00:28:19C'est mon point.
00:28:21Heidi n'est pas en sécurité ici.
00:28:22Peux-tu la protéger de la montagne ?
00:28:25Les sésames peuvent lui offrir des choses que tu n'aurais jamais pu offrir.
00:28:28Elle pourrait même recevoir de l'éducation.
00:28:31C'est assez.
00:28:33Je vais lui ramener des choses pendant que tu dis au revoir.
00:28:39Je ne peux pas dire au revoir.
00:28:41Prends-la.
00:28:45Je ne peux pas dire au revoir.
00:28:59Où est grand-père ?
00:29:01Qu'est-ce qui se passe ?
00:29:02Rien ne se passe.
00:29:03Tu vas à la ville avec moi.
00:29:05Mais je ne veux pas aller à la ville.
00:29:07Grand-père ! Grand-père !
00:29:11Ton grand-père est d'accord avec moi.
00:29:13C'est pour le mieux.
00:29:14Tu vas vivre dans une grande maison.
00:29:15Et tu auras un nouveau ami.
00:29:17J'ai des amis.
00:29:18J'ai Peter et Granny et...
00:29:20Un gâteau et une vieille femme.
00:29:22La fille de Mr. Sesame est une dame.
00:29:25Elle t'apprendra les manières.
00:29:26Allez !
00:29:27Mais grand-père !
00:29:28Je n'ai pas dit au revoir.
00:29:30Il a dit qu'il était trop occupé pour dire au revoir.
00:29:32Trop occupé ?
00:29:45All aboard for Frankfurt !
00:29:58Heidi ! Heidi !
00:30:00Open the window !
00:30:03I knew they wouldn't let me go without saying goodbye.
00:30:07Grand-père ! Peter !
00:30:09Heidi ! Here !
00:30:11Take this !
00:30:15So you don't forget us !
00:30:17I'll never forget you !
00:30:19Oh, spare me, please !
00:30:25Heidi ! Auf Wiedersehen ! Auf Wiedersehen !
00:30:30Grand-père ! Peter !
00:30:32Take care of Silky for me !
00:30:34I will !
00:30:35Bye, Heidi !
00:30:36Bye, Peter !
00:30:39Bye !
00:30:40Bye !
00:30:41Bye !
00:30:44Bye !
00:31:14Joyline Rottenmeier, I have the child.
00:31:17So I see, madame.
00:31:31Stop that and stand up straight.
00:31:35And smile.
00:31:44This is the child I promised Herr Sessimen.
00:31:46As you can see, she will make a most charming companion for young...
00:31:51his daughter.
00:31:52Clara.
00:31:53That's a nice name.
00:31:55I'm Heidi.
00:31:56Heidi ?
00:31:57What a silly name.
00:32:00She's rather young.
00:32:02What books has she read ?
00:32:04None.
00:32:05I don't know how to read yet.
00:32:06And Dete said I would learn here.
00:32:08Oh !
00:32:09She can't read ?
00:32:11That's not what we agreed on.
00:32:13Take her away !
00:32:14Herr Sessimen asked me to find a simple, unsophisticated child.
00:32:19And Heidi fits that description perfectly.
00:32:21She is a country bumpkin.
00:32:24What on earth could she and Clara have in common ?
00:32:27That's your problem.
00:32:28Herr Sessimen paid me to find him a child, and here she is.
00:32:35Good day.
00:32:40Sebastian !
00:32:41Sebastian !
00:32:43Tinette !
00:32:45Take her things to her room and find her something decent to wear.
00:32:51Yes, Fräulein.
00:32:53Sebastian, put her in the parlor until dinner.
00:33:42Oui !
00:33:46Hein ?
00:33:48Je suis désolée. Je ne t'ai pas vue.
00:33:50Je suis Heidi. Est-ce que tu es ma nouvelle amie ?
00:33:53Je n'ai pas d'amis.
00:33:54Juste des gens qui travaillent pour papa.
00:33:58Ta chaise !
00:34:00C'est horrible, n'est-ce pas ?
00:34:01Non, c'est merveilleux !
00:34:03Tu n'as pas besoin d'y s'assoir toute la journée.
00:34:06Je déteste ça.
00:34:07Oh.
00:34:09J'aime ton livre.
00:34:11Tu peux l'écrire pour moi, si tu veux.
00:34:13Oh non, je ne peux pas l'écrire. Je ne sais pas comment.
00:34:17Tu ne vas pas être une très bonne nouvelle amie, n'est-ce pas ?
00:34:21Ahem !
00:34:22La dîner est servie, Miss Clara.
00:34:26Allez !
00:34:27Tu sais comment pousser, n'est-ce pas ?
00:34:41Est-ce qu'il n'y a personne qui t'a appris la bonne manière de manger, fille ?
00:34:44Si je pouvais manger, je le ferais moi-même.
00:34:53C'est très évident.
00:34:55Dans cette maison, nous ne partageons pas nos dîners avec un fouet.
00:35:00Nous les coupons en petits morceaux.
00:35:02Une dame comme moi ne peut pas le faire.
00:35:05Nous ne partageons pas nos dîners avec un fouet.
00:35:08Nous les coupons en petits morceaux.
00:35:10Une dame comme moi ne peut pas le faire.
00:35:12Avec un couteau.
00:35:13Comme ça.
00:35:18Un couteau de poisson.
00:35:20Cette fille n'a pas de manières de table.
00:35:24Elle est une compagnie le plus inutile.
00:35:30Un couteau de poisson ?
00:35:32Et nous ne partageons pas nos dîners avec un fouet.
00:35:36Surtout quand nous mangeons des poissons.
00:35:40Désolée, Fräulein Rottenmeier.
00:35:42Pourquoi ne nous partageons pas nos dîners avec un fouet quand nous mangeons des poissons, Clara ?
00:35:47Parce que nous pouvons avoir un poisson dans notre gorge.
00:35:50Exactement.
00:35:52Exactement.
00:35:54Oh, mon dieu.
00:35:59Arrête, cette fille.
00:36:01Tu vas bien, Fräulein Rottenmeier ?
00:36:03Oui, je vais bien.
00:36:05C'était un couteau de poisson ?
00:36:07Non, ce n'était pas.
00:36:09C'était juste...
00:36:11En fait, je me sens un peu faible.
00:36:14Peut-être que madame voudrait que je l'appelle Docteur Riboud.
00:36:17C'est ce qu'elle veut.
00:36:19Peut-être que madame voudrait que je l'appelle Docteur Riboud.
00:36:22Ce n'est pas nécessaire, Sébastien.
00:36:25Même si je pense que je peux aller me coucher.
00:36:31Cette fille va me tuer.
00:36:34Elle doit y aller.
00:36:41J'espère que votre dîner a été à votre plaisir, mesdames.
00:36:44Oh, oui. C'était mignon, merci.
00:36:47Oui, j'ai aussi apprécié.
00:36:51J'ai apprécié beaucoup.
00:37:18Heidi !
00:37:20Tu n'es pas encore habillée ?
00:37:22Vite !
00:37:23Claire attend !
00:37:33Là tu es !
00:37:34Où es-tu allée ?
00:37:36Où je peux aller pour voir toute la ville ?
00:37:38Comment sais-je quand je vais aller dans la ville ?
00:37:41Eh bien, quel est le plus grand bâtiment ?
00:37:43Oh, la torre de l'église, je suppose.
00:37:45Celle avec le domaine jaune.
00:37:47Oh, merci, Clara.
00:37:51Heidi ?
00:37:53Heidi !
00:37:56Hein ?
00:38:13C'est bon.
00:38:43C'est bon.
00:39:13D'où viens-tu ?
00:39:37As-tu entendu quelque chose de Heidi ?
00:39:39Grand-mère lui demande encore.
00:39:44C'est bon.
00:39:58Je m'excuse, Docteur.
00:40:00J'ai voulu que vous inspectiez la nouvelle compagnie de Clara.
00:40:05Nous ne voulons pas qu'elle infecte Clara avec une maladie de montagne.
00:40:11Cependant, l'église de l'église a disparu.
00:40:14C'est très difficile d'obtenir une compagnie agréable ces jours-ci, Docteur.
00:40:18Mais...
00:40:30Je suis désolée.
00:40:34Vous vous êtes fait mal.
00:40:37Très mal, en effet.
00:40:39Je suis désolée. C'était un accident.
00:40:41Je veux dire qu'en partant de la maison sans permission,
00:40:45en voyant partout sans connaître personne,
00:40:49qu'est-ce que vous devez vous dire ?
00:40:54Vous vous moquez de moi ?
00:40:57Non, Fräulein Rottenmeier.
00:41:01Comment avez-vous l'air ?
00:41:03Je ne le fais pas.
00:41:05Ils le font.
00:41:10Les chats !
00:41:11Sébastien !
00:41:13Dépêche-toi de ces créatures horribles en un seul coup !
00:41:25Assez !
00:41:27Tout était tranquille et ordinaire dans cette maison jusqu'à ce que vous arriviez, jeune dame.
00:41:33Maintenant, c'est l'inverse.
00:41:35Maintenant, c'est l'inverse.
00:41:42De l'eau, ma chère ?
00:41:45Vous voyez ce que je veux dire.
00:41:48Je vous demande pardon, Fräulein.
00:41:50Herr Sesselmann va entendre ça.
00:41:53Pour le moment, vous resterez dans votre chambre.
00:41:57Pour combien de temps ?
00:41:59Jusqu'à ce que je dise qu'elle peut sortir.
00:42:02C'est clair ?
00:42:04Fräulein Rottenmeier.
00:42:06Fräulein Rottenmeier.
00:42:30Chut !
00:42:32Fräulein Rottenmeier a un malheur terrible et a décidé de prendre une douche.
00:42:38Suivez-moi.
00:42:45Tout était tranquille et ordinaire dans cette maison jusqu'à ce que vous arriviez, jeune dame.
00:42:51Où es-tu allé ce matin ?
00:42:53A l'église.
00:42:55Je suis allée jusqu'au sommet de la torre, mais je n'ai pas trouvé ma montagne.
00:43:00Nous sommes loin de la Suisse. C'est là que tu viens, n'est-ce pas ?
00:43:03Au moins, j'ai trouvé les chiens. Je suis contente qu'ils t'aiment.
00:43:06Ce petit imbécile ! Heidi, fais quelque chose !
00:43:21Oh non, tu ne le fais pas !
00:43:31Oh !
00:43:43Qu'est-ce qu'il y a ?
00:43:44C'est cette chaise stupide. Je n'arrive même pas à chasser un chien.
00:43:48Il déteste d'être coincé jour après jour.
00:43:51Pourquoi es-tu là ?
00:43:52Le Docteur Reboux dit que j'ai une constitution faible, comme ma mère.
00:43:56Elle est morte quand j'étais enfant.
00:43:58Comme ma mère.
00:44:01J'ai toujours mon papa. Je l'aime beaucoup.
00:44:05Quand il est à la maison, il m'écrit des lettres magnifiques,
00:44:09mais j'aimerais être avec lui pour avoir des aventures,
00:44:12au lieu d'être coincé ici avec Rottenmeier.
00:44:16Nous pouvons avoir des aventures.
00:44:20Où vas-tu ?
00:44:28Juste à croire, juste à croire, juste à croire.
00:44:34Chaque jour est une aventure et chaque instant est une surprise.
00:44:38Tout est tout nouveau.
00:44:42Je crois que ça m'est juste arrivé. Demain sera juste un mystère.
00:44:46Tout ce que tu dois faire, c'est juste faire.
00:44:50C'est complètement indescrivable.
00:44:52Une sensation merveilleuse quand tu ouvres tes yeux.
00:44:58Prends ta chance, je prends des chances.
00:45:00J'espère que tu seras heureux.
00:45:02Sois toi-même, tu seras surpris.
00:45:05Juste à croire, juste à croire, juste à croire.
00:45:11Ne laisse pas les petites choses t'empêcher d'y aller.
00:45:16Ne laisse pas les nuages sombres te détruire.
00:45:21Reste dans tes propres moyens, sache que c'est vrai.
00:45:26Tout ce que tu as besoin, c'est toujours toi.
00:45:33Juste à croire, juste à croire, juste à croire.
00:45:38Juste à croire, juste à croire, juste à croire.
00:45:43Juste à croire, juste à croire, juste à croire.
00:45:52Heidi, merci.
00:45:54C'est tellement... Je me sens tellement...
00:45:57C'est incroyable !
00:45:59N'aimes-tu pas ça ?
00:46:02C'est rien comme la montagne.
00:46:04Pas de verre, pas de poissons, pas...
00:46:08Écoute, parfois, on fait ça.
00:46:11Lara !
00:46:17Tu cries à la personne à ton côté ?
00:46:20Il devait y avoir un écho.
00:46:23Tu vas bien ?
00:46:30Comment peux-tu laisser Clara seule, dehors, avec un créateur fou ?
00:46:42S'il te plaît, laissez-moi.
00:46:45Je vais bien, Floraline Rottenmeier.
00:46:48Va à ta chambre et ramasse tes affaires.
00:46:51Je ne veux pas que tu sois dans cette maison encore une minute.
00:46:54Non !
00:46:56En ce qui te concerne, Clara, nous allons discuter de ton comportement plus tard.
00:47:01Amène-la au parloir.
00:47:05J'ai dit non !
00:47:07J'en ai marre de la façon dont tu m'emprisonnes ici.
00:47:09J'en ai marre de la façon dont tu as organisé ma vie.
00:47:12Pour ton bien.
00:47:14Parce que c'est plus facile pour toi.
00:47:16Clara, comment peux-tu penser à ça ?
00:47:19Rien d'intéressant n'est arrivé jusqu'à ce que Heidi arrive.
00:47:23Cet enfant est une menace à ta santé.
00:47:26Plus tôt qu'elle part, mieux.
00:47:28Heidi reste.
00:47:30Ou je vais dire à mon père à quel point tu es déçue.
00:47:33Tu sais à quel point je suis délicate.
00:47:35La petite chose la plus délicate que tu peux me faire revenir.
00:47:56Heidi, je t'aime.
00:47:58Je t'aime aussi.
00:48:01Heidi, qu'est-ce que tu fais ?
00:48:04Oh, Clara, je viens juste de dire au revoir.
00:48:07Je vais à la maison.
00:48:09Non, tu restes.
00:48:11Ne t'inquiète pas pour Rottenmeier.
00:48:13J'ai pris soin d'elle.
00:48:15Nous allons avoir tellement de plaisir ensemble.
00:48:17Tu peux m'envoyer tous les jours et...
00:48:19Heidi, qu'est-ce qui se passe ?
00:48:22Je veux y aller, Clara.
00:48:24Je dois retourner aux montagnes.
00:48:26Et moi ?
00:48:28Tu ne peux pas me laisser maintenant.
00:48:30Je vais te manquer.
00:48:32Mais je manque grand-père et Peter et...
00:48:34tout le monde.
00:48:36Vas-y alors.
00:48:37Tout le monde que j'aime me laisse.
00:48:39Pourquoi devrais-tu être différent ?
00:48:41Oh, Clara, je ne voulais pas te faire mal.
00:48:44Je suis désolée.
00:48:46Non, je suis désolée.
00:48:48C'est juste...
00:48:50J'étais tellement seule avant que tu viennes.
00:48:52Tu ne peux pas rester un peu plus longtemps ?
00:48:55Juste jusqu'à ce que papa vienne visiter le mois prochain.
00:48:57Je pense que je pourrais le porter alors.
00:48:59Je sais.
00:49:00En retour, je peux t'apprendre à lire et à écrire.
00:49:03Quand je reviendrai, je pourrai lire à grand-mère de Peter.
00:49:06Elle sera tellement contente.
00:49:08Je vais rester.
00:49:10C'est décidé alors.
00:49:12Dis-moi tout de suite de tes amis sur la montagne.
00:49:15Voyons, il y a Peter et sa grand-mère.
00:49:18Ton grand-père.
00:49:19Et Silky et Turk.
00:49:20Turk est un gâteau.
00:49:22Tu l'aimerais.
00:49:23Et puis il y a Silky.
00:49:24C'est mon gâteau.
00:49:25Mon grand-père l'a donné à moi.
00:49:32Mais...
00:49:33sur...
00:49:34les...
00:49:35escaliers.
00:49:41J'ai nommé les chiens.
00:49:42Un est appelé Rouge et l'autre est appelé Bleu.
00:49:44Rouge et Bleu.
00:49:56J'ai bloqué les escaliers.
00:50:06Ah.
00:50:07Oh, oh.
00:50:08Oh, Sebastian.
00:50:10Mais que fais-tu là?
00:50:13Je suis désolé, Freulein.
00:50:15Je voulais juste fermer la fenêtre.
00:50:17Je crois que l'étage doit être remplacé.
00:50:20Ou...
00:50:21nous avons des intrudeurs.
00:50:23I would think that unlikely in such inclement conditions, madam.
00:50:27AAAAH!
00:50:36I... I...
00:50:37It... It...
00:50:39What is it, girl?
00:50:41The ghost!
00:50:46Stupid girl!
00:50:48Ghost, indeed.
00:50:53As I said, madam, just a loose window. All the same. I think you should check the house
00:51:02from top to bottom. An intruder could easily have climbed in through there. We could have
00:51:08all been murdered in our beds. Clara! Oh, it's just you. I heard a scream.
00:51:20Oh, dear, dear girl, tenet. She thought she saw a ghost. A ghost? There are no such things
00:51:27as ghosts. There is a ghost behind you! Clara!
00:51:47Hmm. Very peculiar. I've never seen anything like it. Wait. Now I know what it is. It's a smile.
00:51:59Oh, Papa. And you must be hiding. Are you responsible
00:52:04for all this terrible grinning? I hear you've been taking Clara out into the town and bringing
00:52:10flea-ridden animals into the house. They're not flea-ridden. I'm sure they're not. Well,
00:52:16whatever you two have been up to, it's had a marvellous effect on you, Clara. Now, what's
00:52:22all this about a ghost? It comes in through the upstairs window. Everybody in the house
00:52:28is too afraid to leave their rooms at night. Fräulein Rottenmeier locks herself in. Does
00:52:34she indeed? And have you been visited by this mysterious phantom, Heidi? No, Herr Sessimann,
00:52:40and I don't want to be. Well, ladies, do not fear. Sessimann the Ghost Hunter is here with
00:52:45my fearless assistant, Dr. Reboux. I will confront the ghoul this very evening and banish
00:52:50it forever. Quite a mystery, eh, Doctor? But surely you don't think... That the house is
00:53:03actually haunted? No, of course not. But something strange is going on. Indeed. But I'm sure it
00:53:10will have a perfectly rational explanation. Only time will tell, Doctor. Only time will tell.
00:53:17Dr. Reboux? Where? Shhh! Back in the street. Good God, man, it is a ghost! No. It's Heidi.
00:53:45Heidi?
00:54:16I am free. Magic is calling me. Everything I see talks to me. When I walk alone. And everywhere
00:54:35I go so silently is all my own. Hold me. Hold me. Look at me. Way up high. Soaring free.
00:55:04Magic touch the sky. Call my name. I am free. Magic is calling me. Isn't there anything you can do for her, Doctor?
00:55:22If you mean a medicine or treatment, no, I'm afraid not. I think what we have here is a simple
00:55:29case of homesickness. Then she must return home to the mountain. Clara won't be happy about that.
00:55:37No. No, she won't. But why? I want her to stay here. If Heidi goes, I shall... I shall die.
00:55:48There, there. Heidi nearly did die tonight. You wouldn't want that, would you? No, of course not.
00:55:57I'll tell you what, Clara. You can visit her any time you like. Visit her? Really? Oh, Papa.
00:56:12We have a little present for you, Heidi. No, wait until you get back to your grandfather. He'll know what to do with it.
00:56:20It's money. Thank you very much, Herr Sesemann. I thought your grandfather might be interested in this.
00:56:29It's a book. You've all been so kind to me. I haven't got anything to give you. Oh, wait. Here, you'd better have this, so you don't forget me.
00:56:40I'll never forget you, Heidi. You will come and visit soon, won't you, Clara?
00:56:48The good doctor here will accompany Clara to the mountain in the spring. Once the snows have melted.
00:56:54Now, come on, Heidi. We'd better get going if we're going to catch that train. Goodbye, Clara. Goodbye, Heidi. And good riddance.
00:57:06Goodbye. Goodbye.
00:57:18Grandfather! Grandfather!
00:57:22Well, Heidi!
00:57:47What's this? Herr Sesemann said you'd know what to do with it. Is there anything you'd like to buy with it?
00:58:05No, I've got everything I want right here.
00:58:09This is for you, Grandfather. From Dr. Reboux and Herr Sesemann.
00:58:18Mountain plants, their types and uses. They said you would like it.
00:58:28Well, they were right. Thank you. So, what would you like to do now?
00:58:37I'd like to go and give Peter a surprise. Oh, Grandfather! I'm so happy to be home.
00:58:50This time I won't let anyone take you away.
00:58:58Oh, it's you. I'd like to see Herr Sesemann.
00:59:01Herr Sesemann is away on business.
00:59:04Where's my money? I thought this was a respectable household. If you don't pay up immediately, I will take legal action.
00:59:11Heidi is no longer in employment here.
00:59:14What? Where is she? What about my money?
00:59:17Thankfully, the wretched child has returned to the mountains where she belongs.
00:59:22And as for the money, Herr Sesemann made a very generous, some would say over generous, severance payment. Good day.
00:59:32Severance payment? The little brat has my money! We'll see about that.
00:59:47Peter! Peter! Peter! Peter!
00:59:54Peter!
00:59:59Heidi!
01:00:02Peter!
01:00:18Silky! Oh, Silky!
01:00:21Come on, Heidi. Let's go.
01:00:51Peter!
01:01:21Stop the cartel!
01:01:23Heidi!
01:01:26Clara!
01:01:29You're here at last.
01:01:30I know. I can't quite believe it myself. Come on, I have to show you off to everyone.
01:01:35I can't wait.
01:01:42There. Now who shall I meet first?
01:01:44I know. What about Silky and Turk?
01:01:47It would be most kind of you to agree to our visit.
01:01:50We've barely arrived and look at the change that's come over her.
01:01:55Ah, that's the mountain.
01:01:57Maybe you're right. I think young Heidi might have something to do with it too.
01:02:02She's a remarkable child.
01:02:08Now, perhaps you could identify some of these beautiful flowers for me.
01:02:13Are you sure she'll be all right?
01:02:15Don't worry. Peter's nearby.
01:02:25Who's that?
01:02:27Peter! Come down and meet Clara!
01:02:30Hello, ladies.
01:02:35Peter! Peter! Are you all right?
01:02:38Right as rain.
01:02:42Hello, Peter. I'm Clara. Heidi's told me so much about you. I feel like I know you already.
01:02:48Shall we go and have lunch?
01:02:50Yeah. Come on, Clara.
01:02:52Oh, that's wonderful!
01:02:56I think he likes you.
01:02:58I think he likes lunch.
01:03:00Come on. Help me set it out.
01:03:03You'll have to move my chair first.
01:03:05I'll do it.
01:03:07I'll do it.
01:03:09I'll do it.
01:03:11I'll do it.
01:03:13I'll do it.
01:03:15I'll do it.
01:03:17I'll do it.
01:03:19I'll do it.
01:03:21You'll have to move my chair closer.
01:03:24You're so much stronger since you arrived on the mountain.
01:03:27Why don't you try to stand up? I'll help you.
01:03:31Even if you fall down, so what?
01:03:35The grass is nice and soft.
01:03:45All right.
01:03:51Ah !
01:03:58Tu l'as fait !
01:04:00Je l'ai fait !
01:04:01Tu l'as fait !
01:04:03Prenons le déjeuner
01:04:05On va te laisser courir jusqu'en haut et jusqu'en bas de la montagne comme un petit oiseau avant que tu ne le saches
01:04:09Je pense que ça peut prendre un peu plus longtemps que ça
01:04:12On a tout l'hiver
01:04:13Ça va être la meilleure fois de notre vie
01:04:16Rien ne va le détruire
01:04:18C'est vrai, rien ne va le détruire
01:04:21C'est vrai
01:04:43Ça va le faire
01:04:44Arrête de faire ça
01:04:46J'ai dit arrête !
01:04:52Aïe !
01:05:16Je ne peux pas croire à la force et la santé de Clara
01:05:19Ce n'est pas seulement la montagne
01:05:23Le lait des oiseaux
01:05:24Ce n'est pas seulement le lait
01:05:26Quel est ton secret ?
01:05:28Tu le sais déjà, Docteur
01:05:30Des remèdes simples de la nature
01:05:32C'est ce que les oiseaux mangent qui fait que leur lait est si bon pour eux
01:05:36Viens, je vais te montrer
01:05:50Bébé !
01:05:53Chou ! Chou !
01:05:54Chou !
01:06:19Oui
01:06:27Ça va le faire, je suppose
01:06:34Encore une fois, peut-être que j'en ai un peu plus
01:06:37Plus
01:06:48Ma main !
01:06:50Mon pied !
01:06:51Mon pied !
01:07:07Arrête ça !
01:07:09Chou !
01:07:11Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
01:07:14Oh non !
01:07:16Qu'est-ce qui te prend, Peter ?
01:07:17Tu as perdu tes oiseaux de nouveau ?
01:07:19C'est la troisième fois aujourd'hui
01:07:22C'est la troisième fois aujourd'hui ?
01:07:27Peut-être qu'on devrait lui aider à les chercher
01:07:29Peter, on va regarder par la gorge
01:07:37Beau gâteau
01:07:39Très beau
01:07:42Tu seras un gâteau mort si je te prends les mains
01:07:52Qu'est-ce qui se passe ?
01:07:54Sophie !
01:07:55Oh mon dieu !
01:07:57Pauvre petit gâteau, il s'est trompé
01:08:00Bordel !
01:08:09J'hate le paysage !
01:08:16Qu'est-ce qui se passe ?
01:08:18Oh non !
01:08:19Qu'est-ce qui se passe ?
01:08:26Oh non !
01:08:39Sophie !
01:08:41Sophie !
01:08:47Sophie !
01:08:49Je dois la chercher
01:08:50C'est trop dangereux
01:08:52Je vais bien
01:09:15Où as-tu trouvé ça ?
01:09:19Comment est-ce que ça est arrivé ?
01:09:23Antette !
01:09:25Hein ?
01:09:26Bravo, Heidi !
01:09:29Prends-moi l'enveloppe
01:09:31Non, non !
01:09:32Cet argent appartient à Heidi
01:09:34Je crois que tu vas trouver qu'il m'appartient
01:09:36Papa a donné à Heidi cet argent
01:09:38Vraiment ?
01:09:45Sarah, non !
01:09:50Hein ?
01:09:52Mon argent !
01:09:53Heidi !
01:09:54Sarah !
01:09:58Attends, Heidi, je viens !
01:10:00Quoi ?
01:10:20Clara !
01:10:21Donne-moi ta main !
01:10:33Très touchant !
01:10:35Donne-moi mon argent et je vais chercher de l'aide
01:10:39Non !
01:10:40C'est bon, Clara
01:10:41Elle peut avoir l'argent
01:10:42C'est pas grave
01:10:43C'est pas grave
01:10:45C'est pas grave
01:10:46C'est pas grave
01:10:47C'est pas grave
01:10:48Elle peut avoir l'argent
01:10:49Je n'en ai pas besoin
01:10:51Prends-le !
01:10:54J'hate cette montagne !
01:10:58Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:01Explique-toi !
01:11:02Je voulais les sauver, des filles stupides !
01:11:05Je leur ai dit de ne pas croiser la brèche
01:11:07mais ils ne m'ont pas écoutée
01:11:09C'est pas vrai !
01:11:10Elle a voulu l'argent de Heidi
01:11:12L'argent ?
01:11:13Je ne sais pas de quoi elle parle
01:11:15Je pense qu'elle est un peu touchée dans la tête
01:11:18Docteur, gardez un oeil sur elle
01:11:20Peter, viens avec moi
01:11:46Elle aurait pu nous tuer tous les deux
01:11:48Tout ce qu'elle s'inquiétait, c'était l'argent
01:11:50J'ai peur que les pauvres soient choqués et confondus
01:11:53Tout ce que j'ai voulu, c'était mon chapeau
01:11:55avec lequel cet imbécile a échappé
01:11:57Il n'y avait pas d'argent
01:12:16Tiens, si l'argent est tout ce que tu veux, prends-le
01:12:19Je n'en veux pas
01:12:21Quitte la montagne et ne reviens jamais
01:12:30Silkie ! J'ai oublié tout sur toi !
01:12:32Ne t'inquiète pas, je vais l'obtenir
01:12:34Mon chapeau ! Je ne suppose pas que tu...
01:12:37Clara ! Regardez qui est ici ! Papa !
01:12:41Clara !
01:12:50Papa ?
01:12:59Papa !
01:13:01Papa ?
01:13:02Papa ?
01:13:03Papa ?
01:13:04Papa ?
01:13:05Clara !
01:13:10Tu marches !
01:13:14Je ne peux pas croire !
01:13:16Comment ça s'est passé ?
01:13:17C'est une longue histoire.
01:13:19C'est ce que Heidi nous a dit tout au long.
01:13:22Il y a de la magie sur la montagne.
01:13:26Il y a de la magie...
01:13:28dans toi.
01:13:35C'est pas possible !
01:14:06C'est pas possible !
01:14:09C'est pas possible !
01:14:35C'est pas possible !
01:14:36C'est pas possible !
01:14:37C'est pas possible !
01:14:38C'est pas possible !
01:14:39C'est pas possible !
01:14:40C'est pas possible !
01:14:41C'est pas possible !
01:14:42C'est pas possible !
01:14:43C'est pas possible !
01:14:44C'est pas possible !
01:14:45C'est pas possible !
01:14:46C'est pas possible !
01:14:47C'est pas possible !
01:14:48C'est pas possible !
01:14:49C'est pas possible !
01:14:50C'est pas possible !
01:14:51C'est pas possible !
01:14:52C'est pas possible !
01:14:53C'est pas possible !
01:14:54C'est pas possible !
01:14:55C'est pas possible !
01:14:56C'est pas possible !
01:14:57C'est pas possible !
01:14:58C'est pas possible !
01:14:59C'est pas possible !
01:15:00C'est pas possible !
01:15:01C'est pas possible !
01:15:02C'est pas possible !
01:15:05C'est pas possible !
01:15:06C'est pas possible !
01:15:07C'est pas possible !
01:15:08C'est pas possible !
01:15:09C'est pas possible !
01:15:10C'est pas possible !
01:15:11C'est pas possible !
01:15:12C'est pas possible !
01:15:13C'est pas possible !
01:15:14C'est pas possible !
01:15:15C'est pas possible !
01:15:16C'est pas possible !
01:15:17C'est pas possible !
01:15:18C'est pas possible !
01:15:19C'est pas possible !
01:15:20C'est pas possible !
01:15:21C'est pas possible !
01:15:22C'est pas possible !
01:15:23C'est pas possible !
01:15:24C'est pas possible !
01:15:25C'est pas possible !
01:15:26C'est pas possible !
01:15:27C'est pas possible !
01:15:28C'est pas possible !
01:15:29C'est pas possible !
01:15:30C'est pas possible !
01:15:31C'est pas possible !
01:15:32C'est pas possible !
01:15:33C'est pas possible !
01:15:34C'est pas possible !
01:15:35C'est pas possible !
01:15:36C'est pas possible !
01:15:37C'est pas possible !
01:15:38C'est pas possible !
01:15:39C'est pas possible !
01:15:40C'est pas possible !
01:15:41C'est pas possible !
01:15:42C'est pas possible !
01:15:43C'est pas possible !
01:15:44C'est pas possible !
01:15:45C'est pas possible !
01:15:46C'est pas possible !
01:15:47C'est pas possible !
01:15:48C'est pas possible !
01:15:49C'est pas possible !
01:15:50C'est pas possible !
01:15:51C'est pas possible !
01:15:52C'est pas possible !
01:15:53C'est pas possible !
01:15:54C'est pas possible !
01:15:55C'est pas possible !
01:15:56C'est pas possible !
01:15:57C'est pas possible !
01:15:58C'est pas possible !
01:15:59C'est pas possible !
01:16:00C'est pas possible !
01:16:01C'est pas possible !
01:16:02C'est pas possible !
01:16:03C'est pas possible !
01:16:04C'est pas possible !
01:16:05C'est pas possible !
01:16:06C'est pas possible !
01:16:07C'est pas possible !
01:16:08C'est pas possible !
01:16:09C'est pas possible !
01:16:10C'est pas possible !
01:16:11C'est pas possible !
01:16:12C'est pas possible !
01:16:13C'est pas possible !
01:16:14C'est pas possible !
01:16:15C'est pas possible !
01:16:16C'est pas possible !
01:16:17C'est pas possible !
01:16:18C'est pas possible !
01:16:19C'est pas possible !
01:16:20C'est pas possible !
01:16:21C'est pas possible !
01:16:22C'est pas possible !
01:16:23C'est pas possible !
01:16:24C'est pas possible !
01:16:25C'est pas possible !
01:16:26C'est pas possible !
01:16:27C'est pas possible !
01:16:28C'est pas possible !
01:16:29C'est pas possible !
01:16:30C'est pas possible !
01:16:31C'est pas possible !
01:16:32C'est pas possible !
01:16:33C'est pas possible !
01:16:34C'est pas possible !
01:16:35C'est pas possible !
01:16:36C'est pas possible !
01:16:37C'est pas possible !
01:16:38C'est pas possible !
01:16:39C'est pas possible !
01:16:40C'est pas possible !
01:16:41C'est pas possible !
01:16:42C'est pas possible !
01:16:43C'est pas possible !
01:16:44C'est pas possible !
01:16:45C'est pas possible !
01:16:46C'est pas possible !
01:16:47C'est pas possible !
01:16:48C'est pas possible !
01:16:49C'est pas possible !
01:16:50C'est pas possible !
01:16:51C'est pas possible !
01:16:52C'est pas possible !