HEIDI ep 32 in Italiano

  • l’année dernière
Transcript
00:00 [Musique]
00:20 [Musique]
00:48 [Musique]
00:51 [Musique]
01:04 [Musique]
01:17 [Musique]
01:20 [Musique]
01:31 [Musique]
01:43 [Musique]
01:51 [Musique]
01:54 [Applaudissements]
01:55 Adelaide, d'où viennent tes manières ?
01:57 Disponnes à l'enseignant, s'il te plait.
01:59 Discipline-toi !
02:00 L'enseignant ne raconte pas les événements de l'ancien Égypte
02:03 pour son amusement personnel.
02:05 Je voudrais que tu le gardes bien à l'esprit.
02:07 [Musique]
02:14 Égypte, Cairo.
02:16 [Musique]
02:38 Nono, nono.
02:40 [Musique]
02:43 Mais que fera Clara ?
02:46 [Musique]
03:00 Ah, voilà.
03:02 Ce sont des vieux Égyptiens.
03:07 Jouons, Heidi.
03:11 [Musique]
03:16 [Rires]
03:17 Je suis la Signeure Rottenmeier et ressemble à un ancien Égyptien.
03:21 Prends le loup, Heidi.
03:23 [Musique]
03:25 Tiens.
03:26 [Musique]
03:30 Tiens.
03:31 Voici l'enseignant. Il ressemble à lui, non ?
03:33 [Rires]
03:34 [Musique]
03:39 Toc, toc, toc.
03:41 Adélaïde, arrête de faire du bruit.
03:44 Toc, toc.
03:45 Mais qu'est-ce que tu as, Heidi ?
03:49 Tu n'aimes pas les vieux Égyptiens ?
03:55 Je sais ce que tu penses quand tu fais cette face.
03:59 Tu penses à ta maison et aux montagnes, non ?
04:02 [Musique]
04:10 Qu'est-ce que tu as ? Je te trouve tellement changée, Heidi.
04:13 Ah, dans cette maison, tout semble être en travers.
04:20 Vous avez oublié que c'est l'heure de manger ?
04:22 Viens, Heidi. Allons manger.
04:25 [Bruits de mâchoires]
04:52 Je n'en ai pas besoin.
04:54 Mais comment, Heidi ? Ce sont tous les vêtements que j'ai donné à toi.
04:57 Je n'en ai presque jamais mis.
05:00 Si, on voit.
05:03 Alors, prends-les.
05:05 Si je vais avec les capres au Pascal, je ne peux pas mettre des trucs comme ça.
05:09 Heidi.
05:10 [Musique]
05:14 Des vêtements de ce genre, on ne peut pas jouer.
05:17 Mais, Heidi, je ne veux pas partir sur le sérieux.
05:19 [Musique]
05:23 Non, non, non, je ne te le permets pas. Tu ne peux pas me laisser ici seule.
05:26 Mais je dois.
05:28 Mais si nous sommes amies.
05:29 Tu as dit aussi que tu serais restée avec moi.
05:31 Que ferais-je si tu partais ?
05:34 Maintenant, je te demande de l'envoyer à mon père.
05:37 [Musique]
05:41 Non, je ne veux plus rester seule.
05:43 Je ne sais même pas ce que je dois faire, mais j'aimerais beaucoup retourner aux montagnes.
05:49 Nous pouvons aller ensemble dans notre bois, comme nous l'avons fait avec la nana.
05:52 Et là, il y a des fleurs et des arbres.
05:54 Tu dis ?
05:55 Pourquoi pas ? Nous demandons à Giovanni de nous accompagner en voiture.
05:58 Peut-être que nous rencontrerons de nouveau vos deux amis.
06:00 Oui, ceux des capres.
06:02 Au fait, non, il vaut mieux que tu partes seule.
06:05 [Musique]
06:18 Vous avez demandé à moi, madame Clara ?
06:20 Oui, vous pouvez vous assister.
06:22 S'il vous plaît, lisez-moi quelque chose.
06:38 C'est un fait inusuel, je dirais.
06:40 Non, pourquoi inusuel ?
06:41 Parce que tu me le demandes maintenant, pour la première fois.
06:44 Tu sais, je suis un peu fatiguée.
06:46 Je te disais de t'asseoir, n'est-ce pas ?
06:48 Non, je n'ai pas envie.
06:50 Ce livre est très beau.
06:52 Mais c'est inusuel, de toute façon.
06:54 Bien.
06:55 Entre 639 et 661, l'Egypte est conquistée par les Arabes.
07:00 La capitale, Alexandria, en 642, devient...
07:04 Je dirais que ce livre est intéressant, mais pas beau.
07:10 [Bruit de pas]
07:11 [Cris]
07:22 [Bruits de pas]
07:24 [Bruits de pas]
07:26 Laisse-moi ! Laisse-moi partir !
07:28 Calme-toi et retourne à la maison.
07:30 S'il vous plaît, non ! Je veux juste recueillir des fleurs.
07:34 Non, viens avec moi et arrête de raconter des bêtises.
07:37 Je ne te la permets plus.
07:39 Et ne croyez pas que je suis une idiote, parce que je ne le suis pas.
07:42 Je veux recueillir les fleurs et voir les arbres.
07:44 Viens.
07:52 Rappelez-le de la dernière fois.
07:54 Il est très malade de appeler les adultes malins.
07:57 Laisse-la, Mme Rottenmeier.
08:01 Je n'y pense pas. Il doit avoir le puniment qu'il a besoin.
08:04 Va dans ta chambre, c'est impossible.
08:08 Ce n'est pas juste.
08:09 Heidi n'a rien fait. C'est ma faute.
08:11 Je voulais que je recueille des fleurs.
08:13 Merci infiniment pour la détaillement, mais je devais imaginer.
08:17 Le fait qu'il m'ait demandé de lire me semblait étrange.
08:20 Oh, la pauvreté qui est devenue de lui.
08:23 Maintenant que ce monstre a réussi à l'enseigner à faire de l'argent,
08:27 je devrais informer son père.
08:29 Heidi n'est pas un monstre, c'est ma meilleure amie.
08:32 Mme Clara !
08:36 Mais qu'est-ce que tu fais ?
08:40 Tu sais bien que tu ne dois pas agiter.
08:43 Si tu continues à traiter si mal Heidi,
08:45 un jour ou l'autre, elle va partir et je resterai seule.
08:48 Je dois admettre que je comprendrai si un jour elle veut partir.
08:52 Parce que tu es toujours si mauvaise avec Heidi.
08:55 Mais dis-donc, Mme Clara,
08:57 tu veux que je croie que tu aimes cette créature ?
09:00 Bien sûr, j'aime Heidi.
09:02 Mais je ne peux même pas imaginer ce que je ferais sans elle.
09:06 (Elle pleure.)
09:08 Adélaïde !
09:24 Mais bien sûr, elle est disparue.
09:28 Sébastien !
09:32 Oui, madame, je peux ?
09:34 (Musique joyeuse)
09:36 Si va !
09:54 Pas tard !
09:56 Non, non !
09:58 En viva !
10:00 En viva !
10:02 (Elle pleure.)
10:04 Salve, Général de la Capre !
10:06 Salve, Peter !
10:08 (Elle rit.)
10:10 (Elle chante.)
10:12 (Elle chante.)
10:16 (Elle rit.)
10:18 (Elle chante.)
10:20 (Musique joyeuse)
10:22 (Musique joyeuse)
10:24 Adélaïde !
10:49 Tu as oublié de fermer la porte.
10:52 Non, je ne crois pas.
10:54 Je suis passé et j'ai vu que c'était fermé.
10:57 Adélaïde !
10:59 Miséricorde !
11:01 Je t'avais envoyée dans ta chambre.
11:03 Que fais-tu ici ?
11:05 C'est la chambre de la Sra. Sesemann.
11:09 La clé, je l'ai donnée à ma grand-mère.
11:11 Elle m'a amenée ici.
11:13 Qui ? La Sra. Sesemann ?
11:15 Tu es encore enchantée devant ce pétain de mur.
11:18 Tu es une fille de ville.
11:20 Non, je reviendrai chez moi.
11:23 Arrête de dire des bêtises.
11:25 Tu es ici pour accompagner la Sra. Sesemann.
11:28 Je sais que tu n'as pas l'intérêt de souffrir.
11:32 Mais tu ne veux pas la faire souffrir dans sa chambre ?
11:36 Mais...
11:38 Et puis, je veux te prier de ne plus nommer ces montagnes devant la Sra. Sesemann.
11:45 - Pas encore avec Clara. - Bien sûr.
11:48 Exactement. Pas encore avec Clara.
11:51 La Sra. Sesemann est très malade.
11:53 Le docteur l'a prohibie de faire du bruit.
11:55 Et tu, avec tes histoires de montagne, tu fais du bruit.
11:59 On est d'accord ?
12:01 Tu n'as pas de raison de te plaindre.
12:03 Tu pourrais avoir un peu plus de reconnaissance.
12:05 Allons-y.
12:08 Allons-y.
12:10 Allons-y.
12:12 Allons-y.
12:14 Allons-y.
12:16 Allons-y.
12:19 Allons-y.
12:22 Allons-y.
12:25 Allons-y.
12:28 Allons-y.
12:31 Allons-y.
12:34 Sous-titrage FR : VNero14
12:38 La Sra. Sesemann est très malade.
13:04 C'était la neige.
13:06 La Sra. Sesemann m'a aussi prohibie de parler de vous.
13:10 Elle est malade.
13:12 Qui est-ce ?
13:17 Le vent. C'est comme celui de ma maison.
13:20 Mais il n'y a pas le fougé des abeilles qui étaient à la maison.
13:26 J'aimerais beaucoup pouvoir parler avec mes abeilles.
13:31 C'est la neige.
13:34 La neige
13:36 En automne, il y a toujours des tempêtes.
13:59 Mais je ne peux plus parler de cela à Clara.
14:03 La neige
14:05 Qu'est-ce qu'il y a ?
14:26 Qu'est-ce qu'il y a ?
14:31 Il y a un fantôme blanc sur la scala.
14:34 Non, il n'y a personne.
14:37 Qu'est-ce qui se passe ?
14:39 Regarde bien, il est si grand et blanc.
14:41 Attends, il est là-haut.
14:43 Oui, il est là-haut.
14:45 Non, c'est l'imposte d'une fenêtre.
14:52 Je vous le dis juste pour me calmer.
14:54 Mais pourquoi l'imposte ?
14:56 Je sais bien que je connais une imposte.
14:58 Je vois quelqu'un de blanc qui se mouille.
15:01 Je ne suis pas une imposte.
15:03 J'avais fermé la porte.
15:10 Tu as tourné la clé de l'autre côté.
15:13 Qu'est-ce qui se passe ?
15:18 C'est la Signeure Rottenmeier.
15:20 Vous m'avez pris pour un fantôme ?
15:23 Que faites-vous ici ?
15:25 C'est un fantôme blanc sur la scala.
15:27 Si vous ne saviez pas que les fantômes existaient,
15:29 vous seriez obligés de dire que c'était un fantôme.
15:32 Je ne retenais pas de fantômes dans cette maison.
15:38 C'est la Signeure Rottenmeier.
15:40 Tout se passe comme toujours.
16:07 Je vais voir si tout va bien.
16:09 Il ne peut pas être un fantôme blanc.
16:23 Je ne trouve rien de bizarre.
16:31 Tinet, tu as fait une erreur.
16:33 Non, je n'ai pas fait de erreur.
16:36 Il doit être quelque part.
16:38 Les fantômes se voient uniquement un instant.
16:40 Arrêtez de faire des bêtises.
16:42 Et si ce n'était pas une bêtise ?
16:45 J'ai tout ce que j'ai de plus sacré.
16:47 Il était sur la scala.
16:49 Je ne l'ai pas pris.
16:51 Miséricorde.
16:58 La fin
17:02 Hey, Heidi, que se passent-ils ?
17:17 Il doit y avoir un problème.
17:19 Tu n'as pas entendu rien ?
17:21 Clara ?
17:23 Oui ?
17:24 Les nuages ressemblent aux pêcheurs.
17:27 Les nuages ressemblent aux pêcheurs.
17:29 Je comprends.
17:30 Tu penses à tes montagnes.
17:32 Tu voudrais rentrer chez toi.
17:34 Si je me souviens de la façon de te tenir ici, Heidi.
17:38 Non, ce n'est pas possible.
17:41 Je ne pensais pas aux montagnes.
17:45 Je parlais des nuages.
17:46 Je sais que tu veux rentrer en montagne.
17:48 Non, tu as fait une erreur.
17:54 Je veux rentrer chez moi.
17:56 Je veux rentrer chez moi.
18:06 Je veux rentrer chez mon grand-père.
18:08 Oui ?
18:20 Pourquoi est-ce que Clara est seule dans sa chambre ?
18:23 Tu as vraiment pleuré.
18:25 Tu as pensé à tes montagnes.
18:27 Tu peux oublier, si tu veux.
18:30 Je ne crois pas.
18:31 Je te dis que c'est vrai.
18:33 Fais la bonne fille,
18:35 t'assoies et retourne chez Clara.
18:38 Discipline, fille !
18:40 Discipline !
18:41 Heidi !
19:02 Heidi !
19:09 Que se passe-t-il ?
19:10 Rien, Clara.
19:12 Non, ne me demandes rien, je t'en prie.
19:16 Heidi, calme-toi, je t'en prie.
19:23 Je t'en prie, Heidi, ne fais pas ça.
19:27 Dis-moi ce qui te fait pleurer.
19:29 Dis-moi.
19:31 Heidi, je t'en prie.
19:32 Je peux peut-être t'aider.
19:35 Tu ne peux rien faire pour moi.
19:38 Mais je...
19:45 Je peux pas.
19:46 A la salute.
20:06 Ce goût n'est pas mal.
20:13 Je ferais l'abonnement à ce vin.
20:15 Mais la bouteille est vide et le verre...
20:18 Je ne peux pas m'expliquer.
20:20 J'ai un sentiment de hallucination.
20:24 Que veux-tu dire par hallucination ?
20:26 Le fantôme, ou autre chose.
20:28 Laissez-moi y aller.
20:31 Je vais voir.
20:34 Je vais voir.
20:37 Je vais voir.
20:40 Je vais voir.
20:42 Je vais voir.
21:10 Giovanni, réveille-toi.
21:12 Il est minuit.
21:14 Et avec ça ?
21:16 Il est minuit, c'est l'heure des fantômes.
21:18 Allons chercher ce vagabond.
21:20 C'est vraiment nécessaire ?
21:22 Attends, tu vas de l'avant.
21:26 Oui.
21:28 Que veux-tu ?
21:35 Pourquoi devrais-je aller de l'avant ?
21:37 Parce que tu as la lumière.
21:39 Allons-y.
21:40 Ne fais pas peur.
21:46 Je suis peur, mais écoute.
21:48 Ne fais pas peur.
21:50 Qu'est-ce qui se passe ?
22:04 Le fantôme est là-bas.
22:07 C'est le fantôme de Tinette.
22:10 Non, il n'y a personne.
22:14 La porte est ouverte.
22:20 Je crois que je rêve.
22:22 Il y a quelqu'un.
22:27 Aidez-moi.
22:29 Aidez-moi.
22:32 Aidez-moi.
22:34 Aidez-moi.
22:37 Aidez-moi.
22:40 Aidez-moi.
22:43 Le fantôme est là-bas.
22:46 Je crois que je rêve.
22:50 Le freinage à cause du fantôme
22:53 était si grand dans la maison de Sesemann
22:55 que la Sra. Rottenmeier a envoyé un télégramme à Paris
22:58 pour demander le retour de Sesemann.
23:01 Le père de Clara a écouté attentivement
23:03 les histoires de ses employés,
23:05 mais il ne savait pas expliquer.
23:07 Le médecin a pensé que le fantôme
23:09 avait peut-être quelque chose à voir
23:11 avec les montagnes, avec Aidey et avec le grand-père.
23:14 Mais aujourd'hui, nous ne voulons pas vous en dire.
23:17 Nous en parlerons la prochaine fois,
23:19 quand nous vous raconterons une nouvelle histoire d'Aidey.
23:23 Aidey
23:27 Aidey
23:32 Aidey
23:36 Aidey
23:40 Aidey
23:44 Aidey
23:48 Aidey
23:53 Aidey