Qatar 365 esplora l'infinito mondo della letteratura: dal coinvolgere più bambini a leggere di più nelle biblioteche all’imparare la calligrafia araba. Visitiamo anche la prima scuola femminile del Qatar, ora diventata un museo, per onorare la donna che ha lottato per l'istruzione femminile.
Category
🗞
NovitàTrascrizione
00:00L'Islam creativo da Cina a Andalusia, ogni area ha la sua cultura, quindi troviamo l'arabica
00:12calligrafia nella ceramica, le monede, troviamo nelle moschee, troviamo nelle strade.
00:18Ciao, benvenuti a Qatar365 con me, Adil Halim. In questo episodio,
00:26ci siamo immersi nel mondo dei libri e della literatura.
00:30Exploreremo come la lettura può alimentare la creatività e come la parola scritta può essere una forma d'arte che durerà decenni.
00:36Ma prima, Laila Humara è andata attraverso Doha per scoprire come le organizzazioni
00:41stanno pensando fuori dalla scatola per rendere gli bambini interessati ai libri.
00:48Incontri Ramli. È un viso famoso nella sezione di bambini della Libreria Nazionale di Qatar
00:53e oggi è il suo giorno speciale. Ramli è stato inaugurato come mascotte del QNL
01:01e i bambini sono entusiasti.
01:03Il suo nome è Ramli, un attimo. Ramli, vieni un po'.
01:07Questo è Ramli, vi faccio conoscere.
01:10Ramli, in particolare, è un bambino del deserto, molto amorevole.
01:15Non preoccupatevi, non c'è altro bambino che è amorevole.
01:17Questo è un bambino molto amorevole, meraviglioso, e adora i bambini.
01:21Ispirato dalle moschee del deserto arabico, la Libreria spera di instillare lo stesso senso di inquisitività
01:27e natura avventurosa che l'animale ai bambini intorno a Qatar.
01:32Per noi, la Libreria di Qatar, Ramli significa l'amore per la Libreria, l'amore per la lettura.
01:38Ramli ama la lettura, ama il gioco, è molto divertente.
01:42Insomma, il suo amore per i bambini sarà sempre presente.
01:49Ramli, il suo mascotte, è una delle molte iniziative che si sono fatte
01:52per incentivare i bambini a leggere di più e a passare di più tempo nelle biblioteche.
01:57Una maniera di farlo è attraverso sessioni di storietta, le quali Ibrahim le guida spesso.
02:28Dalle biblioteche locali all'internazionale,
02:31dove ogni anno il centro d'exhibizione e convento di Doha,
02:35con 29 mila square metri di spazio,
02:38è pieno di attività che celebrano i libri e le lezioni.
02:42L'edizione 33 dell'internazionale Doha
02:45ha attraverso più di 500 pubblicatori
02:48da più di 100 paesi.
02:51Il focus va più che solo sui libri.
02:54Attraverso le esibizioni musicali, la calligrafia,
02:57la storia di vita e i movimenti interattivi per persone di tutti i tempi,
03:00gli organizzatori sperano di ispirare i visitori
03:03a rendere la conoscenza e la creatività un capitolo centrale della loro vita.
03:07Una tradizionale truppa di danza di Oman
03:10entra sul palco per una speciale esibizione.
03:13La truppa è la più importante di Doha.
03:17La truppa di danza di Oman
03:19entra sul palco per una speciale esibizione.
03:22Come guest of honour di questo anno,
03:25gli organizzatori possono fare un show per i visitori
03:28e dargli un sapore dell'ospedale di Oman.
03:41L'ambasciata giapponese ha attraverso un grande pubblico.
03:44Molte persone hanno chiesto per una lezione sull'origami
03:47e una dimostrazione della calligrafia giapponese,
03:50ma alcuni sono rimasti per leggere alcuni libri sulla cultura.
03:53Abbiamo anche un numero di libri di diversi tipi,
03:56a partire da libri in lingua giapponese,
03:59per chi vuole imparare il giapponese,
04:02e anche alcuni libri sul turismo in Giappone.
04:05e anche alcuni libri sul turismo in Giappone.
04:08Kazuto dice che il pubblico diventa più grande ogni anno,
04:11non solo all'ambasciata di Giappone,
04:13ma anche all'ambasciata dell'ospedale di Oman.
04:16L'ambasciata giapponese è un'esposizione
04:19che interessa le litigie,
04:22non importa da dove vengono,
04:25trascinando fronti e culture.
04:28As literature and education go hand in hand,
04:31Liwan Design Studios ha una permanent exhibition
04:34celebrating the life of Qatar's pioneering educator,
04:37Amna Mahmood Al Jaida.
04:41Ho incontrato il museo di Qatar,
04:44Sheikha Reem Al Thani,
04:47per scoprire come il materiale archivato
04:50da 1938 è stato usato per sottolineare
04:53l'impatto della scuola su molte generazioni di donne qatariane.
04:56Sheikha Reem, come questa esibizione
04:59celebra il legato di Amna Mahmood Al Jaida?
05:02E' un saluto a lei
05:05e a ciò che ha fatto per l'educazione,
05:09ma anche per l'educazione delle donne.
05:12E' una persona che ha combattuto per l'educazione delle donne
05:15e ha parlato con le famiglie
05:18di tutte le ragazze
05:21per vedere come potessero portare le donne
05:24al sistema qatariano,
05:27per avere la loro casa come spazio sicuro.
05:30Questa combattita ha voluto convincere le famiglie
05:33a mandare le loro figlie a scuola.
05:36Ci sono anche alcuni dei suoi libri
05:39che si trovano qui in sua officina.
05:42C'è stata una battaglia difficile
05:45per lei,
05:48ma è stato molto fruttivo.
05:51Ci sono anche delle foto
05:54che abbiamo documentato
05:57allo stesso quartiere
06:00dove si trovano le ragazze
06:04e lei le insegna il Qur'an.
06:07Questa è la sua persona Qur'an
06:10che lei insegna alle ragazze.
06:13Siamo in quella che è stata l'officina dei principali
06:16e c'è materiale archivato dal 1938.
06:19Cosa potrebbero aspettare i visitanti?
06:22L'obiettivo di questa esibizione
06:25era documentare
06:28le loro storie in Qatar
06:32e questo è stato un ottimo esempio
06:35di questo,
06:38di poter andare in ritardo
06:41per verificare le informazioni,
06:44gli oggetti,
06:47le storie,
06:50la mappa di Qatar.
06:53All'epoca non c'era un libro di geografia
06:56e i professori crearono la mappa
07:00Perchè è importante fare questa esibizione permanente?
07:03Questa esibizione
07:06è un'associazione con una classe
07:09che insegno a VCU
07:12in cui ho lavorato
07:15con i musei
07:18ed è qualcosa che ho visto
07:21con gli studenti
07:24che vedono il loro lavoro concettuale
07:27e che sono realizzati nel mondo fisico
07:30e ho iniziato questa classe
07:33con l'intenzione di VCU.
07:36Per te, cosa significa l'esibizione di Omna?
07:39Penso che se non avessimo avuto questa battaglia
07:42per avere spazio per le ragazze
07:45per andare all'educazione,
07:48non saremmo stati qui.
07:51L'arte della calligrafia arabica
07:54è una tradizione preziosa
07:57e una parte fondamentale della storia culturale della regione.
08:00Ioanna Hoos ha visitato il Museo dell'Arte Islamica
08:03per mettere un pennello in papera
08:06e imparare di più sulla pratica dell'epoca.
08:09Una combinazione delle parole greche
08:12callos e graffo,
08:15la calligrafia significa letteralmente scrittura bellissima.
08:18L'arte si traccia da migliaia di anni
08:21per diventare creativa con le lettere e le parole.
08:24Per la calligrafia hai bisogno di tre materiali basi
08:27papera, pennello e pennello.
08:30Ma come ho scoperto in questo workshop creativo
08:33di calligrafia,
08:36la semplicità del toolkit è affascinante
08:39perché la pittura con le parole è semplice.
08:43Non viene così,
08:46ma non cambia l'angolo.
08:49La calligrafia arabica dipende da regole.
08:52Per prima cosa, come tenere il pennello
08:55nell'angolo corretto.
08:58Quindi hai bisogno di un insegnante
09:01per imparare a tenere l'angolo corretto
09:04e poi poter praticare in modo corretto.
09:07Il museo presenta workshop per gli entusiasti della calligrafia
09:10che sono tutti ispirati dalla calligrafia arabica
09:13che è disponibile nel museo.
09:30Il posto di workshop di Hussain ha più pazienza di tutti.
09:33Ha perfezionato l'arte della scrittura
09:36per decenni per capire non solo una,
09:39ma anche i modi e gli stili che sono sviluppati ovunque.
09:42Abbiamo cinque scritti classici.
09:45Abbiamo Kufiq, Rub'ah,
09:48Nasr, Nasr Taliq
09:51e Diwani.
09:54Ogni scrittura ha bisogno di tempo.
09:57Ha bisogno di molto tempo per essere perfetta.
10:00L'esplosione dell'islam dalla Cina a Andalusia.
10:03Ogni regione, ogni cultura.
10:07Quindi troviamo la calligrafia arabica
10:10nelle ceramiche, nelle monede,
10:13nelle moschee, nei textili.
10:16La scrittura decorativa è usata come
10:19una espressione visiva di fiducia in molte religioni
10:22con versi dalle scritture sacre adornando
10:25posti di worship in tutto il mondo.
10:28Qui alla mosca Minaretayn di Qatar,
10:31i versi del Coran sono una distinzione
10:34di un artista e un calligrafo, Taha Al-Hitti.
10:37L'artista, Taha, ha scelto una delle surah
10:40del Coran, si chiama Al-Hujurat
10:43e questa surah specifica che ha scelto
10:46parla delle morali e dei valori
10:49che noi umani dobbiamo avere.
10:52Rispetto, onestà, non parlare di altri
10:55dietro le mani, non spiegare, essere rispettuoso,
10:58fiducioso, e ha circondato l'intero edificio.
11:02L'artista è stato molto creativo nel costruire
11:05questo edificio, la mosca Minaretayn,
11:08perché ha scelto di usare la sua creatività
11:11per mescolare la prospettiva moderna
11:14e la bellezza dell'arabica calligrafia.
11:17Equalmente straccante è il penmanship
11:20sulla mosca 27, sull'isla di Kataif, in Qatar.
11:23I versi tradizionali sono un altro esempio
11:26primo degli esercizi di Qatar per mescolare
11:30l'antica e la nuova, captivando i worshippers
11:33e i non-worshippers.
11:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS