Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Le prince de l'Oise
00:07Le prince de l'Oise
00:13Le prince de l'Oise
00:19Mes amours, c'est mon devoir de vous annoncer
00:24Le naissance d'Edward Judas, prince de l'Oise
00:46Qu'est-ce que c'était ?
00:47C'est un garçon, un fils du roi Henry
00:51Un fils ? Un fils ?
01:01Et le même jour, dans une autre partie de Londres, loin des riches palaces de Westminster,
01:08un autre enfant est né
01:21Hush, hush Tom Canty, all that joy is not for you
01:51Dominus, Dominae, Dominum, Domini, Domino, Domino
02:01Très bien Tom, ton latin est excellent
02:04Père Andrew, tu m'as dit que tu allais m'enseigner les rois anglais d'après
02:09Tom Canty, Tom Canty, viens ici
02:15Va chez ton père les gars, on finira la leçon plus tard
02:25Laisse tomber, tes livres et tes apprentissages
02:29Je vais t'apprendre quelque chose, tu es maintenant 10 ans, entends-tu ?
02:34Assez âgé pour faire des boulots d'honneur, maintenant sors
02:44And don't come back empty-handed
03:05A penny sir, can you spare a penny ?
03:09A penny sir, can you spare a penny ?
03:13You rascal, you can go to the stocks for begging
03:17But sir
03:18Another word and I'll report you to the magistrate, the impudence
03:33Cheer up boy, life's not all that bad
03:36Cheer up boy, life's not all that bad
03:52Oh father, have you seen my children anywhere ?
03:55Indeed Mrs Canty, in there, young Tom set up his royal court again
04:01Oh that boy, what an imagination
04:05Always playing the little king
04:08Princess Bette and Lady Nan, you may be seated
04:13Thank you your majesty
04:16Chancellor, you will change the laws
04:20All the poor people will receive food and new clothes
04:25And a penny a day
04:35A penny a day is it ?
04:37You can't even beg a penny a week
04:39I hate begging for money
04:41If you won't beg for it, you'll have to steal it
04:44I will not steal
04:46We'll see about that
04:54Now leave him alone
04:56Mr Canty, please don't
04:59Boy, come here
05:06Mr Canty. You've been bad
05:08Mr Canty, you've been bad bad
05:10You've been bad bad bad
05:12You've been bad bad bad bad bad bad bad bad bad
05:18A forward for the Pudge and Judy show
05:20Thank you sir
05:21A forward for the show
05:23Thank you sir
05:28Mr Canty, I'm going to get you to the stocks
05:30There are people here that want to buy
05:32Go on, buy
05:34C'est parti !
05:45Bonjour, Tom !
05:46Bonjour !
05:47Où vas-tu ?
05:48Au palais de Westminster, pour voir le prince de l'Allemagne !
05:51Oh !
05:55Oh, oh, oh ! Un jeune garçon, Edwin !
05:58Tu vas devenir un roi formidable, comme son père, hein ?
06:04Le prince de l'Allemagne
06:20Hein ? Qu'est-ce qu'il y a ?
06:21As-tu vu le prince ?
06:22Oui !
06:28C'est assez, jeune garçon !
06:31Comment as-tu pu traiter un pauvre garçon comme ça ?
06:34Ouvrez les portes ! Laissez-le entrer !
06:36Longue vie au prince de l'Allemagne !
06:44Vous avez l'air fatigué et faim !
06:46Venez avec moi !
06:50Mais... mon roi !
06:52Chut ! Laisse-le être !
07:01Quel est votre nom ?
07:02Tom Canty, monsieur !
07:04C'est un nom étrange !
07:06Où habitez-vous ?
07:07Dans la ville, monsieur !
07:08Dans une affreuse cour en ligne de départ !
07:11Une affreuse cour ?
07:13Très étrange !
07:15Avez-vous des parents ?
07:16Oui, monsieur !
07:17Et des soeurs, Nan et Bette !
07:21J'ai une soeur, la dame Elizabeth !
07:24Elle est là !
07:25Avec la dame Jane Grey, mon cousin !
07:31Vous pouvez y aller !
07:33Au revoir, mon roi !
07:43Vous aimez ma chambre, n'est-ce pas ?
07:45C'est mon petit étudiant !
07:52Amenez de la nourriture pour mon ami !
07:54Oui, mon roi !
07:56Et qu'est-ce que vous faites pour votre vie ?
07:59Je...
08:01Je prie pour de l'argent, monsieur !
08:03C'est contre la loi !
08:06Je dois !
08:07Ou mon père me punit !
08:09Je vais le envoyer à la toile !
08:11Je...
08:18Mettez-le là !
08:19Ne touchez pas à ça !
08:20Je...
08:21Je...
08:22Je...
08:23Je...
08:24Ne touchez pas à ça !
08:25C'est le grand siège de l'Angleterre !
08:27Mon roi !
08:28Seul mon père, le roi, ou moi,
08:30peut toucher au grand siège !
08:45Il sera en sécurité ici !
08:50Dites-moi,
08:51avez-vous jamais eu le temps de jouer ?
08:53Oh, oui, monsieur !
08:54Mes amis et moi,
08:55on s'amuse dans la rivière,
08:57et parfois,
08:58on fait des batailles avec des cadules !
09:00J'aimerais ça !
09:02Et il y a des shows de punch and judy,
09:04et des courses !
09:06Si seulement je pouvais échanger des vêtements avec vous,
09:09et vivre votre vie pour un moment !
09:12J'ai toujours rêvé de vivre votre vie, monsieur,
09:15en portant des vêtements si beaux !
09:18Pourquoi pas ?
09:20C'est fait, alors !
09:21Voici, donnez-moi vos vêtements !
09:25Vous prenez le mien !
09:35Oh, votre worship !
09:37Nous, on a l'air...
09:39Oui !
09:40Exactement pareil,
09:42sauf pour ce marquement sur votre main !
09:44Qu'est-ce que c'est ?
09:46Oh, c'est rien !
09:48C'est rien !
09:49C'est le soldat qui m'a frappé quand il m'a poussé à l'arrière !
09:53Oh, il l'a fait, n'est-ce pas ?
09:55Je vais le punir !
09:57Mais monsieur...
09:58Non, ne bougez pas, je le commande !
10:01Les sujets de mon père ne devront pas être traités de telle cruelle !
10:05Vous mangez !
10:07Je vais attendre ce gardien !
10:15Ouvrez les portes !
10:18C'est vous !
10:20Vous m'avez mis en trouble avec sa royalité, hein ?
10:24Je suis le prince de l'Allemagne !
10:26Ma personne est sacrée !
10:28Lâchez-moi vos mains !
10:32Je salue votre royalité !
10:39Lâchez-le !
10:41J'ai payé pour sa royalité !
10:44Je suis le prince de l'Allemagne !
10:46Ma personne est sacrée !
10:51Cet imbécile !
10:54Je vais vous montrer à quel point je suis un bon prince !
10:57Vous allez vous tromper !
11:00Allons-y !
11:04Je vous jure que je vais vous tuer !
11:07Je vous jure que je vais vous tuer !
11:10Je vous jure que je vais vous tuer !
11:14Arrêtez-vous !
11:16Ils arrivent !
11:28Allons-y !
11:30De l'autre côté !
11:43Et je suppose que tu n'as pas apporté à la maison un père !
11:46Quoi ? Comment as-tu le courage de me toucher ?
11:48Je vais te toucher ou mon nom n'est pas John Canty !
11:53Oh ! Tu es son père alors ?
11:56Je suis ton père, je le sais !
12:01Je vous commande de me prendre à mon père, le roi !
12:05Hey ! Il est folle !
12:08Tenez-le, Hugo !
12:11Je t'ai eu !
12:13Je te dis, je suis le prince de l'Allemagne !
12:16Amène-moi au palais et tu seras un homme riche !
12:19C'est cette rédaction qui l'a fait !
12:21Viens, je vais te fermer pour un peu, ça va te nettoyer la tête !
12:37Mesdames et Messieurs !
12:39Le jeune, le vieux, le prince de l'Allemagne !
12:44Longue vie au prince de l'Allemagne !
13:00La dame Jane Grey !
13:04Mon Seigneur, je suis venue pour le banquet du Seigneur ce soir...
13:08Vous n'allez pas bien ?
13:10Mesdames, s'il vous plaît, pardonnez-moi !
13:13Je ne suis pas un Seigneur, je suis seulement Tom Canty de l'offre !
13:17S'il vous plaît, laissez-moi voir le prince ! Il me donnera mes vêtements !
13:20Il me laissera partir !
13:22Mon Seigneur ! Sur vos genoux !
13:24Pour moi !
13:27Le prince est en colère !
13:31Le prince est en colère !
13:38C'est le prince ! Il est en colère !
13:57Votre Majesté, le prince de l'Allemagne est... a...
14:02A quoi ?
14:04Votre fils a...
14:06...pris le départ de ses sens.
14:09Edward ?
14:11En colère ?
14:12Quelle trahison est-ce ?
14:14Vous parlez du prochain roi d'Angleterre !
14:17Mon Seigneur...
14:18Sur vos genoux, homme !
14:20Apportez-le à moi !
14:22Maintenant !
14:25Maintenant, mon Seigneur Edward...
14:28Mon prince...
14:30Comment allez-vous ?
14:33Donc vous avez fait une blague avec le bon roi, votre père, hein ?
14:37Vous êtes le roi !
14:40Alors je suis en colère !
14:42Alors...
14:44Vous êtes en colère !
14:46Vous êtes en colère !
14:48Vous êtes en colère !
14:50Vous êtes en colère !
14:53Alors...
14:54C'est vrai...
14:56Il ne me connait même pas...
14:58Venez à moi, enfant...
15:06Vous n'êtes pas bien...
15:08Physicien...
15:10Est-ce que sa mémoire est assez morte ?
15:13Deux visages, mon liège...
15:15Et un comportement habituel...
15:17Je vais essayer un langage...
15:21Edward...
15:22Sais-tu ceci ?
15:24Multa legas vacito...
15:26Tum lectis...
15:28Neglege multa...
15:30Nam Miranda canunt...
15:32Sed non credenda poetai...
15:35Ah...
15:37Il le savait...
15:40Mon fils est malade...
15:43Mais ce n'est pas sérieux...
15:45Ni parfait...
15:50Trop de livres ont affecté son esprit...
15:53Mais tout le monde...
15:55Votre majesté...
15:56Vous voyez que le prince ne fait plus d'études...
15:59Toutes et tous...
16:01Qui parle de la maladie de mon fils...
16:04Parle de trahison...
16:06Et je vais le mettre dans le toit !
16:09C'est mon ordre !
16:12Edward...
16:13Va maintenant avec ton oncle Hartford...
16:17J'ai faim et je suis malade...
16:20Je dois me reposer...
16:25Et maintenant, monsieur...
16:26Vous devez vous habiller pour la pageante et le banquet de la rivière...
16:29Banquet ?
16:30Oui...
16:31Sur la rivière d'abord...
16:33Pour que les gens puissent vous voir...
16:35Il y aura des célébrations et de la réjouissance...
16:38Oui...
16:39Et ensuite, le hall de la guilde...
16:41Où vous serez officiellement proclamé le prince de l'Allemagne...
16:44Mais vous devez essayer de vous rappeler...
16:47Le roi le souhaite...
16:49Je vais essayer...
16:51Je vais...
16:52Quand dois-je me habiller pour ce...
16:54Banquet ?
16:55Oh, mon Dieu...
16:57Vous ne vous habillez pas...
16:59Je ne me habille pas...
17:02Je ne marche pas...
17:04Je ne mange pas...
17:06C'est un miracle que vous ne me respirez pas aussi...
17:09Mon Seigneur...
17:10Qui me habille ?
17:12Pourquoi ?
17:13Il y a le deuxième homme de la chambre de lit...
17:16Le commandant de Windsor Forest...
17:19Le roi Tudson...
17:21Le maître de la chambre de lit...
17:23Le constable de la toile...
17:25Le chef-garde...
17:28Mon Seigneur ?
17:30Mon Seigneur ?
17:33Oui ?
17:34Humphrey Marlowe, le garçon de l'armure royale...
17:37Garçon de l'armure ?
17:39Oui ?
17:40Hum...
17:41Lord Hartford...
17:42Est-ce que je peux lui parler seul ?
17:44Vous ne lui demandez pas...
17:46Vous commandez...
17:48Le Seigneur souhaite être seul !
18:00Mon Seigneur...
18:01Attends...
18:02J'ai...
18:03J'ai été malade récemment...
18:04Et j'ai oublié beaucoup de choses...
18:06Vous devez m'aider...
18:08Oui, mon Seigneur...
18:09Maintenant vous êtes...
18:10Hum...
18:11Mon garçon de l'armure...
18:12Hum...
18:13Qu'est-ce que vous faites ?
18:15Quand vous n'apprenez pas votre travail correctement...
18:17Le professeur me punit !
18:19Vous ?
18:20Pourquoi il ne me punit pas ?
18:22Jamais !
18:23Votre personne est sacrée, monsieur...
18:25Personne ne peut vous toucher...
18:27Oh...
18:28Et le roi a dit...
18:29Que vous ne devriez pas étudier...
18:31Et j'ai peur de perdre mon emploi...
18:33Et de faire faim !
18:34Hum...
18:36Hum...
18:37Je vous commande...
18:39De rester ma servante...
18:41Pour...
18:42Pour me rappeler de tout ce que j'ai oublié...
18:45Merci, monseigneur...
18:47Et quand je prendrai mes livres de nouveau...
18:49Je vais étudier tellement mal...
18:51Que vous aurez beaucoup de travail à faire...
18:54Arrêtez, Humphrey Marlowe...
18:56Grand garçon de l'armure...
18:58A l'Eglise royale de l'Angleterre !
19:01Laissez-moi sortir, vous diable !
19:03Ouvrez la porte !
19:04Tom ?
19:05Tom Canty ?
19:07C'est moi...
19:08Le père Andrew...
19:10Attendez un instant...
19:13Vous !
19:14Qu'est-ce que vous faites ici ?
19:16Laissez ce garçon sortir, vous !
19:18C'est horrible !
19:20Sortez !
19:21Oh...
19:22Oh...
19:23Hein ?
19:24Oh...
19:25Oh...
19:26Oh...
19:27Oh...
19:28Oh...
19:30Hey ! Vous l'avez tué !
19:31Je m'en fous !
19:33Mais il est un prêtre !
19:34Nous pouvons nous cacher pour ça !
19:36Père Andrew ?
19:37Où es-tu, Père Andrew ?
19:39Père Andrew !
19:43Nous devons partir de la ville...
19:45Je vais prendre le train...
19:46Rencontre-moi à London Bridge...
19:48A la dernière boutique de vêtements en laine...
20:00Cousine d'Elisabeth...
20:01Merci Dieu !
20:02Le prince est venu à sa maison...
20:30Dieu bénisse le prince de Wales !
20:32Sortez de mon chemin !
20:34Pas si vite, mon ami !
20:36Le jeune prince va à la Guildhall de la Dime !
20:38C'est une fête !
20:39La Guildhall ?
20:40Laissez-moi passer !
20:41Pas avant que vous ne buviez pour l'elfe du prince,
20:43vous salaud !
20:44Oh, oui !
20:45Avant que vous ne buviez pour le prince !
20:47Oh, nous vous nourrirons les fesses !
20:49D'accord...
20:50Je vais boire !
20:51Où est le amour ?
20:52Je vais boire !
20:53Je vais boire !
20:54Je vais boire !
20:55Je vais boire !
20:56Je vais boire !
20:57Je vais boire !
20:58Je vais boire !
20:59Je vais boire !
21:00Je vais boire !
21:01Je vais boire !
21:22Je suis le prince de Wales !
21:24Laissez-moi entrer !
21:25Arrête cette blague !
21:27C'est fou !
21:28Je suis Edward, le prince de Wales !
21:30Cette fête est pour moi !
21:32Oh, mettez-le dans le rivier !
21:34Mettez-le dans le rivier !
21:40Ne touchez pas à l'enfant !
21:42Qu'est-ce que c'est ?
21:43Un autre prince en disguise ?
21:50Allez, c'est malheureux ici !
21:53Le messager du roi !
21:55Prenez place !
22:00Le messager du roi !
22:06Mon Seigneur !
22:07Le roi est mort !
22:11Longue vie au roi Edward !
22:23Le roi est mort !
22:25Longue vie au roi Edward VI !
22:28Le roi est mort !
22:30Longue vie au roi Edward VI !
22:33Il est mort !
22:34Comment peut-il être mort ?
22:35Le roi est mort !
22:42Qu'est-ce que c'est ?
22:43Ma...
22:44Ma...
22:45Ma...
22:46Ma...
22:47Ma...
22:48Ma...
22:49Ma...
22:50Ma...
22:51Ma...
22:52Ma...
22:53Monsedoret, le roi est...
22:54Monsedoret, le roi est... mort.
22:55Quoi ?
22:58Bien sûr...
22:59Bien sûr...
23:00J'en suis grave désormais.
23:01Mais vous êtes le nouveau roi.
23:02Mais vous êtes le nouveau roi.
23:03Vous devez avaler votre honte.
23:04Je...
23:05Je vais...
23:07Je vous emmène à mon logement.
23:09J'vous emmène à mon logement.
23:10Je vous emmène à mon logement.
23:21C'est la fin ! Tu n'es pas à l'escape cette fois-ci !
23:23Pas si dur avec le gars !
23:25Je fais ce que je veux avec mon fils !
23:27Je ne suis pas son fils ! Je ne vais pas avec lui !
23:29Viens ici !
23:31Il n'a qu'à se battre avec des chiens comme toi !
23:33Prépare-toi !
23:35Tu verras ça toi-même !
23:37Toi-même !
23:39Toi-même !
23:41Toi-même !
23:43Toi-même !
23:45Toi-même !
23:47Toi-même !
23:49Toi-même !
24:19Quoi ?
24:21Assieds-toi dans la présence du roi !
24:23Oh, je suis désolé, maintenant !
24:29Hendon !
24:31Tu m'as sauvée de l'injurie et de la haine !
24:33Peut-être même de la vie !
24:35Mon devoir est un sujet loyaud, madame !
24:37Non, non !
24:39Tu mérites une richesse !
24:41Tu m'as sauvée de l'injurie et de la haine !
24:43Tu m'as sauvée de l'injurie et de la haine !
24:45Tu m'as sauvée de l'injurie et de la haine !
24:47Non, non !
24:49Tu mérites une richesse !
24:51Nommez tout ce que vous souhaitiez !
24:53Ça pourrait être à toi !
24:55Un truc alors ?
24:59J'en prie pour que moi et mes héros
25:01puissions assieds dans la présence du roi d'Anglesey !
25:09Arrête, Sir Myles Hendon !
25:11Nous sommes enceintes !
25:13Ce privilège est à toi pour toujours !
25:17C'est ce que j'ai pensé.
25:23Combien de temps as-tu été à l'étranger d'Angleterre?
25:25Dix longues années, ma soeur.
25:27Trois jours plus tard, nous serons de retour où je suis né.
25:31Maître de Hendenhall à nouveau.
25:33Et je t'accompagnerai à Hendenhall.
25:35Jusqu'à ce que je sois maître de toute l'Angleterre à nouveau.
25:47J'attendrai immédiatement.
25:54Votre Majesté, s'il vous plaît, essayez de vous rappeler.
25:57Ces tâches sont importantes pour le gouvernement de l'Empire.
26:00Oui.
26:02Oui, mais elles sont si bonnes.
26:09Mon Seigneur, en ce qui concerne les comptes royaux,
26:13j'ai reçu de 28.000 pounds en donnant à vos 1.200 gardiens.
26:19Et en plus, en ce qui concerne Thomas Seymour.
26:32Mes seigneurs,
26:33Votre Majesté souhaite vous informer
26:36que, à cause de la nature exhaustive de ses tâches
26:39et de sa prochaine coronation,
26:41cette audience royale est temporairement suspendue.
26:46Votre Majesté.
27:10Encore dormant, pauvre petit garçon.
27:13Le royaume des rêves et des ombres.
27:17Votre Majesté, c'est un long chemin à traverser.
27:22Le petit roi est parti !
27:43Le royaume des rêves et des ombres.
28:13Un accident à Londres.
28:16Je sais tout sur votre accident.
28:18En tout cas, bienvenue de retour.
28:19Célébrons-le !
28:20Oh, Ruffler, comment une chanson ?
28:22Oui, une chanson !
28:23Allez, Ruffler !
28:24Allez !
28:25D'accord, les amis.
28:43Le royaume des rêves et des ombres.
28:45Un accident à Londres.
28:46Le royaume des rêves et des ombres.
28:48Un accident à Londres.
28:50C'est vrai, c'est vrai.
28:51Les hommes de Ruffler sont là.
28:53Nous allons toujours à la maison,
28:55tôt ou tard,
28:56à voler le plat de siège d'or et de serre.
28:59Nous venons même de meurtrir la Majesté,
29:03les hommes de Ruffler.
29:05Je veux me lasser,
29:07je veux boire un verre et un boisson avec moi.
29:10Attendez, c'est suffisant.
29:12Ce sera le pire pour vous.
29:14Qui est-ce ?
29:15Moi, Edward, le roi de l'Angleterre.
29:22Attendez, il n'y a qu'un roi.
29:25Le Ruffler, le roi des vagabonds.
29:28Vous avez l'air de m'attaquer.
29:35Là, jeune vainqueur.
29:37C'est parti.
29:42C'est parti.
30:12C'est parti.
30:13C'est parti.
30:40Regarde, un garçon dormant.
30:43Il a une belle tête.
30:44Il a l'air faible.
30:48Qui êtes-vous, garçon ?
30:50Je suis le roi.
30:51Quel roi ?
30:52Le roi de l'Angleterre.
30:54Vous l'avez entendu, Marjorie ?
30:56Il a dit qu'il était le roi de l'Angleterre.
30:58Est-ce vrai ?
30:59Oh, Trissie, il ne dirait pas une blague.
31:02Il doit être vrai.
31:03Venez voir notre mère, roi.
31:10Mère, c'est le roi de l'Angleterre.
31:12Bien.
31:13Bonjour, Votre Majesté.
31:16Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
31:18Bonjour, madame.
31:19D'abord, je voudrais savoir où je suis.
31:21C'est facile.
31:23Vous êtes à Hendon Manor.
31:25Près de Hendon Hall ?
31:27Juste là-haut.
31:28Sur la colline.
31:29Mais si vous...
31:31Attendez !
31:32Revenez !
31:43Miles !
31:44Miles Hendon !
31:48Ah !
31:49Mon roi des rêves et des ombres.
31:53Alors que vous êtes en vie !
31:55Merci !
31:57Bienvenue, mon roi, à Hendon Hall.
32:06Vous voyez ? C'est l'appartement de Hugh.
32:08C'est mon frère plus jeune.
32:09Mon frère, le délirant diable, a toujours été...
32:12Hendon Hall.
32:14Et c'est tout pour moi.
32:1572 chambres et 26 assiettes.
32:18Que pensez-vous de ça ?
32:20Pas très grand.
32:22Ah, oui.
32:23J'ai oublié vos palaces, Votre Majesté.
32:26Ah, et bien sûr, vous devez rencontrer ma dame Edith.
32:29Elle est très belle.
32:30On va se marier.
32:40Répondez à la porte, Blake.
32:42Oui, Maître Hugh.
32:44Eh bien, dépêchez-vous, vieux fou !
32:48Blake ! Encore avec nous.
32:50C'est bien de vous voir.
32:52Hugh !
32:53Bonjour !
32:54Eh bien, tu ne vas pas m'accueillir chez moi ?
32:57Qui suis-je ?
32:58Toi.
32:59Miles.
33:00Ton frère, bien sûr.
33:01Regarde-moi.
33:02Je ne te connais pas.
33:03Regarde-moi.
33:04C'est Miles.
33:05Miles Hendon est mort.
33:07Tué en bataille.
33:08Je suis le Maître de Hendon Hall et vous...
33:10Vous êtes un imposteur.
33:12Mais vous...
33:13Mes gardes !
33:14Arrêtez cette rogue !
33:16Arrêtez-le !
33:17Laissez-le partir !
33:18Et ce jeune homme !
33:21Vous êtes fou !
33:22Non, mais vous devez croire que vous pouvez prendre Hendon Hall de moi.
33:26Mettre en prison !
33:38Bien.
33:39Votre Majesté.
33:41Maintenant, je sais ce que c'est comme de perdre mon royaume.
33:44La coronation.
33:45Je dois aller à Londres.
33:47Oh, avez-vous parlé ?
33:49Non, ce n'était rien.
33:51Warder, ouvrez cette salle.
33:55Maintenant, voici votre preuve.
33:57Warder, témoignez-le.
33:59Oui, monseigneur.
34:00Edith, madame.
34:01Calme-toi.
34:02C'est moi.
34:03C'est moi.
34:04C'est moi.
34:05Edith, madame.
34:06Calme-toi.
34:07Vous connaissez cet homme ?
34:10Non.
34:11Madame.
34:12Je ne l'ai jamais vue dans ma vie.
34:15Vous l'avez tous entendu ?
34:16J'ai passé assez de temps sur cette rogue.
34:18Laissez-le partir.
34:19Edith.
34:21Edith !
34:23Le jour de la coronation
34:31Mon cœur dit que mon souvenir est toujours fausse.
34:35Rappellez-moi de la coronation.
34:37Votre Majesté, vous avez seulement trois jours à vous préparer.
34:41La procession de reconnaissance commence par la toile.
34:45Et va vers l'Abbaye de Westminster ?
34:48Oui, monseigneur.
34:49Vers toute la ville de Londres.
34:51Et qui sera à ma coronation ?
34:54Toute la nobilité de l'Angleterre et des princes de chaque pays.
34:59Vous savez Hartford, parfois j'aime bien être roi.
35:21Maître Miles.
35:23Blake !
35:24Je pensais que personne ne me connaissait plus.
35:26Mon frère, certainement pas.
35:28Il le sait, monsieur.
35:30Il veut tout pour lui-même.
35:33Mais, et Edith ?
35:34Elle a été effrayée par vous, monsieur.
35:37Maître Hugh a dit qu'elle devait prétendre ne pas vous connaître,
35:41ou elle serait tuée.
35:43Ce scoundrel.
35:45Si je pouvais appeler seulement la paix du roi.
35:48Je prendrai des chevaux de votre stable, monsieur.
35:52Vous pourriez peut-être voir le roi après la coronation.
35:56Mais je suis là, monsieur Miles.
35:58Je vais insister que...
35:59Miles Hendon !
36:01Sortez !
36:09Est-ce lui le homme ?
36:10Oui, monsieur.
36:12Pour distraire la paix, je devrais vous envoyer en prison pour une semaine.
36:16Cet homme est innocent.
36:18Mes lois indiquent que...
36:19Chut, chut, chut.
36:20Maintenant.
36:21J'ignorerai l'avortement.
36:23Je suis lenient avec vous, car vous avez tous l'air d'avoir pris des décisions.
36:28Oui, monsieur.
36:29Vous croyez que vous êtes le maître de Hendon Hall,
36:32et le gars pense qu'il est le roi de l'Angleterre.
36:35Le monde est en colère.
36:37Je vous libère, mais vous devez quitter ce palais immédiatement.
36:47Le roi de l'Angleterre
36:55Maître, vite !
36:57S.H.U. est déjà parti.
37:00Il cherche un élève de sa majesté.
37:04Tout ce que vous recevrez de moi est une cellule de prison.
37:07Quoi ?
37:08Je vous expliquerai plus tard, Blake.
37:09Nous devons y aller.
37:16Le roi de l'Angleterre
37:46Le roi de l'Angleterre
38:16Après la cérémonie, je vais essayer d'obtenir un public avec le roi.
38:19Et je vais à l'Abbaye de Westminster, maintenant.
38:22Mais où vais-je te rencontrer ?
38:23Si tu vas voir le roi après, tu vas me rencontrer.
38:28Attends !
38:46Le roi de l'Angleterre
38:58On y va, les gars.
39:00Dépêchez-vous.
39:16Le roi de l'Angleterre
39:46Le roi de l'Angleterre
40:16Le roi de l'Angleterre
40:46Le roi de l'Angleterre
41:16Le roi de l'Angleterre
41:46Le roi de l'Angleterre
42:16Le roi de l'Angleterre
42:46Le roi de l'Angleterre
43:17Le roi de l'Angleterre
43:39Le roi de l'Angleterre
43:46Le roi de l'Angleterre
44:16Le roi de l'Angleterre