Married at First Sight UK S9 Ep 2
Category
😹
EğlenceDöküm
00:00:00Önceki bölümde...
00:00:02İyi geceler!
00:00:04Kuşlar ve köpekler,
00:00:06sevgimiz için şimşeklerimizden çıkarttılar.
00:00:08Sadece seni görmekten heyecanlıyım.
00:00:10Umarım gerçek sevgimizi buluruz.
00:00:12Sonra ilk iki ailemiz...
00:00:14Nasılsın?
00:00:16...ilk görüntüde evlenmişti.
00:00:18Vay be!
00:00:20Selin ve Anthony'nin
00:00:22şirketi başladı.
00:00:24Anthony ve ben bir geleceğe, bir aile
00:00:26birleştirmek istiyoruz.
00:00:28Ama en önemli karısı...
00:00:30Aşırı değil benim için.
00:00:32...Tamara'yı gördü.
00:00:34Benim yolum doğru olmalı.
00:00:36Brent'in en kötü hayata dönüştü.
00:00:38Bence bu akşam çok iyi geçiyor.
00:00:40Ve ben iyi demek istiyorum ki...
00:00:42...eşim psikopat.
00:00:44Ama yaklaştıkça
00:00:46kızın yakışıklı bir yanından...
00:00:48O çok güçlü bir kız. Ve ben onu seviyorum.
00:00:50...Brent'in kalbini ısırdı.
00:00:52Hadi canım. Güzel bir kız.
00:00:54Ve bu deneyler için
00:00:56çok zor.
00:00:58Bu akşam...
00:01:00Divorcuyum. Yeniden kaybetmek istemiyorum.
00:01:02...karısının sevgiye ikinci şansı...
00:01:04Çok sevgiyi vermek istiyorum.
00:01:06Ve sevgilenmek istiyorum.
00:01:08...ama acı bir affetme...
00:01:10Yemek yatağımda oturuyorum.
00:01:12...bütün şeyi yasaklıyor.
00:01:14Onlara büyük bir şey söylemelisin.
00:01:16Nasıl tepki verecek sanırsın?
00:01:18...ayrıca...
00:01:20Bu farklı olacağını nasıl düşünüyorsun?
00:01:22Evet, sen bilimci olmalısın.
00:01:24En şüpheli karısı...
00:01:26Belki sadece bilimcilerin ne dediğine inanmadığımı düşünmüyorum.
00:01:29...ayrıca...
00:01:31Onlar beni yanlış yapmak için sevindim.
00:01:33...ama...
00:01:34...ayrıca...
00:01:35...ayrıca...
00:01:37...ayrıca...
00:01:39...ayrıca...
00:01:41...ayrıca...
00:01:43...ayrıca...
00:01:45...ayrıca...
00:01:47...ayrıca...
00:01:49...ayrıca...
00:01:51...ayrıca...
00:01:53Karaktersiz timeline...
00:01:55...bayrağını ısırıyor.
00:01:59Bir iki çapları var.
00:02:02Çok sesli.
00:02:04Dünyanın en sesli insanı.
00:02:09Fred'in ekoyuda biraz ne var?
00:02:13Yeşil bir karısı değilim.
00:02:15Sıkıntı değil o.
00:02:17Saçımı beliyorum.
00:02:19Güzel.
00:02:21Günaydın, Cupcake.
00:02:22Günaydın.
00:02:25Ne işimiz var?
00:02:26Kötü bir şey.
00:02:29Evliyemizde.
00:02:30Kırmızı kutudan bir kavga etmiştik.
00:02:33Kutudan bir kavga etmiştik.
00:02:34Çünkü o bana öyle vermişti.
00:02:36Dün ona özür dilediğimi sormaya çalıştım.
00:02:39Çünkü eğer öyle demeseydin, beni daha iyi hissettirecekti.
00:02:41Ama o dedi ki...
00:02:42Hayır.
00:02:44Hayır, hayır.
00:02:45Bunun için özür dilemeyeceğim.
00:02:47Hala hayatım doğru bir şekilde olduğunu düşünüyorum.
00:02:50Neyse.
00:02:51Böyle bir şeyden özür dilemeyeceğim.
00:02:54Sağ ol.
00:02:55Evliyiz.
00:02:58Bence yarınki gün...
00:03:01...biraz da arkadaşlıktan.
00:03:04Bugün nereye gidiyoruz bilmiyorum.
00:03:05Beklemek istemiyorum.
00:03:07Sadece benimle kalmak için beklemek istemiyor musun?
00:03:09Gerçekten mi?
00:03:11Kesinlikle değil.
00:03:13Gerçekten.
00:03:14Gerçekten.
00:03:15Uyandım ve dedim ki,
00:03:16Allah'ım ona tekrar görüşmek için sabırsızlanıyorum.
00:03:21Sıkıntı yok.
00:03:24Ciddiyim.
00:03:25Tamam.
00:03:27Bence seksüel temizlik biraz var.
00:03:29Bence savaştan sonra...
00:03:31...seviyeli seksüel temizliğe dönüşecek.
00:03:33Bu benim tepkim.
00:03:36Güzel.
00:03:48Hadi gidelim.
00:03:50Seninle evlenmek istiyor musun?
00:03:53Hayır.
00:03:54Karşılıklı karıcılığa dönüştükten sonra,
00:03:56yalnız annem Selin,
00:03:58bir yabancı ile evlenmek gerçekleşti.
00:04:01Buraya gel.
00:04:05Büyük parçaları veriyorsun.
00:04:08Dürüst olmak gerekirse,
00:04:09bu sabah uyandığımda kendimde olduğunu düşündüm.
00:04:11Diğer taraftaki hareketleri gördüğümde,
00:04:13birkaç sesler duydum.
00:04:15Ne oluyor? Kim bu?
00:04:16Sonra,
00:04:17aman Tanrım, onu evlendim.
00:04:19Uçak yapmak istiyor musun?
00:04:20Hayır.
00:04:21Hayır, hayır.
00:04:22Bunu istemiyor musun?
00:04:23Bebeğim değilim.
00:04:24Kendim yapabilirim.
00:04:26Dürüst olmak gerekirse,
00:04:27ne yapmak istiyorsam bilmiyorum.
00:04:29Çok uzun zamandır evlenmedim.
00:04:303 yıldır yalnız oldum.
00:04:32Evlenmeye geçtim.
00:04:33Her zaman bunu istediğimi söyledim.
00:04:35Bu değişmedi.
00:04:36Ama şimdi bunu alıyorum.
00:04:39Kesinlikle,
00:04:40intensifiyeyi hissediyorum.
00:04:41Kesinlikle.
00:04:46Selin,
00:04:47bence Selin,
00:04:48tüm dikkatini tanıyor.
00:04:49Bence,
00:04:50biraz
00:04:51terbiyesizlik var.
00:04:52Biraz.
00:04:53Yalnızca,
00:04:54kendimi yapmak için
00:04:55rahatsız ediyorum.
00:04:56Ben sadece benimseyebilirim.
00:04:57Başka kimse olmayabilirim.
00:04:58Anthony,
00:04:59Anthony'yi hala tanıyor.
00:05:03İntensif psikolojik testler ve
00:05:05data analizlerden sonra,
00:05:08ekspertlerimiz,
00:05:09bu yılın takipçilerini
00:05:10aramaya çalıştılar.
00:05:13Ve şimdi,
00:05:14o zaman geldi,
00:05:15ikinci kılıcınımızı
00:05:17deneyimlemek için.
00:05:21Dominika ve Jack'i
00:05:22konuşmak istiyorum.
00:05:23Bu adamlar hakkında sevdiğim şey,
00:05:25çok sağlıklı,
00:05:27gerçekçi ve sıcaklar.
00:05:29Dominika,
00:05:30tabi ki,
00:05:31çok zeki bir adama
00:05:32başvurdu.
00:05:33Çok kısa bir süredir
00:05:34evlenmişti.
00:05:36Birçok yorum ve
00:05:37birçok kritik oluyordu.
00:05:38Bu yüzden,
00:05:39orada bir zorluk var.
00:05:41Jack için,
00:05:42bence,
00:05:43o çok fazla birisidır
00:05:45ve o,
00:05:46bu yılın
00:05:47en sevdiğim
00:05:48erkek ailesi olacaktır.
00:05:49Onların çok bir şeyler
00:05:50birleştirmekte.
00:05:51Ve onların
00:05:52her gün
00:05:53çok sağlıklı olduğunu biliyor.
00:05:54Söylemeliyim ki,
00:05:55o zaman,
00:05:56bu sezonun en sevdiğim
00:05:57erkek ailesi olacaktır.
00:05:58Onlar çok
00:05:59bir şeyler var.
00:06:00Ve ben,
00:06:01enerjileri seviyorum.
00:06:03Annem, tamam,
00:06:04sen,
00:06:05ayağını götürürsen?
00:06:06Beni görsene.
00:06:07Seni göremeyeceğim.
00:06:10Merhaba, ben Dominika,
00:06:1128 yaşındayım.
00:06:12Sydney'den geliyorum ve make-up artistıyım.
00:06:14Kapıyı kapatabilir misin babacığım?
00:06:15Bu harika olur.
00:06:16Milo gelmeyecek.
00:06:17Milo kızgın olacak.
00:06:19Milo da gelmeyecek.
00:06:21Kapıyı kapat.
00:06:22Kulaklıkları görmek istemiyor.
00:06:23Ne kulaklıkları?
00:06:24Kamerayı kapat.
00:06:26Arkadaşlarım belki beni
00:06:29Prenses Bogan gibi anlarsınlar.
00:06:31Bunu seviyorum.
00:06:32Çünkü bu benim gibi.
00:06:34Size bir şey söylemeliyim.
00:06:35Evlendin mi?
00:06:38Evlendin mi?
00:06:39Biriyle evleniyorum.
00:06:43Evlendim.
00:06:45Aman Tanrım.
00:06:47Küçük kızımı takip etmelisin.
00:06:49Küçük kızımı takip etmelisin.
00:06:50Tamam mı?
00:06:51Önceki ilişkiler hakkında ne olduğunu söyle.
00:06:59Önceki ilişkiler hakkında ne olduğunu
00:07:01çok zaman geçirdim.
00:07:06İki yıl sonra,
00:07:08üç ay içinde
00:07:10birlikte evlendik.
00:07:12O, hayatımın sevdiği birisi olduğunu düşündüm.
00:07:15Büyük, güzel bir evliyalar vardı.
00:07:17Bu günleri hala sevdim.
00:07:19Sonra, iki ay sonra
00:07:21her şey ayrıldı.
00:07:28Yürümek için inanılmaz bir kuvvet almalıydı.
00:07:33Ve hala bu günü
00:07:35yapmak zorundayım.
00:07:38O, babamı,
00:07:40babasını söylemek zorundaydı.
00:07:43İtalyan tarihine dönüştüğümde,
00:07:45birçok ailemizin
00:07:47mutlu olmadığını görmüştüm.
00:07:49Ve mutlu olmadığını açıkladık.
00:07:51Ama birlikteyiz.
00:07:52Çalışmak,
00:07:53bir İtalyan ailesiyle
00:07:55çok zor bir durum.
00:07:5715 yıl boyunca
00:07:59kız arkadaşlarımı kaybettim.
00:08:01Çünkü anlayamadılar
00:08:03neden böyle
00:08:05bir evliyalarla
00:08:07yaşadığımı.
00:08:09Evet, evliyalarımız olduğu için
00:08:11bir şey söylemeliydim.
00:08:13Ama yapmadım.
00:08:15Çünkü,
00:08:16herkesin beni
00:08:17kaybedecek olduğunu korktum.
00:08:19Her şeyi duydum.
00:08:20Ben,
00:08:21böyle,
00:08:23asla birini
00:08:25bulamayacağım.
00:08:26Şimdi,
00:08:27ben yaptığımı biliyorlar.
00:08:29Kesinlikle öyle düşünmüştüm.
00:08:31Divorcu bir kadınım.
00:08:33Beni kim istiyor?
00:08:41Ama,
00:08:42zaman geçti ve
00:08:44kendimi iyileştirdim.
00:08:46Aslında,
00:08:48evliyalara inanıyorum.
00:08:50Ve istiyorum
00:08:52babamların ne olduğunu
00:08:54emulatmak için.
00:08:55Birlikteyken,
00:08:56büyük ve küçük.
00:08:58Dikkatçiler,
00:09:00beni tanıdılar.
00:09:01Ve evliyalarımı tanıdılar.
00:09:03Aslında,
00:09:04çok iyi bir maçtayız.
00:09:09Baban,
00:09:10bir tatlı İtalyan erkek istiyor mu?
00:09:11Evet.
00:09:12İtalyan mı?
00:09:13Bu çılgınca.
00:09:15O orada.
00:09:16Sadece,
00:09:17ne gibi olabilirdiğini düşünüyorum.
00:09:19Umarım,
00:09:20bir köpeği var.
00:09:21Umarım,
00:09:22köpeği seviyor.
00:09:23Finn.
00:09:24Merhaba.
00:09:25Ben,
00:09:26büyük bir köpeğin adamıyım.
00:09:28Bu,
00:09:29bir çatışma.
00:09:30Merhaba,
00:09:31benim adım Jack.
00:09:32Büyük bir İtalyan ailemde büyüdüm.
00:09:35Bu tarihle,
00:09:36büyüyünce harika oldu.
00:09:37Gerçekten,
00:09:38bir aile yöntemiydi.
00:09:39Hala öyle.
00:09:41Bu aile yöntemi hakkında,
00:09:42emin değilim.
00:09:44Tamam.
00:09:45Bir şey yok.
00:09:46Bir şey yok Jack.
00:09:47Bir şey olmalı.
00:09:48Ben,
00:09:49yaklaşık fortnaytta,
00:09:50evleniyorum.
00:09:54Babanız ve anneniz,
00:09:56kiminle evlenmek istiyorsunuz?
00:09:58Evet,
00:10:00Nona'ya sorarsan,
00:10:01İtalyan birini evlenir.
00:10:02Güzel bir İtalyan kız.
00:10:04Yardımcı olmanızı ister misin?
00:10:06Yardımcı olmanızı isterim, evet.
00:10:08Bunu,
00:10:09profiline koydun mu?
00:10:14Kendimi,
00:10:15çok yaratıcı bir kişiyim.
00:10:16Her zaman,
00:10:17ağlamaya çalışıyorum.
00:10:18İlgili,
00:10:19arkadaşlıklarla,
00:10:20arkadaşlıklarla,
00:10:21tüm bu tür şeylerle.
00:10:22Bunu söylediğin için,
00:10:23mutluyum.
00:10:24Çünkü buradayım,
00:10:25ve düşünüyorum,
00:10:26sen iyi bir adamsın.
00:10:27Biliyorum,
00:10:28güzel bir adamsın, değil mi?
00:10:29Bunu,
00:10:30daha önce de söyledin, değil mi?
00:10:31Evet,
00:10:32birkaç defa.
00:10:33Evet,
00:10:34bunu görüyorum,
00:10:35çünkü,
00:10:36senin hakkında bir his var,
00:10:37ki,
00:10:38dikkat ediyorsun.
00:10:39Evet.
00:10:40Sanırım,
00:10:41sensitifsin.
00:10:42Kesinlikle,
00:10:43ben de öyle diyebilirim.
00:10:44Kalbimde bir kalp var,
00:10:45ve,
00:10:46bu,
00:10:47benim negatif bir yöntem değil.
00:10:48İlgili,
00:10:49arkadaşlıklarla,
00:10:50kendini,
00:10:51terk edip,
00:10:52kullanır mısın?
00:10:53Bak,
00:10:54orada oldum.
00:10:55Bu,
00:10:56çok acıdı.
00:10:57Bu,
00:10:58geçmişte,
00:10:59benim için bir zorluk oldu,
00:11:00ve,
00:11:01bir ilişkide olduğum zaman,
00:11:02aklımda oynuyor.
00:11:03Neden kendini,
00:11:04böyle bir şey için,
00:11:05yapmak istiyorsun?
00:11:06Biliyorsun,
00:11:07kalbini kırarsın.
00:11:08Bunu yapmak için,
00:11:09zeki olmalısın.
00:11:10Çünkü,
00:11:11ben,
00:11:12bir kişiyim ki,
00:11:13yarışma ile,
00:11:14bir şey yapmak istemiyorum.
00:11:15Asla,
00:11:16yapmadım.
00:11:20Birini,
00:11:21hayatı,
00:11:22yaratmak istiyorum.
00:11:23Bu,
00:11:24inanılmaz bir yetenek değil mi?
00:11:25Yaratmak,
00:11:26bir hayat,
00:11:27paylaşmak.
00:11:29Diğerleri,
00:11:30ikinci bir şey.
00:11:31Evi,
00:11:32tüm bunları,
00:11:33yapabileceğini,
00:11:34eminim.
00:11:35Ama,
00:11:36çok heyecanlıyım.
00:11:38Sadece,
00:11:39sevgiyle.
00:11:40Bu bizim,
00:11:41İtalyan,
00:11:42güç parçası.
00:11:43Oh,
00:11:44sevdim.
00:11:45Ve,
00:11:46nasıl,
00:11:47bu büyük şeyden,
00:11:48geçeceklerini,
00:11:49sabırsızlanıyorum.
00:11:50Harika bir maç,
00:11:51Jack ve Dom.
00:11:52Ve,
00:11:53Ella ve Mitch'e,
00:11:54çok ilginç.
00:11:55Bence,
00:11:56Ella,
00:11:57bizim en ilginç,
00:11:58takipçilerimizden biri.
00:11:59Ve,
00:12:00Mitch,
00:12:01biraz,
00:12:02bir enigma kalıyor.
00:12:03Evet,
00:12:04anladım.
00:12:05Bence,
00:12:06Mitch,
00:12:07aslında,
00:12:08çok introvert bir adam.
00:12:09Gerçekten,
00:12:10uzun süredir,
00:12:11bir ilişki içinde değil.
00:12:12Ve,
00:12:13bence,
00:12:14o da,
00:12:15bu prosesi,
00:12:16ve,
00:12:17bizler,
00:12:18ekspertlerimiz için,
00:12:19çok sinirli.
00:12:20Biz,
00:12:21ne yapabiliriz,
00:12:22yapabilir miyiz?
00:12:23Ve,
00:12:24Ella'yla,
00:12:25çok heyecanlıyım.
00:12:26Ella,
00:12:27çok ilginç.
00:12:28Yani,
00:12:29ona bakarsan,
00:12:30Instagram hesabından,
00:12:31çok güzel görünüyor.
00:12:32Genç,
00:12:33çok modern.
00:12:34Sanırsın,
00:12:35bu,
00:12:36her şeyde.
00:12:37Ama,
00:12:38o,
00:12:39çok sinirli.
00:12:409 yıldır,
00:12:41eşsizlikte,
00:12:42ve,
00:12:43erkeklerden,
00:12:44çok terk edildi.
00:12:45Bu yüzden,
00:12:46o,
00:12:47şiddetli,
00:12:48yalnız,
00:12:49ve,
00:12:50kendine güveniyor.
00:12:53İzlediğiniz için,
00:12:54teşekkür ederim.
00:12:55Görüşmek üzere.
00:12:56Hoşça kalın.
00:13:23Hayatın,
00:13:24nasıl olacağına göre,
00:13:25nasıl olacağına göre,
00:13:26nasıl olacağına göre,
00:13:27nasıl olacağına göre,
00:13:28nasıl olacağına göre,
00:13:29nasıl olacağına göre,
00:13:30nasıl olacağına göre,
00:13:31nasıl olacağına göre,
00:13:32nasıl olacağına göre,
00:13:33nasıl olacağına göre,
00:13:34nasıl olacağına göre,
00:13:35nasıl olacağına göre,
00:13:36nasıl olacağına göre,
00:13:37nasıl olacağına göre,
00:13:38nasıl olacağına göre,
00:13:39nasıl olacağına göre,
00:13:40nasıl olacağına göre,
00:13:41nasıl olacağına göre,
00:13:42nasıl olacağına göre,
00:13:43nasıl olacağına göre,
00:13:44nasıl olacağına göre,
00:13:45nasıl olacağına göre,
00:13:46nasıl olacağına göre,
00:13:47nasıl olacağına göre,
00:13:48nasıl olacağına göre,
00:13:49nasıl olacağına göre,
00:13:50nasıl olacağına göre,
00:13:53Nasıl olacağına göre,
00:13:54nasıl olacağına göre,
00:13:55nasıl olacağına göre,
00:13:56nasıl olacağına göre,
00:13:57nasıl olacağına göre,
00:13:58nasıl olacağına göre,
00:13:59nasıl olacağına göre,
00:14:00nasıl olacağına göre,
00:14:01nasıl olacağına göre,
00:14:02nasıl olacağına göre,
00:14:03nasıl olacağına göre,
00:14:04nasıl olacağına göre,
00:14:05nasıl olacağına göre,
00:14:06nasıl olacağına göre,
00:14:07nasıl olacağına göre,
00:14:08nasıl olacağına göre,
00:14:09nasıl olacağına göre,
00:14:10nasıl olacağına göre,
00:14:11nasıl olacağına göre,
00:14:12nasıl olacağına göre,
00:14:13nasıl olacağına göre,
00:14:14nasıl olacağına göre,
00:14:15nasıl olacağına göre,
00:14:16nasıl olacağına göre,
00:14:17nasıl olacağına göre,
00:14:18nasıl olacağına göre,
00:14:19nasıl olacağına göre,
00:14:20Pbartolan Deli
00:14:25Kelimeden bütün küçük başarıları
00:14:29açığım.
00:14:30Çalışmayı ve bastığım gibi hissediyorum.
00:14:33Bemenim *** toplumu ve
00:14:36k iforesden olduğu hale giremeyen karakterler.
00:14:38Çok eğlenmek istiyorum ve
00:14:40hiçbir şeye neden olmayacaklar.
00:14:43�
00:14:43perde bir gün Carla'yı
00:14:44göndercek.
00:14:50Ve, evet, kesinlikle...
00:14:53...senin kendi şerefini yasaklıyor, sanırım.
00:14:56Ve senin, neye değerlendiğini düşünüyorsun.
00:15:01Biliyorsun, sana soruyor, bu hayatı mı yaşayacağım?
00:15:07Ailem gibi.
00:15:09Bir anda, sen sadece...
00:15:11...senin yalnız olduğun için kolay.
00:15:14Yalnız olmak kolay.
00:15:209 yıl boyunca birini tanıdığım bir arkadaşım olmadığım için çok uzun bir süredir.
00:15:27Yalnız olmak için çok uzun bir süredir.
00:15:29Her zaman bakıyorum...
00:15:33...çalışıyorum...
00:15:35...hayatımda ne yapabilirim olduğunu düşünüyorum.
00:15:37Satın alamıyorum.
00:15:39Hayatımda ne yapabilirim olduğunu düşünüyorum.
00:15:41Satın alamıyorum.
00:15:47Her şeyi yapmak için birini istiyorum.
00:15:51Düğün adamı mı?
00:15:53Düğün adamı ne?
00:15:55Tamam, düğün listesi.
00:15:57Düğün adamı.
00:16:03Kırmızı kızı.
00:16:05Kırmızı gözler.
00:16:09Kırmızı kızı.
00:16:13Yardımcı.
00:16:17Yardımcı ve kutsal.
00:16:21Diyordum ki ben pislik değilim.
00:16:23Ama bu konuda tepki vermeye başladığımda...
00:16:25...ben pislik oldum.
00:16:29Sanırım arkadaşlarımdan daha pislik oldum.
00:16:32Çünkü ben pislik olduğumdan...
00:16:34...hiç merak etmiyorum.
00:16:36Her zaman sevgiye açım.
00:16:38Her zaman birini bulup...
00:16:40...biriyle birlikte olup...
00:16:42...biriyle büyüyebilmek için açım.
00:16:44Ama bu hiç olmadı.
00:16:46O kişiyi hala bulamıyorum.
00:16:52Hayatında ciddiye almalısın...
00:16:54...ve sevgi sadece böyle bir şeydir.
00:16:56Adım Mitchell, 26 yaşındayım...
00:16:58...Gold Coast'tan geldim.
00:17:00Kadınlarla konuştuklarında...
00:17:02...kesinlikle hayır, güvenmiyorum.
00:17:04Grup durumlarında...
00:17:06...festivallere gitmiyorum...
00:17:08...ya da gece kulübü olsaydı...
00:17:10...hiçbir şeyim yoktu.
00:17:14Ben çok benimsizim.
00:17:16Sevgiyi çok seviyorum...
00:17:18...çok mutluyum...
00:17:20...çok mutluyum...
00:17:22...çok mutluyum...
00:17:25Yalnızlığımı seviyorum...
00:17:27...ve kendi aramdamı yapmak.
00:17:31Her şeyden çok açım ama...
00:17:33...şeyi biraz merak ediyorsan...
00:17:35...bütün deneyimden.
00:17:37Tamam Mitch...
00:17:41...ben başımı kırıyorum.
00:17:45Neden bunu yapıyorsun?
00:17:47Çünkü iyi bir adam...
00:17:49...birbirinin yanında olmadığını görüyor.
00:17:51Kimseyle görüşebilir.
00:17:54Her zaman.
00:17:56Senin hakkında hiçbir şey yok ki...
00:17:58...ben acı çektim diye.
00:18:00O yüzden...
00:18:02...neden bu büyük bir deney için...
00:18:04...çalışmak istiyorsun ki...
00:18:06...seni komfort zonundan uzaklaştırıyorsun?
00:18:08Evet...
00:18:10...her şeyi denedim.
00:18:11Sana inanmıyorum.
00:18:12Sana inanmıyorum.
00:18:13O zaman sana ne diyeceğimi bilmiyorum.
00:18:15Neden bunu yapıyorsun?
00:18:17Acı çektim değilim ve...
00:18:19...acı çektirmek istemiyorum.
00:18:21Sadece...
00:18:22...benim gibi birisi...
00:18:24...benim gibi birisi...
00:18:26...kendi aramda geçirmeyi seviyor...
00:18:28...kendi aramda büyümeyi seviyor...
00:18:30...kendi aramda yaşamayı seviyor...
00:18:32...sizin hayatınızda...
00:18:34...ben bu fikirden hoşlanıyorum...
00:18:36...ama hiç kimse bulamadım.
00:18:38Doğru.
00:18:39Ve siz de...
00:18:40...hiç kimse bulamadınız...
00:18:42...ama ben hiç kimse...
00:18:44...bir öğrenci olmadım.
00:18:4610-20.000 kişiden biri...
00:18:48...birini bulup...
00:18:50...tamam, bu onun için doğru birisi olacak.
00:18:55Sosyal medya kullanabilirsin...
00:18:57...barlarla, klublarla...
00:18:59...kadınlarla tanışabilirsin...
00:19:01...ama...
00:19:02...biriyle tanışmanın şansı...
00:19:04...ben aslında...
00:19:06...zamanla, büyümekle, öğrenmekle...
00:19:08...ve...
00:19:09...benim geleceğimle paylaşmak...
00:19:11...çok küçük.
00:19:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:19:43Birisi yüklü...
00:19:44...iyi bir kalp...
00:19:45...iyi bir aile...
00:19:47...evet, birisi güvenli...
00:19:49...sonsuz...
00:19:50...böylece...
00:19:51...iyi bir enerji...
00:19:52...iyi bir his...
00:19:53...umarım sadece bir klik...
00:19:55...ama bence bu deneyimde...
00:19:57...benim şanslarım...
00:19:58...bunu...
00:19:59...çok küçük olacak...
00:20:00...bu yüzden 3 ay...
00:20:02...sizin için...
00:20:03...ve kimsenin bana...
00:20:04...bunu yanlış yapıyorum...
00:20:05...bunu yanlış yapıyorum...
00:20:06...bununla çalışmalıyım...
00:20:08Şimdi Mitch, bu ilginç...
00:20:11...ve onu seviyorum.
00:20:16Bak, umarım bu deneyim çalışacak.
00:20:20Umarım kızım benim için mükemmel...
00:20:23...ve umarım onun için de mükemmelim.
00:20:26Kesinlikle umarım...
00:20:27...ama biraz şaşırıyorum.
00:20:32Söyleyeceğim...
00:20:33...bence hepimiz...
00:20:35...bir şekilde hazır olmalıyız...
00:20:38...ve Mitch'in...
00:20:39...bu deneyimizde...
00:20:40...bizi soracak şekilde.
00:20:42Bence hepimizin...
00:20:43...bu deneyimizde...
00:20:44...bir sorunu oluşturacak.
00:20:46Umarım...
00:20:47...bu ikisi...
00:20:48...birbirinin gözleriyle...
00:20:49...ne olacağını görecek.
00:20:51Bu çok heyecanlı olacak.
00:20:54Ve sadece bizim aramızda...
00:20:57...Mitch'i yanlış yapmak için...
00:20:58...çok heyecanlıyım...
00:20:59...ve ona...
00:21:00...neyden bahsediyoruz...
00:21:01...ve bu...
00:21:02...Ella'yla çok iyi bir maç.
00:21:03Evet, anladım.
00:21:09İkinci...
00:21:11İki yıl önce...
00:21:12...en zor bir karar yaptım...
00:21:14...kararlarımdan...
00:21:16...bir yere gitmek.
00:21:17Yeniden kaybetmek istemiyorum.
00:21:19Dominika...
00:21:20...için ikinci şansı...
00:21:21...tüm sevgiyi alıyor.
00:21:25Evlenmeyi üzgünüm.
00:21:27Evet, oldu...
00:21:29...ama kendimi yoruldum.
00:21:31Ve şimdi biliyorum ki...
00:21:33...ne istediğimi...
00:21:34...kendimden bir şey yapabilirim.
00:21:38Ve...
00:21:39...ekspertler...
00:21:40...bu çirkin sevgiyi yanlış yapacak mı?
00:21:42Kesinlikle sevgine düşmek için hazırım.
00:21:44Çok şüpheliyim ama...
00:21:46...ekspert olmalıyım.
00:21:48O yüzden...
00:21:49...onları 100% güveniyorum.
00:22:09Evlenme günlerinin başında...
00:22:11...şimdiye kadar...
00:22:12...şimdiye kadar...
00:22:13...şimdiye kadar...
00:22:14...şimdiye kadar...
00:22:15...şimdiye kadar...
00:22:16...şimdiye kadar...
00:22:17...şimdiye kadar...
00:22:18...şimdiye kadar...
00:22:19...şimdiye kadar...
00:22:20...şimdiye kadar...
00:22:21...şimdiye kadar...
00:22:22...şimdiye kadar...
00:22:23...şimdiye kadar...
00:22:24...şimdiye kadar...
00:22:25...şimdiye kadar...
00:22:26...şimdiye kadar...
00:22:27...şimdiye kadar...
00:22:28...şimdiye kadar...
00:22:29...şimdiye kadar...
00:22:30...şimdiye kadar...
00:22:31...şimdiye kadar...
00:22:32...şimdiye kadar...
00:22:33...şimdiye kadar...
00:22:34...şimdiye kadar...
00:22:35...şimdiye kadar...
00:22:36...şimdiye kadar...
00:22:38Evet, kesinlikle ben birkaç saat önce...
00:22:40...sakin değilim.
00:22:44Hala sinirlenmiyorum.
00:22:46Hala.
00:22:47Belki araba...
00:22:50...benim için gerçekten...
00:22:52...gerçekten başlamaya başlayacak.
00:22:53Ben gerçekten...
00:22:54...şu anda...
00:22:55...şey yapıyorum.
00:22:59Nasıl yani adamım?
00:23:00Evlenmek mi?
00:23:01Evlenmek.
00:23:32Evlenmek.
00:23:33Evlenmek.
00:23:34Evlenmek.
00:23:35Evlenmek.
00:23:36Evlenmek.
00:23:37Evlenmek.
00:23:38Evlenmek.
00:23:39Evlenmek.
00:23:40Evlenmek.
00:23:41Evlenmek.
00:23:42Evlenmek.
00:23:43Evlenmek.
00:23:44Evlenmek.
00:23:45Evlenmek.
00:23:46Evlenmek.
00:23:47Evlenmek.
00:23:48Evlenmek.
00:23:49Evlenmek.
00:23:50Evlenmek.
00:23:51Evlenmek.
00:23:52Evlenmek.
00:23:53Evlenmek.
00:23:54Evlenmek.
00:23:55Evlenmek.
00:23:56Evlenmek.
00:23:57Evlenmek.
00:23:58Evlenmek.
00:23:59Evlenmek.
00:24:00Evlenmek.
00:24:01Evlenmek.
00:24:02İki yıl önce, hayatımda yaptığım en zor kelimelerimi yaptım.
00:24:11İlgilendirmek, iki ay sonra büyük bir evlilik yaptıktan sonra...
00:24:19...bu hiç kötü bir şey değildi.
00:24:23O yüzden, şu an burada durmak gerçekten korkutucu.
00:24:28Çünkü daha önce buradaydım.
00:24:32Tüm ailem ve arkadaşlarımın önünde durdum.
00:24:36Ve bu kişiye söz verdim.
00:24:41Ve işe yaramadı.
00:24:43Çok kötü hissettim, bir hata hissettim.
00:24:47Kesinlikle bazı anlar vardı.
00:24:50Bir daha evliyatı giymek ve tüm şeyi yapmak istiyor muydum?
00:24:55Yeniden hata yapmak istemiyorum.
00:24:59Ama...
00:25:02...ben bu kadın olmamak istemiyorum.
00:25:05Çünkü o korkutucu.
00:25:16Artık korkmuyorum.
00:25:25Vay be!
00:25:29Gerçekten korkuyorum.
00:25:48Hazırım.
00:25:53Evliliğimi ve yaptığım her şeyi hata etmiyorum.
00:25:57Evet, bu oldu.
00:25:59Ama kendimi iyileştirdim.
00:26:02Ve şimdi ne istediğimi, hayatımdaki ne istediğimi belirtiyorum.
00:26:08Ve ne istediğim, yeniden sevgiye ulaşmak.
00:26:11Çünkü çok sevgiyi vermek istiyorum.
00:26:14Ve sevgilenmek istiyorum.
00:26:27Gerçekten korkuyorum.
00:26:43Evlenmek için en büyük bilgiye gitmeye başlıyorum.
00:26:46Muhabbet doğduğu gibi söz veriyor.
00:26:47Belki iyi bir adamım var.
00:26:49Ama hakikaten iyi bir eşim olduğunu istiyorum,
00:26:53benim evliliğim kimse.
00:26:57İzlediğiniz için teşekkürler.
00:27:27Bir saniyede, bir bağlantıda olamazsın.
00:27:32Kimin orada durduğuna bakarsam,
00:27:37en önemli şey,
00:27:39büyük bir gülüme bakmak istiyorum.
00:27:43Seninle karşılaşabilir miyim?
00:27:44Benimle karşılaşabilirsin.
00:27:46Nasılsın?
00:27:47Sadece gitmeye hazırım.
00:27:53Herkese endişelendim.
00:27:55Ona bir öpücük verir misin, Jack?
00:27:57Görüşürüz.
00:28:04Aman Tanrım.
00:28:15Aman Tanrım, bu gerçekten oluyor.
00:28:16Allah kahretsin.
00:28:18Allah kahretsin.
00:28:19Kuşlar var!
00:28:22Kuşlar var!
00:28:25Aman Tanrım.
00:28:30Aman Tanrım.
00:28:33Bu gerçekten oluyor.
00:28:36Aman Tanrım.
00:28:37Aman Tanrım.
00:28:38Evet, orada.
00:28:42Aman Tanrım, orada bekliyor.
00:28:49Kendimi çok korkuyorum.
00:28:55Aman Tanrım.
00:29:21Her şeyden sonra bile,
00:29:22her şeyden sonra bile,
00:29:23her şeyden sonra bile,
00:29:26ilk görüntüde sevgiye inanıyorum.
00:29:30Babamlarım,
00:29:31bunun olduğu için yaşıyor.
00:29:38Sadece onların aşk hikayelerini düşünüyorum.
00:29:41Çok modern değil ama,
00:29:43güzel olduğunu düşünüyorum.
00:29:48Babam,
00:29:49annemin aile bir taşına
00:29:52bakmıştı.
00:29:56Ve annemin babası dedi ki,
00:29:57Anna,
00:29:58bu bir erkek.
00:30:0180'lerdeydi ama,
00:30:021800'lerde gibi hissettirdi.
00:30:05Oh be!
00:30:07Ve annem,
00:30:08o taraftan baktı.
00:30:14Ve birbirini görmüştü.
00:30:17Ve o,
00:30:18o.
00:30:20O, o olacak.
00:30:21O.
00:30:22Merhaba.
00:30:26Hoşgeldin.
00:30:27Merhaba.
00:30:29Güzel görünüyorsun.
00:30:30Merhaba.
00:30:31Hoşgeldin.
00:30:33Ben Dominika.
00:30:34Üzgünüm, adın ne?
00:30:35Jack.
00:30:36Jack.
00:30:37Hoşbulduk.
00:30:38Evet.
00:30:39Çok gerginim.
00:30:40Ben de çok gerginim.
00:30:4110'a kadar gerginim.
00:30:42Evet, evet, evet.
00:30:43Hepsi.
00:30:44Sadece arabada oturduğum için
00:30:45gergin oldum.
00:30:46Ben de gerginim.
00:30:47Evet, evet, evet.
00:30:48Arabada oturuyor musun?
00:30:49Evet, evet, evet.
00:30:50Şimdi buradayız.
00:30:51Evet, yapalım.
00:30:52Tamam, yapacağız.
00:30:53Tamam.
00:30:54100% yapacağız.
00:30:55Merhaba.
00:30:56Merhaba.
00:30:57Sadece birbirinizle karşılaşmak istiyordunuz mu?
00:30:59Evet.
00:31:00O güzel.
00:31:01Gerçekten güzel.
00:31:02Güneşli gözler,
00:31:03yüzlerinde büyük gülümsüyor.
00:31:05Ben çok gerginim.
00:31:07Sadece birbirinizi görebilirsiniz.
00:31:08Evet, sadece bir dakika.
00:31:10Ben böyle bir görünüyorum.
00:31:12Ben böyle bir görünüyorum.
00:31:13Oh, fenomen.
00:31:14İlginç.
00:31:15O mükemmel.
00:31:16O bana baktığında
00:31:18gerçekten bana bakıyor gibi hissediyorum.
00:31:21En üst.
00:31:22En üst mü?
00:31:23Bilmiyorum.
00:31:24Tamam, ben başlayacağım.
00:31:25Dertli şakalarla başlayacağım.
00:31:27Altta, tamam?
00:31:28Hadi.
00:31:29Kesinlikle kemiği hissediyorum.
00:31:30Sadece gerçekten
00:31:32güzel gülümsüyor ve
00:31:34güzel gözler.
00:31:36Ben çok mutluyum.
00:31:37İlginç.
00:31:39Evet.
00:31:41Merhaba.
00:31:42Merhaba.
00:31:43Bu benim ailem ve arkadaşım.
00:31:44Merhaba.
00:31:45Oh, ne güzel.
00:31:46Burada ailen var mı?
00:31:47Evet.
00:31:48Merhaba.
00:31:49Merhaba.
00:31:50Annenin adı ne?
00:31:51Adın ne?
00:31:52Monica.
00:31:53Ben Domenica.
00:31:54Monica gibi.
00:31:55Ama İtalyan versiyonu.
00:31:57Aman Tanrım.
00:31:58Jack'ın da İtalyan tarzı.
00:32:00Monica'yı seveceksin.
00:32:01Sen de İtalyan mısın?
00:32:02Evet.
00:32:03Gerçekten mi?
00:32:04Evet.
00:32:05Gerçekten.
00:32:06Doğudan mı?
00:32:07Evet.
00:32:08Nerelisin?
00:32:09Doğudan.
00:32:10Bu yüzden kalabalık,
00:32:11ateşli bir İtalyan olmalısın.
00:32:13Evet, inanamıyorum.
00:32:14Bu ne?
00:32:15Bir sürü ateş olacak.
00:32:16Hayır.
00:32:17O haklı.
00:32:19Biz de doğduk.
00:32:20Oh, bu eğlenceli olacak.
00:32:23Bugün, Dominica ve Jack
00:32:25bu güzel bir yerlerde
00:32:27birbirini bulmak için
00:32:28birlikte geldiler.
00:32:30Dostlarla tanıştığınız zaman
00:32:31dostlarla tanıştığınız zaman
00:32:32dostlarla tanıştığınız zaman
00:32:33dostların birlikte olabileceğini
00:32:34umursamak için
00:32:35yalnızca yalnızca yalnızca
00:32:36yalnızca yalnızca
00:32:37yalnızca
00:32:38yalnızca
00:32:39yalnızca
00:32:40yalnızca
00:32:41yalnızca
00:32:42yalnızca
00:32:43yalnızca
00:32:44yalnızca
00:32:45yalnızca
00:32:46yalnızca
00:32:47yalnızca
00:32:48yalnızca
00:32:49yalnızca
00:32:50yalnızca
00:32:51yalnızca
00:32:52yalnızca
00:32:53yalnızca
00:32:54yalnızca
00:32:55yalnızca
00:32:56yalnızca
00:32:57yalnızca
00:32:58yalnızca
00:32:59yalnızca
00:33:00yalnızca
00:33:01yalnızca
00:33:02yalnızca
00:33:03yalnızca
00:33:04yalnızca
00:33:05yalnızca
00:33:06yalnızca
00:33:07yalnızca
00:33:08yalnızca
00:33:09yalnızca
00:33:10yalnızca
00:33:11yalnızca
00:33:12yalnızca
00:33:13yalnızca
00:33:14yalnızca
00:33:15yalnızca
00:33:16yalnızca
00:33:17yalnızca
00:33:18yalnızca
00:33:19yalnızca
00:33:20yalnızca
00:33:21yalnızca
00:33:22yalnızca
00:33:23yalnızca
00:33:24yalnızca
00:33:25yalnızca
00:33:26yalnızca
00:33:27yalnızca
00:33:28yalnızca
00:33:29yalnızca
00:33:30yalnızca
00:33:31yalnızca
00:33:32yalnızca
00:33:33yalnızca
00:33:34yalnızca
00:33:35yalnızca
00:33:36yalnızca
00:33:37yalnızca
00:33:38yalnızca
00:33:39yalnızca
00:33:40yalnızca
00:33:41yalnızca
00:33:42yalnızca
00:33:43yalnızca
00:33:44yalnızca
00:33:45yalnızca
00:33:46yalnızca
00:33:47yalnızca
00:33:48yalnızca
00:33:49yalnızca
00:33:50yalnızca
00:33:51yalnızca
00:33:52yalnızca
00:33:53yalnızca
00:33:54yalnızca
00:33:55yalnızca
00:33:56yalnızca
00:33:57yalnızca
00:33:58yalnızca
00:33:59yalnızca
00:34:00yalnızca
00:34:01yalnızca
00:34:02yalnızca
00:34:03yalnızca
00:34:04yalnızca
00:34:05yalnızca
00:34:06yalnızca
00:34:07yalnızca
00:34:08yalnızca
00:34:09yalnızca
00:34:10yalnızca
00:34:11yalnızca
00:34:12attle
00:34:21anlayabilaceut
00:34:23em!"
00:34:24değil mi ?
00:34:25değil mi ?
00:34:26anlayabilydiniz değil mi ?
00:34:27onlar
00:34:28onlar
00:34:29bana
00:34:30bak
00:34:30herkese
00:34:31kulaklıkla
00:34:32beni
00:34:33unutturma
00:34:34beni
00:34:35unutturma
00:34:37onu
00:34:38unutturma
00:34:39beni
00:34:40anlat
00:34:41Ay, annem.
00:34:42Ay, annem!
00:34:43Teşekkürler, biliyorum.
00:34:44Her şey çok güzel oldu.
00:34:45Tamamdır.
00:34:46Tamam, Dominika, sonra beni tekrar etmene izin verir misin?
00:34:47Evet.
00:34:48Bu kumarla...
00:34:49Bu kumralla...
00:34:50Mutlu bir fuhar arasında emin olmalan bir an gelecek.
00:34:51Mutlu bir fuhar arasında emin olmanın bir an gelecek.
00:34:52Her şey çok güzeldi.
00:34:59Dominika, benimle tekrar konuşabilir misin?
00:35:01Evet.
00:35:02Bu sayede...
00:35:03Bu sayede...
00:35:04...mutluluk ve mutlu bir gelecekle birlikte geleceğiz.
00:35:06Mutluluk ve mutlu bir gelecekle birlikte geleceğiz.
00:35:12Jack?
00:35:13Evet?
00:35:14Bu sayede...
00:35:15Bu sayede...
00:35:16...yönetmenin sözlerine...
00:35:18Yönetmenin sözlerine...
00:35:19...benim umarım sürekli duracak bir deneyime...
00:35:21...benim umarım sürekli duracak bir deneyime...
00:35:23...biliyorum.
00:35:30Bu sayede çok mutluyum...
00:35:32...sizi eşimle ve eşimle...
00:35:33...sözlerinizi kısmak için.
00:35:34Bu sayede çok mutluyum...
00:35:35...şimdi kısmak için...
00:35:36...kızımı öpeceğim.
00:35:37Evet!
00:35:41Teşekkürler.
00:35:42Teşekkürler.
00:35:43İtalyan?
00:35:44Çeviri?
00:35:45Yemek seviyen?
00:35:46Çeviri?
00:35:47Yemek seviyen?
00:35:48Çok mutluyum.
00:35:50Aman Tanrım.
00:35:52Gerçekten.
00:35:54Ben de bu adamı hayal ediyordum.
00:35:56Gerçekten o adam.
00:36:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:48İnanılmaz bir şey bulmalısınız.
00:36:58Bugün...
00:37:00Benim yaşadığım en büyük günlerden biri.
00:37:08Belki tüm hayatımda.
00:37:12Bu bütün şey gerçekten çok zor.
00:37:16Bir dertim yoktu.
00:37:20Bence...
00:37:24Ben burada olmalıyım.
00:37:32Bir savaşçı gibi görünüyorum.
00:37:36Tüm yaşlarımda yalnız bir kadın olduğum için teşekkür ederim.
00:37:42Çünkü o yıllarda olmadan ben buradayım.
00:37:46Ama...
00:37:48Hazırım.
00:37:50Bana bir adam ver.
00:37:52Sadece bir iyi adam ver.
00:37:54Bu benim ihtiyacım.
00:38:04İlk gözlerimden çok iyi olduğunu düşünüyorum.
00:38:06Yükseğe bakıyorum.
00:38:08Gözlerime bakıyorum.
00:38:10Bence çok yalnızım.
00:38:12Yalnızım.
00:38:14Yönüme girmek ve kendi yapmak için çok sevindim.
00:38:16Ama...
00:38:18Benim için başka bir şey yok.
00:38:20Buradayım çünkü...
00:38:22Yardımcı olmalıyım.
00:38:24Yardımcı olmalıyım.
00:38:26Ve umarım...
00:38:28Sevgiye düşüyorum.
00:38:30Sevgiyi zorlamayacağım.
00:38:32Bu şeyden biri.
00:38:34Gelip, gelmez.
00:38:36Sevgiye düşmeye hazırım.
00:38:38Biraz şaşırıyorum ama...
00:38:40Yardımcı olmalıyım.
00:38:42Onlara inanıyorum.
00:38:44%100.
00:39:10Yardımcı olmalıyım.
00:39:12Yardımcı olmalıyım.
00:39:14Yardımcı olmalıyım.
00:39:16Yardımcı olmalıyım.
00:39:18Yardımcı olmalıyım.
00:39:20Yardımcı olmalıyım.
00:39:22Yardımcı olmalıyım.
00:39:24Yardımcı olmalıyım.
00:39:26Yardımcı olmalıyım.
00:39:28Yardımcı olmalıyım.
00:39:30Yardımcı olmalıyım.
00:39:32Yardımcı olmalıyım.
00:39:34Yardımcı olmalıyım.
00:39:36Yardımcı olmalıyım.
00:39:38Yardımcı olmalıyım.
00:39:40Yardımcı olmalıyım.
00:39:52Bu invented fear
00:39:55Eğer密lchi rola belirliysem
00:39:57bu tavsiyenin birimdir
00:40:01Tabi ki farklı bir insan olacağım.
00:40:03Gerçek bir ateş gibi hissediyorum.
00:40:14Buna hazırım gibi hissediyorum.
00:40:19Buna hazırım gibi hissediyorum.
00:40:33Buna hazırım gibi hissediyorum.
00:40:44Gerçek bir ateş gibi hissediyorum.
00:40:47Buna hazırım gibi hissediyorum.
00:40:50Bunu hazırla.
00:40:56Buna hazırım gibi hissediyorum.
00:40:58Ben çok umutluyum.
00:41:01Onlara yanlış yansımak isterim.
00:41:16Merhaba.
00:41:17Nasılsın?
00:41:18Güzel görünüyorsun.
00:41:19Sen de güzel görünüyorsun.
00:41:22Vay be.
00:41:23Ben Mitch.
00:41:24Hoşgeldin.
00:41:25Merhaba.
00:41:28Vay be.
00:41:30Gerçekten çok güzel gülüyorsun.
00:41:33Güzel gülüyorsun.
00:41:38Güzel görünüyorsun.
00:41:40O yüzden harika.
00:41:41Harika görünüyorsun.
00:41:44Sen de.
00:41:45Sen de.
00:41:49Kesinlikle kafamda bir el vurdu.
00:41:52İstediğim şeylerle.
00:41:54Aynı şekilde.
00:41:55Aynı şekilde.
00:41:57Güzel gözler.
00:41:59Evet, gülüyorsun.
00:42:00Evet.
00:42:01Kırmızı.
00:42:02Tamam.
00:42:03Harika bir kısım.
00:42:04Kırmızı.
00:42:06Bir şey giyiyorsun ki biliyorum.
00:42:08Kolonya.
00:42:09Ne giyiyorsun?
00:42:10Mont Blanc.
00:42:12Evet, harika bir nefes alıyorsun.
00:42:14Teşekkür ederim.
00:42:15Bu benim için harika.
00:42:16Rüzgar çok büyük.
00:42:18Benim gibi bir nefes alabilir misin?
00:42:20Evet, evet.
00:42:21Çok fazla var.
00:42:22Çok fazla var.
00:42:23Evet.
00:42:25Tamam, arkadaşlar.
00:42:27Başlayalım mı?
00:42:29Tamam.
00:42:31Aman Tanrım.
00:42:37Ella ve Mitch.
00:42:39Sizi de hayatınızda bu çok özel bir anlara teşekkür ederim.
00:42:45Bir evlilik, yöntem ve tüm yöntemdir.
00:42:48Ve bu, bir hayatın durduğu umudu ve umudu ile giriştirilir.
00:42:55Ella ve Mitch.
00:42:56Evliliğinizi birbirinizle kutlaymanın zamanı geldi.
00:43:03Ella, bugün söylemiştim ki, evet.
00:43:05Ama bana bu demek istiyor ki, yapacağım.
00:43:08Elinizi alıp, iyiliği ve kötülüğü ile yanınızda duracağım.
00:43:13Yalnız ve açık olacağım.
00:43:15Ve bu evliliği başarılı olarak her fırsatta vereceğim.
00:43:18Ona yakın olmak gerçekten hoş geliyor.
00:43:20Sadece sor.
00:43:22Bu konuda geldim.
00:43:23Korktum, endişeliydim ve biraz şüpheliydim.
00:43:28Eğer bu benim için doğru bir şey olsaydı.
00:43:30Ama şimdi burada duruyorum.
00:43:33Bugün, ilk ve son defa yöntemden gidiyorum.
00:43:39Beni baktığımı görebilirsiniz.
00:43:41Gerçekten bana baktığımı görüyor.
00:43:43Senin mutluluğuna, başarılı olduğuna,
00:43:45ve sana her şeyimi %100 ödemeyeceğimi söz veriyorum.
00:43:50İntensif.
00:43:52İyi bir şekilde.
00:43:53Gerçekten iyi bir şekilde.
00:43:54Benim gibi.
00:43:57Güzel.
00:43:58Kesinlikle, hepsi böyleydi.
00:44:00Ben mutluyum.
00:44:04Sadece güzel.
00:44:05Gerçekten çok mutluyum.
00:44:06Gerçekten çok mutluyum.
00:44:08Gerçekten çok mutluyum.
00:44:10Gerçekten çok mutluyum.
00:44:11Gerçekten çok mutluyum.
00:44:12Gerçekten çok mutluyum.
00:44:13Gerçekten çok mutluyum.
00:44:14Gerçekten çok mutluyum.
00:44:15Bu befendiye ait olmanın anlamını duyuyor.
00:44:18Evet.
00:44:23Tamam.
00:44:25Pekala.
00:44:27Miç.
00:44:28Seni görüştürmek için ne kadar heyecanlıyım
00:44:31ve çok heyecanlandım.
00:44:33Benim mübarek adamım.
00:44:40İyi geceler.
00:44:42Bu adamı görmekten gurur duyuyorum.
00:44:45İntegriyeti ve karakterinin olduğunu hayal ediyorum.
00:44:49İntegriyetin Alman orijini, bir şey demek.
00:44:52İyi bir adam olmak için, bir şey demek, seksi demek.
00:44:58Eğer bir açıklık ve açıklık duygularını arıyorsan,
00:45:02o zaman ben senin kızınım.
00:45:06Kalbim yürüyor.
00:45:09O güzel bir adam.
00:45:11Harika bir enerji.
00:45:13Güzel bir gülümsem, güzel gözler.
00:45:16Poddumun P'si olduğunda,
00:45:17sadece iyi hislerle, dürüstlüğü getireceğim.
00:45:21Çok etkilendim.
00:45:24Bu çılgınca yolculuğa ulaşmak için çok heyecanlıyım.
00:45:28Ama, oh bebeğim, seninle bu yolculukta kesinlikle elit olacak.
00:45:32Bu harika.
00:45:33Bu harika. Bunu sevdim.
00:45:35Ekspertler bunu kesinlikle yetiştirdiler.
00:45:37%100.
00:45:39Bir dakika, bunu yapmak istiyorum.
00:45:41Hadi, başlayalım.
00:45:43Ella, seni tanıdığım an, seni evleneceğimi biliyordum.
00:45:48Sen benim eşim olacaksın mı?
00:45:53Evet.
00:45:53Güzel.
00:45:56Aklıma düştü.
00:45:57Aklıma düştü.
00:46:00Ekspertliğimi hissediyorum.
00:46:01Bu adam nereden geldi?
00:46:10Bu adam nereden geldi?
00:46:12Bu kadarıyla, her şeyi istediğim gibi.
00:46:27Sadece tanıştığında bile...
00:46:30Sadece bir güzel bir tepki.
00:46:31Tamam.
00:46:32...Ella ve Mitch için patlamalar zaten uçuyor.
00:46:35Tamam, arkadaşlar.
00:46:38Bu bizim ihtiyacımız.
00:46:41Bu bizim ihtiyacımız.
00:46:42Çünkü bir bağlantı kurmak için zaman kaybetmiyorlar...
00:46:47Tavuklar iyi mi?
00:46:48Evet.
00:46:48Evet.
00:46:50...Domenika bir psikolojik görüntüyle
00:46:53M yazdığına yaklaşıyor.
00:46:55Aman Tanrım.
00:46:56Onu bu M şeyden sormalıyım.
00:46:58Bu harika.
00:46:59Birbirinizle karşılaşıyorsunuz.
00:47:00Ben her zaman M'yi düşünüyorum.
00:47:02Belki o bir yerden M'den.
00:47:05Onu sormak için sabırsızlanıyorum.
00:47:06Tamam, eğer bilseydim,
00:47:08bu deneyi yapmaya başlardım.
00:47:09Burada olacaktım.
00:47:10Sadece M'yi düşünüyordum.
00:47:11M'ye bir şey.
00:47:12M'ye ne?
00:47:13Bilmiyorum.
00:47:14Sadece düşünmeye çalışıyorum.
00:47:15Nereden geliyorsun?
00:47:16Sıdniye'de yaşıyorum.
00:47:17Evet.
00:47:1720 dakikaya sonra burada yaşıyorum.
00:47:19O yüzden neden M'yi düşünüyordum?
00:47:23Bu garip.
00:47:24Şimdi nerede yaşıyorsun?
00:47:25Siz Sıdniye'de yaşıyorsunuz.
00:47:26Miller Point'te yaşıyorum.
00:47:27Rocks'ın neresi biliyor musunuz?
00:47:27M!
00:47:28Tamam, M'nin orası burası.
00:47:30Aman Tanrım.
00:47:31Son adım Miller.
00:47:37Aman Tanrım.
00:47:39Ben psikopatım. Gördün mü?
00:47:41Evet.
00:47:42O yüzden haklıydım.
00:47:44Psikopatlarım haklıydı.
00:47:47Arkadaşlar,
00:47:48neden bir daha küçük bir öpücük almak istiyorsunuz?
00:47:49Çünkü çok güzel görünüyor.
00:47:50Evet, kesinlikle öyle.
00:47:51Evet.
00:47:52Bunu da yapmak istiyor musun?
00:47:53Hayır.
00:47:54Sonra alabilirsin.
00:47:56Bir şey.
00:47:58Bu 6 dakikaya inanır mıyım bilmiyorum.
00:48:01Bilmiyorum.
00:48:03Ama biliyorum ki,
00:48:04Dom çok iyi bir öpücükçi.
00:48:09Bence eksperler bunu elde ettiler.
00:48:13Yani, Dom güzel,
00:48:15güzel bir kız.
00:48:16Ve kesinlikle ünlü gibi görünüyor.
00:48:18Sıcak olacak.
00:48:19Ve dökülecek.
00:48:25Merhaba herkese.
00:48:26Merhaba.
00:48:27Oh, durdum.
00:48:28Uh-oh.
00:48:30Sıra sizde Jack.
00:48:32Teşekkürler.
00:48:34Kesinlikle bir sorunlu ilişki hissediyorum.
00:48:36Sağ olun.
00:48:37Teşekkürler herkese.
00:48:38Teşekkürler.
00:48:39Burada olduğunuz için çok teşekkür ederim.
00:48:40Bizi de teşekkür edin.
00:48:41Teşekkür.
00:48:42Teşekkür.
00:48:45Güzel görünüyor.
00:48:46Gerçekten tatlı ve tatlı görünüyor.
00:48:47Bir dakika.
00:48:48Teşekkürler.
00:48:49Arkamdan koyayım.
00:48:50Evet.
00:48:51Böyle.
00:48:52Sorun yok.
00:48:53Söylemelisin.
00:48:54Tamam.
00:48:57Yani,
00:48:58siz ne bekliyordunuz?
00:49:013 şey söyledim.
00:49:02Gülümseme.
00:49:03Blue Eyes dedi.
00:49:05Ve
00:49:06Love Dogs dedi.
00:49:07Üzgünüm.
00:49:08Bu kadarıyla her şeye baktın.
00:49:09Ve daha fazla.
00:49:10Gülümseme olarak
00:49:11mutlu oldun mu?
00:49:13Güzelsin.
00:49:14Gerçekten.
00:49:15Gerçekten.
00:49:16Gerçekten öyle.
00:49:17Sadece...
00:49:18Gerçekten mutluyum.
00:49:19Onlar benimle paylaştığı
00:49:21öğrencilerden biri.
00:49:22Evet.
00:49:23Gerçekten çok mutluyum.
00:49:27Ve
00:49:28ne kadar bir şey
00:49:29birbirimizle birleştiğine inanamıyorum.
00:49:30Bekleyin.
00:49:31Ne müzik beğendiniz?
00:49:32Bu çok farklı.
00:49:33Tamam, ama hadi.
00:49:34Hayır, bu büyük.
00:49:35Justin Timberlake'a ne düşündüğünüzü söyleyin.
00:49:37Jackson bir çok fanı.
00:49:38Justin Timberlake'ı seviyorsun.
00:49:40Evet.
00:49:41Mirror'a benziyor.
00:49:43Bu neye ihtiyacın var?
00:49:44Bu neye ihtiyacın var?
00:49:45Mirror'a benziyorum.
00:49:46Hayır.
00:49:47Sen benim mirror'um.
00:49:48Evet.
00:49:49Sen benim mirror'um.
00:49:50Beni gülmeye.
00:49:51Bu anda bir sorun var mı?
00:49:54Evet.
00:49:55Onu daha evli olduğumu
00:49:57söylemedim.
00:49:58Ve o konuyu
00:50:00konuşmak için biraz korkuyorum.
00:50:03Eğleniyoruz.
00:50:04Drake albümü hakkında ne düşünüyorsun?
00:50:05Drake'in kim olduğunu bilmiyorum.
00:50:08Ama bu büyük bir şeyle
00:50:09yanımda oturuyorum
00:50:10yemeğe.
00:50:12Biliyorsun,
00:50:13evliliğim ve
00:50:14bu kısa bir süre içinde
00:50:15evli olduğumun
00:50:17farkındayım.
00:50:18En son ne zaman
00:50:19ilgilendin?
00:50:223-4 yıl önce.
00:50:25Sen?
00:50:26En son ne zaman ilgilendin?
00:50:27Birbirini tanıdın mı?
00:50:28Ben hazırım diye.
00:50:30Evet,
00:50:3118 ay önce.
00:50:3218 ay önce mi?
00:50:33Evet.
00:50:34Ne oldu?
00:50:36Söylesene.
00:50:37Söylesene.
00:50:39Birini tanıdığında
00:50:40çok sevdiğini istiyorsan
00:50:41ve en iyisini
00:50:42yapmak istiyorsan
00:50:43ama geçmişinde bir şey var
00:50:44ki
00:50:45bu kesinlikle
00:50:46pozitif değil
00:50:47ve onlara
00:50:48bu büyük bir şey
00:50:49söylemelisin.
00:50:52Bu
00:50:53çılgınca bir şey.
00:50:56Söylesene.
00:50:57Hayır,
00:50:58kesinlikle
00:50:59dürüst olmak istiyorum.
00:51:00Geçmişte
00:51:01çok şey
00:51:02yaşadım
00:51:03bu evlilik çatışmasından.
00:51:04Ve
00:51:05biliyorsun,
00:51:06bunu
00:51:07gerçekten
00:51:08sevmek istediğim
00:51:09birisiyle
00:51:10korkuyorum.
00:51:12Bence
00:51:13belki
00:51:14konuşmak istiyorum.
00:51:15Belki değil.
00:51:16Evet.
00:51:17Evet.
00:51:18Evet, evet, evet.
00:51:19Ne?
00:51:22Şimdi kendimi
00:51:23gerçekten *** ediyorum.
00:51:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:32Hoşça kalın.
00:52:00Ağabey.
00:52:30Evet.
00:52:31Evet.
00:52:32Evet.
00:52:33Evet.
00:52:34Evet.
00:52:35Evet.
00:52:36Evet.
00:52:37Evet.
00:52:38Evet.
00:52:39Evet.
00:52:40Evet.
00:52:41Evet.
00:52:42Evet.
00:52:43Evet.
00:52:44Evet.
00:52:45Evet.
00:52:46Evet.
00:52:47Evet.
00:52:48Evet.
00:52:49Evet.
00:52:50Evet.
00:52:51Evet.
00:52:52Evet.
00:52:53Evet.
00:52:54Evet.
00:52:55Evet.
00:52:56Evet.
00:52:57Evet.
00:52:58Evet.
00:52:59Evet.
00:53:00Evet.
00:53:01Evet.
00:53:02Evet.
00:53:03Evet.
00:53:04Evet.
00:53:05Evet.
00:53:06Evet.
00:53:07Evet.
00:53:08Evet.
00:53:09Evet.
00:53:10Evet.
00:53:11Evet.
00:53:12Evet.
00:53:13Evet.
00:53:14Evet.
00:53:15Evet.
00:53:16Evet.
00:53:17Evet.
00:53:18Evet.
00:53:19Evet.
00:53:20Evet.
00:53:21Evet.
00:53:22Evet.
00:53:23Evet.
00:53:24Evet.
00:53:25Evet.
00:53:26Evet.
00:53:27Evet.
00:53:28Evet.
00:53:29Evet.
00:53:30Evet.
00:53:31Evet.
00:53:32Evet.
00:53:33Evet.
00:53:34Evet.
00:53:35Evet.
00:53:36Evet.
00:53:37Evet.
00:53:38Evet.
00:53:39Evet.
00:53:40Evet.
00:53:41Evet.
00:53:42Evet.
00:53:43Evet.
00:53:44Evet.
00:53:45Evet.
00:53:46Evet.
00:53:47Evet.
00:53:48Evet.
00:53:49Evet.
00:53:50Evet.
00:53:51Evet.
00:53:52Evet.
00:53:53Evet.
00:53:54Evet.
00:53:55Evet.
00:53:56Evet.
00:53:57Evet.
00:53:58Evet.
00:53:59Evet.
00:54:00Evet.
00:54:01Evet.
00:54:02Evet.
00:54:03Evet.
00:54:04Evet.
00:54:05Evet.
00:54:06Evet.
00:54:07Evet.
00:54:08Evet.
00:54:09Evet.
00:54:10Evet.
00:54:11Evet.
00:54:12Evet.
00:54:13Evet.
00:54:14Evet.
00:54:15Evet.
00:54:16Evet.
00:54:17Evet.
00:54:18Evet.
00:54:19Evet.
00:54:20Evet.
00:54:21Evet.
00:54:22Evet.
00:54:23Evet.
00:54:24Evet.
00:54:25Evet.
00:54:26Evet.
00:54:27Evet.
00:54:28Evet.
00:54:29Evet.
00:54:30Evet.
00:54:31Evet.
00:54:32Evet.
00:54:33Evet.
00:54:34Evet.
00:54:35Evet.
00:54:36Evet.
00:54:37Evet.
00:54:38Evet.
00:54:39Evet.
00:54:40Evet.
00:54:41Evet.
00:54:42Evet.
00:54:43Evet.
00:54:44Evet.
00:54:45Evet.
00:54:46Evet.
00:54:47Evet.
00:54:48Evet.
00:54:49Evet.
00:54:50Evet.
00:54:51Evet.
00:54:52Evet.
00:54:53Evet.
00:54:54Evet.
00:54:55Evet.
00:54:56Evet.
00:54:57Evet.
00:54:58Evet.
00:54:59Evet.
00:55:00Evet.
00:55:01Evet.
00:55:02Evet.
00:55:03Evet.
00:55:04Evet.
00:55:05Evet.
00:55:06Evet.
00:55:07Evet.
00:55:08Evet.
00:55:09Evet.
00:55:10Evet.
00:55:11Evet.
00:55:12Evet.
00:55:13Evet.
00:55:14Evet.
00:55:15Evet.
00:55:16Evet.
00:55:17Evet.
00:55:18Evet.
00:55:19Evet.
00:55:20Evet.
00:55:21Evet.
00:55:22Evet.
00:55:23Evet.
00:55:24Evet.
00:55:25Evet.
00:55:26Evet.
00:55:27Evet.
00:55:28Evet.
00:55:29Evet.
00:55:30Evet.
00:55:31Evet.
00:55:32Evet.
00:55:33Evet.
00:55:34Evet.
00:55:35Evet.
00:55:36Evet.
00:55:37Evet.
00:55:38Evet.
00:55:39Evet.
00:55:40Evet.
00:55:41Evet.
00:55:42Evet.
00:55:43Evet.
00:55:44Evet.
00:55:45Evet.
00:55:46Evet.
00:55:47Evet.
00:55:48Evet.
00:55:49Evet.
00:55:50Evet.
00:55:51Evet.
00:55:52Evet.
00:55:53Evet.
00:55:54Evet.
00:55:55Evet.
00:55:56Evet.
00:55:57Evet.
00:55:58Evet.
00:55:59Evet.
00:56:00Evet.
00:56:01Evet.
00:56:02Evet.
00:56:03Evet.
00:56:04Evet.
00:56:05Evet.
00:56:06Evet.
00:56:07Evet.
00:56:08Evet.
00:56:09Evet.
00:56:10Evet.
00:56:11Evet.
00:56:12Evet.
00:56:13Evet.
00:56:14Evet.
00:56:15Evet.
00:56:16Evet.
00:56:17Evet.
00:56:18Evet.
00:56:19Evet.
00:56:20Evet.
00:56:21Evet.
00:56:22Evet.
00:56:23Evet.
00:56:24Evet.
00:56:25Evet.
00:56:26Evet.
00:56:27Evet.
00:56:28Evet.
00:56:29Evet.
00:56:30Evet.
00:56:31Evet.
00:56:32Evet.
00:56:33Evet.
00:56:34Evet.
00:56:35Evet.
00:56:36Evet.
00:56:37Evet.
00:56:38Evet.
00:56:39Evet.
00:56:40Evet.
00:56:41Evet.
00:56:42Evet.
00:56:43Evet.
00:56:44Evet.
00:56:45Evet.
00:56:46Evet.
00:56:47Evet.
00:56:48Evet.
00:56:49Evet.
00:56:50Evet.
00:56:51Evet.
00:56:52Evet.
00:56:53Evet.
00:56:54Evet.
00:56:55Evet.
00:56:56Evet.
00:56:57Evet.
00:56:58Evet.
00:56:59Evet.
00:57:00Evet.
00:57:01Evet.
00:57:02Evet.
00:57:03Evet.
00:57:04Evet.
00:57:05Evet.
00:57:06Evet.
00:57:07Evet.
00:57:08Evet.
00:57:09Evet.
00:57:10Evet.
00:57:11Evet.
00:57:12Evet.
00:57:13Evet.
00:57:14Evet.
00:57:15Evet.
00:57:16Evet.
00:57:17Evet.
00:57:18Evet.
00:57:19Evet.
00:57:20Bir seksüel temizliğe ihtiyacınız var mı?
00:57:24Seksüel temizliğe ihtiyacım var.
00:57:31Böyle bir şey orada satmamıştım.
00:57:33Ama beğendim.
00:57:35Seslerini seviyorum.
00:57:39Güzelmiş.
00:57:41Kıyafet.
00:57:43Rüzgar.
00:57:45Gözler.
00:57:47Dikkatli ol.
00:57:49Aman Tanrım.
00:57:57Bir çok şey var.
00:57:59Bir şeyler yapmak istemiyorum.
00:58:01Tamam.
00:58:03Bunu yapacağım.
00:58:05Bu odada ne bekliyordun?
00:58:07Ne bekliyordun?
00:58:09Bekliyordum...
00:58:11Bilmiyorum.
00:58:13Kesinlikle sen değil.
00:58:15Beni şaşırttın.
00:58:17Beni çok sıcak hissettirdin.
00:58:19Sanırım...
00:58:21Bir saniye bekliyordum.
00:58:23Umarım bu iyi bir şey.
00:58:25Evet, yani...
00:58:27Sıkıldım.
00:58:29Ben de konuştum.
00:58:31Gülmek senin hakkında ilk farkındaydı.
00:58:33Gülme.
00:58:35Farkındalık benim için büyük.
00:58:37Nelly gibi...
00:58:39İnsanlar için düştüm.
00:58:41Farkındalık değil.
00:58:43Hiç.
00:58:45Ben de aynısıyım.
00:58:47Her şeyi söylüyor gibi hissediyorum.
00:58:51Benim gibi bir şey.
00:58:53Senin...
00:58:55Ne istedin?
00:58:57Büyük şey benim için...
00:58:59Çok güvenli bir şey.
00:59:01Onların istediklerini biliyorlar.
00:59:03Her şeyi söylüyor.
00:59:05Ne istedim, ne arıyorum, ne umuyorum.
00:59:07Bu gerçekten iyiydi.
00:59:09Dertlerim yok.
00:59:15Bunlar da benim farkındalığım.
00:59:19Farkındalığınızı tanıyabiliyorum.
00:59:23Böyle sözler duymak
00:59:25çok zor.
00:59:27Magazin önünde olmalı gibi görünüyor.
00:59:35İşte böyle.
00:59:37Sen ve ben birlikte olmalıyız.
00:59:39Onu çok beğenmeye başladım.
00:59:41Çok korkuyorum.
00:59:43Kendini sabote etmeye başladığında
00:59:45farkındalıklar...
00:59:49Sadece ne duymak istediğimi söylüyor.
00:59:51Evet.
00:59:53Sonra bozuluyor.
00:59:55Gerçekten bozuluyor.
00:59:59Şu an...
01:00:01Gerçekten çok iyi hissediyorum.
01:00:09Yeni bir ilişkiye kadar
01:00:11Jack'ın yeni eşini Jack'a
01:00:13gösterdiğini hissediyor.
01:00:15Konuşmak istiyor musun?
01:00:17Buraya gidelim.
01:00:19Jack'ın annesi Monica'yı
01:00:21yanına almak için
01:00:23yeni bir anneannesine saygı duymak
01:00:25ve bu durumu yönetmek için
01:00:27nasıl yönetmek için
01:00:29nasıl yönetmek için
01:00:31nasıl yönetmek için
01:00:33nasıl yönetmek için
01:00:35nasıl yönetmek için
01:00:37nasıl yönetmek için
01:00:39nasıl yönetmek için
01:00:41nasıl yönetmek için
01:00:43nasıl yönetmek için
01:00:45nasıl yönetmek için
01:00:47bizim için
01:00:49halıma açorlduğumuz
01:01:03haftaya dönüyor.
01:01:05Bence bu bizim ve ailemizle ilgili bir şey.
01:01:07Biz çok aile orijinalizmişiz.
01:01:11Ben sadece kendime düşündüğüm şey,
01:01:12evliliğimi ve evliliğimi ona söylemek zorundayım.
01:01:15Şu an gibi.
01:01:18Hayat Jack'la birlikte olmadığını söylemeliyim.
01:01:20O sadece çok şey var.
01:01:23Gerçekten.
01:01:24Çünkü o her zaman çok yetenekliydi.
01:01:26Onu her zaman skiye görebiliyorduk.
01:01:28Hep böyle deneyimler yapmalıydık.
01:01:30Evet, kesinlikle çok eğlenceli olacağız diyebilirim.
01:01:34Jack'ın annesine kabul etmesi çok büyük bir şey.
01:01:38Evet, kesinlikle.
01:01:39Ve onunla birlikte yapabileceğini hayal edin.
01:01:41İki kişinin bu tür enerjisi ile birlikte olabilen deneyimler yapabilirsiniz.
01:01:46Sadece sizden hissettim.
01:01:48Evet, gerçekten.
01:01:50Sadece bir şey diyebilirim,
01:01:50o aslında çok iyi bir konuşmacı.
01:01:52Ama bir kelime alamıyorum.
01:01:54Birçok kişi beni durdurup,
01:01:56Jack'ı çok iyi getirdin,
01:01:58diye düşünüyorum.
01:01:59Çünkü eğer bilmiyorsan...
01:02:01Aman Tanrım, o çok iyi bir çocuk.
01:02:02Her ne yaptığına inanıyorum.
01:02:04Evet, sadece sizinle bir konuşma istedim.
01:02:07Çünkü bu konuda açık ve dürüst olmak istedim.
01:02:10Tamam, söyleyeyim.
01:02:11Bazen bence o bir çeşitleri.
01:02:13Onun kalbini ne kadar sevdiğini söyleyebilirim.
01:02:15Bu gerçekten beni sinirlendiriyor.
01:02:18Olmaz.
01:02:19Kraliçeyi aramıyor musun, eminim.
01:02:23Ah, siktir.
01:02:26Hayır, ama...
01:02:27Bence o sadece çok şey var.
01:02:29Evet, evet.
01:02:32Evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet,
01:03:03Aman Tanrım, inanılmaz.
01:03:06Seni görmek çok mutluyum.
01:03:08Gözlerini görmek çok mutluyum.
01:03:10Aman Tanrım.
01:03:12Karına inanamıyorum.
01:03:13Ben de.
01:03:14Sanki...
01:03:15Sanki...
01:03:17Kim karısı yaptı?
01:03:19Aman Tanrım, aslında bilmiyorum.
01:03:21Aslında nereden başlamak bile bilmiyorum.
01:03:27O...
01:03:29O...
01:03:30Gerçekten harika.
01:03:32Harika gibi duygulandı.
01:03:34Gözlerinin...
01:03:39Kesinlikle...
01:03:41Kesinlikle bir kimyası var.
01:03:42İnanamıyorum.
01:03:44Böyle olmanı sanmıyordum.
01:03:46Bebeğim, ben de öyle değilim.
01:03:49Herhangi bir heyecanın var mı?
01:03:51Herhangi bir şey...
01:03:57Evet, o...
01:04:00O...
01:04:02O söyledikleri her şey benim gibi duymuştu.
01:04:06Sen de böyle bir şey hissediyorsun mu?
01:04:08Bilmiyorum.
01:04:13Sanki...
01:04:14Sanki gece izleyicilerimden biriydim.
01:04:16Sonra...
01:04:17Birini tanıdığım birisi...
01:04:18Her şeyi duyduğumu söylüyor.
01:04:22Yalancı olduğumu sağlayamıyorum.
01:04:26Bu sadece...
01:04:28Her zaman bir yalancı olduğum, her zaman bir yalancı olduğum.
01:04:30Bu sadece bir şey.
01:04:33Yalancılar, deneyimlerle bağlı.
01:04:36Ya da geçmişler gibi şeyler.
01:04:39Sadece...
01:04:40Evet, bu...
01:04:43Bana açıklamak zor.
01:04:47Her diğer deneyimden sonra.
01:04:51Evet, dertlerim var.
01:04:55Onların sözlerini duyduğumda bana inanmak zor.
01:04:59O yüzden...
01:05:00Sadece doğru soruları sormak istiyorum.
01:05:04Yalancılar için yürüyerek yapmıyorum.
01:05:09Yemekten sonra mutlu musun?
01:05:11Evet, iyi mi hissediyorum?
01:05:12Evet.
01:05:17O zaman...
01:05:21Sana bir soru sorabilir miyim?
01:05:24Neden?
01:05:25Bu nedenle hazır mısın?
01:05:29Senin gibi yalancı adamım.
01:05:31Kesinlikle, sen Bumble, Tinder, Hinge'de yaşadın.
01:05:36Sadece sanmıyorum ki,
01:05:37çok fazla güzellikli kadınla tanışıyorsun.
01:05:44Evet.
01:05:50Tüm tarzı ilişkilerini denedim.
01:05:52Sosyal medya, kızlar dışarı çıkıyor,
01:05:55tüm bunları yaptım.
01:05:56Çok fazla şansım yoktu.
01:05:59Bu bir şeyden biridir.
01:06:00Gerçekten büyük bir şeyden bir şey olmuyor.
01:06:09Bence, çalışman gereken bir şey sevdiğim bir şey.
01:06:12Zamanı almak zorundasın.
01:06:13Zamanı geçirmeyi sevdiğin birini bulmak.
01:06:16Ve umutluyum ki,
01:06:17ekspertler benim için bu prosesi hızlılaştıracak.
01:06:21Bu sadece enerji.
01:06:23Bu sadece enerji.
01:06:25Çok az zamandır,
01:06:26sen gibi bir kadınla tanışıyorum.
01:06:28Bu büyük yeni bir şey.
01:06:33Çok hoş buldum.
01:06:35Sadece seninle yaklaşmak istiyorum.
01:06:40Gel buraya.
01:06:41Gel buraya.
01:06:51Seni öpmek istiyorum.
01:06:53Seni öpmek istiyorum.
01:07:23Ella'nın dertlerini kaybettikten sonra,
01:07:25onların arasında sadece temizlik var.
01:07:36Seni öpmek çok hoş görünüyor.
01:07:39Kesinlikle, %100 hareket ediyoruz.
01:07:42Ayrılıyoruz.
01:07:44Güzel, şaşırtıcı, güzel, her şey güzel.
01:07:48Bu konuda geri gibi düşünüyorum.
01:07:51Ekspertler bunu tamamen dürüst olmalıydı.
01:07:57Ama yanlış загadımları yaptılar.
01:08:05Bir hareket yapmalıyız.
01:08:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:48Tamam.
01:08:52Sadece bir soru kaldı.
01:08:55Evet. Kırılmasını istiyorum.
01:09:00Güzeldi.
01:09:02Ama biliyorsun, rüzgarlarım var.
01:09:08Genelde üç günlük bir rüzgar.
01:09:10Evet.
01:09:12Sex yok.
01:09:14Birkaç günlük.
01:09:15Beni sıcak bir yuva al.
01:09:18Neler uyuyor?
01:09:20Pijamalarda uyuyor musun?
01:09:22Hayır.
01:09:24Sorun yok.
01:09:26Bana güven.
01:09:28Sanırım...
01:09:30Bu elbiseyle görüşmek için sabırsızlanıyorum.
01:09:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:49Kesinlikle çok iyi görünüyor.
01:09:52İyileşiyor, kendini iyileştiriyor.
01:09:54Sen bir rüzgar mısın?
01:09:56Hayır, çok değil.
01:09:58Yardımlı, ama bu 0.
01:10:00Evet.
01:10:02Hiçbir şeyin yok.
01:10:07Bu bir evlilik, değil mi?
01:10:10Evlilik, evlilik.
01:10:12Değil mi?
01:10:16Uyuyana kadar çocuklar yapabilir miyim?
01:10:18Yapabilirsin.
01:10:26En iyisi yapmaya çalışıyorum.
01:10:30Evet, sıcak bir yuva almalıyım.
01:10:34Sorun yok.
01:10:36Tamam.
01:10:39Sanırım...
01:10:41Bitti.
01:10:45İki el, iki el.
01:10:47Hazır mısın?
01:10:493, 2, 1, başla.
01:10:51Birlikte.
01:10:53Bugün her şeyi umdum ve umdum.
01:10:56Sanırım iki eski İtalyan çocukları izliyorum.
01:10:59Eski İtalyan çocukları.
01:11:01Sadece 14 çocuklarını yemeye çalışıyorlar.
01:11:03Aman Tanrım.
01:11:05Kırmızı durumda romantik bir akşam.
01:11:07Kırmızı durumda romantik bir akşam.
01:11:09Domenika hala Jack'a bahsetmedi.
01:11:12Jack ve ben büyük bir potansiyelimiz var.
01:11:15Bu ilişkiyi gerçekleştirmek için.
01:11:17Ama büyük bir şeyim olduğunu hissediyorum.
01:11:28Fotoğrafçı gibi görünüyor.
01:11:29Evet.
01:11:30Çocuklar.
01:11:31Evet, bu bizim ilk anımız.
01:11:33Bence biz yalnız olduk.
01:11:35Biliyorum.
01:11:37Divorcum hakkında onu söylemekten korkuyorum.
01:11:39Çünkü ben...
01:11:40Onu seviyorum.
01:11:41Büyük bir şey.
01:11:42Biliyorum.
01:11:43Birisi bana evlenmediğini söylediklerinde tepki verirdim.
01:11:44Ve bana çok düşündüğüm gibi.
01:11:47Belki de iyi diyebilir.
01:11:48Ama belki de çok düşündüğü gibi.
01:11:49O kimsenin evlenmediğini istediğini istemiyor.
01:11:51Bilmiyorum.
01:11:52Gerçekten korkunç.
01:11:54Kesinlikle.
01:11:55Seninle ilgileniyorum diye çok endişelendim.
01:11:57Çünkü sen bir yabancısın.
01:11:59Ama.
01:12:00Bu deney için geldim.
01:12:01Ve açık ve dürüst olmak istiyorum.
01:12:03Tabii ki.
01:12:04Benim geçmişim hakkında.
01:12:07Evet.
01:12:08Ben evlenmiştim.
01:12:09Ve evlenmiştim.
01:12:10İki aydır evlenmiştim.
01:12:12İki aydır.
01:12:15O yüzden seninle ilgileniyorum diye çok endişelendim.
01:12:17Çünkü nasıl tepki verirdiğini bilmiyordum.
01:12:25Ne oldu?
01:12:26Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:41Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:42Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:43Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:44Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:45Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:46Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:47Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:48Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:49Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:50Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:51Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:52Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:53Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:54Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:55Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:56Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:57Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:58Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:12:59Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:00Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:01Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:02Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:03Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:04Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:05Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:06Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:07Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:08Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:09Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:10Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:11Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:12Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:13Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:14Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:15Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:16Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:17Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:18Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:19Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:20Bu konuda bana sormak iyi mi?
01:13:22Doğru.
01:13:23Bakın, size kesinlikle dürüst olmalıyım.
01:13:25Asla.
01:13:27Birinin geçmişini kimsenin geçmişini
01:13:29yönlendirmek benim için
01:13:31kötü bir şey olamaz.
01:13:32Herkesin bir geçmişi var.
01:13:33Herkesin bir şey var.
01:13:34Ama bunu öğrenmek için.
01:13:36Çok kısa bir sürede seni tanıyorum.
01:13:38Ama bunu anladığınız zaman,
01:13:40siz o kadar dürüst olduğunuzu
01:13:42bana gösteriyor.
01:13:43Siz bu konuda oluyorsunuz.
01:13:45Bu beni hiç rahatsız etmiyor.
01:13:47Hiçbir şeyin negatif olduğunu görmüyorum.
01:13:49Gerçekten öyle değil.
01:13:50Tamam, iyi.
01:13:52Umduğum tepkiydi.
01:13:53Ama
01:13:54sana öyle bir şey yapmak istemiyorum ki.
01:13:56Biliyorsun,
01:13:57bu zor oldu ve
01:13:58ben sadece kaçtım.
01:14:00Çünkü öyle değil.
01:14:02Tamam.
01:14:03Bunu anladığınız zaman,
01:14:04bu en zor şey.
01:14:07Diğer insanlar için
01:14:08böyle bir hissettiğini gösteriyor.
01:14:09Bakın,
01:14:10benim geçmişimle böyle bir ilişki vardı.
01:14:11Hayır, evlenmedik.
01:14:12Evet, 4 yıldır birlikteyiz.
01:14:13Ve
01:14:14belki son 12 ay
01:14:15çalışmadığımızı biliyordum.
01:14:17Ama hiçbir şey söylemedi.
01:14:18Sadece böyle.
01:14:20Evet.
01:14:22Tamam.
01:14:25Dürüst olmak gerekirse,
01:14:26bu çok hoştu.
01:14:27Jack'in tepkisi
01:14:28sadece
01:14:29ne istediğimi.
01:14:30Bu,
01:14:31geçmişti.
01:14:32Ve bu,
01:14:33bizim geleceğimiz olacak.
01:14:34Beni rahat etti.
01:14:35Beni karar vermedi.
01:14:36Umarım
01:14:37bu bir bomba değil.
01:14:38Hayır.
01:14:39Tabii ki değil.
01:14:40Ama bu senin için oldu.
01:14:41Ve bu önemli.
01:14:42Biliyorsun,
01:14:43eğer bu senin için büyükse,
01:14:44o benim için büyük olacak.
01:14:46Evleniyoruz.
01:14:47Bu konu.
01:14:49Tamam.
01:14:50Aman Tanrım.
01:14:51Nefes al.
01:14:52Evet.
01:14:53Şimdi iyi misin?
01:14:54Evet.
01:14:55Bu biraz zordu mu?
01:14:56Evet.
01:14:59Buraya oturup
01:15:00ne kadar mutlu olduğumu
01:15:01hayal etmemiştim.
01:15:02Ben de.
01:15:03Sadece
01:15:04ekspertlerin
01:15:05doğruyu yaptığını
01:15:06inanamıyorum.
01:15:07Mutlu oldum.
01:15:08Özür dilerim.
01:15:09Gerçekten
01:15:10korktum.
01:15:11Devam edip,
01:15:12birisiyle görüştüm.
01:15:14Yeniden birine
01:15:15kendimi yaratıyorum.
01:15:16Ve
01:15:17her şeyimi birine veriyorum.
01:15:18Ama
01:15:19bugün
01:15:20benim için
01:15:21kaybeden
01:15:22büyük bir puzzle kısım oldu.
01:15:23Yardım etmek için.
01:15:25Yani
01:15:26tükenme,
01:15:27gidelim,
01:15:28hazırım.
01:15:30Evine gidelim.
01:15:31Evet.
01:15:40Fertiliteli bir testim vardı.
01:15:42Aşağıdaki
01:15:443%'a sahiptim.
01:15:46Bir de
01:15:47acı kalbimde.
01:15:48Asla
01:15:49bir
01:15:50ısırık sevgiye sahip değilim.
01:15:51Testini verin.
01:15:53Her şeyi
01:15:54onların var.
01:15:55Asla
01:15:5636 yaşında olmak
01:15:57düşünmedim.
01:15:58Ebeveyn ve bebeğin
01:15:59olmadığına.
01:16:00Ama
01:16:01Çok mutluyum.
01:16:02yeni ebeveynler
01:16:03olabilecek mi?
01:16:04Bu,
01:16:05benim çocuklarımın babası olabilir.
01:16:06Birine
01:16:07mutlu olacağım.
01:16:08İkisi de
01:16:09güzel olabilirler.
01:16:10Aynı
01:16:11rüya mı?
01:16:12Ebeveynlerimizin
01:16:13olacağını
01:16:14biliyorum.