Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'imagine que tout a commencé avec le neige.
00:08Vous voyez, c'était un très spécial genre de neige.
00:13Une neige qui rend le heureux heureux, et le doux même doux.
00:18Une neige qui rend la maison plus proche, et les ennemis naturels, les amis, les naturels.
00:25Parce que c'était la première neige de l'année.
00:28Et comme n'importe quel enfant peut vous le dire, il y a une certaine magie à la première neige.
00:34Surtout quand elle tombe le jour avant Noël.
00:38Parce que quand la première neige est aussi une neige de Noël,
00:42bien, quelque chose de merveilleux arrive.
00:55Children, back to your seats. The snow can wait.
00:59Now, now, I've hired Professor Hinkle, the magician,
01:04to entertain at today's class Christmas party.
01:08So, pay attention.
01:11Now, Professor Hinkle was just about the worst magician in the world.
01:17And so, I put the magic eggs into my hat.
01:21Abracadabra, to coin the phrase.
01:24And voila, the eggs have turned into...
01:31Missy, Missy, Missy.
01:35Missy, Missy, Missy.
01:43Where is that rabbit?
01:46Hocus pocus, where are you?
01:50Bah, the only thing this hat's good for is the trash can.
03:05Frosty?
03:06Oui!
03:07Frosty it is! Frosty the Snowman!
03:10Ouais! Ouais!
03:13Frosty the Snowman, what a happy, jolly soul
03:19With a conker pipe and a button nose
03:22And two eyes made out of coal
03:25Frosty the Snowman
03:28Come back here, you!
03:35FROSTY LE SNOWMAN
03:39Joyeux anniversaire!
03:43Cette couture a amené Frosty à la vie.
03:46Ça doit être de la magie!
03:48Magie? Ma couture magique?
03:52Regarde!
03:55Si cette couture est de la magie, j'en veux une!
04:00Mais elle n'est plus ta! Tu l'as laissé!
04:03Ne parles pas de tes anciens, petite petite fille!
04:08Et toi, reste là-bas!
04:10Ou il n'y aura pas de carottes pour Noël!
04:13Mais tu ne peux pas prendre cette couture!
04:15Elle a amené Frosty à la vie!
04:17Tu l'as vu arriver!
04:19Je n'ai vu rien du genre!
04:23Silence!
04:24Je ne peux pas perdre cette couture!
04:26Elle a vraiment de la magie maintenant!
04:28Elle va me faire un magicien millionnaire!
04:31Mais on a vu Frosty arriver à la vie, n'a-t-on pas?
04:34Oui!
04:35On l'a vu!
04:37Vos petits-enfants folles croient tout ce que vous voyez!
04:41Quand vous serez adultes, vous réaliserez que Snowman ne peut pas arriver à la vie!
04:46Mais nous...
04:48Folles! Folles! Folles!
04:55Frosty, on ne s'intéresse pas à ce que les adultes disent!
04:58Nous savons que vous êtes arrivé à la vie!
05:01Nous savons, Frosty, nous savons!
05:29Maintenant, bien sûr, le chapeau ne devait pas appartenir à Frosty et à ses enfants.
05:34Ce point doit être très clair.
05:37Donc, Hocus Pocus était entièrement en bon sens
05:41dans ce qu'il était en train de faire.
05:51Bien, Hocus Pocus a réussi à faire un bon travail.
05:56Bien, Hocus Pocus a réussi à faire un bon travail.
06:12Regarde! Le chapeau est de retour!
06:14Voyons si ça va faire Frosty en vie de nouveau!
06:25Joyeux anniversaire!
06:28Hé! J'ai dit mes premières mots!
06:32Mais... mais Snowman ne peut pas parler!
06:37D'accord, allez, maintenant, qu'est-ce que c'est que la blague?
06:40Est-ce... est-ce que je peux vraiment être en vie?
06:43Je veux dire, je peux faire des mots, je peux bouger,
06:47je peux jouer,
06:49je peux plonger,
06:51je peux compter jusqu'à dix!
06:53Un, deux, trois, quatre, cinq, neuf, six, huit...
07:00Eh bien, je peux compter jusqu'à cinq!
07:03Ha! Ha! Ha! Qu'est-ce que vous savez?
07:05J'en ai même faim!
07:07En fait, je suis en vie!
07:10Je suis en vie!
07:12Quelle chose de génial de se passer
07:14à un bon gars comme moi!
07:17Il doit y avoir eu de la magie
07:20dans ce vieux chapeau qu'ils ont trouvé.
07:22Quand ils l'ont mis sur sa tête,
07:25il a commencé à danser.
07:28Frosty le Snowman
07:30était vivant comme il pouvait être.
07:33Et les enfants disent qu'il pouvait rire et jouer
07:35tout comme vous et moi.
07:42Oh, oh!
07:44Que se passe-t-il, Frosty?
07:46Ouh! Est-ce qu'il y a un thermomètre ici?
07:49Là-bas sur le mur. Pourquoi?
07:55Oh, j'avais peur de ça.
07:58Le thermomètre devient rouge.
08:00J'hate les thermomètres rouges.
08:02Pourquoi, Frosty?
08:04Parce que quand le thermomètre devient tout rouge,
08:06la température augmente.
08:08Et quand la température augmente,
08:10je commence à mouiller.
08:12Et quand je commence à mouiller,
08:14je me rends tout doux.
08:16Il faut aller à un endroit où tu ne mouilleras jamais.
08:19L'unique endroit où je ne mouillerais jamais
08:21est le Nord-Pole.
08:23Et on doit t'amener là-bas.
08:25Oui, on t'emmène à la station de train
08:28et on te met sur un train.
08:30Super! J'ai toujours voulu voir la ville.
08:34Faisons une fête de la ville.
08:36Faisons une parade.
08:38Parade! Parade! Parade!
08:41Frosty le Snowman
08:44Le Snowman
08:46Le Snowman
08:48Le Snowman
08:50Le Snowman
08:52Le Snowman
08:54Le Snowman
08:56Le Snowman
08:58Le Snowman
09:00Le Snowman
09:02Le Snowman
09:04Le Snowman
09:06Le Snowman
09:08Le Snowman
09:10Le Snowman
09:12Le Snowman
09:32Allez les enfants, suivez le leader!
09:42And he only paused a moment when he heard him holler,
09:49Stop!
09:51Stop! Stop! Stop!
09:54All right. Didn't you see that traffic light?
09:59What's a traffic light?
10:01Up there on the lamppost.
10:03What's a lamppost?
10:05Oh, you want a ticket, wise guy?
10:08I'd love one. To the North Pole, please.
10:11You've got to excuse him, sir.
10:14You see, he just came to life,
10:17and he doesn't know much about such things.
10:20Oh, well, okay, if he just came to life.
10:23Move along!
10:25That silly snowman.
10:27Once they come to life, they don't know nothing.
10:30Come to life?
10:42We'd like a ticket to the North Pole, please.
10:46Well, North Pole? Oh, yes, ma'am.
11:12Routier by the way of Saskatchewan,
11:15Hudson Bay, Nome, Alaska,
11:18The Klondike and Aurora, Borealis.
11:21Got to make a change at Nanook of the North, though.
11:25That'll be $3,000.04, including tax.
11:29Oh. But we don't have any money.
11:33No money!
11:36No money, no ticket!
11:43Now I'll never get to the North Pole.
11:46Oh, Frosty, you just can't melt.
11:50Oh, Karen, don't you get all slushy, too.
11:54Oh, Frosty, you just can't melt.
11:58Oh, Karen, don't you get all slushy, too.
12:05What is it, Hocus? Out the window?
12:11A refrigerated boxcar.
12:13On a train headed north.
12:16You'll be safe there, Frosty. Come on.
12:25It's full of ice cream and frozen Christmas cakes.
12:29What a neat way to travel.
12:39Hurry up, Frosty. The train is pulling out.
12:43Are you coming to the North Pole, too?
12:46I'm sure my mother won't mind.
12:49As long as I'm home in time for supper.
12:55I'm home.
12:57I'm home.
12:59I'm home.
13:01I'm home.
13:03I'm home.
13:05I'm home.
13:07I'm home.
13:09I'm home.
13:11I'm home.
13:15I'll be back again.
13:17I must get that hat back.
13:20Nasty! Think nasty!
13:22We'll be back again someday!
13:33Now actually, a refrigerated boxcar is a splendid way to travel.
13:38Splendid, that is, if one is a snowman or a furry coated rabbit.
13:44But for Karen...
13:47Atchoum!
13:49As-tu faim, Karen?
13:51C'est une bonne question.
13:53Tu ne serais pas en col si tu n'avais pas faim.
13:56Eh bien, juste un peu.
14:02Atchoum!
14:03Frosty s'est rendu compte que Karen devait sortir de l'avion le plus vite possible.
14:10Donc, quand le petit train d'avion s'est arrêté,
14:12pour laisser un express rempli de passagers heureux de Noël passer,
14:17Frosty a pris l'opportunité et l'a tout rapidement sorti.
14:26Oh, vous m'avez trompé! C'est pas faire!
14:32La seule chose que le Professeur Henkel pouvait faire, c'était faire un saut pour nous.
14:39C'était la seule chose qu'il pouvait faire.
15:02Frosty voulait sortir le plus vite possible avant que Henkel ne se réveille.
15:10Mais les bois dans lesquels ils ont voyagé étaient toujours froids.
15:17Hocus, je dois tout réchauffer pour que Karen ne se réveille pas.
15:25Mais je ne peux pas faire un feu.
15:27Oh mon dieu, c'est une chose que je ne peux vraiment pas faire.
15:31Je suppose qu'il vaut mieux continuer à bouger jusqu'à ce que nous trouvions quelqu'un qui puisse.
15:36Puis soudain, ils se sont retrouvés sur un petit pont qui semblait presque magique.
15:43Car c'était Noël et les animaux de bois se décoraient pour cette grande célébration.
15:50Ils savaient que Santa venait ce soir et ils voulaient que tout soit bien.
15:57Hocus, parle à l'animal. Vois s'ils vont tous s'engager et construire un feu pour Karen.
16:05Les animaux étaient ravis de l'aide.
16:08Donc ils ont construit un endroit à l'étranger du pont où le feu n'allait pas tomber sur les bois.
16:15Bientôt, il y avait un bruit.
16:17Et à peu près à la même heure, un magnifique feu s'est éclaté.
16:24Le feu s'est éclaté.
16:26Le feu s'est éclaté.
16:27Le feu s'est éclaté.
16:28Le feu s'est éclaté.
16:29Le feu s'est éclaté.
16:30Le feu s'est éclaté.
16:31Le feu s'est éclaté.
16:32sev Crew
16:41Frosty utilisa la caution de rester loin des fouses.
16:50Hocus, nous devons trouver quelqu'un pour aider Karen à rentrer à la maison autrement elle se présenterait froide
16:53et moi vers le allegations Nord de l'Inde avant que je mette blocs de thirst.
16:57Mais qui ?
16:58No, not the Marines. No, not the President of the United States. Oh, they were both swell
17:12ideas, but we've got to find someone nearby. Yeah, Santa Claus. That's a great idea. Why
17:24didn't I think of that before? Hocus, you go back with the animals, and when Santa comes,
17:34you bring him right here, understand? Hurry now! And so Frosty kept a silent vigil, waiting
17:52patiently all through the night, until Santa would arrive. But suddenly... Oh, a campfire.
18:00Well, isn't that all snug and comfy? No, don't! Now, give me that hat or else. Or else what?
18:14Oh, well, don't bother me with details. Give me that hat! Get on my shoulders, Karen. You
18:23see, Frosty, since he was made of snow himself, was the fastest belly whopper in the world.
18:38And old Professor Hinkle was soon far out distant. And now it was Frosty's good fortune
18:50that right at the bottom of the hill was a tiny greenhouse, used to grow precious tropical
18:57poinsettias for Christmas. It's got to be all warm and snug inside for those Christmas
19:05flowers to grow so beautiful. Let's go in. Oh, but you will melt. Just a little. I'll
19:14only stay inside for a minute. Besides, I've been meaning to take off a little weight
19:19anyway. Stay in here much longer and I'll really make a splash in the world. Now I've
19:40got you! And the minute you're all melted, the hat will be mine! Santa had arrived, but
19:52was he too late? Hocus explained the situation to Santa, who, as you know, speaks a fluent
20:06rabbit. And when they didn't find Frosty and Karen on the hill, Santa followed Frosty's
20:14hat in the snow to the greenhouse. But when they got inside, a terrible sight met their
20:34eyes.
20:35Frosty the Snowman was a happy, jolly soul, with a cotton pipe and a button nose, and
21:00two eyes made out of coal. They were too late. Too late? Why? Nonsense! Oh, don't cry, Karen.
21:19Frosty's not gone for good. You see, he was made out of Christmas snow, and Christmas
21:27snow can never disappear completely. Oh, it sometimes goes away for almost a year at
21:33a time, and takes the form of spring and summer rain. But you can bet your boots that when
21:41a good, jolly December wind kisses it, it'll turn into Christmas snow all over again. Yes,
21:50but he was my friend. Just watch.
21:57Wait a minute. I want that hat, and I want it now. Don't you dare touch that. And just
22:17what are you going to do about it? If you so much as lay a finger on the brim, I'll
22:24never bring you another Christmas present as long as you live. Never? Never. No more trick
22:35cards or magic balls or... No more anything. Oh, that's not fair. I mean, we evil magicians
22:47have to make a living, too. Now, you go home and write, I am very sorry for what I did
22:53to Frosty a hundred zillion times. And then maybe, just maybe, mind you, you'll find something
23:01in your stocking tomorrow morning. A new hat, maybe? Oh, yes, sir. Goodbye, everyone. Sorry
23:11to lose and run, but I've got to get busy writing. Busy, busy, busy. Come on, Frosty.
23:23We're all waiting for you. Happy birthday. And so Santa took Karen home and made ready
23:48to bring Frosty back to the North Pole with him. Karen hated to say goodbye to Frosty,
23:57but as Santa promised, Frosty returned every year with the magical Christmas snow. And
24:04every year there was a great celebration with a big Christmas parade. Look at that Frosty
24:16go. Over the hills of snow, Frosty the snowman was a jolly, happy soul. With a conker pipe
24:29and a button nose, and two eyes made out of coal. And with Frosty the snowman, Christmas
24:39was always very merry indeed. You have a merry Christmas. I'll be back on Christmas
25:00Day.