• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30¡Mi amada!
00:00:36¿Zhong Zhong?
00:00:37Hagámoslo.
00:00:38Sí.
00:00:40¡Aquí vamos!
00:01:01Eso no importa.
00:01:02Ni siquiera la mujer que debería tener 99 colas
00:01:05sería una mujer tan especial para mí.
00:01:11¿Viene?
00:01:12¿Ya lo ves?
00:01:16¡Oh! ¡Veo algo!
00:01:17¡Ya viene!
00:01:20Ya sabes qué hacer.
00:01:23Tenga cuidado.
00:01:24Calma, Zhong Zhong.
00:01:25Tú tranquila, ¿sí?
00:01:27Cuento contigo, Zhong Zhong.
00:01:30¡Oh, no!
00:02:00¿Has escuchado el sonido de una flor floreciendo?
00:02:04¡Bájame!
00:02:09Oiga.
00:02:11¿Por qué se pone así? Acabo de ayudarla.
00:02:13¿A quién?
00:02:14¿Dice?
00:02:16¿Acaso se lo solicité yo?
00:02:18¿Eh?
00:02:19Oiga.
00:02:21¿Algunos de vosotros sabéis quiénes son?
00:02:24¿Quiénes son?
00:02:25¿Quiénes son?
00:02:26¿Quiénes son?
00:02:27¿Quiénes son?
00:02:28¿Quiénes son?
00:02:29¿Alguno de ellos tenía la obligación de atraparla?
00:02:32Eso usted no...
00:02:48Pero fue afortunado.
00:02:50¿Qué? ¿Dijo afortunado?
00:02:51¿Yo soy el afortunado y no usted?
00:02:54Conversó un instante conmigo, aunque no nos conocíamos.
00:02:57Como sea, no sé de qué pueblo proviene, pero puede seguir su camino.
00:03:02La suerte ya se le ha terminado.
00:03:05Creo que al menos debería agradecerme el que yo la haya...
00:03:08Pero, ¿a dónde cree que va?
00:03:10¿No arregló el columpio?
00:03:12Joven, usted me decepciona.
00:03:15Señorita, lo cierto es que no terminamos de hacer el...
00:03:19¡Ahora mismo lo compondré!
00:03:21¡Le prometo que no volverá a pasar, señorita!
00:03:23¡Señorita!
00:03:26Chucho, ¿por qué no lo arreglaste?
00:03:29Te diré que lo hicieras, y yo a ti.
00:03:32¿Yo?
00:03:34Qué fuerte se escucha esa flor.
00:03:37Dame eso.
00:03:39¿Flor?
00:03:41¿Quién dijo que era una flor?
00:03:44¿Será una flor silvestre?
00:03:47Cielos.
00:03:54Señorita...
00:03:59No es nada.
00:04:00Otra plática sin importancia.
00:04:04¡Ya debemos ir a casa!
00:04:06Nunca debí ponerme estos calcetines.
00:04:15¿Eh?
00:04:17¿Qué es eso?
00:04:19¿Qué es eso?
00:04:21¿Eh?
00:04:23Mírala, ahí va. Voy a aclarar las cosas con ella.
00:04:25No, señor.
00:04:31Aunque ahora...
00:04:33la veo deprimida.
00:04:34Hace un momento parecía un monstruo.
00:04:37Lo sé. Pareciera que buscaba un pretexto para poder llorar.
00:04:41¿O quizá ella buscaba a alguien para hacerlo llorar y no lo consiguió?
00:04:46¿Qué quieres decir? ¿Ya te escuchaste? ¡Qué tontería!
00:04:51Oye...
00:04:53¡Este soy yo!
00:05:00¡Demonios!
00:05:06¿Y ahora por qué está molesto?
00:05:16Oigan...
00:05:17¿Conocen a la señorita que vive aquí?
00:05:19Hay más de una señorita viviendo en New Gundry.
00:05:22Me refiero a una chica muy arrogante que se cree muy hermosa.
00:05:27¿La señorita Gil Cha?
00:05:28Sí, tiene que ser ella.
00:05:30¿Cómo dijo?
00:05:33¿Es Gil Cha?
00:05:34Sí.
00:05:36Yu Gil Cha.
00:05:37La hija del señor Yu Gyu Jong.
00:05:40Dicen que ha hecho llorar a muchos hombres.
00:05:44¿A usted también?
00:05:46¿A usted también?
00:05:50¿Qué está pensando? ¿Por qué esa expresión?
00:05:54Creo que este chico se enamoró de Yu Gil Cha.
00:05:59¡Cielos! Creo que el joven Yang Hyun también cayó.
00:06:05¿Qué? ¿Qué dijo?
00:06:08¿Es una broma?
00:06:11¡Dígame qué quiso decir, abuelo!
00:06:16Terminé mi trabajo y ya volví a casa.
00:06:19¡Mujer!
00:06:21Déjame desatar la cinta de tu...
00:06:23¡Ay no! Ese anciano.
00:06:26No sé por qué tiene que hacerme sentir vergüenza todo el tiempo.
00:06:30¿Qué hizo mal?
00:06:33Oye, deja de coser eso y ve a ver qué pasó con mi inscripción en la escuela. ¿Quieres?
00:06:39¿Por qué insiste en que lo acepten donde no lo quieren, señor?
00:06:43Hasta presentó su examen en blanco. ¿No tiene vergüenza?
00:06:49¿Dices que estás avergonzado de tu amo?
00:06:53Además, ¿no escuchaste lo que dijo Gil Cha, la de las 99 colas?
00:06:59Preguntó de qué pueblo venía.
00:07:01Y que por qué no seguía por mi camino.
00:07:07Voy a mostrarle que puedo echar raíces en este lugar.
00:07:13¿Nos pagarán en arroz tres veces el precio de las frutas, por entrar a la escuela?
00:07:19Sí.
00:07:20¡Insolente!
00:07:22Aunque no tuviéramos arroz, ¿cree que puede entrar en esta escuela con sobornos?
00:07:27No. Lo siento.
00:07:33Tiene mucho arroz y no sabe qué hacer con él. Bueno, tampoco deberíamos desperdiciar ese arroz.
00:07:39Ahora que lo pienso un poco mejor, deberíamos aceptarlo.
00:07:42Sí.
00:07:45Y yo se los agradezco, mis señores.
00:07:48Joven, ¿por qué insiste tanto en entrar en nuestra escuela?
00:07:53Para aprobar el examen estatal. Hay escuelas más prestigiosas que esta.
00:07:58El examen estatal no me interesa.
00:08:01Pero...
00:08:03Necesito que me hagan un favor.
00:08:05¿Qué?
00:08:06¿Quiere otro?
00:08:08Ya sabía yo que este muchacho tenía otras intenciones.
00:08:11¿Conoce al anciano Song Choo?
00:08:15En diciembre cumplirá 60 años de casado con su esposa.
00:08:18Quisiera celebrarle su aniversario de bodas.
00:08:22Toda su vida ha cultivado las tierras de la escuela.
00:08:25Por eso, me gustaría celebrarlo en este lugar.
00:08:29Ah, claro. Yo sé que una celebración no es fácil.
00:08:33Ah, claro. Yo sé que una celebración así es solo para la gente noble.
00:08:39Y no se le permite al anciano Song Choo hacerlo.
00:08:41¿Cómo? ¿Song Choo ya va a cumplir 60 años de casado?
00:08:44Sí. Y ella es mayor que él.
00:08:46¿La abuela Yi Ran es mayor que Song Choo? Luce más joven.
00:08:50También escuché por ahí que todas las noches todavía...
00:08:54No, basta. Qué exageración.
00:08:57¿Eso es verdad?
00:09:04Joven, ¿por qué quiere organizar una fiesta para él?
00:09:08Deberíamos ser nosotros quienes lo hiciéramos, ya que Song Choo trabaja aquí en la escuela.
00:09:13Sin duda, se trata de una celebración noble, pero...
00:09:16Se dice...
00:09:20que la cortesía se crea a partir del afecto.
00:09:25¿La cortesía se crea a partir del afecto?
00:09:29¿No crees que este pueblo tiene un aroma muy presente a bambú?
00:09:34¡Ay, santo cielo!
00:09:45¿Usted... me estaba esperando?
00:09:50Ay, claro que no. Vine a la escuela por un asunto de...
00:09:53No haga esto, ¿sí? ¿Cómo supo que tomaría este camino?
00:09:57Escuche. Se me acaba la paciencia.
00:10:01Yo no... la esperaba, señorita. Yo seguía mi propio camino.
00:10:07Sólo estaba caminando, mirando al frente, ¡derecho, derecho!
00:10:10Es lo que dice. De hecho, todos los hombres lo dicen.
00:10:14Una frase tan vieja que el tonto de Ondal hubiera usado para seducir hace mil años.
00:10:20Como sea, estoy ocupada.
00:10:25¿El tonto Ondal? ¿Seducir?
00:10:29¿Pero qué es esto?
00:10:32Hay cosas que no deberían suceder.
00:10:35Señorita, me apena tener que molestarla.
00:10:38Pero no se permite que las mujeres estén aquí.
00:10:41Por favor, no sea tan inflexible.
00:10:44¿Por qué?
00:10:46Porque...
00:10:48Porque...
00:10:50Porque...
00:10:52Porque...
00:10:54Porque...
00:10:56Porque...
00:10:58Porque...
00:11:00Porque...
00:11:02Porque...
00:11:05Veo que nunca puedo ganarle.
00:11:19Por favor, no haga eso. Alejarse así, sin más.
00:11:22Si siente algo por mí, le ruego que no ignore sus sentimientos.
00:11:26Me miró y sonrió esta tarde, ¿cierto?
00:11:29Bueno, yo sé muy bien el significado de esa sonrisa.
00:11:36Sí.
00:11:38Es que cuando la veo, naturalmente sonrío.
00:11:41¿Quién no sonreiría?
00:11:43Joven maestro...
00:11:44Usted puede tener a cualquier hombre que desee.
00:11:49Y yo...
00:11:50Soy el único al que tiene la señorita Unea.
00:12:20Hace mucho tiempo, Gunsan me dijo esto.
00:12:23Yo sé que tú puedes vivir sin mí.
00:12:26Pero Yaxun no puede hacerlo.
00:12:29Luego se fue con Yaxun y me abandonó.
00:12:33Cuando los hombres dicen cosas así,
00:12:35en realidad solo quieren otra cosa.
00:12:37Fui muy ingenua.
00:12:41No sé nada sobre el joven Yunyun que vivió en Hanyang por años.
00:12:45Solo piénsalo.
00:12:46Los eruditos de Sun Qiongguan servirán a su majestad en el futuro
00:12:50cuando pasen el examen estatal.
00:12:52Los casamenteros estarán atentos a ellos.
00:12:56Buscaré ayuda...
00:12:58de alguien que conozca el mundo
00:13:00y las preferencias sofisticadas de la gente de Hanyang.
00:13:09¡Dios mío!
00:13:10¿Qué es eso?
00:13:11¿Qué es eso?
00:13:13¡Ay, Dios mío!
00:13:15¡Qué horror!
00:13:17¡Qué absurdo, Dios mío!
00:13:20¿Qué sucede?
00:13:22Aunque supiera mucho del mundo,
00:13:24tuviera experiencia y conociera lo que pasa en Hanyang,
00:13:28no aceptaría la ayuda de un tonto que no quiere casarse.
00:13:31Nunca.
00:13:36¡Ay, no!
00:13:38Le juro que no estaba esperándola para nada,
00:13:41así que no malinterprete.
00:13:44No.
00:13:46Aquí vive el abuelo Sun Qiong.
00:13:51¿Me estaba buscando?
00:13:54Si usted desea pasar tiempo conmigo,
00:13:58le diré que está de suerte.
00:14:08¿Qué no va a ayudarme?
00:14:12No le debo nada.
00:14:13Explíqueme por qué debería ayudarla.
00:14:15Verá.
00:14:16El maestro de la escuela a la que desesperadamente quiere entrar
00:14:19es mi progenitor.
00:14:22Resulta que en la escuela que menciona ya me aceptaron.
00:14:26Es cierto.
00:14:27A cambio de unos insumos.
00:14:30¿Qué?
00:14:31¿Qué?
00:14:32¿Qué?
00:14:33¿Qué?
00:14:34¿Qué?
00:14:35¿Qué?
00:14:36Los insumos.
00:14:37Ya lo sabía.
00:14:39Pero si me ayuda esta vez, también yo podría ayudarlo.
00:14:49¿Qué?
00:14:53Acérquese.
00:14:54Venga aquí.
00:15:03Yo puedo hablarle en secreto
00:15:05sobre el examen de admisión.
00:15:21¿En serio?
00:15:24¿Sería capaz de hablarme en secreto sobre el tema del siguiente examen?
00:15:28Sin dudarlo.
00:15:31Me dijeron que el examen pasado lo dejó por completo en blanco.
00:15:35¿Será por eso que dicen que es un aristócrata falso?
00:15:42¿Y qué podría darle un hombre como yo a cambio?
00:15:51Yo nací aquí en Neungunri, pero...
00:15:54este pueblo no va con mi personalidad.
00:15:57Yo soy de lugares más sofisticados y lujosos.
00:16:01Como, digamos...
00:16:03Hanyang, quizás.
00:16:06Así que...
00:16:07quiero conocer cómo se vive allá,
00:16:09saber de qué temas hablan sus habitantes,
00:16:11qué ropas llevan,
00:16:12qué gustos tienen,
00:16:14qué clase de persona les atrae
00:16:17y buscan para una relación.
00:16:22¿Y por qué busca ayuda de alguien con una reputación como la mía, señorita?
00:16:27Creo que lo juzgué muy mal.
00:16:30Creí que se acercaba a mí con malas intenciones y estaba alerta, pero...
00:16:33después yo entendí que...
00:16:36Más bien dijo que es mi sócamo, ¿cierto?
00:16:39Entonces, todo resuelto.
00:16:41Entre usted y yo no hay nada en absoluto.
00:16:44Y como no vamos a casarnos,
00:16:46entonces no contamos como hombre y mujer.
00:16:49Digo, yo soy una mujer,
00:16:51pero usted no me ve con interés.
00:16:53Y aunque usted sea un hombre,
00:16:55yo tampoco tengo un interés romántico.
00:16:58Solo...
00:17:01Somos como rocas.
00:17:04O quizá como la hierba.
00:17:09Por eso podemos ayudarnos sin problema el uno al otro.
00:17:15Entonces, ¿trato hecho?
00:17:33¡Vale! ¡Tenemos el mejor esploturista!
00:17:35¡Mire! ¡Mire lo que tengo!
00:17:37¡Mira lo que tengo!
00:17:51Bienvenida, señorita.
00:17:54¿Sabe que se usa?
00:17:56¿De qué?
00:17:58¿De hielo?
00:18:00No, no.
00:18:01¿Sabe qué se usa?
00:18:03Están de moda los calcetines que son más pequeños que sus pies.
00:18:10Ah, y también...
00:18:12las hijas de los ministros de Han Yang
00:18:15usan todas el mismo color de...
00:18:17¡Ay, lo sabía! ¡Me va tan bien este color!
00:18:20Ellas odian ese color.
00:18:27Prefieren este, para sus mejillas.
00:18:32Mmm...
00:18:41Esos son los libros favoritos de la gente de Han Yang.
00:18:45Expresan con franqueza la voluntad y deseos de la gente del pueblo.
00:18:54También este.
00:18:55Sí.
00:18:57¿El cuento de Eun Young?
00:19:01Esa es la novela que un erudito escribió tras conocer a Eun Young en un sueño.
00:19:06¿En un sueño?
00:19:09De hecho...
00:19:12también tengo sueños vividos algunas veces.
00:19:17A veces esos sueños se sienten reales.
00:19:22En esos sueños...
00:19:24En esos sueños...
00:19:30¿Pero qué está haciendo?
00:19:48¿Pasa algo?
00:19:54Póngase esto.
00:19:57Iremos a un sitio donde no están permitidas las mujeres nobles.
00:20:01Vamos a ver...
00:20:03¿Será su talla?
00:20:06¿Me está diciendo que me vista con ropa de hombre?
00:20:10¿No quiere conocer a Han Yang?
00:20:12Cielos...
00:20:15Así no.
00:20:17Le dije que la levante y luego la enrolle.
00:20:21¿Qué tal así?
00:20:23No, de la otra forma.
00:20:25¿Y así?
00:20:27Así no.
00:20:28Ay, que no entiende, que no.
00:20:30Usted es frustrante.
00:20:33Siéntese aquí.
00:20:51¿Ya terminó con la coleta?
00:20:54Sí, terminé.
00:21:00¿Hay más cosas que quiero?
00:21:02Sí.
00:21:04¿Por favor?
00:21:06Mira...
00:21:08¿Qué?
00:21:10¿Por favor?
00:21:12¿Por favor?
00:21:14¿Qué?
00:21:16¿Qué?
00:21:18Si hubiera nacido hombre, habría sido muy atractivo.
00:21:24Sí, jefe.
00:21:48Si hubiera nacido hombre, habría sido muy atractivo.
00:22:19Rianyum! ¿A qué hora vas a salir?
00:22:21¡A Rianyum!
00:22:22¡A Rianyum!
00:22:23¿Querés ir?
00:22:24¡Sí!
00:22:25¡Sí!
00:22:26¡A Rianyum!
00:22:27¡Sí!
00:22:28¡Qué bien, qué bien!
00:22:29¡Buen viaje!
00:22:30¡Adiós!
00:22:31¡Muchísimas gracias!
00:22:32¡Adiós!
00:22:33¡Adiós!
00:22:34¡Hasta luego!
00:22:35¡Adiós!
00:22:36¡Adiós!
00:22:37¡Hasta luego!
00:22:38¡Adiós!
00:22:39¡Hasta luego!
00:22:40¡Adiós!
00:22:41¡Hasta luego!
00:22:42¡Adiós!
00:22:43¡Adiós!
00:22:44¡Adiós!
00:22:45¡Adiós!
00:22:46¡Adiós!
00:22:47¡Sí! ¡Ahí está!
00:22:49¡Bravo!
00:22:51¿Ese Rian Yun quién es?
00:22:55Considérese afortunada
00:22:57a escuchar al mejor cantante de Cho Seon
00:22:59que existe actualmente
00:23:01Solo se puede escuchar
00:23:03una voz así de especial en Hanyang
00:23:05y va a ser una presentación muy especial
00:23:07esta noche, pero...
00:23:11No sé si podrá distinguir un buen canto
00:23:13después del festival de flores
00:23:15en Neungunri
00:23:45¡Oh!
00:23:47¡Oh!
00:23:49¡Oh!
00:23:51¡Oh!
00:23:53¡Oh!
00:23:55¡Oh!
00:23:57¡Oh!
00:23:59¡Oh!
00:24:01¡Oh!
00:24:03¡Oh!
00:24:05¡Oh!
00:24:07¡Oh!
00:24:09¡Oh!
00:24:11¡Oh!
00:24:13¡Oh!
00:24:15¡Oh!
00:24:17¡Oh!
00:24:19¡Oh!
00:24:21¡Oh!
00:24:23¡Oh!
00:24:25¡Oh!
00:24:27¡Oh!
00:24:29¡Oh!
00:24:31¡Oh!
00:24:33¡Oh!
00:24:35¡Oh!
00:24:37¡Oh!
00:24:39¡Oh!
00:24:41¡Oh!
00:24:43¡Oh!
00:24:45¡Oh!
00:24:47¡Oh!
00:24:49¡Oh!
00:24:51¡Oh!
00:24:53¡Oh!
00:24:55¡Oh!
00:24:57¡Oh!
00:24:59¡Oh!
00:25:01¡Oh!
00:25:03¡Oh!
00:25:05¡Oh!
00:25:07¡Oh!
00:25:09¡Oh!
00:25:11¡Oh!
00:25:13¡Oh!
00:25:15¡Oh!
00:25:17¡Oh!
00:25:19¡Oh!
00:25:21¡Oh!
00:25:23¡Oh!
00:25:25¡Oh!
00:25:27¡Oh!
00:25:29¡Oh!
00:25:31¡Oh!
00:25:33¡Oh!
00:25:35¡Oh!
00:25:37¡Oh!
00:25:39¡Oh!
00:25:41¡Oh!
00:25:43¡Oh!
00:25:45¡Oh!
00:25:47¡Oh!
00:25:49¡Oh!
00:25:51¡Oh!
00:25:53¡Oh!
00:25:55¡Oh!
00:25:57¡Oh!
00:25:59¡Oh!
00:26:01¡Oh!
00:26:03¡Oh!
00:26:06¡Oh!
00:26:08¡Oh!
00:26:10¡Oh!
00:26:12¡Oh!
00:26:20¡Oh!
00:26:22¡Magnífico! ¡Realmente magnífico!
00:26:27Fue todo un deleite para mis oídos.
00:26:53Debemos irnos ya.
00:26:56¡Bravo!
00:27:22¿Y usted con qué sueña?
00:27:25¿Qué?
00:27:26Me dijo que de vez en cuando tiene sueños vívidos.
00:27:31Bueno, es que...
00:27:36Eso no importa.
00:27:38¿Por qué no?
00:27:56Parece que los rumores son ciertos.
00:28:00Está aquí a solas conmigo y no se sonroja o tartamudea.
00:28:05Dicen que prefiere estar soltero porque no puede cumplirle a una dama.
00:28:12¿Cómo?
00:28:13¿Cómo?
00:28:23¿O no? ¿Eso no es verdad?
00:28:31Oiga, ¿se está burlando de mí?
00:28:34¡Ay! ¡No, señorita! ¡No! Mejor vámonos.
00:28:53Señorita...
00:28:56Los hombres que ha conocido hasta ahora son de los que lee libros en la escuela.
00:29:00Probablemente jóvenes eruditos, tímidos e ingenuos.
00:29:05Y seguro una mirada suya los hace temblar de emoción.
00:29:13Pero señorita, yo no soy como ellos.
00:29:23Bueno, usted se dará cuenta.
00:29:31¿Qué? ¿Ahora le parezco un hombre y no una piedra?
00:29:36O un trozo de hierba.
00:29:54Bien, señorita.
00:29:58Bien, tome su ropa.
00:30:07¿Cuándo quiere...
00:30:11...que le devuelva esta ropa?
00:30:15Me iré mañana a traer arroz para cambiar por fruta y tardaré meses.
00:30:20Entonces lo veré mañana. Y se la devolveré, ¿sí?
00:30:24Suena justo.
00:30:54¿Qué piensas, Gil Chao?
00:31:54¿Mi amor vive en mi corazón?
00:32:01¿Qué es eso?
00:32:05Tal vez un objeto de una mujer.
00:32:09¿Qué sujeto tal vez?
00:32:13¿Qué es eso?
00:32:17¿Qué es eso?
00:32:20Tal vez un objeto de una mujer.
00:32:24¿Qué sujeto tan descuidado en dejarlo por ahí?
00:32:28Claro, ¿qué se puede esperar?
00:32:32Disculpe, el joven Yong Jun está en el recibidor ahora.
00:32:37¿Señor?
00:32:50Mi Lady dice disculpa, pero tiene visitas en casa.
00:32:55¿Qué?
00:32:59¿Qué?
00:33:02Mi Lady dice disculpa, pero tiene visitas en casa.
00:33:18Vámonos.
00:33:24Entonces presentaré la apelación tal como está.
00:33:28Se la voy a leer.
00:33:30Yong Jun es un hombre tan increíble.
00:33:33¿Por qué pienso eso al verlo?
00:33:36Cuando un intruso se autoproclama emperador,
00:33:39si nosotros, la Nación de la Cortesía, no reaccionamos,
00:33:42no seríamos tan diferentes de los bárbaros,
00:33:45y traicionaríamos la confianza del pueblo.
00:33:48Por eso le imploramos preparar un plan de ataque.
00:34:00Su Majestad, en las ocho provincias hay numerosas peticiones
00:34:04por pelear en contra de los bárbaros.
00:34:07¿Para qué enviar un embajador solamente para averiguar las intenciones que tienen?
00:34:11Si no enviamos pronto al embajador,
00:34:13lo usarán como excusa para venir con su ejército y atacarnos.
00:34:16Hagámoslo entonces.
00:34:18Enviemos un mensaje.
00:34:20Una reprimenda por no cumplir el acto que se hizo en el año de Chong Myo.
00:34:24La confianza del pueblo es difícil de recuperar.
00:34:26¿Saben que eso es peor que enfrentar a los bárbaros?
00:34:38Su Majestad,
00:34:40instar a la Gran China a mantener el pacto del año de Chong Myo
00:34:44sería un error gravísimo.
00:34:47Ya lo sé.
00:34:49¿Cómo podría no saberlo?
00:34:51Pero...
00:34:52Provoqué el golpe para reprimir al Rey Huangga por amistarse con los bárbaros.
00:34:57Si la Gran Jin y yo conciliáramos,
00:35:00¿cómo reaccionarían los jóvenes oficiales y eruditos?
00:35:03No está obligado a escuchar siempre a los jóvenes oficiales.
00:35:08Tal vez...
00:35:10que haya guerra sea algo inevitable.
00:35:17Todavía recuerdo el dolor de tener que huir a la isla de Chong Myo.
00:35:20Recuerdo el dolor de tener que huir a la isla de Ganghua.
00:35:30Quieren...
00:35:32tomar a como de lugar la región de Anhu.
00:35:35Quiero que saquen todos los suministros y los distribuyan entre los soldados.
00:35:39Envíen el resto a la fortaleza al norte del río Chongchong por si nos atacan.
00:35:45Nos hemos preparado para una invasión desde el año de Chong Myo.
00:35:48Espero que contemos con ellos.
00:35:52Incluso si los planes fallaran,
00:35:55tenemos la isla de Ganghua.
00:36:19Señor,
00:36:20Su Majestad
00:36:21se está preparando,
00:36:22se fortifica
00:36:23y envió suministros a la isla de Ganghua.
00:36:26Esa isla siempre es su as bajo la manga.
00:36:30Sin embargo,
00:36:31señor,
00:36:32con el tamaño de Cho Sion,
00:36:34cuando Erago ocurrió,
00:36:35su ejército peleó con los soldados
00:36:37y la mayoría de los soldados
00:36:39murieron.
00:36:41¿Por qué?
00:36:43¿Por qué?
00:36:44Con el tamaño de Cho Sion,
00:36:46cuando Erago ocurrió,
00:36:47su ejército peleó contra los soldados de Sui
00:36:50y ganó la guerra de los Siete Años contra el Imperio de Japón.
00:36:53Y eso arruinó nuestra invasión
00:36:55en el año de Chong Myo.
00:36:58Sí,
00:36:59ya lo sé.
00:37:00Son pequeños,
00:37:01pero son feroces.
00:37:04Por eso,
00:37:05haremos algo
00:37:07distinto a lo de la última vez.
00:37:10Yo
00:37:12soy un hombre paciente.
00:37:15Esperé el favor de mi padre sobre mis siete hermanos.
00:37:18Y cuando al fin tomé el trono,
00:37:20esperé a que ellos me aceptaran como su rey.
00:37:23Ahora,
00:37:26esperaré a que se congele el río de Cho Sion.
00:37:29Mi paciencia
00:37:32siempre me ha dado frutos.
00:37:37¿Puedes revivir a un hombre casi muerto de hambre?
00:37:42Si le das granos primero,
00:37:43su estómago se contraerá y morirá de tanto vomitar.
00:37:46Por eso,
00:37:47dale de comer en un cuenco de estiércol.
00:37:50Pero que sea agua estancada.
00:37:52Cuando el color de su piel mejore,
00:37:54lo alimentas con papilla de arroz para devolverlo a la vida.
00:37:57¡Ese maldito!
00:38:01Él volvió a la vida gracias a mis desechos.
00:38:03Y luego,
00:38:05se atrevió a denunciarme para robar mi negocio.
00:38:08Entonces,
00:38:09¿me estás pidiendo que azote a Kyochoe, cierto?
00:38:12No bastará con eso.
00:38:16Voy a matarlo.
00:38:18¡Que no!
00:38:19¿Que no?
00:38:20¿Cómo que no puedo? ¿Por qué?
00:38:22¿Tanto tiempo sobornándote para esto?
00:38:24Kyochoe también lo hace.
00:38:26Y paga el precio.
00:38:27¿Y tú?
00:38:28¿Y tú?
00:38:29¿Y tú?
00:38:30¿Y tú?
00:38:31¿Y tú?
00:38:32¿Y tú?
00:38:33¿Y tú?
00:38:34¿Y tú?
00:38:35¿Y tú?
00:38:36¿Y tú?
00:38:37¿Y tú?
00:38:38¿Y tú?
00:38:39¿Y tú?
00:38:40¿Y tú?
00:38:41¿Y tú?
00:38:42¿Y tú?
00:38:43¿Y tú?
00:38:44¿Y tú?
00:38:45¿Y tú?
00:38:46Él lo hace.
00:38:47Y paga mejor.
00:38:49¿Tienes pruebas de que Kyochoe te denunció?
00:38:52Sí, Tsueda me lo dijo.
00:38:55Por favor, no me hagas reír.
00:38:57¿Y si Tsueda te mintió?
00:39:00Me subestimas.
00:39:01¡Sigues viéndome como un vagabundo de Yorshin!
00:39:13Ninguchin.
00:39:15No lo olvides.
00:39:17Tú solo puedes jugar con el estiércol que yo te doy.
00:39:24¡Bastardo!
00:39:33Hágame el favor de retirarse.
00:39:35Entonces, ¿con quién estamos?
00:39:37¿Con Ninguchin o con Kyochoe, hermano mayor?
00:39:40Eso no lo sé.
00:39:54¿Me das 100 yun de esto?
00:39:57Le pagaré con 10 cajas de Persimones Premium de Neungunri.
00:40:00¿100 yun de tapabocas?
00:40:02No, discúlpeme, joven, pero eso no es posible.
00:40:06Entonces,
00:40:08le venderé todo el tabaco viejo que guarda atrás en su depósito.
00:40:13Escuché por ahí que cruzó el río para vender tabaco antes,
00:40:16pero se lo llevaron todos sin pagarle.
00:40:18¿En serio lo vendería por mí, joven?
00:40:21¿Y qué harás con todo ese tabaco?
00:40:25Lo cambiaré por arroz para Neungunri.
00:40:27¡Tenemos problemas!
00:40:29¡Problemas!
00:40:31Señor,
00:40:32Zueda fue apuñalado.
00:40:58¿Quiénes son ellos?
00:40:59Ay, ¿a poco así?
00:41:05¡Muévanse!
00:41:07¡No estorben!
00:41:09El jefe quiere llegar al fondo de esto.
00:41:11Le sugiero que cuiden lo que dicen hoy.
00:41:13¡Caminen!
00:41:15¡Empiecen a caminar!
00:41:17¡Empiecen a caminar!
00:41:19¡Empiecen a caminar!
00:41:20¡Empiecen a caminar!
00:41:21¡Empiecen a caminar!
00:41:22¡Empiecen a caminar!
00:41:23¡Empiecen a caminar!
00:41:24¡Empiecen a caminar!
00:41:25¡Empiecen a caminar!
00:41:27¡Empiecen a caminar!
00:41:37Los jefes de Choseon,
00:41:40de Yushin
00:41:42y de la isla Tsushima juntos
00:41:44en el mismo sitio.
00:41:48A Zueda lo mataron ayer.
00:41:52Si alguien como nosotros muere de pronto,
00:41:55es una suerte morir sin dolor.
00:42:00Pero aquí en Wuju no puede
00:42:03morir alguien sin que yo lo sepa.
00:42:07Hace días me envió una carta diciendo
00:42:09que necesitaba hablarme con urgencia.
00:42:13Pero murió misteriosamente de camino a verme.
00:42:17Alguien lo mató para callarlo.
00:42:20Debe ser alguien que quiere robar mi negocio.
00:42:25¿Robar tu negocio?
00:42:27Qué mezquino.
00:42:29¿Ahora robar el arroz grabado se considera un negocio?
00:42:33Para hacerlo hay que sobornar
00:42:35a muchos oficiales de distintos niveles
00:42:37de mayor a menor rango.
00:42:38Ustedes lo saben.
00:42:40Y tú te sirves de ellos cuando nosotros somos
00:42:42los que trabajamos muy duro para dar los sobornos.
00:42:46¿Y no estás dispuesto a compartir?
00:42:48¡Lo sabía!
00:42:49¡Me denunciaste a la oficina de gobierno!
00:42:51¡Tú mataste a Atsueda para que se quedara callado!
00:42:54¿Tienes pruebas?
00:42:58Si alguno de ustedes asesinó a Atsueda
00:43:04lo mataré yo mismo.
00:43:11Hay que hacer algo antes de que Utsuo ese adelante.
00:43:21¿Qué?
00:43:45¡Desgraciado!
00:43:47¡Basura humana!
00:43:49¿Qué significa esto?
00:43:51¿Qué quiere salirte con la tuya?
00:43:53¡Yo soy el gran Ningu Chin!
00:43:58¡Cuántas maldiciones conoces, Ningu Chin!
00:44:02Pero tengo una pregunta.
00:44:04¿Tú crees que los bárbaros van a invadir Choshion?
00:44:07¿Qué?
00:44:09¿Por qué me preguntas cosas como esa?
00:44:11¿Qué quieres que te responda?
00:44:13¿Cómo que por qué si tú eres un bárbaro?
00:44:15Los bárbaros de la dinastía Qing
00:44:18solían considerar a Choshion como nación hermana, pero
00:44:23ahora se creen tan poderosos que quieren someter a su nación hermana.
00:44:27¿O no?
00:44:30¿No actúan como tú lo haces?
00:44:37Dime.
00:44:41¿No es verdad que dijiste que atacarías a Keutsoe cuando en realidad se aliaron?
00:44:48¿E intentaron asesinar a Yang Chun? ¿Crees que no lo sabía?
00:44:54Pero...
00:44:56cuando decidieron matar a Tsueta,
00:45:00la amistad o lo que habían pactado Keutsoe y tú se fue por el desagüe, ¿no es verdad?
00:45:05¿Qué me dices?
00:45:07Que no. Yo le dije a él
00:45:10que no quería
00:45:12porque quería vengarme
00:45:14de Keutsoe.
00:45:18Aquí está.
00:45:26Habla.
00:45:31No es verdad lo que dijo. Yo no quise aceptar su trato.
00:45:35¡Todo es culpa tuya!
00:45:37¡Desgraciado! ¡Cierre la boca, es lo que debes hacer!
00:45:41¡Lata desgraciada!
00:45:43¡Pareces un sapo famoso! ¡Te odié desde el principio!
00:45:47¡Hijo de una serpiente!
00:45:50¡Y tú, una bola de grasa mantecosa! ¡Muérete!
00:45:56Ah...
00:45:58Son sus subordinados.
00:46:00Oye, suéltame.
00:46:03Por favor, estoy solo.
00:46:05No te preocupes, también traje a tus subordinados.
00:46:08Ellos dijeron que iban a matar a Ninguchin.
00:46:09Ah, y como ya son enemigos,
00:46:12pueden pelear sin remordimientos.
00:46:15¿Dónde está el jefe?
00:46:18Oye, Guiyang, ya están aquí.
00:46:40¡Ah!
00:47:05¿Te encuentras bien?
00:47:07Te arriesgaste.
00:47:09Él solo mueve la boca y no hace tanto.
00:47:12Acompáñame.
00:47:33Jiang Yun.
00:47:36Por favor, perdónenme.
00:47:37¡Perdónenme! ¡Perdónenme la vida!
00:47:45Oye, ¿sabes bailar?
00:47:48¿Eh?
00:47:50¿Bailar?
00:48:08¿Quieres ser mi hijo?
00:48:12Podríamos llamarnos padre e hijo
00:48:16y vivir como familia juntos aquí en Wuyu.
00:48:19Felices, Jiang Yun.
00:48:21Hasta el final.
00:48:23¿Te estás haciendo senil o qué?
00:48:27¿No quieres?
00:48:29No quiero.
00:48:31¿Por qué no?
00:48:38Está bien.
00:48:40Pues espero que te pudras aquí para siempre.
00:48:44Anciano casco.
00:48:45¡Monglax!
00:48:51No te detengas.
00:48:54Continúa.
00:49:08Finalmente
00:49:10Chile
00:49:27¡Ah!
00:49:34¿Ya has despertado?
00:49:35¿Ya despertó?
00:49:37Si es así...
00:49:38¡No!
00:49:39¿Qué haces?
00:49:41¡No!
00:49:42¿Tú quién eres?
00:49:43Mi nombre significa brillante y radiante como el rocío.
00:49:46Soy You Rang.
00:49:47No se mueva.
00:49:48Yo sé lo que debo hacer, señor.
00:49:49¡No lo hagas! ¡Espera, espera!
00:49:52¿Lo desvisto yo?
00:49:53¡Ay, no!
00:49:54Espera, espera.
00:49:55Aléjate de mí, aléjate.
00:49:56Más allá.
00:49:57Hasta la esquina.
00:50:00Ahí.
00:50:06Ahora sí.
00:50:08¿Cómo...
00:50:09dijiste que te llamabas?
00:50:11You Rang, mi señor.
00:50:12Bien, entiendo que tu nombre es You Rang como el rocío.
00:50:15¿Pero por qué intentas quitarme la ropa, señorita?
00:50:18¿Por qué me pregunta?
00:50:20Es un servicio.
00:50:21¿Servicio?
00:50:22¿No sabe que todas las chicas pelearon para poderle servir hoy, mi señor?
00:50:26Deja eso, déjalo.
00:50:29Mejor...
00:50:30deberías...
00:50:32regresar más tarde, ¿quieres?
00:50:35¿Qué edad tienes, niña?
00:50:36Tengo quince años.
00:50:39Dieciséis, en realidad.
00:50:42Pero aún me veo de quince años.
00:50:48Ay, ese anciano.
00:50:50¿Dónde?
00:50:52¡No corran!
00:50:53¡Te voy a atrapar!
00:50:55¡Ya llegó su amigo!
00:50:57¡Ven!
00:50:59¡Lee! ¡Ya te atrapé!
00:51:01Sí, sí, me atrapaste.
00:51:02Yo igual a ti, anciano.
00:51:06¡Viniste!
00:51:08¡Oigan, salgan, fuera!
00:51:11Vámonos.
00:51:13¿Por qué me enviaste a una niña a la habitación?
00:51:16¿Qué pasó? ¿No te obedeció?
00:51:18Ah, bueno, entonces enviaré a alguien más.
00:51:22¡Santo cielo, anciano!
00:51:25¿Creíste que cambiaría de idea con algo así?
00:51:29¿Cómo?
00:51:31¿Vas a irte de nuevo?
00:51:33¿La otra vez dijiste que te iría solo por un mes?
00:51:37¡Y te tardaste un año!
00:51:38Yo ya soy un anciano.
00:51:41Tienes razón.
00:51:42Yo ya soy un anciano. Tienes razón.
00:52:07¿Dónde quedó el poderoso Gu Yan Chun?
00:52:14Mira, esta vez realmente no me iré por mucho tiempo.
00:52:38¡Ay! ¿Otra vez él?
00:52:40¡Señor Yang Heon! ¡Señor Yang Heon! ¡Ahí está, señor Yang Heon!
00:52:47¡Vaya! ¿Yong Rang, la radiante, vino a despedirme?
00:52:51Sí. Todos son muy amables conmigo desde que supieron que pasé la noche con mi señor.
00:52:56¿Ah, en serio? Entonces, ¿por qué corre el rumor de que soy un eunuco?
00:53:03Es una bruja. Le pedí que no lo comentara con nadie.
00:53:07¿Yong Rang?
00:53:08¿Sí?
00:53:09Escucha, me explicaré. No soy un... un...
00:53:15Bueno, yo no te toqué porque sea eso que dices que soy.
00:53:26¿Comprendes? Sí, comprendes. ¿Crees que podrías hacer algo por mí?
00:53:32¡Dame lo que sea, señor!
00:53:34Todavía no tienes edad para peinarte así. No debes correr. Primero aprende a caminar.
00:53:41No lo entiendo.
00:53:43¡Eres demasiado joven, eso!
00:53:45¿Lo dice porque me quiere para usted solo? Si es así, podría arreglar el problema que tiene ahí abajo.
00:53:53Yo no tengo nada. No es cierto. Eso no.
00:53:56Vámonos. Ya se dio cuenta. ¿Para qué se dice eso?
00:53:58Que no. Tú lo sabes. ¿No?
00:54:01¿Cómo podría ser?
00:54:02Sabes que no es cierto lo que dicen.
00:54:04¡Dejen que lo crean! ¡Ya se va!
00:54:05¡Cállate! ¿Va a creer que es verdad? ¿Que no entiendes?
00:54:08¡Señor Yong Hyun! ¡Lo estaré esperando! ¡No importa si son cinco o diez años!
00:54:13¡Así tendré más tiempo para arreglar su problema de abajo!
00:54:16¡Espero que la próxima vez funcione muy bien, señor! ¡Adiós!
00:54:20¡Oye, no lo grites! ¡Que no es cierto!
00:54:27¡Qué clima tan agradable! ¿No?
00:54:33Sé que es cosa del pasado, pero me alegro de que Tzueda ya no ande rondando.
00:54:37Siempre estaba intrigando y cambiando de bando cuando le convenía como animal escurridizo.
00:54:42Muchos inocentes murieron por culpa de él.
00:54:45¿Y que Tzue?
00:54:46¡Qué pesado insistiendo en que él no tuvo que ver con la muerte de Tzueda! ¿Verdad?
00:54:50Bueno, ahora el escurridizo es él.
00:54:58¡Yang Hyun! ¡Que Tzue es...!
00:55:01Un criminal muy tonto para decir mentiras, pero estoy pensando que tal vez...
00:55:11¿Tú ordenaste que mataran a Tzueda?
00:55:13¿Pero por qué?
00:55:17Tal vez porque también soy un criminal.
00:55:20¿Pero por qué?
00:55:22Porque...
00:55:24Porque...
00:55:26Porque...
00:55:28Porque...
00:55:30Porque...
00:55:31Porque...
00:55:33Porque...
00:55:35Porque...
00:55:37Porque...
00:55:39Porque...
00:55:40Tal vez porque también soy un criminal.
00:55:52¡Rayos!
00:55:55¡Derecho! ¡Derecho! ¡Así! ¡Eso es!
00:55:57¡Oigan ustedes! ¡Sí, ustedes! ¡Llévenlo para allá!
00:55:59¡Solo sujeta fuerte ese!
00:56:01¡Sí, eso hago!
00:56:03¡Ya casi! ¡Ya casi!
00:56:11¡Ahí está!
00:56:22Todo está quedando divino, ¿no le parece?
00:56:40Hace 60 años, mientras trabajaba, oí que venía mi novia.
00:56:46Así que lavé mi rostro en el río y me fui.
00:56:50Yo no merecía tener una novia tan bella.
00:56:54Pero verás, a la distancia venía una chica.
00:57:00Con el rostro sonriente y cargadísima.
00:57:04A la distancia venía una chica.
00:57:08Con el rostro sonriente y cargando un paquete grande entre sus manos.
00:57:13No pude decir nada.
00:57:16Simplemente tomé su paquete y me alejé.
00:57:20No entré en la alcoba a la noche de bodas y seguí bebiendo.
00:57:25La gente decía que lo hice porque la novia no podía hablar.
00:57:31Hablaban a mis espaldas.
00:57:34Pero no era por eso.
00:57:38Me disculpo con ella.
00:57:41Yo no era más que un simple campesino y no merecía una novia tan hermosa como esa chica.
00:57:51Usted confíe en mí.
00:57:54Haré que ella luzca como la novia más hermosa.
00:57:58¡Muchas felicidades!
00:58:00¡Súbase, señor!
00:58:02¡Vamos! ¡Arriba!
00:58:23Este es el lugar.
00:58:28Ahora es el tucán.
00:58:42¿Y Yangheum se reportó?
00:58:44Él dice que llegará justo a la ceremonia.
00:58:48¿No te dije que ese muchacho no era de confianza?
00:58:51¡Ya llegaron! ¡Llegaron! ¡El arroz ya está aquí!
00:58:57¡Llegó! ¡Llegó! ¡Llegó!
00:59:27¡Muchas gracias!
00:59:44¡Atención! ¡Aquí viene el novio!
00:59:58¡Porque sean bienvenidos!
01:00:06¡Aquí viene la novia!
01:00:28¡Felicidades a los novios!
01:00:50¡La novia bebe!
01:00:58¡Ahora el novio bebe también!
01:01:13¡Enhorabuena! ¡Viva una larga vida!
01:01:18¡Enhorabuena! ¡Viva una larga vida!
01:01:23¡Enhorabuena! ¡Viva una larga vida!
01:01:27¡Enhorabuena! ¡Viva una larga vida!
01:01:43Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:01:57Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:02:03Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:02:08Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:02:13Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:02:18Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:02:23Voy a cantar, ya que esta es una ocasión especial.
01:02:28Tu también eres el que yo soy.
01:02:36Con la cabeza en las manos
01:03:11Estaba enamorada de alguien más.
01:03:31Le haré una oferta al joven John Joon, que difícilmente rechazará.
01:03:35¿Una oferta?
01:03:37¿Qué es?
01:03:38Voy a besarlo.
01:03:39¡Ay, por Dios!
01:03:41¿Y si el señor Joo llega a saberlo?
01:03:43¿Por qué se enteraría papá?
01:03:45Así que, trae al joven John Joon de una vez, ¿sí?
01:03:48Le vas a decir que...
01:03:49Mi rostro de pronto se puso azul y me desmayé.
01:03:51¡Vamos! ¡Deprisa, John Joon!
01:03:53¡Sí! ¡Ya voy!
01:04:02¿Así?
01:04:07¡Ay!
01:04:11¿Aquí?
01:04:15Joven...
01:04:17Joon Joon...
01:04:23¡Ay! ¡Cielos!
01:04:24¿Señorita?
01:04:25¡No!
01:04:27¡Señorita!
01:04:29Joven Joon...
01:04:30Oiga, ¿por qué está transpirando?
01:04:33¿Necesita agua?
01:04:34¡Joon Joon!
01:04:35No se moleste.
01:04:37Solo me asusté por un momento.
01:04:39Joon Joon...
01:04:48¿Y con qué se asustó?
01:04:50Usted es una chica valiente y con espíritu.
01:04:52¿Qué quiere...
01:04:53decir...
01:04:55con espíritu?
01:04:58No mataría ni a una mosca.
01:05:03¡Joven Joon Joon!
01:05:05¡Auxilio!
01:05:06¡Auxilio!
01:05:12Pequeña, aléjate.
01:05:14¡Qué vergüenza!
01:05:17Señorita, ya no hay peligro.
01:05:20¿Se encuentra bien?
01:05:22Joven Joon...
01:05:24Estuve...
01:05:25probando sus sentimientos todo este tiempo.
01:05:28Seguro se sintió frustrado al no saber mis intenciones.
01:05:32Puedo decírselo ahora.
01:05:34Yo...
01:05:36siento lo mismo que usted siente por mí.
01:05:39Y...
01:05:41Yo...
01:05:43Yo...
01:05:45Yo...
01:05:47Yo...
01:05:49Yo...
01:05:51Yo...
01:05:56¿Cómo?
01:06:22Señorita...
01:06:24Yo estoy prometido con la señorita Aunea.
01:06:27Pero eran unos niños cuando se prometieron desposarse.
01:06:30No estoy a su lado por una promesa que nos hicimos.
01:06:33Yo quiero a Aunea.
01:06:35Es que la amo de verdad.
01:06:40¿Y por qué...
01:06:42me lanzaba miradas y luego...
01:06:44me decía palabras amables siempre?
01:06:47¿Estaba jugando conmigo?
01:06:49Usted es la hija de mi madre.
01:06:51Mi maestro.
01:06:52Y también la mejor amiga de la señorita Aunea.
01:06:54¿Entonces...
01:06:55solo estaba siendo amable conmigo?
01:06:59No es cierto.
01:07:01No puedo creerlo.
01:07:02Yo lo sé.
01:07:04Usted se enamoró de mí.
01:07:07Por favor, olvídese de esto.
01:07:18Llegué primero que ella.
01:07:19Yo le gusté primero a John June.
01:07:21Y yo fui la razón de que ellos se conocieran.
01:07:23Yo lo amé primero.
01:07:24¿Gilcha?
01:07:29¿Gilcha?
01:07:33¿Gilcha?
01:07:50Parece que la salvé de cerelas me reír, señorita.
01:08:02¿Gilcha?
01:08:07¿Gilcha?
01:08:10Creí que se había desmayado.
01:08:13¿Gilcha?
01:08:14¿Dónde estará?
01:08:16¿Gilcha?
01:08:17¿Dónde estará?
01:08:19¿Mi señorita?
01:08:30¿Estuvo espiando?
01:08:32¿Espiando?
01:08:34¿Cómo podría espiar una declaración tan bulliciosa?
01:08:37¿Ustedes?
01:08:38¿Dónde es Cortés?
01:08:39Entonces veo que se enamoró del novio de su amiga, ¿verdad?
01:08:43Se parece mucho a la trama de una novela que escuché.
01:08:47Un encuentro inadecuado.
01:08:49No, era un encuentro equivocado o algo así.
01:08:53La historia es la siguiente. Escuché...
01:08:57Confiaba en mi amiga de la misma forma en que confiaba en ti.
01:09:02Así que te presenté a mi amiga sin pensarlo demasiado.
01:09:06Y desde entonces salíamos con frecuencia juntos y pasamos buenos momentos.
01:09:12Pero solo para no estar aburridos.
01:09:23¿Se enamoró del joven Yun Yun?
01:09:26Ah, era el joven que esperaba ver en el columpio cuando se rompió, ¿no?
01:09:31Escuché que en Neungunri había un zorro de 99 colas y quería ver de qué sería capaz.
01:09:36¿Pero no puede conseguir el amor de un hombre?
01:09:39¿Terminó... de hablar?
01:09:43¿Sobre qué?
01:09:45¡Ah!
01:09:47Del zorro...
01:09:49...de 99 colas.
01:09:52Puedo divagar hasta que la tapa de mi ataúd me encierre, perdón.
01:09:57Pero lo que en realidad quiero decir es...
01:10:02...que no creo que tenga oportunidad alguna con el joven Yun Yun.
01:10:05Le pido... guardar su opinión.
01:10:07No espere a alguien imposible.
01:10:09¡Le dije que se calle ya!
01:10:11Y mire al frente.
01:10:24¿Me está proponiendo matrimonio?
01:10:26¿Matrimonio? ¡Qué tontería! Además usted lo sabe bien.
01:10:30Persigo una vida de soltero que no...
01:10:32¡Ah, sí! Lo había olvidado.
01:10:33¿Para qué acabar con la pasión del romance cediendo al compromiso del matrimonio?
01:10:38Incluso el amor más apasionado entre un hombre y una mujer disminuye tras el cortejo.
01:10:43Así que yo propongo esto.
01:10:45Olvidémonos del matrimonio que no es más que un estorbo.
01:10:48Y quedémonos con la pasión.
01:10:51¿La pasión?
01:10:53Le estoy proponiendo que tenga una relación íntima conmigo.
01:10:58¡Ah, claro, claro! Yo no le diría a cualquier mujer esto.
01:11:01No tendría esta conversación con otras mujeres.
01:11:04Pero usted parece bastante valiente, señorita.
01:11:09Y creo que podríamos entendernos.
01:11:16Ahora veo sus verdaderos colores.
01:11:21¿Está enamorado de mí?
01:11:23Bueno, entiendo que un hombre pueda tener esos sentimientos hacia mí.
01:11:27Le quité el aliento desde que me vio.
01:11:30La segunda vez su corazón me anheló.
01:11:33Y la tercera vez cayó enfermo de amor.
01:11:35Comenzó a llorar como un niño que quiere una golosina.
01:11:38Es el misterio de la enfermedad que padecen los hombres de este pueblo al menos una vez.
01:11:43Y sí, se enamoran perdidamente de mí.
01:11:47Pero, ¿le digo algo?
01:11:50La verdad, usted...
01:11:52me disgusta mucho.
01:11:58¿Qué le disgusto?
01:12:00¿Mucho, dice?
01:12:02Sí, me desagrada.
01:12:04Seguro que ha roto muchos corazones viviendo un estilo de vida tan hedonista.
01:12:08Pero yo no soy así.
01:12:10Diviértase lo que quiera y váyase ya.
01:12:12No corrompa nuestro pueblo.
01:12:14A ver, a ver.
01:12:15Quiero saber exactamente por qué me rechaza.
01:12:18¿Por qué quiere saberlo?
01:12:20¿Cree poder tolerar las palabras que salgan de mi boca?
01:12:27Usted convive con bárbaros y eso le quita su virtud.
01:12:31Endulza el oído de los ancianos y juega con sus corazones.
01:12:34Se esconde y escucha conversaciones privadas.
01:12:37Se atreve a tomar la mano de una mujer y molestarla sin modales.
01:12:40Roba el corazón de las mujeres y luego las abandona porque no cree en el...
01:12:44¿Matrimonio?
01:12:46¿Es en serio?
01:12:49Y una última cosa.
01:12:51No me gustan los rostros demacrados.
01:12:57No son atractivos.
01:12:58¡El señor de la iglesia!
01:13:00¡Le voy!
01:13:02¡No!
01:13:04Yo le voy.
01:13:05¡Pero le vayas!
01:13:07¡No, no!
01:13:11¡El señor de la iglesia!
01:13:13¡No, no!
01:13:15¿Pero qué pasa?
01:13:17¡No!
01:13:19¡Pero qué pasa!
01:13:21¡Pero qué pasa!
01:13:23¡Pero qué pasa!
01:13:25¡Pero qué pasa!
01:13:26¡No me lo juro, no me lo juro!
01:13:36¡Estoy emocionada!
01:13:56Esas chicas seguramente están hablando a mis espaldas, ¿escuchó lo que dijeron?
01:14:07Que sería ejecutada por adulterio como Udung en el reinado del rey Siong Yong.
01:14:15Qué malvadas chicas.
01:14:17Ojalá fuera Udung y que mi corazón albergara muchos hombres. Yo solo puedo dar mi amor
01:14:31de manera incondicional a quien me ame incondicionalmente.
01:14:35¿Y cree que el joven Siong Yung la amaría de ese modo?
01:14:44Sí, el joven Siong Yung es un hombre muy fiel. La mayoría carecen de sentido,
01:14:50de fidelidad o convicción. Y sus ojos andan tras las flores más hermosas.
01:14:54Pero el joven Siong Yung no es como la mayoría.
01:14:57Yo solo quiero estar con quien yo amo. Y ver flores en primavera.
01:15:12Mujer mis pies en el río en verano. Y en invierno beber el vino que hicimos en otoño.
01:15:27Y sería feliz si envejeciera con él.
01:15:41¿Y así le gustaría vivir?
01:15:57Dicen que una pareja vivirá juntas cien años si nieva en su boda. Larga vida y prosperidad.
01:16:28Viajen. De día y de noche disfrazados de mercaderes.
01:16:34Rodeen el palacio donde reside el rey de Cho Siong.
01:17:27No pierdan tiempo luchando en cada fortaleza de su reino.
01:17:39Entren en Hanyang antes de que el rey Yuya ganue. Y entonces ahí esperen mi llegada.
01:18:28El Marítimo
01:18:50¡Oigan, ya vienen los bárbaros!
01:18:52¡Los bárbaros están en camino, los bárbaros tienen al rey cautivo!
01:19:14Oye, ¿estás seguro, Zoniac?
01:19:22¡Espera a mi!
01:19:40¡Todo va a estar bien!
01:19:52¡Querido pueblo de Chozeon! ¡Rescatemos a nuestro rey!
01:19:55¡Aquellos que tengan el valor, den un paso!
01:19:57¡Yo quiero pelear! ¿Quién más va?
01:19:59Yo puedo ayudarla.
01:20:01Jeon Joon podría morir.
01:20:03Hay que impedirlo. Por favor, no vaya a pelear a la guerra.
01:20:06Señorita, nuestra nación ha caído y el rey está prisionero.
01:20:10Si va a la batalla, esos bárbaros seguramente...
01:20:13Entonces, ¿qué vamos a hacer?
01:20:15¿Qué vamos a hacer?
01:20:17¿Qué vamos a hacer?
01:20:19Si va a la batalla, esos bárbaros seguramente...
01:20:22Entonces, si tengo suerte y vuelvo con vida al pueblo,
01:20:25deme sus preciosos labios como recuerdo.

Recomendada