• 3 ay önce
Döküm
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:07www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:09Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:13Ayrıntılı Altyazı M.K.
00:00:31Bulmam gereken biri var.
00:00:49İç hadi.
00:00:50Sıcak çay içini ısıtır biraz.
00:00:54Çok teşekkür ederim.
00:01:00Demek birini arıyorsunuz öyle mi?
00:01:07Aslında benim yerime geçen kızı merak ediyorum.
00:01:12Çünkü onun bir Koguryo casusu olabileceğini duydum.
00:01:18Ne? Ama bu mümkün değil.
00:01:21Çünkü hakkında çok iyi bir araştırma yapıldı.
00:01:24Anlamıştım. Sen saray muhafazı değilsin.
00:01:30Bana yardım et lütfen.
00:01:32Onun hakkında ne biliyorsan anlat bana.
00:01:37Yapamam. Bu imkansız.
00:01:43Seni anlıyorum.
00:01:44Senden çok şey istediğimin de farkındayım.
00:01:48Prensesim.
00:01:49Ama korkudan geceleri gözüme uyku girmiyor.
00:01:54Keşke duymamış olsaydım.
00:01:57Ama onun bir Koguryo casusu olma ihtimali...
00:02:01...beni hepimiz adına çok endişelendiriyor.
00:02:05Ya majestelerinin hayatı tehlikedeyse?
00:02:08Ne yazık ki elimden hiçbir şey gelmiyor.
00:02:11Babamı kaybedeceğim diye çok korkuyorum.
00:02:27Bu kutuda ona ait şeyler mi var?
00:02:54Evet prensesim.
00:02:57Nasıl? Beğendin mi?
00:03:27O da tıpkı sizin gibi Gaia'lıymış.
00:03:29Tıpkı sizinki gibi.
00:03:31Onun ailesini de haydutlar öldürmüş diyorlar.
00:03:36Sen o kızın adını biliyor musun peki?
00:03:41Evet. O kızın adı Sol'nan.
00:03:45Adı Sol'nan prensesim.
00:03:56Prensesim.
00:04:02Bunu neden yapıyorsunuz?
00:04:04Kalim kalesine nasıl gidersiniz?
00:04:06Ya başınıza bir şey gelirse?
00:04:08Majestelerinin hayatı için endişeleniyorum.
00:04:10Çünkü yanında bir Koguryo casusu olabilir.
00:04:14Neden böyle düşünüyorsunuz? Bir şey mi duydunuz?
00:04:17Neden kendinizi böyle bir tehlikeye atıyorsunuz?
00:04:21Bunu şu anda sana açıklayamam.
00:04:24Lütfen. Beni durdurmaya çalışma.
00:04:30Prensesim. Yalvarırım beni de yanınıza alın.
00:04:33Elimden geldiği kadar size yardımcı olmaya çalışırım.
00:04:42Teşekkür ederim.
00:04:55Buraya gelirken yüzümü Han Nehri'nin suyuyla yıkadım.
00:04:59Çok ferahlatıcıydı doğrusu.
00:05:03Koguryo, Han Nehri'ni Bekçe'den alalı neredeyse yirmi yıl oluyor.
00:05:11Bu süre içinde Han Nehri'nin sularının nasıl olduğunu unutmuşsunuzdur.
00:05:19Han Nehri'nde ayaklarımı yıkadığım gün,
00:05:22nasıl unutabilirim ki?
00:05:25Ama siz, o sularda sadece yüzünüzü yıkamakla yetindiniz, öyle mi?
00:05:41Çuak Kalesi'nin aşağısından geri adım atmayacağım.
00:05:45Ben de Çuak Kalesi'nin yukarısından geri adım atmayacağım.
00:05:50Yukarısından geri adım atmayacağım.
00:05:53Neden bu kadar inat ediyorsunuz?
00:05:55Siz neden ediyorsunuz?
00:06:05Kendini bilmez serseri. Muhtemelen babası yaşındayım.
00:06:08Kendimi tutmasam suratını dağıtacaktım.
00:06:10Majesteleri.
00:06:13Eğer yarın da böyle davranırsa, sakalından tutup kafasını masaya çarpacağım.
00:06:20Ben de.
00:06:28Hoş geldiniz Majesteleri.
00:06:30Hoş geldiniz Prensim.
00:06:32Siz de.
00:06:34Peki ama, siz buraya nasıl gelebildiniz?
00:06:37Unuttunuz mu yoksa?
00:06:39Sizinle her gün bir saat birlikte olmama izin veriyorlar.
00:06:44Haklısınız, unutmuştum. Evet.
00:06:51Eee, dün gece iyi uyuyabildiniz mi?
00:06:55Size verilen dairede rahat mısınız?
00:06:58Evet Majesteleri. Rahatım yerinde, merak etmeyin.
00:07:02Güzel.
00:07:13Peki, yemeklerden memnun musunuz?
00:07:16Peki, yemeklerden memnun musunuz?
00:07:20Evet Majesteleri.
00:07:22Sevindim.
00:07:31Prenses, süreniz dolmak üzere.
00:07:35Öyle mi?
00:07:37Peki, izninizle Majesteleri. Ben artık gideyim.
00:07:42Tabi, gidebilirsiniz.
00:07:45Majesteleri, ne oldu? Neyiniz var?
00:07:51Ne zaman bir şeye sıkılsam, hep midem ağrır.
00:07:54Büyütülecek bir şey değil. Siz gidip dinlenin hadi.
00:07:59Bana kalırsa, biraz mayalanmış pirinç suyu içmelisiniz.
00:08:03Pirinç suyu mu?
00:08:05Evet.
00:08:07Mayalanmış pirinç suyu hem soğuk algınlığına, hem de sizinki gibi mide ağrılarına çok iyi gelir.
00:08:14Denemekte yarar var yani.
00:08:16Evet Majesteleri. İsterseniz sizin için yarın kendi ellerimle hazırlayabilirim.
00:08:23Babasına ne kadar düşkün değil mi?
00:08:27Evet, öyle görünüyor.
00:08:39Peki, öyle olsun. Prensesimin tavsiyesine uyacağım.
00:08:45Güzel.
00:08:47Prenses, sürede oldu. Artık çıkın lütfen.
00:08:53İzninizle babacığım. Benim artık gitmem gerekiyor.
00:08:58Pekala.
00:09:15Gidelim mi?
00:09:31Sana biraz mayalanmış pirinç suyu ısıtayım.
00:09:33Göreceksiniz, soğuk algınlığına iyi gelecek. Hemen iyileşeceğiz.
00:09:36Hayır, gerek yok. Gitme. Yanımda kal.
00:09:40Hiç merak etme. Hemen döneceğim.
00:09:44Yıllar sonra, ilk defa biri yine aynı şeyi önerdi.
00:10:15Tamamdır.
00:10:20Eee, Prensesim? Nasıldı? Her şey yolunda gitti mi?
00:10:24Bunu sormana bile gerek yok. Söz konusu olan benim.
00:10:28Rahatlamış olman normal de, niye böyle sıradığını bir türlü anlayamadım.
00:10:33Çünkü çok mutluyum.
00:10:36Yeniden babacığım diyebilmek o kadar hoşuma gitti ki anlatamam.
00:10:40Uzun zaman sonra, bu kelimeyi kullanınca, sanki babam karşımdaymış gibi hissettim.
00:10:47Siz görmediniz tabii ama...
00:10:50Majestelerinin çok güzel, çok sıcak bir gülümsemesi var.
00:10:55Kendini fazla kaptırmasan iyi edersin. O gülümsemeyi de üstüne alınma.
00:10:59Kendi kızını düşündüğü için öyle gülümsemiştir.
00:11:03Peki, öyle olsun. Prensesimin tavsiyesine uyacağım.
00:11:15Öyle şefkatliydi ki...
00:11:33Prenses Sübeyk Yank nerede?
00:11:35Bahçeye çıkmıştı efendim.
00:11:38Bahçeye mi?
00:11:39Evet.
00:12:03Bahçeye baktım ama yoktu.
00:12:05Doğruyu söyle, prenses nerede?
00:12:07Şey sonra da...
00:12:08Majesteleri kraliçemize ziyarete gidecekti.
00:12:11Kraliçeye gidecekti öyle mi?
00:12:13Evet.
00:12:21Prens Cimnu nasılsınız?
00:12:23Teşekkür ederim. Siz de iyi misiniz?
00:12:25Evet.
00:12:27Prensesi görmeye mi geldiniz?
00:12:29Evet.
00:12:33Buraya sık sık uğruyorsunuz anlaşılan.
00:12:36Bu sizi ilgilendirmez.
00:12:38Buraya gelmek için sizden izin mi alacağım?
00:12:43Tabii ki hayır.
00:12:48Prenses nerede?
00:12:50Majesteleri kraliçemizi ziyaret etmeye gidecekti efendim.
00:12:53Ama gitmemiş. Ben kraliçemizin yanından geliyorum.
00:12:58Öyle mi?
00:12:59Şey... Efendim...
00:13:02Efendim...
00:13:18Kraliçem, mideniz nasıl oldu?
00:13:20Galiba yaşlanmaya başladım ben.
00:13:23Artık eskisi gibi dayanıklı değilim.
00:13:25Her şey dokunuyor.
00:13:27Çok kötü.
00:13:33Ah...
00:13:37Babacığım, daha az önce çıkmıştınız.
00:13:40Neden geri geldiniz?
00:13:41Prenses Subekyang'ı gördünüz mü kraliçem?
00:13:44Duyduğuma göre, dün gece burada sizinle birlikteymiş.
00:13:48Prenses Subekyang mı?
00:13:50Evet. Dün gece birlikte yemek yedik.
00:13:53Ama sonra köşküne gitti.
00:13:56Belki o da benim gibi rahatsızlandığı için gizleniyordur.
00:14:02Belki de öyle olmamıştır.
00:14:10Efendim?
00:14:13Bir şey mi söyleyeceksin?
00:14:15Prenses dün...
00:14:17...bazı sorular soruyordu.
00:14:19Onun yerine geçecek kız hakkında...
00:14:22...bir şeyler öğrenmeye çalışıyordu.
00:14:24Sahte prenses hakkında mı?
00:14:26Evet.
00:14:28Çok ısrarcı bir hali olduğu için dikkatimi çekti efendim.
00:14:31Sanki onu bir yerden tanıyor gibiydi.
00:14:45Beni görmek istemişsiniz efendim.
00:14:47Prenses hiçbir yerde yok.
00:14:48Ne?
00:14:49Onu korumak görevi size verilmişti.
00:14:52Hemen bir açıklama bekliyorum.
00:14:55Prensesi koruması için en iyi adamlarımdan birini seçmiştim.
00:14:59Hemen git ve prensesi bul.
00:15:01Çabuk!
00:15:02Emredersiniz efendim.
00:15:11Belki de...
00:15:13...Prenses Subek Yang da Kalim Kalesine gitmeye karar vermiştir.
00:15:17Kalim Kalesine mi?
00:15:18Evet efendim.
00:15:20Neler olduğunu merak etmiş olabilir.
00:15:22Ve kendi gözleriyle görmek için de gizlice oraya gitmiştir.
00:15:28Ama böyle bir şey planımızı tehlikeye atmak demektir.
00:15:33Prenses de bunu bilecek kadar akıllı.
00:15:36Çok haklısınız.
00:15:38Kayboluşunun bambaşka bir nedeni olabilir.
00:15:43Bu böyle olmayacak.
00:15:45Bence sizin de bir an önce Kalim'e gitmenizde yarar var.
00:15:49Sorun sadece Prenses'in kaybolması değil.
00:15:51Daha fazlası.
00:15:52Bu işin sonunda Kral ve Bekçe de zarar görebilir.
00:16:06Emrettiğiniz gibi en hızlı atlarımızı hazırladık efendim.
00:16:09Hemen gidebilirsiniz.
00:16:10Hadi öyleyse.
00:16:11Emredersiniz efendim.
00:16:23Onları takip edeceksin.
00:16:25Neden?
00:16:26Çünkü onlar Prenses Hubek yangının nerede olduğunu biliyor.
00:16:32En hızlı atlarımızı hazırladık efendim.
00:16:34Hemen gidebilirsiniz.
00:16:35Hadi öyleyse.
00:16:36Emredersiniz efendim.
00:16:46Onları takip edeceksin.
00:16:48Neden?
00:16:49Çünkü onlar Prenses Hubek yangının nerede olduğunu biliyor.
00:17:10Prensesim, vakit epey geç oldu.
00:17:12Ben gidip kalabileceğiniz bir yer bulayım.
00:17:15Siz de beni burada bekleyin olur mu?
00:17:20Şunları da alın.
00:17:21Güvenliğiniz için çok önemli.
00:17:23Kalimde herkes üzerinde bunlardan birini taşımak zorundadır.
00:17:26Zengin ya da yoksul herkes.
00:17:29Yanında bunu bulundurmayanlar casus kabul edilir ve öldürülürler.
00:17:33Onun için lütfen bunları kaybetmeyin.
00:17:38İzninizle.
00:17:43Prenses Hazretleri, şüphelerinizden majestelerini hemen haberdar etmeniz gerekmez mi?
00:17:49Emin olana kadar onu da Velihat Prensi de rahatsız etmek istemiyorum.
00:18:01Prensesim, görüyor musunuz?
00:18:03Sahte prenses şu kız galiba.
00:18:20Ama bu yüz... Bana hiç yabancı gelmedi.
00:18:33Prensesim?
00:18:50Prensesim?
00:19:02Bir şey mi oldu prensesim?
00:19:05Hayır, yok bir şey.
00:19:20Prensesim ne oldu? İyi misiniz?
00:19:28Prensesim, kalabileceğiniz bir yer buldum. Gidelim mi?
00:19:37Prensesim?
00:19:44Ailesini hallederken, bir şey mi oldu?
00:19:47Ailesini haydutlar öldürmüş. Küçük kız kardeşinin de kaçırıldığını söylemişti.
00:19:53Zaten bir Mona da onu bulmak için katılmış.
00:19:58Kız kardeşi mi?
00:20:01Kız kardeşini mi arıyor yani?
00:20:03Evet, prensesim.
00:20:05Ama gerçekten Koguryo casusuysa, bütün bunlar da yalan demektir, öyle değil mi?
00:20:12Bu durumu Velihat Prense bildirmem gerekiyor.
00:20:16Hayır, hayır daha değil.
00:20:20Emin oluncaya kadar, onu da kralımızı da rahatsız etmek istemiyorum.
00:20:27Önce gerçeği öğreneyim, sonra söyleyeceğim.
00:20:31Peki.
00:20:34Emredersiniz prensesim.
00:20:47Sonan!
00:20:49Dayan Solhi! Hadi tut elimi!
00:20:53Kız kardeşini aramak için çok büyük bir cesaret örneği gösterdi.
00:21:02Erkekler için bile çok zor olan eğitimleri başarıyla tamamladı.
00:21:07Erkekler için bile çok zor olan eğitimleri başarıyla tamamladı.
00:21:26Ne yaptım ben sana böyle?
00:21:31Ne yaptım ben sana Sonan?
00:21:37Ne yaptım ben?
00:22:00Dişlerimi temizlemek için de su getirdin mi?
00:22:03Onu unuttum.
00:22:05Çok özür dilerim prensesim. Hemen gidip getiriyorum.
00:22:23Bu ne?
00:22:24Prensesim, yoksa bunları bizzat kendiniz mi hazırladınız?
00:22:29Evet, iyi bildin.
00:22:30Pek bir şey bilmem ama annemden öğrendiklerimle idare ediyorum işte.
00:22:36Hey!
00:22:38Majestelerinden önce hiç kimse yiyemez. Anladın değil mi?
00:22:42Evet, çok iyi anladım numaracı prenses seni.
00:22:45Hadi haksızlık etme.
00:22:47Onun derdi prenses rolü oynamak değil.
00:22:49Birinin kızı gibi davranmanın tadını çıkarıyor.
00:22:53Kapıyı açalım.
00:22:54Hadi.
00:23:06Gidelim hadi.
00:23:07Emredersiniz.
00:23:08Emredersiniz prensesim.
00:23:31Çok yakışmış.
00:23:36Ben dilsiz bir adamın kızıyım.
00:23:40Sense, bekçe kralının kızısın.
00:23:46Kaderimiz böyleymiş.
00:23:50Ve kader bize böyle bir oyun oynamaya karar vermiş.
00:23:56Öyle olmasaydı, bizi şu anda burada böyle buluşturur muydu?
00:24:01Evet, kaderimize yaptığı bir şaka.
00:24:04Evet, kaderimize yaptığı bir şaka bu.
00:24:11Kaderin beni süreklediği yerdeyim.
00:24:14Şimdi bu oyunu durdurabilmem mümkün mü?
00:24:21Ama ben olmazsam, majesteleri çok yalnız kalmayacak mı?
00:24:26Veliat Prens de öyle.
00:24:28Bensiz ne yapacaklar?
00:24:34Majesteleri.
00:24:37Günaydın.
00:24:39Babacığım.
00:24:41Oturabilirsiniz.
00:24:48Abiciğim.
00:25:03Majesteleri, buyurun için lütfen.
00:25:06Prensim, siz de bir tadına bakın.
00:25:25Tadı aynı hatırladığım gibi.
00:25:28Efendim?
00:25:30Çok iyi bildiğin bir tat bu.
00:25:34Evet.
00:25:42Bunu yapmayı kimden öğrendiniz prensesim?
00:25:47Annemden öğrendim.
00:25:49Herkesten daha iyi yapardı.
00:25:52Pek iyi yemek pişiremezdi ama bu konuda gerçekten de rakipsizdi.
00:25:58Yemekleri yaktığı zaman üzerine mutlaka bundan içerdik biz.
00:26:03Unutmadan, bir kase içtiğinizde tadı çok güzeldir ama ikinci kaseyi de içerseniz berbat gelmeye başlar.
00:26:12Sonra ne mi olur?
00:26:22Prenses, ne yaptınız?
00:26:24Prenses, ne yaptınız?
00:26:43Prensesim, hiç önemli değil.
00:26:46Mayalanmış pirinç suyu gerçekten de harika.
00:26:55Çok iyi geldi.
00:26:58Majesteleri.
00:27:00Sizi affetmesini istiyorsanız, ona şükran dansını sergileyebilirsiniz.
00:27:06Şey, yani ben henüz buna hazır değilim.
00:27:11Şükran dansını öğrendiniz ha?
00:27:15Güzel.
00:27:17Prensesimin dansını seyretmek isterim.
00:27:19Majesteleri.
00:27:49Majesteleri.
00:28:20Bu dansı ben de çalışmıştım ama...
00:28:25Majestelerinin sergileme fırsatı bulamamıştım.
00:28:50İyi misiniz Prenses?
00:28:52Çok özür dilerim.
00:28:56Nasıl oldu anlamadım.
00:28:58Çok çalışmıştım ama başaramadım işte.
00:29:01Hiç de değil.
00:29:03Ben seyrettiğim dansı gerçekten çok beğendim.
00:29:11Prensesim, çok güzeldi.
00:29:13Prensesimin dansı gerçekten çok beğendim.
00:29:25Teşekkür ederim.
00:29:44Dur, kimsin sen?
00:29:58Prensesin hizmetçisiyim.
00:30:01Yani bir köleyim.
00:30:03Prenses Subek Yang'ın hizmetkarlarını biliyorum.
00:30:07Geçiş iznini göster.
00:30:13Ne?
00:30:19Geçiş iznini göster dedim sana.
00:30:28Neden kendimi...
00:30:32...hiçbir yere ait değilmiş gibi hissediyorum?
00:30:37Ne dedin?
00:30:40Neden ben?
00:30:43Kendimi yersiz yursuz hisseden ben olmak zorundayım.
00:30:49Tabii ya.
00:30:51Kader yüzünden.
00:30:53Hadi durma.
00:30:55Bana oyun oynamaya devam et.
00:30:58Ben de sana oynayacağım.
00:31:01Sen beni yüz üstü bırakırsan...
00:31:04...ben de...
00:31:06...sana yüz çevirip kendi yoluma gideceğim.
00:31:14Benim kim olduğumu mu sordunuz?
00:31:20Ben...
00:31:29Ben kim miyim?
00:31:35Bekçe Prensesi Subek Yang'ım.
00:31:43Kim?
00:31:51Bir deliğe çattık desene.
00:31:54Götürün şunu.
00:31:55Emredersiniz.
00:32:08Kim olduğunu ve nereden geldiğini öğrenin hemen.
00:32:11Peki ya ben gerçekten prensessem?
00:32:16O zaman ne yapacaksınız, söyler misiniz?
00:32:23Bunun sonuçlarına katlanabilecek misiniz?
00:32:31Öyleyse...
00:32:33...bunu ispat etmen gerekiyor.
00:32:41Bir tane daha sorayım mı?
00:32:44Bir bitkiyle yüz şifalı otu eşit biçimde nasıl harmanlarsınız?
00:32:48Bir dakika.
00:32:50Bir bitkiyle yüz şifalı otu nasıl harmanlarım?
00:32:54Söyleyeyim mi?
00:32:56Elinize bir dal alıp bir kabın içine koyduğunuz yüz otu...
00:33:00...güzelce karıştırarak efendim.
00:33:02Tabii ya.
00:33:04Prenses Subek Yang sizi almaya geldi.
00:33:06Doğru, çok doğru.
00:33:12Prensesim artık gitmeniz gerekiyor.
00:33:15Evet prensim.
00:33:17İzninizle majesteleri.
00:33:19Yarın tekrar görüşmek üzere.
00:33:23Pekala.
00:33:25Ben General Eulmeli bekliyordum.
00:33:28Bir görev için çağrıldı.
00:33:30Size ben eşlik edeceğim.
00:33:32Peki.
00:33:35Eulmeli.
00:33:37Eulmeli.
00:33:39Eulmeli.
00:33:41Eulmeli.
00:33:43Eulmeli.
00:33:45Eulmeli.
00:33:47Eulmeli.
00:33:49Eulmeli.
00:33:51Eulmeli.
00:33:52Peki.
00:33:56Durun biraz.
00:34:01Bize biraz izin ver.
00:34:03Prensesle bir şey konuşmam lazım.
00:34:12Başka yere bak.
00:34:13Sen başka yere bak.
00:34:15Sen başka yere bak.
00:34:17Gözlerini üstümden çekmezsen fena olur.
00:34:19Bana bak, ölmek mi istiyorsun sen?
00:34:22Şşş.
00:34:28Prensim.
00:34:30Benden bir isteğiniz mi var?
00:34:34Hayır.
00:34:35Bir şey istemeyeceğim.
00:34:37Sadece iyi olup olmadığınızdan emin olmak istemiştim.
00:34:42Merak etmeyin. Her şey yolunda prensim.
00:34:53Evet.
00:34:56Söyleyeceğiniz başka bir şey yoksa ben artık gitmek zorundayım.
00:35:02Dur bir dakika.
00:35:04Bunu yapmayı nasıl beceriyorsun?
00:35:07Neyi yapmayı prensim?
00:35:09İnsanları güldürebilmenden bahsediyorum.
00:35:12Bildim bileli majestelerinin hiç bu kadar güldüğünü görmemiştim.
00:35:17Doğru mu söylüyorsunuz?
00:35:19Evet.
00:35:22Aslında ben...
00:35:24Prenses hazretleri, sürenin dolduğunu bildiriyorlar.
00:35:30İzninizle prensim.
00:35:33Yarın görüşmek üzere.
00:35:37Bu arada...
00:35:38Merak etmeyin, unutmayacağım.
00:35:43Durmadan tekrarlayıp hatırlayacağım.
00:35:50Güzel.
00:35:52Güzel.
00:36:15Ne oluyor sana öyle?
00:36:17Efendim?
00:36:18Neden sırıtıp duruyorsun?
00:36:20Yanılıyorsunuz, hiç sırıtmadım ben.
00:36:22Sırıtmadım.
00:36:33Elinde herhangi bir delil yok.
00:36:35Bana kalırsa yalancının birisin sen.
00:36:38Sözlerinize dikkat edin.
00:36:39Kes sesini!
00:36:41Benimle konuşurken saygılı olacaksınız.
00:36:44Demek delil istiyorsunuz öyle mi?
00:36:47Kim olduğumu gidip bizzat Bekçe Kralı'na sorabilirsiniz.
00:36:51O gerçek prensesin, hangimiz olduğunu söyler.
00:36:56Bunu öğrenmek hiç de zor değil.
00:36:57Hatta sizin için bile.
00:37:09İyi istirahatler.
00:37:21Al.
00:37:28Aman, aman, aman, aman.
00:37:31Bunu bu kadar iyi yaptığını bilmiyordum doğrusu.
00:37:34Gerçekten muhteşem, çok lezzetli.
00:37:36Majesteleri de çok hoşuna gittiğini söyledi.
00:37:39Sahi mi?
00:37:41Her neyse.
00:37:43Endişelenmemekte haklıymışım.
00:37:45Prenses olmak harika bir şey.
00:37:47Size hiçbir tehlikesi olmadığını söylemiştim değil mi?
00:37:50Hayır, yanılıyorsun.
00:37:51Ben hala çok tehlikeli olduğunu düşünüyorum.
00:37:54Ben de.
00:37:55Hatta Veliat Prens ne demişti?
00:37:57En küçük bir hatada planımız anlaşılır, her şey biter demişti.
00:38:01Evet.
00:38:03Veliat Prens Kral'a hiç benzemiyor.
00:38:05Birbirlerinden o kadar farklılar ki.
00:38:07Majesteleri çok nazik ve anlayışlı biri.
00:38:10Dans ederken düştüğümde hemen ayağı fırladı.
00:38:13Gelip, beni kaldırdı.
00:38:17Bana dokundu, düşünebiliyor musunuz?
00:38:21Yumuşacık ve çok güzel bir sesi var.
00:38:24Güldüğü zaman da gözleri kısılıyor.
00:38:31Prenses çok şanslı.
00:38:33Çünkü çok tatlı bir babası var.
00:38:38Biliyor musunuz?
00:38:40Ben de babamı çok özledim.
00:38:46Bana da ver.
00:38:51Buraya bu şekilde girmeye hakkınız yok.
00:38:54Bu ne cüret, bu ne saygısızlık?
00:39:01Ne demek oluyor bu şimdi?
00:39:02Götürün şu kızı.
00:39:03Emredersiniz.
00:39:04Emredersiniz.
00:39:06Bizimle geleceksin.
00:39:07Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:39:11Demek, bizi kandırmaya kalkıştın ha?
00:39:17Ne?
00:39:18Ne?
00:39:19Ne?
00:39:21Ne?
00:39:22Ne?
00:39:23Ne?
00:39:24Ne?
00:39:25Ne?
00:39:26Ne?
00:39:27Ne?
00:39:28Ne?
00:39:29Ne?
00:39:30Ne?
00:39:31Ne?
00:39:32Ne?
00:39:33Ne?
00:39:35Ne?
00:39:52Ne cüretle bana dokunuyorsunuz siz?
00:39:55Evet, haklı.
00:39:56Prenses hazretlerine saygılı davranmalısınız.
00:40:05Prensesim.
00:40:07Gidelim.
00:40:08Hadi.
00:40:18Prenses Subek Yankı'yı yalnız bırakmamanızı emretmemiştim.
00:40:22Onu götürdüler efendim.
00:40:27Götürdüler mi?
00:40:29Evet.
00:40:30Kogurya askerleri Prenses'i götürdü.
00:40:46Bu şekilde içeri giremezsiniz efendim.
00:41:01Ne cüretle buraya böyle girersiniz?
00:41:04Siz bana yalan mı söylediniz?
00:41:07İki kızınız mı var sizin?
00:41:09Ne demek istiyorsunuz?
00:41:11İçeri alın.
00:41:31Bunun ne demek olduğunu açıklayın çabuk.
00:41:33Şu anda rehineniz olsa bile unutmayın ki o bir Prenses.
00:41:44Ama Prenses...
00:42:00Şimdi açıklama yapma sırası sizde.
00:42:02Bunların hangisi gerçek, hangisi sahte Prenses?
00:42:10Bizi kandırdığınız için birini öldürme hakkına sahibiz.
00:42:15Hangisinin öleceğine siz karar verin.
00:42:17Karar mı?
00:42:28Bütün hızınla uç tamam mı? Çabuk git hadi.
00:42:35Söylesene, Soynan'a kötü bir şey olmayacak değil mi?
00:42:41Tabii ki hayır.
00:42:43Ona hiçbir şey olmayacak merak etme.
00:42:46Evet, sadece bir hata oldu o kadar. O da düzelecek.
00:42:51Evet, düzelecek tabii. Tabii ki.
00:42:54Daha...
00:42:57Küçük kız kardeşimi kaybetmiş olmanın acısını unutamamışken...
00:43:02Bir de Soynan'ı kaybedemem.
00:43:05Kaybedemem.
00:43:06Bir dakika.
00:43:08Yani ona anlattığın hikaye doğru mu?
00:43:12Soynan'ı kaybedemem.
00:43:16Sevdiğim biri daha elimden kayıp giderse, bunun acısına nasıl dayanırım ben?
00:43:29Soynan'ı...
00:43:32Soynan'ı kaybedemem.
00:43:35Aslan.
00:43:46Evet, cevabınızı bekliyorum. Hangisi gerçek, hangisi sahte prenses?
00:43:51Soynan.
00:44:15Majesteleri nasıl, her şey yolunda mı?
00:44:17Hayır efendim, çok önemli bir sorun var.
00:44:20Nasıl bir sorun?
00:44:21Prensesin sahte olduğu ortaya çıktı efendim.
00:44:25Ne diyorsun?
00:44:38Nazır Yunusoğlu'nun burada ne işi var?
00:44:41Acaba Prenses Sübeyk Yang da burada mı?
00:44:45Ama nasıl olur?
00:44:47Prensesin burada olmaması gerekmiyor muydu?
00:45:06Ne oldu? Bir şey öğrenebildin mi?
00:45:08Ne yazık ki, Soynan'ın sahte prenses olduğu açığa çıkmış.
00:45:12Açığa mı çıkmış, nasıl olur?
00:45:13Az önce kalın kafalıyla Kokarca'dan haber geldi.
00:45:21Korkunç bir şey bu.
00:45:23Veliat Prens, Koguryolu muhafızların birkaçını ayarlamıştı.
00:45:26Buna rağmen nasıl olabildi peki?
00:45:30Acaba...
00:45:32Prenses Sübeyk Yang'ın kayboluşuyla bir ilgisi olabilir mi bunun?
00:45:36Ne?
00:45:38Yani siz Prenses Sübeyk Yang'ın kalüme gittiğini mi düşünüyorsunuz?
00:45:43En güçlü ihtimal bu.
00:45:45Gerçekten gittiyse, Soynan'a ne olacak?
00:45:47Ne olacağı açık değil mi?
00:45:49Tabii ki ona işkence edecekler.
00:45:52Hatta belki de...
00:45:54Onu öldürecekler.
00:46:14Ben bu konuyu büyütmek için sebep görmüyorum.
00:46:19Tabii, barış anlaşmasını bizim şartlarımızla yapmayı kabul edecek olursanız.
00:46:44İyi iş çıkardın.
00:46:46Yaşlı kaplanın zayıf noktasını bulmayı başardın.
00:47:03Majesteleri...
00:47:05Ne olur beni affedin efendim.
00:47:08Bunu nasıl yapabildin? Aklım almıyor.
00:47:11Bana o kızın...
00:47:13Bir koguryo casusu olabileceğini söylemişlerdi.
00:47:16Bir koguryo casusu mu?
00:47:19Evet.
00:47:21Ben de...
00:47:23Güvenliğiniz için endişelendim.
00:47:25Size bir şey olmasından korktuğum için buraya geldim.
00:47:30Sizi uyarmak istemiştim.
00:47:32Muhafızlar durdurduğunda geçiş iznim olmadığı için...
00:47:36Onlara gerçek kimliğimi açıklamaktan başka çarem yoktu.
00:47:41Aksi halde...
00:47:43Beni öldüreceklerdi.
00:47:45Belki öylesi daha iyi olurdu. Bu sorunu yaşamazdınız.
00:47:49Peki...
00:47:52O kızın koguryo casusu olabileceğini...
00:47:55Sana kim söyledi?
00:48:18Şey...
00:48:23Aslında bu bilgiyi bana...
00:48:26Neyse boş ver.
00:48:29Benim biraz düşünmeye ihtiyacım var.
00:48:32Beni yalnız bırakır mısın lütfen?
00:48:36Peki majesteleri.
00:48:49Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
00:48:56Ne oluyor prensesim?
00:48:58Prensim...
00:48:59Ben de anlamadım.
00:49:01Hemen prensesi serbest bırakın.
00:49:04Unuttunuz herhalde?
00:49:07Prensesim!
00:49:09Prensim!
00:49:11Prensim!
00:49:13Prensim!
00:49:15Prensim!
00:49:17Prenses Subek Yang şu anda bizim rehinemiz.
00:49:22Koguryo ile Bakce arasındaki barış görüşmeleri...
00:49:26Sona erinceye kadar da hayatı bizim elimizde.
00:49:29Biz de onu bu süre içinde kendisine layık bir hücrede ağırlayacağız.
00:49:34Şu anda sizin rehineniz de olsa...
00:49:36Onun bir prenses olduğunu unutmamalısınız.
00:49:38Doğru söylüyorsunuz.
00:49:40Ama öğrendik ki...
00:49:43Bu kız aslında...
00:49:45Bir prenses değilmiş.
00:49:47Bakce kralı bizim kralımıza onun gerçek prenses Subek Yang olmadığını söyledi.
00:49:55Ama bu imkansız.
00:49:57Ne yazık ki doğru.
00:49:59Bakce kralı Muryong her şeyi kabul etti.
00:50:07Gidelim.
00:50:15Ne duruyorsunuz?
00:50:17Ama bilin ki boğazımı keserseniz...
00:50:22Savaş başlar.
00:50:27Eğer bu kızın hayatı sizin için...
00:50:30Tujan kalesindeki üç bin adamınızın hayatından değerliyse...
00:50:34Hadi durmayın.
00:50:45Savaş başlar.
00:50:47Savaş başlar.
00:51:13Gidelim.
00:51:17Prensim.
00:51:19Her şey yoluna girecek.
00:51:21Bu işle bizzat ben ilgileneceğim.
00:51:25Endişelenme tamam mı?
00:51:27Peki.
00:51:47Majestelerine saygılar.
00:51:49Nazır Yun Suol.
00:51:51Majesteleri.
00:51:53Neler oldu burada?
00:51:55Prensesin sahte olduğu anlaşıldı.
00:51:57Ne?
00:51:59Peki ama efendim...
00:52:01Bu durumda...
00:52:03Barış görüşmeleri ne olacak?
00:52:05Bu olayı...
00:52:07Bizden daha fazla taviz koparmak için kullanıyorlar.
00:52:10Ama en azından Subek Yank hayatta kalabilecek.
00:52:14Kral Han Cang...
00:52:16İstediklerini verirsem...
00:52:18Bu olay hiç olmamış gibi davranacağını söyledi.
00:52:41Majesteleri.
00:52:43Kurtarın onu.
00:52:45Subek Yank'ı kurtarın.
00:52:47Onu kurtarmalısınız majesteleri.
00:53:10Anlamıyorum prensesim.
00:53:12Koguryolu generali kandırabilirdiniz.
00:53:15Neden gerçeği anlatmayı tercih ettiniz?
00:53:17Ya majesteleri onu zor duruma düşürdüğünüz için sizi suçlarsa?
00:53:21Evet suçlayabilir tabi.
00:53:23Öyleyse neden?
00:53:26Mücadele etmek için.
00:53:30O kendini beğenmiş fırsatçıya...
00:53:34Haddini bildirmek için.
00:53:36Ya o kazanacak ya da ben.
00:53:38Sadece birimiz.
00:53:40Anlamadım.
00:53:42Kiminle mücadele etmekten söz ediyorsunuz?
00:53:44Anlamadın mı?
00:53:48Sen son derece akıllı bir kızsın.
00:53:51Söylesene neden bana hizmet ediyorsun?
00:53:55Bundan hiç nefret etmiyor musun?
00:53:58En azından bazen.
00:54:00Herkesin bu hayatta başka bir yeri...
00:54:03Başka bir görevi var.
00:54:04Ben de üstüme düşeni...
00:54:07Hayır yanılıyorsun.
00:54:09Hiç kimse dünyaya köle olarak gelmek istemez.
00:54:12Hiç kimse hayatını köle olarak sürdürmeyi seçmez.
00:54:21Bekle de gör.
00:54:23İsterlerse bana zalim, kötü ruhlu canavar desinler.
00:54:27Her türlü felaketle yüzleşmeye hazırım.
00:54:29Bütün gücümle...
00:54:32Mücadele edeceğim.
00:54:34Ve sonunda...
00:54:40Ben kazanacağım.
00:54:51Prensesim.
00:55:00Ne?
00:55:14Sizin ne işiniz var burada?
00:55:20Ben de...
00:55:22Sizin burada ne işiniz olduğunu merak ediyordum.
00:55:26Çünkü prensesimizin...
00:55:29Aslında burada olmaması gerekiyordu.
00:55:34Bunu tartışmak için uygun bir yerde değiliz.
00:55:42Ama...
00:55:44Yardıma ihtiyacınız olursa...
00:55:46Bana söylemeniz yeter.
00:55:59Tamam.
00:56:14Hislerimde yanılmamışım.
00:56:16Gerçekten de...
00:56:18Ortada ters giden bir şeyler var.
00:56:21Ne gibi efendim?
00:56:23Orasını henüz bilmiyorum.
00:56:25Ama bir şekilde...
00:56:27Öğrenmek zorundayım.
00:56:30Peki.
00:56:48Ben...
00:56:50Sana güveniyorum.
00:56:53Bekçe'nin subek yangına.
00:56:55Bütün kalbimle güveniyorum.
00:56:58Unut bunu.
00:57:02Artık bana aitsin.
00:57:04Benim iznim olmadan...
00:57:06Yanımdan ayrılamazsın.
00:57:09Kendine defalarca hatırlat bunu.
00:57:12Sakın unutma.
00:57:14Sen bana aitsin.
00:57:28Evet.
00:57:31Kendimi...
00:57:33Hep hatırlatıyorum bunu.
00:57:49Bundan daha kötü bir durumla da karşılaşabilirdik.
00:57:54Majesteleri...
00:57:55Solna'nı...
00:57:57Kaderine mi terk edeceksiniz peki?
00:58:02Ona güvenmiştiniz.
00:58:05Onu kızınız gibi sevmiştiniz.
00:58:09Onun için...
00:58:11Solna'nı...
00:58:13Kurtarmalısınız.
00:58:25Eğer Bekçe...
00:58:27Bekçe onu terk ederse Solna'nı ölür.
00:58:30Eğer siz onu terk ederseniz...
00:58:34Solna'nı ölür majesteleri.
00:58:36Ne yapayım?
00:58:38Subek yangımı feda edeyim.
00:58:44Ben de bu durumdan rahatsızım.
00:58:47Ama Doğru'nun onu çok iyi yetiştirdiğinden eminim.
00:58:52Bu durumdan da...
00:58:54Kendi başına kurtulmak zorunda.
00:58:56Majesteleri...
00:58:57Lütfen ona yardım edin.
00:59:00Lütfen kurtarın onu majesteleri.
00:59:13O benimkilerden biri.
00:59:18O kız...
00:59:20Bana ait efendim.
00:59:23Bana ait.
00:59:54Hayır!
01:00:02Majesteleri!
01:00:23Majesteleri!