• il y a 2 mois
Transcription
00:00Lorsque l'homme s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte qu'
00:30Il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus qu'une seule chose à faire, il s'est rendu compte
00:55Et sous ces ingrédients, les synthèses grillent leurs potions magiques.
01:19Le liquide potentiel de l'eau sera imbibé par un esprit interdit.
01:26Mais ne crie pas à l'infini,
01:30ou une mauvaise fleur s'apportera.
01:34Alors soyez prudents, ce soir de Halloween,
01:37car la terre sera détruite par des fantômes,
01:41des fantômes et des coquins.
01:45Olive, il n'y a pas de choses comme ça.
01:47C'est juste l'imitation de l'illumination magique.
01:55Pardonnez-moi, mais c'est bien au-delà de mon repos.
02:00Désolé, il faut y aller.
02:05Bonne nuit, Boudo.
02:11Oh mon dieu, je pensais qu'il n'allait jamais partir.
02:18Il y a quelqu'un à la porte.
02:23Bonne nuit. Est-ce la résidence d'Olive Oil?
02:35Oh mon dieu, il y a un homme sans tête à la porte!
02:39Il n'y a pas de camion comme ça.
02:48Elle a fait des stupides stichkits.
02:53Pourquoi? Ce n'est rien que la lanterne de Jack, ce n'est pas tout!
03:11Un homme sans tête!
03:17Oh mon dieu!
03:25Je vais te donner de l'eau, Olive.
03:33Voici ton verre d'eau, Olive.
03:36Oh, merci.
03:47Olive, il n'y a rien de plus cool que de boire de l'eau pour revivre ton esprit.
03:56Olive!
04:17Olive, c'est toi? Je ne te reconnaissais pas sans ton verre d'eau.
04:26Sors de cette maison tout de suite, tue-toi!
04:31Popeye! Donc tu es celui qui m'horrorise!
04:37Oui, c'est moi.
04:39Hop Goblin!
04:41Popeye!
04:43Donc tu es celui qui m'horrorise!
04:47Sors de cette maison tout de suite!
04:53Maintenant, il y a une copine pour toi.
04:56Je dois protéger Olive de ces vieux Hop Goblins.
05:10Oh, c'est toi, Bluto!
05:13Oui, Olive. Je pensais que tu avais besoin d'une compagnie.
05:18Donc, c'est ça le plan de Bluto?
05:22Je pense que je vais faire un peu de boulot moi-même.
05:27Hmm, juste ce dont j'ai besoin.
05:40Et tu n'as pas besoin d'être effrayé par les fantômes pendant que je suis arrivé.
05:46Hey!
05:57Aidez-moi!
05:58Aidez-moi!
06:00Les fantômes, les sorcières, les Hop Goblins!
06:02Aidez-moi!
06:09Aidez-moi!
06:28Ghost!
06:39Tu es de retour!
06:50J'adore ces fantômes!
07:09Sous-titrage Société Radio-Canada
07:39Time for your bath, me little blossoms!
07:47Just like a refreshing April shower!
07:51Now to get you good and dry, so your iron wouldn't rust!
07:58We don't want no acid in our plants, does we?
08:03Da-di-di-di-di-diper! Diper! Di-di!
08:09There now! All ready for your spinach bath!
08:15I'll touch you in nice and cozy!
08:19This formula makes me little sprouts good and solid!
08:31Ah! Now that's what I calls a peaceful, contented nursery!
08:39Sous-titrage Société Radio-Canada
09:09Time's back with me spinach!
09:39Sous-titrage Société Radio-Canada
09:56Oh my gosh! It's heading for me spinach patch!
10:09Sous-titrage Société Radio-Canada
10:39Sous-titrage Société Radio-Canada
10:47That's all I can stans! I can't stans no more!
10:51Sous-titrage Société Radio-Canada
11:08Oh! It's heading for me!
11:21Sous-titrage Société Radio-Canada
11:51Sous-titrage Société Radio-Canada
12:21Sous-titrage Société Radio-Canada
12:51Sous-titrage Société Radio-Canada
13:21Sous-titrage Société Radio-Canada
13:51Sous-titrage Société Radio-Canada
14:21Sous-titrage Société Radio-Canada
14:51Sous-titrage Société Radio-Canada
15:21Sous-titrage Société Radio-Canada
15:51Sous-titrage Société Radio-Canada
16:21Sous-titrage Société Radio-Canada
16:51Sous-titrage Société Radio-Canada
17:21Sous-titrage Société Radio-Canada
17:51Sous-titrage Société Radio-Canada
17:53Sous-titrage Société Radio-Canada
18:17The garlic!
18:22I'll fix that for good!
18:35I'll fixeth thee, and how!
18:41Mine's straight! Good!
18:44One good blow and thou art through!
18:51Sous-titrage Société Radio-Canada
18:53Sous-titrage Société Radio-Canada
19:22How come you got strength without garlic?
19:25Better than garlic is spinach!
19:28So, boy jellies, knock the big bully for a row of ash cans!
19:38So, kiddies, that's why you has to eat your spinach!
19:42Huh?
19:43Sous-titrage Société Radio-Canada
20:13Sous-titrage Société Radio-Canada
20:43Hey, kiddies!
21:13Sous-titrage Société Radio-Canada
21:15Sous-titrage Société Radio-Canada
21:43Sous-titrage Société Radio-Canada
22:13Ouh, les Frappeurs.
22:20Venez tout de suite, les gars.
22:28C'est un plaisir de faire tomber une belle fille comme vous, chérie.
22:31Mais je n'ai pas encore fini de les packer !
22:35C'est d'accord, madame. Je vais les packer pour vous.
22:38Je ne l'ai pas encore.
22:41C'est d'accord, Miss. Je t'enverrai des paquets.
22:45Oh, merci.
22:58Voilà, les déchets sont tous paqués.
23:01Oh, tu es très rapide.
23:04Oh, oui. Regarde-moi.
23:09Oh, tu es merveilleux.
23:12Pourquoi ce petit salaud ?
23:16Prends un paquet de ceci, chérie.
23:38Oh, quel homme !
24:09Pourquoi ce sale salaud ?
24:18Je vais t'enlever ce salaud.
24:39Bravo ! Bravo ! Tu es un super-homme !
24:44Ok, sale salaud !
24:46Prends ça !
24:48Et ça !
24:50Et ça !
24:53Et ça !
24:55Et ça !
24:57Et ça !
24:59Et ça !
25:01Et ça !
25:03Et ça !
25:05Et ça !
25:06Et ça !
25:18Tu es super !
26:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !

Recommandations