Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
00:04My pal quest does whatever I want
00:10Man, I gotta lose this little runt
00:16I get to boss em around when we're in a mess
00:22This Prince Nestor is a Royal Pass
00:30J'aime les chansons de thème.
01:00J'aime les chansons de thème
01:30J'aime les chansons de thème
01:32J'aime les chansons de thème
01:34J'aime les chansons de thème
01:36J'aime les chansons de thème
01:38J'aime les chansons de thème
01:40J'aime les chansons de thème
01:42J'aime les chansons de thème
01:44J'aime les chansons de thème
01:46J'aime les chansons de thème
01:48J'aime les chansons de thème
01:50J'aime les chansons de thème
01:52J'aime les chansons de thème
01:54J'aime les chansons de thème
01:56J'aime les chansons de thème
01:58J'aime les chansons de thème
02:00J'aime les chansons de thème
02:02J'aime les chansons de thème
02:04J'aime les chansons de thème
02:06J'aime les chansons de thème
02:08J'aime les chansons de thème
02:10J'aime les chansons de thème
02:12J'aime les chansons de thème
02:14J'aime les chansons de thème
02:16J'aime les chansons de thème
02:18J'aime les chansons de thème
02:20J'aime les chansons de thème
02:22J'aime les chansons de thème
02:24J'aime les chansons de thème
02:26J'aime les chansons de thème
02:28J'aime les chansons de thème
02:30J'aime les chansons de thème
02:32J'aime les chansons de thème
02:34J'aime les chansons de thème
02:36J'aime les chansons de thème
02:38J'aime les chansons de thème
02:40J'aime les chansons de thème
02:42J'aime les chansons de thème
02:44J'aime les chansons de thème
02:46J'aime les chansons de thème
02:48J'aime les chansons de thème
02:50J'aime les chansons de thème
02:52J'aime les chansons de thème
02:54J'aime les chansons de thème
02:56J'aime les chansons de thème
02:58J'aime les chansons de thème
03:00J'aime les chansons de thème
03:02J'aime les chansons de thème
03:04J'aime les chansons de thème
03:06J'aime les chansons de thème
03:08J'aime les chansons de thème
03:10J'aime les chansons de thème
03:12J'aime les chansons de thème
03:14J'aime les chansons de thème
03:16J'aime les chansons de thème
03:18J'aime les chansons de thème
03:20J'aime les chansons de thème
03:22Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
03:26Excepte Smiley
03:28La seule façon de sortir d'ici
03:30C'est si Raymond the Shaman nous laisse sortir !
03:34Les gars, c'est assez mal ! Vous m'avez trompé dans cette boule de cristal !
03:37Mais pour prendre la mémoire de la magie du wizard
03:39Qu'est-ce que tu vas faire de ça, Raymond the Shaman ?
03:42Ou devrais-je dire, Raymond the Loser ?
03:45Oh, oh, oh !
03:48Aww !
03:49Vous voyez, j'ai-je bien expliqué mon plan diabolique ?
03:52C'est un peu habituel, cette fois.
03:54Le Général Ogan !
03:56Hmm... Le Lord Spite a aussi des plans.
03:59Ah, vous parlez lentement !
04:00J'ai plané d'utiliser votre sac de magie pour inspirer la quest et l'estime !
04:04Mais ce sac a une récompense !
04:06Et quelqu'un sera obligé de le retourner à moi !
04:08Et quand ils le feront...
04:09La-la-la-la-la ! Je ne peux pas vous entendre !
04:12Je vais vous tirer dessus !
04:15Avec mon...
04:16Où est-ce qu'il est ?
04:17Là !
04:19Aïe, aïe, aïe !
04:20Oh, pas encore !
04:22Ok, alors...
04:24Je me demande ce qu'il y a dans cette boule.
04:27Aide ! Aide !
04:29C'est sa femme.
04:30On dirait que l'attaquant l'a trouvé.
04:32Je devrais l'aider. Encore.
04:34Oh, attendez !
04:36Aïe ! Aïe ! Aïe !
04:40Retournez, vous fous !
04:41Ou je vous laisse ! C'est l'heure de la fête !
04:43Aïe ! Hey, mes cheveux !
04:51Merci beaucoup !
04:53Qu'est-ce que c'est ?
04:54C'est... une bague !
04:56Ne l'ouvrez pas.
04:57Retournez cette bague à Raymond le Shaman.
04:59La récompense est l'intérieur du sac.
05:02Souris !
05:03Le Shaman est un wizard puissant.
05:05S'il vous dit de ne pas l'ouvrir, ne l'ouvrez pas.
05:07Je ne l'ai pas.
05:08En fait, comme prince, je donne mon ordre.
05:11Je retournerai cette bague.
05:13Très bien.
05:15Albert est en trouble.
05:16Bougez !
05:21Hey, vous devez me protéger !
05:23C'est vrai. Faites attention.
05:25Hé, les boules de slime !
05:28Faisons-le !
05:31Oui, ça devrait le faire.
05:34Cette mission est trop intelligente pour notre propre goût.
05:37Mais je dois dire que la résolution de ce miroir magique est incroyable.
05:44Hey, soyez calme.
05:45Je vais m'occuper de ce verre.
05:49Ah, c'était un coup cher, mec.
05:50C'était un coup magique, mec.
05:52Je suppose que tu as cassé tous les trois.
05:58Tu sais, pour quelqu'un qui a du goût,
06:01c'était presque drôle.
06:03Ne me regarde pas.
06:04Je travaille uniquement pour lui.
06:07Anna !
06:08Blair !
06:09C'est par ici qu'ils sont allés.
06:11Non !
06:17Oh non, je ne peux pas sentir mon cul.
06:19Ce n'est pas ton cul.
06:21Quest, comment allons-nous sortir de là ?
06:24Fais ce que je fais toujours.
06:26Utiliser la logique et la raison ?
06:27Non.
06:28Brute Force.
06:34Bonjour, longtemps, Nossi.
06:35Avez-vous d'autres idées ?
06:40Qu'est-ce que tu penses qu'on va faire ?
06:42Je m'en vais.
06:47Albert !
06:48Pour l'instant, je ne cours pas.
06:50Je sauve mon ami.
06:53C'est assez confortable ici.
06:58J'ai rien manqué ?
07:00Pas autant que toi.
07:02Je vais bien.
07:03J'ai tout à Albert.
07:11Oh non.
07:14C'était peut-être Albert.
07:15Si c'était Albert, il n'y aurait personne à dire que c'était Albert.
07:20Bonjour ?
07:21Je sais que vous êtes là-haut.
07:26Ce truc ?
07:27Bien sûr.
07:28Un prince doit garder ses promesses.
07:31Rayman the Shaman, je vais retourner votre bague.
07:37Ça doit être où Rayman the Shaman vit.
07:42Je m'en vais.
07:47Qui est-ce, les garçons ?
07:48Venez !
07:54Bonjour, Rayman the Shaman.
07:56Où es-tu ?
07:57Prince Nestor !
07:59Prince Nestor ! Bienvenue !
08:02Je peux t'offrir quelque chose ? Du lait ? Des bouteilles ?
08:04Un grand gardien de corps avec une large tête pour vous sauver ?
08:07Oh !
08:08On n'a pas besoin de ça.
08:09Désolé.
08:10Tu penses que tu vas n'importe où ?
08:12Réfléchis !
08:15Rayman the Shaman, peux-tu faire quelque chose ?
08:17Rayman ne peut pas faire de magie à l'intérieur de cette balle folle.
08:21Des erreurs finales, Prince Nestor ?
08:23Avant que la pommelure commence.
08:2525 mots ou moins, s'il vous plaît.
08:28Tu pourras peut-être me détruire,
08:30et tous mes objets,
08:31et régler Odysseus comme un tyran brutal.
08:33Mais souviens-toi.
08:34Au moins, j'ai gardé ma parole.
08:47C'était un bon coup.
08:51Où étais-je ?
08:52Ouvre !
08:53Pommelier !
08:54Et quand tu as fini de pommeler...
08:57Pommelier !
08:58Je t'ai déjà pommelé.
09:00Ah, oui !
09:02C'est l'heure de la guerre, Nestor.
09:04Cool !
09:05Qu'est-ce que j'ai ?
09:06Tout ce qu'il y a dans la bague, bébé.
09:12Comment veux-tu que je le fasse ?
09:13Doucement.
09:22Je n'ai pas été manhandlée comme ça depuis hier.
09:25C'est un bon exercice, non ?
09:27Merde !
09:28Vous deux, fermez-vous et luttez !
09:34Catastrophe.
09:36J'hate la catastrophe.
09:40Toro ! Toro !
09:47Les casernes ne sont pas construites pour être défendues de l'intérieur.
09:51On verra plus tard.
09:54Mais qu'est-ce que...
09:58Alors, Quest.
09:59Comment vas-tu sortir de là ?
10:07Pas mal.
10:10Hé, mon corneau !
10:16Ah, ouais !
10:18Ça sent bon, ça sent bon !
10:20Salut !
10:22Essaie ça, petit espèce d'espèce !
10:26C'est pas ce que j'étais en train de faire.
10:28Réunir les humains est un délire !
10:31Tuez-les tous, maintenant !
10:34Suivez-moi, Runt.
10:36Dusting ?
10:37Tickling.
10:38Même les castles vivants ont des endroits de tickling.
10:45Eh bien, je vais te donner ça, petit.
10:47Tu as enfin gardé ma parole ?
10:49Non, je vais te donner ça.
10:51Et que tu aies gardé ta parole.
10:53N'est-ce pas bien, Gushy ?
11:01Bien joué sur les gros fleurs.
11:03Je n'ai pas vu ça venir.
11:04La magie, c'est juste razzle-dazzle, bébé.
11:07Rappelez-vous, ce n'est pas ce que vous pouvez faire.
11:09C'est ce qu'ils pensent que vous pouvez faire.
11:11Vraiment ?
11:12Regardez ça.
11:15Oh !
11:18Pas toujours.
11:20Attention !
11:21Cette boîte magique va vous permettre de dominer le planète,
11:24une fois que vous savez ce qu'il y a dedans.
11:25Sèche avec un visionnaire en acier, même double blague !
11:28Cool !
11:31Visions ?
11:34Action, les gars !
11:37J'ai une mauvaise sensation.
12:44C'est bon, Graire !
12:45Tu es le ping-pong !
12:46Et ça a l'air d'être la fin de ces brûlures de ping-pong.
12:51Graire ! Les fleurs d'oiseaux !
12:53Enfin, je t'ai trouvé !
12:55Les fleurs d'oiseaux ? Qu'est-ce que ça signifie ?
12:57Pourquoi pas un peu de larvae ? Même le spray d'oiseaux ne peut pas les enlever.
13:01Larvae ?
13:02C'est dégueulasse !
13:03Euh... Grarg Flashright.
13:06Si c'est à propos des fonds, je te les remercie.
13:09C'est dans le mail, honnêtement.
13:11Son nom est Grarg ?
13:12Les Gryphons sont nommés après le premier son qu'ils font quand ils sont nés.
13:15Mon meilleur ami était Upchuckawackpla.
13:17En fait, je suis venu t'aider.
13:20La nation Gryphon va en guerre !
13:23Guerre ?
13:24Quoi ?
13:25Guerre ?
13:26Guerre ?
13:27Très bien !
13:28Oh, c'est tout ?
13:30C'est tout ?
13:31Graire, tu dois aller t'aider !
13:35Ne me laisse pas !
13:36Hey, peut-être que je peux acheter mon chemin !
13:38Oh, ouais ! Je n'ai pas d'argent.
13:41Ou je te donnerai mes fesses !
13:42Ouais !
13:43Ouais, ouais, elles valent beaucoup sur le marché noir !
13:45Ça a fait mal.
13:46Tu as un travail.
13:47J'étais pas sûr que tu dirais ça !
13:49Et je l'ai fait !
13:50Allons-y !
13:52Je vais le regretter !
13:54Pauvre Graire !
13:55On doit l'aider !
13:56Attends, emmenons-nous dans la terre des Gryphons !
14:00Rester dans un Gulch est là où ils seront,
14:03si les Gryphons sont ce que vous choisissez d'être.
14:05J'ai hâte de l'accueillir, mais...
14:07Lord Spike ?
14:08Shatter Soul Sword ?
14:09Ouais, c'est pas comme si on n'avait rien à faire.
14:11Graire est valable pour cette mission !
14:13Nous devons l'aider dans son moment de besoin !
14:16Deux mots...
14:17Un spell d'alliance !
14:21Désolée, quest, mais j'ai l'impression que c'est pareil.
14:23Je dois concrétiser.
14:29Alors, comment sont les autres Gryphons ?
14:31Je ne sais pas.
14:32Les Gryphons se gardent à eux-mêmes,
14:34contrairement à Graire.
14:35C'est juste ma chance.
14:37Si j'avais eu une seule chance...
14:40Regarde ! Le Gulch des Gryphons !
14:44Arrêtez, bâtards !
14:45Qui va là-bas ?
14:46Nous sommes venus pour...
14:47la guerre !
14:48La guerre ?
14:50Pourquoi vous ne l'avez pas dit ?
14:52J'ai trois sièges sur la ligne 12.
14:54Je vais les vendre à votre prix !
14:55Ne lui écoute pas.
14:56J'en ai quelques-uns près de la zone de fin.
14:58Ok, si vous pouvez vous éloigner...
14:59Nous ne sommes pas intéressés.
15:00Quelle est une pièce de temps qui appartient à quelqu'un de très important ?
15:03Hum, non merci.
15:04Nous passons.
15:06Peut-être que j'ai dit trop de choses.
15:11Ces Gryphons semblent-ils un peu...
15:13déplacés ?
15:14J'ai une mauvaise sensation de ça.
15:17Vous avez une mauvaise sensation de tout.
15:20Trouvez les Gryphons Rouges.
15:22Doublez votre argent.
15:23Trouvez les Gryphons Rouges.
15:25Le bébé a besoin d'un nouveau paire de jambes.
15:29Bonne chance pour la Dame Gryphon de ce soir.
15:31Ouais !
15:35Mon boule est à votre disposition.
15:38Peut-être que Graire n'est pas si différent des autres Gryphons.
15:40Ah, vous avez dit Graire ?
15:42Graire, les fesses de bâton ?
15:43Qu'est-ce qu'il a fait maintenant ?
15:46Votre Majesté, je suis ici !
15:47Je suis ici !
15:48Je suis ici !
15:49Je ne vois pas vos points.
15:50Je t'aime !
15:51Je ne vois pas !
15:52Je.
15:53Ne.
15:54Vois.
15:55Pas.
15:56Je vous commande à traverser.
15:58Quoi que vous disez, Runt.
16:00Non, attendez !
16:02Wow !
16:06Oh, non !
16:08Je n'y crois pas !
16:11Laissez les Dirtwalkers passer !
16:13Graire est le roi ?
16:15C'est une grosse erreur !
16:18Si vous voulez, vous pouvez nettoyer les doigts du roi,
16:20ou mettre ses doigts.
16:22C'est un vrai délire !
16:23Nettoyer les doigts est un délire ?
16:25Qu'est-ce qu'il y a de mal avec vous ?
16:27Je suis sûr que vous vous demandez ce qui se passe.
16:30Je suis un peu le roi des Gryphons.
16:33Oui, et je savais que si je revenais,
16:35ils m'enfermeraient et j'aurais dû...
16:37être responsable.
16:41Nous pensions que vous aviez peur d'aller en guerre.
16:44Non, nous, les Gryphons, aimons la guerre.
16:46En tout cas, nous aimons regarder.
16:49Non, non, non, c'est bon,
16:50il ne dure que 15 minutes.
16:52C'est l'événement social de l'année !
16:56Laissez les Dirtwalkers passer !
16:58Laissez les Dirtwalkers passer !
17:03Hmm, je ne voulais pas voir ça.
17:09Ils n'aiment vraiment pas les Gryphons,
17:11n'est-ce pas, Ogun ?
17:16Ce qu'on a besoin,
17:18c'est un peu de magie noire.
17:22Vous avez appelé ?
17:23Déception !
17:24Combien de fois je vous ai dit
17:26de ne pas faire ça, hein ?
17:28Qu'est-ce que vous voulez ?
17:29Je suis délicate.
17:31Préparez les spinners !
17:34Qu'est-ce que vous parlez de ?
17:36La horrible surprise que vous recevez
17:38quand vous mélangez mes beaux apparences
17:40et un peu de votre magie
17:42avec un grinder !
17:45L'ancien spell de DNA inversé.
17:47Comment original !
17:49J'ai besoin de quelque chose d'abord.
17:53Tout ça, pour Tweezers ?
17:57Oh !
17:58Vous l'avez fait pour un but !
18:00Oui !
18:01Et ?
18:17Les armes pour mes amis !
18:19Nous avons pris nos propres.
18:21Dans les batailles de Gryphon,
18:22nous utilisons des armes en papier.
18:24Je ne veux pas me faire mal.
18:25Ah !
18:26Un noyau royaume ici !
18:27Nous avons essayé d'utiliser des armes en papier,
18:29mais nous avons des splinters.
18:33Sur votre dos,
18:35c'est
18:36Gryphon !
18:40Oh !
18:41Bonjour, votre majesté.
18:42Comment allez-vous ?
18:43Hey !
18:44Tu ne peux pas te plaindre,
18:45Chaka Wakhla !
18:46Comment va la femme ?
18:47Oh !
18:48Elle est à gauche.
18:54Ce n'était pas difficile.
18:55Mais ceci ?
18:56Ceci !
18:57Oh, pas le pied !
19:01Ah !
19:02Ce n'est pas pareil avec les armes en papier.
19:05Oh, oui ?
19:06Prends ça !
19:08Je m'appelle officiellement
19:10à la fin de cette guerre !
19:14Et je déclare
19:15une défaite !
19:19Et le trophée le plus valable
19:21des guerriers est
19:23pour...
19:24Quest !
19:31J'hate les discours.
19:33C'est bon, souriez.
19:35C'est assez proche.
19:38Oh, bravo, Quest !
19:41Maintenant, voyons
19:42comment vous vous battrez contre mes splinters !
19:44Splinters ?
19:46Ça n'a pas été aussi bien
19:47à l'écoute que dans ma tête.
19:50Allons les appeler
19:52Grates !
19:55Cours !
19:56Je suis le roi !
19:58Attends pour moi !
19:59Je suis ton roi !
20:02Attendez,
20:03comme un roi à l'autre,
20:05revenez !
20:06Je ne peux pas croire qu'il est parti.
20:08C'est Griffin ?
20:09Ah, oui, bien sûr.
20:10Bon point.
20:12Vous êtes déchirés
20:13et n'avez que des armes en papier.
20:15Si vous surrendez maintenant,
20:17je vais vous torturer un peu.
20:20Très bien.
20:21J'espérais que c'était votre réponse.
20:28Regardez mes Grates
20:29détruire ces pauvres fous.
20:32Il y a un peu de moi
20:33dans tous d'entre eux.
20:37Les guerriers,
20:38sur mon commandement,
20:40attaquez !
20:50Right face !
20:51Left face !
20:52Double time !
21:00Yeah, that's right !
21:01Fight like a Griffin !
21:02It's time to make war
21:03the old-fashioned way.
21:07With no mercy.
21:16Come back and fight like a...
21:18like...
21:19whatever I am !
21:22We showed you !
21:23You may have won today,
21:25but there are a lot of days in a week
21:27more than I can count.
21:28And...
21:29I'll be back
21:30one of those days !
21:33You did it,
21:34you ugly winged vomit.
21:37What kind of king would I be
21:38if I ran away ?
21:40A Griffin king.
21:41I guess this means, well,
21:42you truly are the king.
21:44Yeah, I sure am.
21:46Then...
21:47this is goodbye ?
21:49Ah,
21:50I must have a piece of grite
21:52in my eye.
21:53Oh, but I'm coming with you.
21:55Griffin kings only last
21:56from one Griffin war to the next.
21:58Then a new one's chosen.
22:00Hey,
22:01who would wish that kind of...
22:02irresponsibility
22:04on their worst enemy ?
22:09Poor best friend.
22:11Way to go, king of Chukawapua !
22:14But you was a mighty fine king
22:16while you lasted.
22:20This plot sure could come in handy
22:21on a quest.
22:22But remember,
22:23our little secret ?
22:25Griffins,
22:26they're all alike.
22:43Subtitling TITRAFILM