Monster By Mistake S2E11 - Johnny's Reunion

  • la semaine dernière
Transcription
01:01Mmmh! Ces pâtisseries sentent vraiment bien!
01:06Du chocolat, du chocolat et de la crème, mes préférées!
01:10Alors, vous les avez cuits pour une occasion spéciale?
01:14Oui, j'ai fait ça! Pour la vente de cuisines à l'école.
01:17Nous faisons de l'argent pour de nouvelles vêtements.
01:19Oh! C'est... agréable.
01:23Oups! Johnny, peux-tu bouger un peu à gauche?
01:27Hein? Oh, bien sûr!
01:34Johnny!
01:35Désolé, Trace.
01:37Maintenant, je vais devoir repartir à nouveau.
01:39Tu veux que je t'aide?
01:41Non, merci. Pas de soucis.
01:43Mais avec toi dans la cuisine, deux cuisines sont trop nombreuses.
01:49Warren!
01:51Qu'est-ce qu'il y a?
01:52Hey, Johnny! J'ai travaillé sur mon modèle toute la matinée.
01:56Tu l'aimes?
01:57J'aime! J'adore!
01:59Tu veux m'aider à le terminer?
02:01Tu as raison, garçon!
02:03Maintenant, voyons voir.
02:05Ce que ce véhicule a besoin, c'est un corneau.
02:07Non, un nixot.
02:09Qu'en est-il d'un pneu à épargne?
02:11Attends! Je crois que je l'ai trouvé!
02:13Fais gaffe, Johnny! Ma allergie...
02:17Désolé, garçon. Mais pas de mal, hein?
02:20Je pense pas.
02:23Oh, non!
02:25Achoo!
02:26Johnny, tu m'as fait détruire mon modèle!
02:31Qu'est-ce qui t'est arrivé aujourd'hui?
02:33Aujourd'hui? Oh, rien du tout.
02:36Si quelqu'un cherche pour moi, je serai dans l'attic.
02:39Comme toujours.
02:41Qu'est-ce qu'il a?
02:43Je ne sais pas.
02:44Je n'ai jamais vu Johnny si désolé.
02:53Hé, Johnny!
02:55Nous sommes désolés de t'avoir fait mal.
02:57Oui, pourquoi ne pas venir avec nous?
03:00Non, merci.
03:02J'ai l'impression d'être... bleu.
03:05Je sais ce qui va t'encourager.
03:07De la musique!
03:11Qu'est-ce que c'était?
03:12Je ne sais pas.
03:13Essaye de nouveau!
03:15Qu'est-ce qui se passe?
03:17Est-ce que ça répond à ta question?
03:22Frankie! Louie!
03:24Tu connais ces fantômes?
03:26Connais-je?
03:27On était dans une bande ensemble.
03:29Je n'ai pas vu vous depuis que notre dernière tour s'est terminée.
03:32Qu'est-ce qui t'amène à Pickford?
03:34T'es sérieux?
03:35Tu ne pensais pas que nous aurions manqué ton anniversaire, non?
03:38C'est vrai.
03:39C'est vrai.
03:40C'est vrai.
03:41C'est vrai.
03:42T'es sérieux?
03:43Tu ne pensais pas que nous aurions manqué ton anniversaire, non?
03:46Ton anniversaire?
03:48Pas du tout que tu agissais de manière étrange.
03:50Pourquoi ne nous as-tu pas dit?
03:52Je ne voulais pas faire de bêtises.
03:54Depuis que je suis mort, mon anniversaire n'a pas été grand-chose.
03:57Mais cette année, je me sens...
03:59...différent, d'une certaine façon.
04:01Bien sûr que tu le fais, mon garçon.
04:04Tu es en train de vivre une crise de mort.
04:07Il n'y a qu'une seule chose à faire quand ça se passe.
04:11Faire une fête!
04:25C'était génial!
04:27Merci, mec.
04:28Tiens.
04:29Prends.
04:30Ils ont ton nom.
04:32Franky.
04:33Imprimé dans tout et tout.
04:35Ne t'en fais pas, garçon.
04:37J'ai toujours une paire de pieds-à-pieds partout où je vais.
04:40C'est mon... carte d'appel.
04:43Tu peux l'aimer?
04:44Wow!
04:45T'avoir vous ici, c'est le meilleur cadeau de fête du monde!
04:49On va s'amuser tellement!
04:51Ça va être comme dans les vieilles époques!
04:55Ok, Warren.
04:56Le secret d'un super omelette est dans le flippant.
05:01Rappelez-vous de garder vos poignets lents.
05:04Comme ça.
05:07Quoi? Comment ça s'est passé?
05:10Peut-être que t'as fait l'omelette tellement légère et flippante qu'elle flippe.
05:16C'est impossible.
05:17Tout le monde sait que ce qui monte doit descendre.
05:20Tu as entendu l'homme.
05:23Père, regarde!
05:29Il vaut mieux nettoyer ça, père.
05:31Je ne comprends pas.
05:33Elle s'est juste assise là, flippant.
05:38Ok, les gars. C'est assez.
05:44Je suis désolé, les gars.
05:46Mais vous devez admettre que ce regard sur votre père était priceless.
05:51Allez, Johnny.
05:52Vous savez les règles.
05:54Pas de flippant devant maman et père.
05:56Bien sûr, garçon. Pas de problème.
05:59On va bien, je vous promets.
06:01Ok, merci.
06:04Alors...
06:06Qui veut faire un tour de bus privé de Pickford?
06:10Moi.
06:11Tu viens, Johnny?
06:12Je ne sais pas, les gars.
06:14On nous a promis de descendre.
06:16Oui, devant maman et père.
06:18Mais ils ne seront pas sur le bus avec nous, ne le seront-ils pas?
06:24Non.
06:25Allez, Johnny.
06:26Ça va être comme les bons jours.
06:28Que dis-tu?
06:30Je dis...
06:31Qu'est-ce qu'on attend?
06:33Ça fait longtemps que je n'ai pas vu une tempête.
06:41Rattata-boum!
06:42Snipe!
06:43Warren, peux-tu faire ça dans ta propre pièce?
06:46Tout le monde est un critique.
06:49Rattata-boum!
06:50Shabam!
06:51Nous interrompons ce programme pour une nouvelle histoire.
06:56Un bus de la ville s'est déroulé cet après-midi,
06:58courant par Pickford sans chauffeur.
07:00Warren, écoute!
07:02Personne n'a été blessé,
07:03et le bus s'est finalement arrêté à Grover's Field.
07:07Les témoins disent que le bus a l'air de conduire lui-même,
07:10presque comme s'il avait un esprit de son propre.
07:13La partie culpable n'a pas été vue,
07:15mais ils ont laissé une clé,
07:17un paire de pieds-à-pieds nommés Frankie,
07:20engravés sur les pieds.
07:22Cette fois, ils sont allés trop loin!
07:30As-tu vu ce gars sauter
07:32quand on lui a zoomé dans le bus?
07:34J'ai-je?
07:35J'ai pensé que j'allais brûler la gueule en riant!
07:43Tracy! Warren!
07:45Qu'est-ce que vous faites là-haut?
07:47Nous attendons vous.
07:48Nous savons que vous avez volé le bus, Johnny.
07:51Voler, voler? Nous n'avons rien volé.
07:54Nous... nous l'avons emprisonné pour un jour.
07:57Oui, l'emprisonnement des chats, c'est pas grand-chose.
08:00Peut-être pas pour vous, mais c'est pour nous.
08:02Johnny, vous pourriez avoir amené père dans des problèmes sérieux.
08:05Comment pouvez-vous faire ça?
08:07Nous voulions juste s'amuser.
08:09Nous sommes désolés, Johnny, mais vos amis doivent y aller.
08:12Vous ne laisserez pas cette pipsqueak bosser vous, n'est-ce pas?
08:16Je dis qui en a besoin.
08:18Ce lieu a trop de règles.
08:20Je vous le dis, Johnny, ces enfants ne sont qu'un mouillage.
08:24Nous ne l'avons pas, nous sommes des amis de Johnny.
08:27Nous aussi, et si nous y allons, Johnny y va aussi, n'est-ce pas?
08:33C'est tout ou rien.
08:35Johnny, non!
08:37Si mes amis ne sont pas bienvenus ici, moi non plus.
08:46Je ne peux pas croire que Johnny est parti.
08:50Je sais.
08:51La maison ne se sent pas la même sans lui.
08:54Tracy, Warren, le déjeuner est presque prêt.
08:58On va manger du chili.
09:00Chili? C'est le préféré de Johnny.
09:04Nous devons lui dire que nous le mangeons.
09:06Nous voulons qu'il revienne à la maison.
09:08Mais comment, Tracy? Nous ne savons pas où il est.
09:11Tu as raison.
09:14Wow, c'est de la merde, mec.
09:20Cet endroit est incroyable, Johnny.
09:23Oui, ça va faire un bon hang-out pour les trois de nous.
09:27Hey, Johnny, ça doit te plaire, mec, de sortir de l'abattoir, hein?
09:32T'as raison, vous avez raison.
09:35J'ai vécu sous trop de règles.
09:37J'adore être un fantôme libre.
09:39Alors pourquoi sommes-nous ici?
09:42Qu'allons-nous fêter?
09:44Painter la ville?
09:46Boum!
09:53Oh, un petit repos me fera du bien.
10:01C'est bon.
10:02Eh bien, il vaut mieux que j'y aille.
10:12C'est bon, on y va.
10:18Bingo! Maintenant, où sont-ils?
10:21Je ne sais pas ce qui s'est passé.
10:24Mais merci pour votre aide, jeune homme.
10:29Ne l'en parlez pas, mademoiselle.
10:32Ils doivent être quelque part ici.
10:35Hey, arrête ça.
10:37On y va encore.
10:39Qui fait ça?
10:43Ah!
10:44Qu'est-ce qui se passe?
10:46Hey, arrête de manger mon liqueur.
10:49Je ne suis pas effrayé de vous.
10:51Tu m'entends?
10:53Hey, Johnny!
10:55Maintenant, juste en temps.
10:57Boum!
11:03C'est bon, hein, jeune homme?
11:06Oui, le meilleur.
11:12Warren, viens ici, vite!
11:14Qu'est-ce qu'il y a?
11:15Là-bas, c'est Johnny!
11:18Il est toujours à Bickford.
11:20Viens!
11:22C'était un bon moment de te faire peur.
11:25Je te le dis, je n'ai jamais eu autant d'amour dans toute ma vie.
11:31Je ne me souviens pas d'être si...
11:33méchant.
11:34Bien sûr que tu l'es.
11:36Comment ça s'est passé?
11:38On a arrêté ce musée et je suis sorti de la maman
11:41juste après que ce groupe de tour s'est passé.
11:44Ouais, mec!
11:46En parlant de musées,
11:48qu'est-ce qui s'est passé quand Bickford est sorti
11:50et a presque détruit le musée de Bickford,
11:52mais bien!
11:56Le Bickford qui?
11:58Qu'est-ce que tu parles, Johnny?
12:00On n'est pas allé au musée de Bickford.
12:03Oui, c'est vrai.
12:05J'aurais dû aller avec... d'autres amis.
12:08Johnny!
12:10Warren! Tracy!
12:12Oh, regarde!
12:13C'est l'heure du party-pooper!
12:18S'il vous plaît, revenez à la maison.
12:20Ce n'est pas pareil sans vous.
12:22J'aimerais bien, les garçons,
12:24mais qu'est-ce qu'il y a de mes amis?
12:27Bien, ils peuvent venir visiter,
12:30si ils suivent les règles de la maison.
12:33Eh bien, les garçons, qu'est-ce que vous dites?
12:35Nous disons...
12:37Oubliez-le, n'est-ce pas, Louis?
12:39Oui, pourquoi avons-nous besoin des règles de la maison?
12:41Maintenant, nous avons notre propre endroit!
12:43Allez, Johnny, nous avons encore plus de choses à faire!
12:47S'il vous plaît, Johnny, n'allez pas avec eux.
12:50Désolé, les garçons.
12:52Les fantômes doivent faire...
12:54Les fantômes doivent faire...
13:03LES FANTÔMES DOIVENT FAIRE...
13:11S'il vous plaît, vous deux...
13:13Tuez-le!
13:19Tchisse, Johnny, tu n'as pas besoin de crier.
13:27Quoi!
13:29Raj est venu. Tuez-le!
13:31HIDE! HIDE! YOU GOTTA BE KIDDING!
13:34Yeah, this is gonna be oh nanny!
13:37What do you say we scare ourselves up some fun?
13:41But I love Roz! She makes the best chili in the world!
13:46What a beautiful vase! It was expensive but worth every penny!
13:53Perfect!
13:54It certainly is!
13:56Why thank you!
13:57Thank you!
14:00Oh no!
14:10But how did? What did?
14:12Oh, I'm sure I saw!
14:16I think I've been working too hard!
14:20Okay, what gives?
14:23What do you mean?
14:24He means you're taking naps, griping about our music's too loud,
14:28and it looks to us like you don't like scaring people anymore!
14:32I never thought I'd say this, Johnny, but you're not the ghost you used to be, man.
14:38You're right!
14:40I'm not the same ghost anymore!
14:42I like taking naps and helping Roz with her cooking,
14:46and I don't like scaring innocent people!
14:48So maybe it'd be better if you fellas just went on home!
14:52We ain't going nowhere!
14:54That's right, Louie, we like Pickford!
14:57In fact, we like it so much,
15:00we're going to invite every ghost we know to come here for a haunting convention!
15:07A convention? But you can't do that!
15:11Pickford will be chaos!
15:13You don't know the half of it!
15:15When we get through with this town, Pickford will know what hit him!
15:18And there ain't nothing you can do!
15:21You can do to stop us, man!
15:52Oh, my God!
15:57Thanks for the grub, Bub!
16:04What a day!
16:05Bad day at work?
16:07I'll say! First a runaway bus,
16:09now all the road signs are upside down or backwards or are pointing the wrong way!
16:13Something very odd is happening in Pickford!
16:17I haven't noticed anything!
16:19Me neither! Maybe it's just your eyes, Mom, playing tricks on you!
16:23Like an optical illusion!
16:25No, it's the wind, it must be some sort of strange weather system coming in!
16:29I'd better go check all the windows!
16:31Mom's right! Something weird is happening!
16:34Pickford's haunted by three ghosts!
16:37I can't believe Johnny would do this!
16:40I thought he was our friend!
16:42I am, kid!
16:44If you still want me to be your friend...
16:47Johnny, you're back!
16:49What about Frankie and Louie?
16:51I've had enough of those two!
16:53I'm sorry for blowing my top and cutting out on you!
16:56Can you ever forgive me?
16:58Of course we can!
17:00We're so glad to see you!
17:02Turns out I don't have as much in common with my old friends as I do with my new ones!
17:07So they'll be leaving town soon, right?
17:11Turns out they like Pickford so much, they don't want to leave!
17:15And they're calling in some ghostly backup!
17:17More ghosts?
17:19What are we going to do?
17:21I've got it!
17:23It's time to beat Frankie and Louie at their own game!
17:28Man, I'm bushed!
17:30Wreaking havoc!
17:32Sure can wear a ghost out!
17:35Hey! Don't get too comfy there, Louie!
17:38We gotta start putting the white out, remember?
17:40Big Hauntin' Convention!
17:42We'll start with the ghost in North America and then move on to Europe!
17:46Heya, fellas!
17:48Well, well, look who's here!
17:51Didn't take long for you to come crawling back to us, huh, Johnny boy?
17:56I'm not here to see you!
17:58I'm here to see you!
18:00I'm not here to stay, Frankie!
18:02But since you're still my oldest friends, I thought it was only fair to warn you!
18:07There's a new ghost in town!
18:09He's even bigger and badder than you two!
18:11And he said he won't stop until all the other ghosts have been run out of Pickford!
18:16Hold it! We ain't going nowhere!
18:18This is just a trick to get us to leave town!
18:22Okay!
18:24Don't say I didn't warn you!
18:27Extendez-moi!
18:30Nous avons du chaos!
18:35Hey!
18:36Qu'est-ce que c'était?
18:38C'est lui! Il est là dans la boutique!
18:41Le fantôme bleu!
18:43Le fantôme bleu?
18:45Ne lui écoute pas, Louie est en train de te bluffer!
18:48Ouais, j'aimerais voir un fantôme bleu tenter de me scarer!
18:53Hey, Louie-man! Tu vas bien?
18:56Sors-moi de cette chose!
19:05Oh, mon doigt!
19:08C'était le fantôme bleu!
19:10Il m'a fait ça!
19:12Il m'a fait ça!
19:14Il m'a fait ça!
19:16Il m'a fait ça!
19:18Il m'a fait ça!
19:20Le fantôme bleu, il m'a fait ça!
19:23Ça signifie guerre!
19:26Allez, Louie, apprends à ce fantôme bleu qui est en charge ici!
19:35Oh non, Tracy!
19:37Hey!
19:41Qu'est-ce que c'est que ça, Louie?
19:45Je pense que c'est de la musique!
19:50Oh non! J'ai joué des trucs mignons dans ma vie, mais...
19:55de la musique de poker?
19:59C'est vraiment dingue!
20:02Hey, arrête ça!
20:06Tracy, aide-moi!
20:09Qu'est-ce qui t'est arrivé?
20:11Ce qui m'est arrivé, c'est ce qui me tente d'y arriver!
20:17Ok, Johnny, suffisant est suffisant!
20:21Tu sais tellement de choses sur ce type que tu dois l'enlever!
20:26Tu veux le voir?
20:28Mais...
20:29Personne ne va contre le fantôme bleu!
20:32Je ne veux pas juste le voir.
20:35Je veux le trouver, face à face, fantôme à fantôme!
20:42Maintenant!
20:44Si tu le dis, Frankie...
20:49Tiens, tu vois, Louie?
20:51Je te le dis, ce garçon à fantôme n'est pas pour nous!
20:55Il a trop peur de me rencontrer!
21:01Boute le bois!
21:05Le fantôme bleu est juste en arrière de toi, Frankie!
21:14Ah!
21:16Ah!
21:18Ah!
21:20Yeah!
21:21Yes!
21:22We did it!
21:24I don't think we'll be seeing them again.
21:26Thanks to the Blue Phantom and his friends.
21:30
21:38That was great, you two!
21:40I'll say. You're getting better every day, kid.
21:43That's because I've got such a cool teacher.
21:46Want another cupcake? They're chocolate, chocolate too.
21:49No thanks, Trace. Twelve is my limit.
21:52This is the best welcome home party a ghost could have.
21:55Way better than a birthday party.
21:58Even if you don't have any old ghost pals to celebrate with?
22:01And how!
22:03I think Pitford is strictly a one ghost pal.
22:08And that's just fine with us.
22:11
22:41