You Are My Lover Friend capitulo 16 sub español

  • anteayer
You Are My Lover Friend capitulo 16 sub español
Transcripción
00:30¿Va a venir el presidente de la compañía hoy?
00:32En la mayoría de sus eventos, el presidente de la compañía es el que viene.
00:35Dijo que el presidente de la compañía tenía algo que hacer, así que vino él.
00:38Antes, no había tenido la oportunidad de ver al presidente de la compañía.
00:40También dijo que le pediría que le ayudara a conocerla.
00:43¡Claro! Si el presidente de la compañía viene hoy,
00:45le pediría que los dos se conocieran.
00:47¡Qué bueno!
00:50Han salido de la conferencia y hay un gran tráfico.
00:52Se supone que hay más de diez minutos.
00:54¡Tanya!
00:56¡Eh!
00:59¡Presidente Zhou!
01:01¡Presidente Zhou!
01:02¿Qué tal?
01:04Si eres un cliente, tendrías que tener un poco de respeto.
01:07Bueno, tengo algunos clientes que necesito saludar.
01:11¡Presidente Zhou es como un amigo mío!
01:13¡Le voy a dejar a la directora Tang!
01:14¡Vale! ¡Vale!
01:15¡Cuídense!
01:16¡Vale! ¡Nos vemos!
01:17¡Nos vemos!
01:22Tengo algunos amigos que necesito saludar.
01:24¿Quieres conocerlos?
01:25¡Claro!
01:31¡Bien! ¡Bien!
01:33¡Todos los compañeros de Gansu son increíbles!
01:36¡Los compañeros de la compañía son los mejores!
01:38¡Claro!
01:39¡Lina!
01:40¿Cuántos años tienes?
01:42Yo tengo 96 años.
01:44¡Ay! ¡Pareces muy joven!
01:46¡No lo puedo creer!
01:47¡Pensaba que te habías enseñado!
01:50¡Gansu es el futuro de Gansu!
01:53¿No?
01:54¡Claro!
01:56¡Vamos a tomar un toque para el futuro!
01:59¡Vamos!
02:00¡Vamos!
02:10¡Lina!
02:12¡Gracias a la directora!
02:13¡Gran directora!
02:14Muy bien.
02:16Gracias a usted, director.
02:17Gracias a usted.
02:20¡Ahora me puedo comer!
02:22¡Muy bien!
02:23¡Puedes comer!
02:26¡Venga!
02:27¡Vamos!
02:28¡Vamos!
02:29¡Muy bien!
02:30¡Gracias!
02:31¡Vamos!
02:32¡Vamos!
02:34¡Gracias!
02:35¡Vamos, vamos!
02:37¡Vamos, vamos!
02:38¡Vamos!
02:39¡Vamos!
02:40¡Vamos!
02:41¡Vamos!
02:42¡Venga, venga, venga!
02:43Presidente Guan, realmente no puedo más.
02:45Presidente Guan, ya que es tan amable de ti,
02:47no importa lo que pasa,
02:48tienes que tomar esta cerveza.
02:51¡Eso es!
02:52¡Ganchu!
02:54Disculpen, perdónenme.
02:56Tengo un poco de trabajo,
02:58así que necesito irme a arreglarlo.
03:00Creo que Ganchu
03:00es capaz de darles una bienvenida.
03:03Vamos.
03:06Parece que Ganchu
03:08tiene que entrenarse.
03:12¡Ganchu!
03:22Lilo,
03:24toma un poco de cerveza.
03:28Vuelve ahora mismo.
03:30Le dije a Ganchu
03:32que te estaba molestando.
03:34Te voy a llevar a tu casa.
03:38Gracias, Ganchu.
03:42Lilo, escúchame.
03:44Cuando vuelvas a casa,
03:45no puedes dormir, ¿sabes?
03:49Gracias, Ganchu.
03:50Vete a tu casa.
03:53Dime cuando llegues.
03:55Nos vemos, Ganchu.
03:56¡Vale!
04:13¡Oh!
04:15¡Presidente Zhang!
04:19¡Qué coincidencia!
04:21¿Estás esperando
04:23a que me lleves?
04:25¿A que te lleves?
04:26No sé si podrías llegar.
04:29¿Has estado esperando?
04:30Te he enviado mensajes
04:31diciendo que estoy parada.
04:32¿Esperar?
04:33¿Esperar a que te lleves?
04:34Yo...
04:35Yo...
04:36¡Ay!
04:36¡Estoy muy emocionada!
04:37¡Estoy muy emocionada!
04:38¡Estoy muy emocionada!
04:39¡Estoy muy emocionada!
04:40¡Estoy muy emocionada!
04:41¿Para qué te esperaba?
04:42Solo que...
04:44Yingmiao...
04:45Yingmiao siempre me pregunta.
04:47Así que vine a verlo.
04:52¿La cintura es bonita?
04:57¿No es que soy bonita?
04:59Eso significa que soy agradable,
05:02que puedo manejar cualquier estilo.
05:04¿Qué sabes?
05:07Si eres Tangtang,
05:08por supuesto que eres agradable.
05:12Eso es muy agradable.
05:16¿Qué ríes?
05:17¿Qué?
05:18Tu sonrisa es muy extraña,
05:20muy extraña,
05:21como si fueras un monstruo.
05:23No hagas eso, ¿vale?
05:25¿Entonces qué ríes?
05:28¡Presidente Jiang!
05:29¡Presidente Jiang!
05:31¡Muy bien!
05:31Estaba viendo a ti desde lejos.
05:33No lo esperaba.
05:34¡Eres muy agradable!
05:35Este es Presidente Ying.
05:37Presidente Jiang.
05:38Siempre escucho a Feng Wenran y Presidente Feng
05:40Gracias a Presidente Ying por ayudarnos.
05:43La última vez fui muy rápido.
05:44Quiero hablar con Presidente Jiang
05:46sobre las próximas propuestas.
05:47No hay problema.
05:49Tang Chu.
05:51Presidente Zhou, por favor.
05:52Está bien, no hay problema.
05:53Los dos hablan primero.
05:54Disculpenme.
05:54De nada.
05:58Esta vez...
05:59Tang Chu dejó a Lin Lang.
06:01Parece que esta noche
06:02te vas a acompañar.
06:04Tang Chu, tu mano no está segura,
06:05y mi mano también no está segura.
06:07Si no lo hago bien,
06:08te voy a poner el vino en tu cara.
06:13Tang Chu está esperando.
06:14¡Bien!
06:25Por aquí.
06:28Señora,
06:28he visto muchas de sus lecciones
06:31y también he visto
06:32algunas de sus videos.
06:35Es muy bueno.
06:36Gracias.
06:39Tang Yang,
06:40¿has visto a Lin Lang?
06:41También le pregunté a un cliente.
06:44Ha pasado algo,
06:45y ya le he dejado ir.
06:49¿Ha tomado demasiado?
06:50Es una pequeña chica.
06:51No la ha visto.
06:53¿Has tomado demasiado
06:54antes de empezar?
06:56Señora Shen,
06:58en mi clase,
06:59mi profesor de logística social
07:01me ha recomendado
07:02una lección sobre
07:04la violencia sexual en el trabajo
07:05y la seguridad de las mujeres.
07:07Creo que tienes razón.
07:09En la lección,
07:11muchas de las violencias sexuales
07:12ocurren después del trabajo.
07:15Estoy pensando
07:16que cuando tengas tiempo,
07:17tenemos una reunión de mujeres
07:19y me gustaría que vinieras
07:20a hacer una lección
07:21sobre la violencia sexual en el trabajo.
07:24¡Puedo!
07:25En realidad,
07:26muchas niñas que han empezado el trabajo
07:27no saben cómo responder
07:29a las obligaciones de los líderes.
07:31No tienen ni idea
07:32de cómo reaccionar.
07:34¡Sí, sí! ¡Qué bueno!
07:35Así que,
07:36cuando termine,
07:36te enviaré el tiempo.
07:38¡Bien!
07:50¡Vamos!
07:51¡Vengan! ¡Vengan!
08:0715.
08:08¡Felicidades!
08:1176.
08:12¡Felicidades!
08:1383.
08:1456.
08:168.
08:17¡Felicidades!
08:17¡Bien! ¡Felicidades a nuestros amigos!
08:19¡Vamos! ¡Vamos a ver
08:21a los demás cinco amigos!
08:2282.
08:2639.
08:2905.
08:3171.
08:33182.
08:35¡Bien!
08:36¡Felicidades a nuestros amigos!
08:38¡Gracias a nuestros dos invitados
08:40por abriernos
08:41el primer regalo de hoy!
08:42¡Vamos! ¡Vuelvan a su sitio
08:43para descansar un poco!
08:44¡Gracias!
09:05Como todos saben,
09:06los invitados de hoy
09:07han estado en el centro de la ciudad
09:09de San Luis Potosí.
09:10Muchos de ellos son muy inteligentes
09:12y son muy inteligentes.
09:14Chica,
09:17la mejor mujer
09:19es la que tiene más posibilidades
09:20de convencer a los hombres.
09:24¿Has bebido demasiado?
09:28No hay nadie
09:30en la oficina de la justicia
09:30que me pueda hacer un caso.
09:32No hay nadie
09:33que pueda pasar por mí
09:34y ser el mejor en la oficina.
09:38Cada vez que salgas de la oficina
09:40y me haces un caso,
09:41cada vez soy más curioso de ti.
09:45¿Crees que no puedo
09:46tener un caso con ti?
09:47¿Por qué?
09:51¿Es por el intercambio?
09:53¿Es porque no quieres un futuro
09:54y quieres que las otras bancas
09:56te vean como una broma?
09:57¿O...
10:01es por el intercambio?
10:05¿Es porque el nombre de la oficina
10:06te hace sentir mal?
10:09Solo pasé por aquí
10:10y me encontré con una persona.
10:11Solo quería encontrar un motivo
10:12para que me trajera a ella.
10:19Si puedo salir,
10:22¿quieres que te sientas
10:23y te pruebes?
10:26¿Me estás mojando?
10:28La muerte es la vida.
10:31Puedes ver si me da la gana.
10:35De todos modos,
10:35la muerte es la vida.
10:38Y esto es un hotel.
10:41Hay un monitor en cada lado.
10:47Bien.
11:04¿Quieres salir?
12:05¿Puedes practicar
12:18cómo no herirte
12:20mientras te da la gana?
12:22¿Cómo puedo notar
12:23cuando doy la gana?
12:25No sé si tienes una lámpara.
12:34¿Dónde está?
12:40¿Dónde está?
12:46¿Dónde está?
12:49Yaya siempre me llamó
12:51Tang Tang,
12:53pero nunca me llamó así.
12:59Tengo algo que decirte.
13:02Dime.
13:09La razón por la que me llamo
13:10Tang Tang
13:13es porque en ese momento
13:14tuve un sueño
13:15y pensé que sería divertido
13:18que te llamaras así.
13:21Y otra cosa es que
13:24todos los días
13:25comíamos a la vez
13:26y hacíamos nuestro trabajo.
13:28¿Te acuerdas?
13:29Sí.
13:31Porque mi maestro
13:32Zhou siempre no estaba en casa.
13:34Incluso si él estuviera en casa,
13:35su comida
13:36era muy difícil de describir.
13:37Por eso,
13:38cada vez que Yaya
13:39hacía algo delicioso,
13:40le pedía que me lo trajera.
13:44Y en ese momento
13:45ellos nos decían
13:46que deberíamos empezar a entrenar.
13:53Tenía miedo
13:54de que tu maestro se entienda
13:55y nos traiga problemas.
13:58Por eso te llamé así.
14:02Gracias.
14:06De hecho,
14:07eso no me traía problemas.
14:11En ese momento,
14:12tu maestro
14:13estaba muy pendiente de tus resultados.
14:14Mi resultado
14:15estaba siempre arriba.
14:16Y tu resultado
14:17estaba siempre subiendo.
14:18No había tiempo
14:19para que tu maestro se sintiera feliz.
14:21Después de tantos años,
14:22he pensado...
14:26Tal vez,
14:30no quiero ser tu presión.
14:36De hecho,
14:37tú eres el tipo
14:38que usa tu propio esfuerzo
14:39para ganar puntos medianos
14:40en la escuela.
14:41¿Verdad?
14:42Sí.
14:43¿Por qué?
14:44¿Por qué?
14:45¿Por qué?
14:46¿Por qué?
14:47¿Por qué?
14:48¿Por qué?
14:50Tal vez yo no servía
14:51para estudiar en la escuela.
14:54¿No era tu quien me ayudó?
14:56Tú...
14:58Tú y tu madre
15:00siempre lo dicen.
15:01Pero en realidad,
15:02tu serio no subió
15:03a nivel segundo
15:04porque no tienes
15:05badas prensas
15:06y no estás estudiando
15:08porque tienes que
15:09ayudar a tu madre
15:10y no tienes tiempo para eso.
15:11Pero en realidad,
15:12a los tres de ese año,
15:13todos estaban ni en las clases
15:14y empezaron a estudiar
15:15a fondo.
15:16Pero tú también
15:17te fuiste de un estilo.
15:18Pero tú me has dado mucha confianza.
15:30Aya...
15:35Yo...
15:49Yo...
16:04Hola, Profesor Zhou.
16:05Hola, mamá, ¿qué pasa?
16:06¿Qué pasa?
16:07Ay, hazlo con calma, yo lo entiendo.
16:09No te preocupes, hazlo con calma.
16:11¿Ah?
16:12¿Ah?
16:13¿Cómo es posible?
16:14¿Cómo es posible?
16:15¿Cómo es posible?
16:16Está bien, está bien, está bien.
16:18Voy a volver, voy a volver.
16:19Ah, bien.
16:20Voy a volver.
16:21Adiós.
16:22Adiós.
16:31Ah...
16:37Vamos.
16:38Vamos.
16:39Vamos.
16:41Ah...
16:42La bolsa de medicina.
16:43Tómalo.
16:44¡Ay,Dam horrible!
16:45¡Policía!
16:46¡Está molesto!
16:47¡Tú qué eres un suelo!
16:48¡Su vida!
16:52¡Wara!
16:54Me dijeron que era inocente,
16:56pero están zombergorgias
16:57¡y sus vidas en peligro!
16:59Ay,ille, subsidio.
17:00¡Se tomaban las botellas!
17:01¿Eh?
17:02Ejacularfooty.
17:03Comrades,
17:04veanlo.
17:05Mi vida me cagaron
17:06con esas zombergravias.
17:08Riendo me arrepiste.
17:09¡Acabe con él!
17:10Se lo creerá,
17:11¿cómo le importa?
17:12¿Qué?
17:13Dijo que era por accidente, es por accidente
17:14¿Cómo es por accidente?
17:16¿Por accidente, qué estás grabando con tu celular?
17:17¿Por accidente, te pusiste tu celular bajo su ropa?
17:20¿Sabes qué es lo que estás haciendo?
17:22Es un desgracia
17:24Es un asalto
17:25No respetan a las mujeres, ¿sabes?
17:27¿Desgracia? ¿Asalto?
17:28Por favor, yo soy un joven de más de 20 años
17:31¿Y él?
17:32Él es un chico de más de 30 años
17:34¿Yo desgracia a él?
17:35¿Tengo un problema mental?
17:36¡Cállate!
17:38Te digo, no te pongas la cabeza con los asesinos
17:40Creo que no solo tienes un problema mental, sino que eres un pervertido
17:43¡Compañera!
17:44¡Es un desgracia!
17:45¡Mi mamá está en su lugar!
17:47¡Cállate!
17:48¡Déjame!
17:49¿Qué pasa?
17:57¡Vamos!
17:58¡Vamos!
18:00¡Déjame!
18:01¡No! ¡No!
18:02¡No! ¡No!
18:03¡No! ¡No!
18:04¡No! ¡No!
18:05¡Mamá! ¡Mamá!
18:06¿Qué pasa?
18:07¿Qué pasa?
18:09Yo y tu tía Zhou
18:10Dijimos que iban a traer algo para Tang Tang
18:12En la esquina de un edificio
18:14Encontramos a este pervertido
18:15Con un teléfono
18:16En el piso de un chico
18:18¡Nos atrapamos!
18:19¡Nos atacó!
18:20¡Nos pagó la medicina!
18:23¡Todos lo vieron!
18:24¡Él se movió!
18:25¡Yo no lo hice!
18:26¿Eres tú el que lo hizo?
18:27¡Sí! ¡Le dijiste que se moviera!
18:28¡Bien! ¡Bien!
18:29¡No tenemos que pelear con él!
18:30Vamos a llamar a la policía
18:31Y que la policía investigue
18:32¡Bien!
18:33¿Qué va a servir llamar a la policía?
18:34¡No hay supervisión!
18:36¡Hola!
18:37Necesito llamar a la policía
18:38¿Cómo lo sabes?
18:39A la oficina de servicios de la Fuerza Aérea
18:40Me pregunto si se trata de un asalto
18:41¿O de un nuevo asalto?
18:42Por favor, vengan
18:43¿Has estado aquí mucho tiempo?
18:44¡Sí! ¡Gracias!
18:45¡Sí! ¡Por eso no hay supervisión!
18:46¿Y qué va a servir llamar a la policía?
18:49Es así
18:51En el 2º piso 301
18:52Hay un edificio de perros
18:54Y hay supervisión en el edificio
18:56Puedes ir a su hogar
18:57Y ayudarnos con la supervisión
18:58Recuerdo que al lado de la puerta del sur
19:00Hay dos fotógrafos
19:01Debe ser el camino a la esquina
19:02¡Bien!
19:03Vamos a llamar a la oficina de servicios de la Fuerza Aérea
19:05¡De acuerdo!
19:06Cuidado con la casa
19:31No, no, no...
19:33Ese, ese
19:36¿Qué más tienes que decir?
19:38¡Policía, lo pedí!
19:40¡Allí fui un almacén!
19:42Liebrtad.
19:45¡Confío en el poli!
19:47¡Policía, lo pedi!
19:49¡Policía, lo pedi!
19:50¡Policía, lo pedi!
19:52¡Policía, lo pedi!
19:55¡Policía, lo pedi!
19:58¡Policía, lo pedi!
20:00¡Policía!
20:03¡Policía, lo pedi!
20:05No es nada raro, es que aquí no hay nada.
20:06¿No es en serio?
20:07Sí.
20:08Es enorme…
20:08Sí, es enorme.
20:10Es muy bueno, pero es muy pesado…
20:12Sí, es muy pesado.
20:12Su visión es muy pesada.
20:13¿Vas a seguir viviendo aquí?
20:15Sí, sí.
20:15Bueno, que tepas que esa paja.
20:17Esta es nuestra casa.
20:19La casa de nuestra abuela,
20:21que se llama La Pala.
20:22Muy bien.
20:23Esto es muy bien.
20:24Muchas gracias.
20:26Y es lo que va a ver por demás.
20:27Bueno, no, no.
20:28Esa es la casa de nuestra abuela.
20:30Ah, la casa de nuestra abuela.
20:32¿La casa de nuestra abuela?
20:33No te preocupes, la marcha no va a terminar.
20:35¡No!
20:37Está lleno de leche.
20:39¡Exacto!
20:40¿Me lo empujas?
20:41¡Gracias!
20:42No hay problema.
20:42Si tú quieres andar por la vida local,
20:44hay que ir por la puerta norte,
20:45que es la más segura.
20:47¡Vale!
20:48¡Muchas gracias!
20:49¡Vale!
20:50¡Hasta luego!
20:51¡Hasta luego!
20:52¡Hasta luego!
20:53¡Hasta luego!
20:54Adiós.
20:57¡Vamos!
20:58¡Vamos!
21:01Fue un gran sueño que estábamos bien hoy.
21:03Si ese hombre realmente tiene una espada en sus manos,
21:06si ese hombre es realmente el hijo de Dios,
21:09si ese hombre realmente le da las manos a la muerte,
21:11¿cómo podremos superar a los dos?
21:15¡Es demasiado impulsivo!
21:17¿Puedes pensar en eso?
21:18En el mismo alquiler,
21:19si te empiezas a acercar, ¡pum!
21:21¡Mira cómo está la chica de tu casa!
21:23¡Es tan segura y segura!
21:27¡Apaga la cámara!
21:27¡Llamar a la policía!
21:29¡Qué bueno!
21:30¿Ese pervertido te ha hecho daño?
21:32¡Primero te empiezas a acercar!
21:34Sí, sí, sí.
21:35Yo también me he hecho daño.
21:36Tengo que reflexionar.
21:38En el futuro,
21:38los dos
21:39debemos ser valientes,
21:40tenemos que ser responsables,
21:41no podemos ser impulsivos.
21:42¡Oh, no!
21:42En el futuro, en cualquier caso,
21:44debemos tener calma,
21:45no podemos ser impulsivos.
21:47El estilo del hijo de Dios
21:48está muy bien explicado en la Biblia.
21:50¡Empezar a acercarse y empezar a acercarse!
21:52¡Eso es lo que quiere decir!
21:53¡Eso es lo que...!
21:54¿Qué pasa?
21:56¡Nuestros platos!
21:57¡Ay! ¡Tengo que empezar a acercarme!
21:58¡Vamos, vamos, vamos!
21:59¡Vamos, vamos!
21:59¡Muy lento, muy lento!
22:01¡Muy lento, chicos!
22:04El jefe es más mature y seguro.
22:09¿Qué le pasó a el jefe?
22:11¿No le disparó?
22:29¿Dónde vamos?
22:32El jefe está en la oficina.
22:36¿Dónde está mi esposa?
22:37No lo sé todos los días,
22:38pero tú lo sabes mejor que yo.
22:44¿Cómo sabes que en el 201
22:46hay un camión con dos perros?
22:48Es una habitación que tuve
22:49cuando vivía sola en Lancheng.
22:52Cuando pasaba la noche,
22:53a las diez de la noche,
22:54y no había luz y camiones,
22:55yo no iba a salir.
22:57Al principio,
22:58pensé que solo yo era así.
23:00Luego, cuando pregunté a mis colegas,
23:01descubrí que todos eran así.
23:04Parece que todas las mujeres
23:06que viven solas
23:07son excelentes investigadores.
23:10Parece que lo he adivinado.
23:12¿Adivinado qué?
23:18Cuando vivías sola en Lancheng,
23:21¿no te llamaste a las diez de la noche
23:22y me llamaste?
23:25Después me dijiste
23:26que la guerra era tan cruel
23:27que no debías hacer nada,
23:28porque me dijiste que la salud era lo primero
23:29y que debías descansar.
23:31En ese momento, pensé
23:33que si solo fuiste,
23:34serías muy asustada.
23:37Sí.
23:39Entonces,
23:40tu sueños eran de las cinco o seis de la noche,
23:42y de las dos de la mañana,
23:43tu sueños eran de las dos de la noche.
23:48Chen Wei me dijo
23:49que es muy difícil ajustar la actitud,
23:50pero creo que
23:51no es tan difícil.
23:53¿Tangtang?
23:54¿Dónde está el paquete?
23:56Está en la caja.
23:57¿En la caja?
24:00Entonces, en ese momento...
24:02No,
24:03todo era tu maldito
24:04envío.
24:05Voy a buscarlo, voy a buscarlo.
24:06Vamos a ver.
24:07¿Por qué no lo encuentras?
24:08¿No está en la caja?
24:09En la parte de abajo.
24:11Mira.
24:12¿Dónde está?
24:13No hay nada maldito.
24:14Mira.
24:15Mamá, siéntate.
24:16¿Dónde está?
24:17¿Dónde está?
24:18No hay nada maldito.
24:19Me acuerdo.
24:20Lo compré.
24:21Lo compré.
24:22Lo compré.
24:23Lo compré, pero no lo desmantelé.
24:24Me acuerdo que
24:25recibí el envío.
24:26¡Mamá!
24:27¡Mamá!
24:28Te lo digo.
24:29Cuando lo compres,
24:30tienes que desmantelarlo.
24:31Cuando lo desmanteles,
24:32tienes que dejarlo.
24:33¿Dónde está el cuchillo?
24:34No sé dónde está el cuchillo.
24:35Lo dejaste aquí.
24:36¿Dónde está?
24:37Está aquí.
24:38Bien.
24:41Te lo digo.
24:42La próxima vez que traes el envío,
24:43desmantéla.
24:44Deja donde debe estar.
24:46Pero yo estoy ocupada.
24:47No me he dado cuenta.
24:48Más ocupada, más ocupada.
24:49Tienes que regular tu vida.
24:51¡Ey!
24:52¡Mastiga bien!
24:53¡Te lo digo!
24:54¡Señorita María!
24:55¡Señorita María!
24:56¡No puedes decir esto a nadie!
24:57¡Vamos!
24:58¡Mapi!
24:59¡Cuidado!
25:00¡Señorita María!
25:01¡Señorita María!
25:02¡Mapi!
25:03¡Señorita María!
25:04¡Mapi!
25:06No, lo hago porque
25:07estoy ocupada.
25:08¡Señorita María!
25:09¡Mapi!
25:10¡Mapi!
25:11¡Yeah!
25:12¡Mapi!
25:13¡Mapi!
25:14¡Mapi!
25:15¡Mapi!
25:16¡Mapi!
25:17¡Mapi!
25:18¡Mapi!
25:19No, la próxima vez no tendré que repetirlo.
25:24¡Tú eres tan inteligente!
25:26Es evidente que eres un hombre que sabe vivir y un hombre que no sabe vivir.
25:34¿Puedo pedirte que no seas tan excelente?
25:39¿No estás cansado?
25:41Ahora estoy muy cansado.
25:49¿Debería hablar hasta que me acabe esta pregunta?
25:54¿Debería?
26:00¿Dónde está mi dinero?
26:04¡Tan Tan! ¡Tengo que cambiar el teléfono!
26:07¡Tan Tan, ven aquí! ¡Te vas a quitar todo el dinero!
26:11Vamos, rápido.
26:13¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
26:15¡Es tan inteligente el remote de lavado!
26:17¿Hay algo que no hayas terminado?
26:19Tal vez debas esperar un rato.
26:22¿Qué tienes que hacer?
26:25En un instante, el personal de Wei
26:27quedara listo y regresará.
26:31¿Quieres algo para comer?
26:37Bueno, esto es lo que tengo para ti,
26:39lo que tengo para comer es un poco de ropa.
26:43Si te gusta la ropa,
26:45¿Tienes un tío llamado Zhou Zixing?
26:47¿Por qué tienes que abrazar su pie?
26:57Durante los años de Wei Changqiu,
26:59ha habido muchas personas que han venido a su lado.
27:02Pero,
27:03tú eres la más joven y la más inteligente.
27:06¿Por qué?
27:07¿Por qué?
27:08¿Por qué?
27:09¿Por qué?
27:10¿Por qué?
27:11¿Por qué?
27:12¿Por qué?
27:13¿Por qué?
27:14¿Por qué?
27:24¿Cómo que cómo?
27:26No es muy cómodo trabajar en casa.
27:36Tangtang,
27:37la maíz está bien cocido.
27:39Pongála en el microondas,
27:40ponle un poco de agua,
27:41y cocíla durante cinco minutos.
27:43Bien.
27:44También te compré unas arboletas de frutas.
27:46Puedes lavarlas y comerlas.
27:47Bien.
27:48Y también,
27:49te preparé un montón de mantos.
27:52¿Viste?
27:53Las arboletas de frutas,
27:54en tres meses,
27:55cuando se abren,
27:56son solo tres días.
27:57Así que,
27:58un día o dos,
27:59son exactamente tres días,
28:00seis días.
28:01Entendido.
28:03Gracias a la mejor maestra de todo el mundo,
28:04la maestra Zhou,
28:05y la maestra Yi.
28:07Y también a la maestra Jiang.
28:08Gracias a todos.
28:09Ha sido un placer.
28:10Ay,
28:11no seas tímido.
28:12Maestra Zhou.
28:14¿Puedo pedirle a la maestra
28:16que los envíe a su casa?
28:18Yo,
28:19yo,
28:20yo voy a ir.
28:21Ah, sí.
28:22Sí, sí.
28:24Ustedes se ocupen de sus cosas,
28:25y nosotros vamos a ver televisión.
28:27De todos modos,
28:28cuando vuelva a casa,
28:29no tendremos nada que hacer.
28:30Sí,
28:31mire a mi padre.
28:32Dia y noche,
28:33está en el jardín,
28:34a las 10 de la mañana,
28:35y no regresa a casa.
28:37Asegúrate.
28:38Vamos.
28:39Vamos a hablar.
28:40Te he enseñado algo.
28:41Tiene mucho que comer.
28:43Hazte prisa.
28:44Oh, oh, oh, oh, oh.
29:14¿Dónde lo compraste, Tangtang?
29:16¿Qué?
29:16¿Dónde lo compraste?
29:19¿Quién te lo compraste?
29:20Me lo compraste en el mercado de comida de Yixiu.
29:22Yixiu, Yixiu.
29:24¿Por qué nunca te lo he llevado a casa?
29:26Es que...
29:26No pasa nada, hay muchas cosas aquí.
29:28Tienes muchas cosas para comer.
29:29Cada vez que vengo aquí,
29:30no quiero volver.
29:31Te lo llevaré a casa.
29:36Por cierto,
29:39la maestra me dio un USB
29:41y dijo que había un video de cuando era estudiante en la escuela.
29:44Quería editarlo en un VCR
29:46y ponerlo en nuestra reunión de estudiantes.
29:49Entonces,
29:49voy a ponerlo en tu servidor.
29:51Bien.
29:52Voy a buscar alguien para editarlo.
29:56¿Cuándo es la reunión de estudiantes?
29:57¿Por qué no lo sé?
29:59Todavía no se ha decidido el tiempo.
30:00La maestra dice que tiene que arreglar la cantidad de personas.
30:03Es lo que dijimos en nuestra última reunión.
30:05¿No viniste?
30:11¡Ja, ja, ja!
30:13¡Mira!
30:35¿Koncho?
30:36¿Koncho?
30:41No hay nada hoy.
30:42Vete.
30:43Bien.
30:51¿Has terminado tu trabajo?
30:54Sí.
31:03No te veas tan serena.
31:06No sabes lo que piensas.
31:09¿El dinero?
31:10Es lo mismo que en el pasado.
31:12¿Él?
31:13No es tan sencillo.
31:15Tienes que pensar que eres muy poderoso.
31:17Algún día estarás en sus manos.
31:18Es imposible de decir.
31:19Mejor cuida a ti mismo.
31:21Algún día estarás en las manos de una mujer.
31:25Ya estaba en tus manos.
31:28He hecho tantas cosas para ti en estos años.
31:31¿Cuál de ellas
31:32tendría buenas consecuencias?
31:37Tu y yo somos casados.
31:40No podemos escapar nunca.
31:46¿Por qué no nos divertimos un poco?
32:01¿Tienes algo que decirme?
32:04Tengo una falta de dinero en el proyecto de Linjiang.
32:07La reunión es en la semana pasada.
32:09Piénsalo en otras cosas.
32:18¿Cuánto tiempo?
32:20Más o menos tres meses.
32:37Ya están listas.
32:38Te las enviaré cuando estén listas.
32:40Bien.
32:40Puedes trabajar con tu abuela.
32:48Si no lo sabía, me hubiera metido en la cárcel.
32:50¿Por qué siguen comiéndolas?
32:51No he terminado de comer.
32:52No importa si sigues en la cárcel o no.
32:55Estoy ocupado.
32:57Me voy a comprar un montón de ellas
32:58para que la coman cada día en casa.
33:00Recuerdo que
33:02hace un tiempo
33:03cuando estuve en el curso de financiación,
33:05no tuve tiempo para hacer el proyecto de crisis.
33:07Cada vez tuve que escribir para mí.
33:09Siempre me parecía muy extraño.
33:11¿Por qué el profesor no puede descubrir
33:13dos proyectos iguales que los de la misma persona?
33:18¿Quién dice que son iguales?
33:20Los dos que yo hice son diferentes.
33:25Yo creo que los dos son iguales.
33:28No lo sé.
33:30¿Tangtang?
33:31Entonces, ¿y tú?
33:33Voy a dormir en tu casa esta noche.
33:35El Centro de Cultura me dijo
33:37que la reunión de la biblioteca de la semana pasada
33:40se va a cambiar a la mañana.
33:41Voy a dormir en tu casa.
33:42Es más fácil irme mañana.
33:44¿Más fácil?
33:45Jiang Shiyan.
33:47¿Cuándo volveremos?
33:48Ya son las diez.
33:49Me siento un poco cansada.
33:57Entonces, ¿vives aquí?
33:58Voy a irme.
34:02¿Quieres un poco?
34:04No, no.
34:05Jiang Shiyan va a comprármelo.
34:06Más.
34:07Vete.
34:08No, no.
34:08Vamos, vamos.
34:09Bien.
34:10No te voy a dar esto.
34:11No, no.
34:14No te voy a dar esto.
34:15Vete, vete.
34:17Voy a poner mis zapatos.
34:18Bien.
34:18Voy a irme a bañarme.
34:20Bien, bien.
34:25Vamos, vamos.
34:26Vamos, Pangpang.
34:27Bien.
34:29Adiós, mamá.
34:30Cuidado en el camino.
34:57Dime.
35:01No juegues con el teléfono.
35:02Vete a bañarte.
35:03Bien, lo haré.
35:04Mira tú.
35:05Has trabajado todo el día.
35:06¿No te cansas?
35:09¿Qué pasa?
35:11¿Qué pasa?
35:12¿Por qué no hay?
35:14¿Qué no hay?
35:15Lo compré.
35:15¿Por qué no hay?
35:16Un pedido o algo así.
35:19¿Tú compraste el pedido en Yixiu?
35:20Sí.
35:22Yo vi la transmisión de Seng Nina.
35:23Así que lo compré.
35:25Y le dije a la profesora Zhou.
35:27Sí, ¿por qué todavía no lo compraste?
35:30Es demasiado tarde.
35:31Te voy a denunciar.
35:35¿Qué pasa?
35:37Bájate.
35:37¿Sigue jugando con el teléfono?
35:38Sí, sí, lo sé.
35:39Vete, vete.
35:47¿Qué estás haciendo?
35:48¿No tienes nada en tu bolsa?
35:52Incluso si eres mi madre,
35:53no podrían haber enviado nada sin pagarme.
35:57¿Eres tu culpable?
35:59Me he quedado sin dinero.
36:23¿Tienes una tarjeta?
36:25¿Quién es?
36:26¿Cómo se utiliza esta tarjeta?
36:28Mamá, no te preocupes.
36:29Te la compraré mañana.
36:30Yosuke,
36:31después de bajar del autobús,
36:32pará al lado de la calle.
36:33Vuelve con mi mamá.
36:34¿A dónde vas?
36:36A la oficina.
36:38¿Qué oficina vas a volver a?
36:40A comprar tu bolsa.
36:43¿No es necesario?
36:44¿Es tan urgente?
36:54Parece que hay mucho que decir.
36:56No sé de dónde empezar.
36:58En ese momento,
36:59siempre pensé que eras muy amable conmigo.
37:00No sé cómo devolver tu amabilidad.
37:13De hecho,
37:17¿estáis en casa?
37:19¿Es conveniente que vayamos ahora?
37:23¿Será tarde?
37:27¿Voy a empezar ahora?
37:48¿Se puede bajar?
38:18¡En serio!
38:43¿Cómo te llamaste a Auntie Yi?
38:45No.
38:52¿Por qué no te has ido?
39:05¿Por qué no te has ido?
39:11¿Por qué no te has ido?
39:15¿Por qué te has vuelto?
39:19¿Qué quieres que diga?
39:21¿Qué quieres que diga?
39:24Pero la palabra es demasiado complicada, así que...
39:26...yo vine a mí mismo.
39:33Entonces...
39:35...dile.
39:40Me acuerdo de algo muy importante que no he podido decir.
39:45Es que...
39:54...la razón por la que he creado Yixiao Delicioso...
39:58...es gracias a ti.
40:10¿Dónde está Yan? ¿Por qué no ha venido?
40:12Él se ha ido al oficio del alcalde.
40:14¿Está bien?
40:15Creo que se lo han reconocido como el mejor estudiante.
40:19Es un buen estudiante.
40:20Se lo reconoce todos los días.
40:27¿Yan?
40:29¿Está llorando Yan?
40:40¿Yan?
40:45¿Yan?
40:47¿Yan?
40:48¿Por qué estás llorando así?
40:49No, ¿el alcalde te ha matado?
40:51No, yo...
40:52¡Voy a golpearte!
40:54¿Qué te ha pasado con el alcalde?
40:55Mi ojo está muy picante.
40:58Cuando fui a la oficina del alcalde...
41:00...me pegué en la espalda.
41:02Le agarré un poco de antiinflamatorio...
41:04...y luego me olvidé.
41:05Mi ojo se rompió.
41:06Llegué a llorar.
41:07¡No puedo soportarlo!
41:09¡Dios mío!
41:10¡Es muy picante!
41:11¡Voy a ayudarte!
41:13¡No puedo soportarlo!
41:14¿Estás mejor?
41:15No, el viento es muy fuerte.
41:16¡No puedo soportarlo!
41:17¡No te preocupes!
41:18¡Vamos!
41:19¡Vamos!
41:20¡Vamos!
41:21¡No puedo soportarlo!
41:22¿A dónde vas?
41:23¡A este lado!
41:24¡El baño está aquí!
41:25¿Cómo podemos ir al baño?
41:26¡Vamos a la piscina!
41:28¡El viento es muy fuerte!
41:29¡Espera un momento!
41:31¡El viento es muy fuerte!
41:33¿Estás mejor?
41:34¡No puedo soportarlo!
41:35¡No puedo soportarlo!
41:37Más información de la sala
41:39La sala de la planta
41:41Vamos a leer la cuarta parte.
41:44El avance del supermercado
41:46ha cambiado el distinto
41:48esfuerzo social y mundial.
41:54¿Señor Javier,
41:55¿esta es una herencia histórica?
41:57¿Dónde está tu herencia?
42:00¿Mi herencia histórica?
42:04La he perdido.

Recomendada