Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00I'm all gunnin', so startin' runnin'
01:03From the M4TP
01:05Abou Hassan
01:08Abou Hassan
01:12My gang's the roughest, but I'm the toughest
01:15And that's no lie
01:17Abou Hassan
01:20Abou Hassan
01:24You've got to hand it to this bad band
01:27Because I'm a terrible guy
01:30Abou Hassan
01:32Abou Hassan
01:39I've got a surprise
01:41Left guard, right tag, arms up
01:49As you were, attention, right up
01:51Oh, if you aren't just too, too
01:57Oh
01:59Attention everybody, alarm
02:01Abou Hassan the bandit loots car and escapes
02:04Last seen headed that-a-way
02:06Oh, which-a-way?
02:08That-a-way
02:09Oh, whoa
02:11On arms
02:13All hands on deck, bandit taking a rest
02:15Hey, this ain't nothin' for women
02:17We're out huntin' bandits
02:19Seal at zero
02:21Visica, Pelagie, Liro
02:23Maybe we better try across the street
02:26Skip the gutter
02:31Maybe I should trade this in
02:34Something is definitely wrong
02:36I'm right, it's wrong
02:53Abou Hassan
02:55Abou Hassan
02:57Abou Hassan
02:59Abou Hassan
03:01Abou Hassan
03:03Abou Hassan
03:05Abou Hassan
03:07Abou Hassan
03:09Abou Hassan
03:11I wish there was a boardwalk on this beach
03:14If I had some bread, I'd make a sandwich
03:16If I had a witch
03:19Clode
03:28Oh, bitch of disappointment
03:31Oh, wimpy
03:33Would you care to join us here, fellow?
03:36You know that's just one of those invisible garages
03:38Which you can't see on the desert That's all it is
03:44Rest
03:46Oh, oui.
03:48Venez, nous avons la lumière verte avec nous.
03:50Vous savez, je peux aller chercher une bonne soda au chocolat, maintenant.
03:54Popeye, Olive est complètement collapsé.
03:57Oh, gardez votre vitalité Olive, hein.
04:00C'est tout.
04:04Oh, venez Olive, nous devons sauver les petites femmes et enfants des bandits.
04:08Je vais vous sortir de ce désert d'une certaine façon.
04:11À tant que nous y allons, maintenant.
04:17Oh.
04:18L'eau. Oh, mon garçon.
04:20Venez, je vais vous réparer.
04:23Ici nous sommes.
04:28Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:34C'est sur la maison.
04:38C'est bon, oh.
04:41Je vais demander aux bandits d'entrer ici.
04:44Je vais demander aux bandits d'entrer ici.
04:46Mais d'abord, nous allons prendre un verre de café ici.
04:49Venez.
04:50Oh, très bien, mon garçon.
04:52C'est pour vous, hein.
04:55Oh, cet endroit est ouvert.
04:58Oh.
05:04Je me demande où est-ce que tout le monde est.
05:06Peut-être que c'est fermé pour l'hiver.
05:07Cibus.
05:08Oui, c'est ce que nous voulons.
05:10Serviette.
05:12Cibus.
05:14Oh, voilà, mon garçon.
05:15Hey, qu'est-ce que c'est, un double talk ou quelque chose comme ça?
05:17Je n'ai pas envoyé de laverie.
05:19Je peux lire, lire, mais je ne peux pas écrire.
05:21Cette écriture est sale et sale, si vous me demandez.
05:25Hey, ce chinois est gris pour moi.
05:28Tu n'as pas quelque chose à manger?
05:38Oh, c'est mieux, hein.
05:40Apportez-moi un peu de désert sans de laverie, s'il vous plaît.
05:47Oh.
05:50Attention, tout le monde.
05:51Attention, tout le monde.
05:52Appelez tous les villes et les villages.
05:54Attention.
05:57Il vaut mieux fermer les portes aujourd'hui.
05:59Parce que Abou Hassan est sur son chemin.
06:02Oh, dans Haïden, quand il arrive à Raïden,
06:05il y a beaucoup de thieves.
06:08Vos femmes et enfants.
06:09Et de l'argent aussi.
06:11Il va les tuer avant qu'il soit vrai.
06:14Il est en train d'arriver.
06:15Alors, commencez à courir de lui et de ses thieves.
06:19Abou Hassan.
06:22Abou Hassan.
06:26Dans chaque ville, il va les tuer.
06:29Il n'y a pas d'amour.
06:31Abou Hassan.
06:34Abou Hassan.
06:37Si il doit rire,
06:39nous devons lui dire de passer son chemin, si vous le voulez.
06:47Abou Hassan.
06:50Abou Hassan.
06:53Quand les choses se calment,
06:55j'ai commencé le riot.
06:59Abou Hassan.
07:02Abou Hassan.
07:05Et vous découvrirez qu'ils courent pour couvrir.
07:08Parce que je suis un terrible pilote.
07:34Hey, vous êtes les 40 thieves ?
07:37C'est ça.
07:40Abou Hassan.
07:45Abou Hassan.
07:47Quoi ? Une autre illusion ?
07:49Je ne comprends pas.
08:00Allez, allez.
08:03Hey, short.
08:05Hey, short.
08:07Qu'est-ce qu'il y a ?
08:09Arrête.
08:11Qu'est-ce qu'il y a ?
08:13Tu es un peu dur.
08:16Je suis une bonne modèle ?
08:18Prends-moi à la maison pour 1,98 $.
08:212 cents, merci.
08:24Hey, ton couteau de couteau.
08:26Je vais l'étendre pour toi.
08:30Je vais te montrer.
08:32Tu vas faire mal à quelqu'un avec ça.
08:36Tu as un ribotisme.
08:43Regarde, regarde.
08:46Hey, donne-moi ton couteau.
08:53Abou ne l'a plus.
08:56Tu veux me faire fou ?
08:58La nature m'a battu aussi.
09:02Je les mets sur du poisson.
09:09Tu vas me faire foirer.
09:15Hey, j'allume les feux et je m'en vais.
09:19Qu'est-ce qu'il y a ?
09:27Qu'est-ce qu'il y a ?
09:50Le poisson, le poisson, le poisson.
09:58Je vais m'en aller.
10:01Je dois y aller.
10:04Je dois y aller.
10:34Je vais me faire foirer.
10:37Hey, pourquoi me suis-je ici ?
10:40Allons-y.
10:42C'est quoi ton problème ?
10:44Où sont ces gars ?
10:46Je vais les montrer.
10:49Taxi, taxi.
10:51Suivez ce gars.
10:53Allons-y, ils sont bien avant nous.
10:55Allez, montre-leur tes coudes.
10:57Réveille-toi.
10:59Tu as 4 plats, tu ne peux pas courir.
11:01Allons-y, Camelcade.
11:03Allons-y.
11:04Qu'est-ce qu'il y a ?
11:07Je crois que tu es en train de courir.
11:08C'est ce qu'il y a avec toi.
11:11Tu manges beaucoup de gaz pour seulement 2 cylindres.
11:15C'est assez pour toi, jeune homme.
11:17Allons-y.
11:20Ce n'est pas bon.
11:23Ce n'est pas bon.
11:34C'est pas bon.
11:36On l'a battu.
11:38Allons-y, les 40.
11:40Un à la fois.
11:42Ouvrez la porte.
11:44Ouvrez quoi ?
11:46Allons-y.
11:52Ouvrez la porte.
11:54Attends-moi.
11:56Je me demande ce mot qu'il a utilisé quand il a ouvert la porte.
11:58Ouvrez la porte.
12:00Ce n'est pas bon.
12:02C'est pas bon.
12:04Je ne l'avais pas donné.
12:12C'est une violation de ne pas avoir d'expédition possible.
12:16C'est assez modeste.
12:19J'espère que ce n'est pas une rue.
12:22J'ai besoin de donner ces jules aux gens.
12:25J'espère les voir avant de me voir.
12:28Qu'est-ce que c'est ?
12:30Allez, j'y aissis.
12:33J'y aissis.
12:35J'y aissis.
12:37J'y aissis.
12:39J'y aissis.
13:01Aie!
13:04Aie!
13:07Ah!
13:15Ssh!
13:17Hey!
13:19Must be thieves around here!
13:22Oh boy, now's my chance!
13:24Hey, you've got to give back all them jewels to the people you took!
13:28Allô Wimpy, comment es-tu arrivé ici, mon garçon?
13:30Hé!
13:31Où est-ce que tu es allé?
13:34Oh, cette planche devient plus lourde et plus lourde et je...
13:37Oh, papa!
13:39Mon amour! Mon amour!
13:41Hé! Hé!
13:42Où es-tu allé?
13:43Oh!
13:55Oh!
14:01Hé! Qu'est-ce que c'est? Un bonheur ou quelque chose?
14:03J'aimerais être sorti d'ici, c'est ce que j'aimerais.
14:07Oh, c'est juste un petit flingue, c'est tout.
14:09Oh, un petit flingue, c'est tout.
14:11Oh!
14:12Tu es capable de faire ta gueule!
14:14Oh!
14:15Oh, oui!
14:18Oh, quelqu'un va s'en douter de ça!
14:23Je vais te tenir!
14:28Open sesame!
14:41Hmm...
14:52Oh, tiens!
14:53Wow!
14:54Hé!
14:56Bonne time!
14:57Bye-oh!
14:58Hoppy-doppy! Hoppy-doppy! Go!
15:00Yeah!
15:02Oh, yeah!
15:05One at a time, yeah!
15:06Line up, get right in line, yeah!
15:08Ho-ho-ho!
15:10Hé!
15:12Hé!
15:14Here we go!
15:18Two time!
15:19Bye-oh!
15:20Ho-ho-ho!
15:25Party!
15:29Here I am!
15:30Over here!
15:34Here I am!
15:35Over here!
15:37Anyone?
15:39Oh, yeah!
15:40There!
15:46Bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye!
15:48Bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye!
15:50Five minutes, fifty, twenty, twenty-five, thirty, thirty-five, forty!
15:53Alley-oop!
15:55Beat, what, beat, what, beat, what, beat, what, beat!
15:57Oh, yeah!
16:01How does that strike you?
16:04Oh!
16:08Sato!
16:14Ho-ho-ho!
16:15Bye-bye!
16:16Bye-bye!
16:17Thank you very much!
16:34I may be a shorty, but I like the party!
16:37I'm Popeye the Sailor Man!