Taskmaster Season 18 Episode 4 Im a Girl Who Likes a Clean Line

  • evvelsi gün
Taskmaster S18E04
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:00İzlediğiniz için teşekkürler.
03:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:32İzlediğiniz için teşekkürler.
03:34İzlediğiniz için teşekkürler.
03:36İzlediğiniz için teşekkürler.
03:38İzlediğiniz için teşekkürler.
03:40İzlediğiniz için teşekkürler.
03:42İzlediğiniz için teşekkürler.
03:44İzlediğiniz için teşekkürler.
03:46İzlediğiniz için teşekkürler.
03:48İzlediğiniz için teşekkürler.
03:50İzlediğiniz için teşekkürler.
03:52İzlediğiniz için teşekkürler.
03:54İzlediğiniz için teşekkürler.
03:56İzlediğiniz için teşekkürler.
03:58İzlediğiniz için teşekkürler.
04:00İzlediğiniz için teşekkürler.
04:02İzlediğiniz için teşekkürler.
04:04İzlediğiniz için teşekkürler.
04:06İzlediğiniz için teşekkürler.
04:08İzlediğiniz için teşekkürler.
04:10İzlediğiniz için teşekkürler.
04:12İzlediğiniz için teşekkürler.
04:14İzlediğiniz için teşekkürler.
04:16İzlediğiniz için teşekkürler.
04:18İzlediğiniz için teşekkürler.
04:20İzlediğiniz için teşekkürler.
04:22İzlediğiniz için teşekkürler.
04:24İzlediğiniz için teşekkürler.
04:26Biliyorum ki,
04:28her durumda gittiğimde
04:30daha uygulandığımı bilmiyorum.
04:32Bir parça beyaz kıyafet.
04:34Bu gülmek çok iyiydi.
04:36Evet.
04:38Merhaba.
04:40Ne aldın?
04:42Bir şey aldım.
04:44Bir şey aldım.
04:46Bir şey aldım.
04:48Bir söz aldım.
04:50Bir söz aldım.
04:52Bir söz aldım.
04:54Bir şey daha kötü bir şey değil.
04:56Bir şey daha kötü bir şey değil.
04:58Bir tatu.
05:002'ye aldım.
05:022'ye aldım.
05:043'e aldım.
05:06Burada.
05:08Burada.
05:10Burada.
05:12Burada.
05:14Burada.
05:16Burada.
05:18Bu,
05:20bu,
05:22bu,
05:24bu,
05:26bu,
05:28bu,
05:30bu,
05:32bu,
05:34bu,
05:36bu,
05:38bu,
05:40bu,
05:42bu,
05:44bu,
05:46bu,
05:48bu,
05:50bu,
05:52bu,
05:54bu,
05:56bu,
05:58bu,
06:00bu,
06:02bu,
06:04bu,
06:06bu,
06:08bu,
06:10bu,
06:12bu,
06:14bu,
06:16bu,
06:18bu,
06:20bu,
06:22bu,
06:24bu,
06:26bu,
06:28bu,
06:30bu,
06:32bu,
06:34bu,
06:36bu,
06:38bu,
06:40bu,
06:42bu,
06:44bu,
06:46Gerçekten kötü bir şeref.
06:48Ayrıca, malzemenin kalitesini görelim.
06:52Bu kötü değil mi?
06:54Bu kötü bir şeref.
06:56Ve bu kötü bir şeref.
06:58Evet.
07:00Bu işe yarayabilir miyim?
07:02Geri dön ve şerefini görebilirsin.
07:04Çünkü bu işten sonra...
07:06Şerefimizi yerleştirelim.
07:08Burası kötü bir şeref.
07:10Korku şereflisi.
07:14Oldu.
07:16Ama düşmanlaşoglemize.
07:18Vermiyorsunuz herşeyi.
07:20Kullandınız herşeyi.
07:22Kullanan herşeyi.
07:24Diğer meydanlara gittim.
07:26Bir türlü koptu.
07:28Gerçekten kötü bir şeref.
07:30Gerçekten kötü bir şeref.
07:32Gerçekten kötü bir şeref.
07:34Gerçekten kötü bir şeref.
07:36Gerçekten kötü bir şeref.
07:38Zaltzman'ı ödeyebilmek zorunda kaldık.
07:40Situasyon için doğru elini yarattı.
07:43O'na 5 puan vereceğim ve bu öldürmeyi 4'e vereceğim.
07:462-2-2
07:51Devam edelim.
07:52Tamam.
07:53Devam edelim.
08:09Merhaba Alex.
08:10Ali.
08:11Bu sefer gol.
08:13Güzel, güzel bir doldurma.
08:18Bunu açabilir miyim?
08:19Belki.
08:21İşte bu.
08:23Bu neyi istiyoruz.
08:26Güzel bir şey değil.
08:31En ufak bir noktaya vur.
08:35En ufak bir noktaya vur.
08:3830 saniye var.
08:40Senin zamanı şimdi başlıyor.
08:43Bir şeyler söyleyebilirim.
08:45En ufak bir noktaya vur.
08:47Kendimi canlandırıyorum.
08:49Bu bir şaka mı?
08:51Ne?
08:52Bu saçma mı?
08:54En ufak bir noktaya vur.
08:59Bu doldurma nedir?
09:02Kızıma bu doldurmayı göstereceğim.
09:06Daha önce bu doldurmayı yaptın mı?
09:08Evet.
09:09Ne yaptın?
09:10Spongebob'un koltuğu gibi bir koltuğa giymiştim.
09:15Herkes böyle dedi.
09:17Guilford'da böyle yapmıyoruz.
09:19Ben de öyle yaptım.
09:21Ben de öyle yaptım.
09:22Kapıya geldiğimde.
09:24Selamün aleyküm.
09:28Bu doldurmayı alacağım.
09:31Pardon.
09:34Bu daha iyi.
09:35Tamam.
09:362.5 saniye.
09:443-5'inizden fazla seksüel oldunuz.
09:48Kapıya vurmak zorundaydınız.
09:50Ve saniye boyunca Jones onu koltuğa benziyordu sanırım.
09:54Tabii ki.
09:57Kapıya vurmak zorundaydım.
10:03Zorundaydı.
10:07Söylediğiniz şey,
10:09İngilizce'de hiçbir kelime anlayamadığınızda
10:11seksüel olduğunu düşünüyorsunuz.
10:13Evet.
10:14Tamam.
10:15Bazı insanlar seni geçirmiş ve
10:18Rolling Stone'un Mos'u olmadığını söyledi.
10:20Ve sen de
10:21Evet.
10:27Bence de.
10:28Emrah ve Rosie kapıları koltuklarından indirmeye başlayacağız.
10:31Aman Tanrım.
10:40Kendinize kapı koltuklarını indirmeye başlayacaksınız.
10:42Ne demek?
10:51Kapı koltuklarını indirmeye başlayacağım.
10:54En çok.
10:57Hadi başlayalım.
11:07Belki de kendi bir
11:12Hawking Show'umu alabilirim.
11:14Nigella
11:17ve
11:18Raymond.
11:21Bekleyin.
11:27Biraz daha yapabilirim.
11:37Sadece biraz.
11:46Evet, oldu.
11:48Greg'e,
11:49Love Heart.
11:50İçerisinde bir yazı var.
11:52Ama bu privada.
11:53Hadi bakalım.
11:55Kapı koltuklarını indir.
11:57Çın çın, bottom, top.
12:08Joey.
12:15Bu bir smoothie değil mi?
12:20Evet.
12:25Kapı koltuklarını indirdin, değil mi?
12:32Evet.
12:33Kapı koltuklarından indirdiler.
12:34Evet.
12:41Kapı koltuklarını indir.
12:42Kapı koltuklarını indiriyor mu?
12:50Kapı koltuklarını indir.
12:52Kapı koltuklarını indir.
12:54Ve sonunda,
12:55bot bottom.
12:56Evet, evet.
12:57Ne bileyim.
12:59Hala biraz koltuk.
13:06Evet.
13:07Diyorum ki,
13:08harika kart koltuklarını yaptın.
13:10Teşekkür ederim.
13:11Ve hala oyunda olabilirsin.
13:12Çünkü hala yazdığın yazı okumadım.
13:13Aman Tanrım.
13:14Yazı.
13:15Ne dediğimi bilmiyorum.
13:17Ne dediğimi bilmiyorum.
13:18Çünkü privada dedi.
13:20Bilmiyorum.
13:21Sanırım garip bir hafta geçirdim.
13:28Pekala.
13:29Bu...
13:33...dürüst.
13:36Aslında,
13:37iyi bir hafta geçirdiğini umuyor.
13:41Tamam, sonra kim?
13:42Tamam, sonra...
13:44A, B, C, D...
13:45Jack D!
13:55Şurada koltuğun var.
14:01Nasıl bir gün Jack?
14:02Düşündüğüm kadar saygılı değil.
14:09Çalışmadı.
14:10Bununla mutlu olmadım.
14:15Çalışmadı.
14:16Çalışmadı.
14:45Çalışmadı.
15:16İzlediğiniz için teşekkürler.
15:20Tüm anlayışlar,
15:21bu,
15:22memorandum filmleriniz için
15:23Baftos'un parasını kurtaracak.
15:29Evet.
15:31Ve en son oynadıklarında,
15:32daha iyi.
15:34Kesinlikle duygulandı.
15:36Koltuğu düşürdü.
15:37Ben gerçekten
15:38çok duygulandım.
15:40Evet.
15:41Tüm günlerde,
15:42koltuğu 3 kilometre düşürdü.
15:46Koltuğu düşürdüğümde,
15:47koltuğu durdurmak istedim.
15:48Ve durmak zorunda kaldım.
15:50Zamanı çok uzun sürdü.
15:512 kilometre sürdü.
15:54Devam ediyordu.
15:55Güzel.
15:57Evet.
15:58Çalışma zamanı.
15:59Alex'in etkinliğiyle
16:00başlayalım.
16:01Alex'in etkinliği saati.
16:03Hazır mısınız?
16:04Donald Trump.
16:06Nasılsınız?
16:08Etkinliğimi yapamıyorum.
16:09Greg Wallace.
16:10Yemeğinizi yiyecek misiniz?
16:12Camilla Parker Bowles.
16:14İyi akşamlar herkese.
16:15Görüşmek üzere.
16:30Merhaba.
16:31Koltuğu düşürdüğü zaman
16:33karşılaştıklarımız da
16:34etkinleşiyor.
16:35Evet.
16:36Greg'i etkinleştirmek için
16:37herhangi bir şey yapabilirler.
16:38Ne mümkün olduğunu
16:39artırmak için.
16:40Veya biraz hızlandırabilirsiniz.
16:43Son olarak
16:44Baba ve Andy.
16:46Tamam.
16:47Bu şeyden ne yapabilirim?
16:48Bir bol yapabilirim.
16:49Bakın.
16:50Bir bol.
16:52Birisi bana su ve siriyo alır.
16:54Benimle mi konuşuyorsun?
16:56Evet.
17:02Evet, küçük kıyafet parçası.
17:03Nerede?
17:04Kötü küçük,
17:05faydalı,
17:06origami köpeğin.
17:07Sizi yıkayamazdım.
17:08Sen dünyanın son etkinliğiydin.
17:09Nerede?
17:10Nerede olduğunu söyle.
17:12Nasıl siriyo yaparsın?
17:13Suyu koymak gibi
17:14görünüyorsun.
17:15Her zaman suyu koymak.
17:16Ne kadar yalancısın.
17:17Kim bunu yapıyor?
17:21Şimdi konuşmak istiyorum.
17:22Biraz kırmızı arkadaşım.
17:27Soru sor.
17:28Soru sor.
17:32Ben bunu yemeyeceğim.
17:33Bence biraz yemeyebilirsin.
17:34Hayır, adamım.
17:35Ben köpeğin suyu içmiyorum.
17:37Eğer ben bunu içersem,
17:38toiletteki adamın
17:39sesini duyursun.
17:40Anladın mı?
17:41Anladın mı?
17:42Ben gerçekten
17:43o tuvaleti yıkayacağım.
17:45Belki bu seninle konuşacak.
17:47Ne?
17:48Bir daha yapmak mı istiyorsun?
17:49Bana ne olduğunu söyle.
17:50Allah yardım etsin.
17:51Seni yıkayacağım.
17:52Seni yıkayacağım.
17:54Son şansım.
17:55Biliyorum ki bana söylemek istiyorsun.
17:56Konuş.
17:59Bunu biliyordum.
18:01Bunu yaptım.
18:02Alex Horne'ın
18:03canlı filmini aldım.
18:04Onu düşürdüm.
18:05Ve köpeğin altında
18:06bir taşın içine koydum.
18:07Biliyordum,
18:08sonunda kırılırsın.
18:09Uçak geldi.
18:13Hadi ama.
18:14Güzel, değil mi?
18:17Tamam.
18:22Burada.
18:23Çalışıyor gibi görünüyor.
18:25Müzik çözüldü.
18:26O tuvaleti
18:27iyi ve doğru tutacağım.
18:33Andy, çok kreatif.
18:35Gerçekten karışık.
18:36Gerçekten karışık.
18:38Teşekkürler.
18:39Sanırım bu program
18:40sadece seni
18:41herkes
18:42düşündüğü
18:43insan değil.
18:45Sadece ben düşündüğüm
18:46insan değil.
18:47Bu bölümden
18:48sonra
18:49daha çok korkuyorsun.
18:52Çok iyi, Andy.
18:53Ayrıca
18:54bu konuda
18:55çok farklı.
18:57Baba
18:58siriyeli yiyecek
18:59senin aptal yüzünden
19:00bir tuvaletden.
19:02Bir şey söyleyebilir miyim?
19:03Tuvaleti
19:04limitine düşürdüm.
19:05Bir kaseye
19:06düşürdüm.
19:09Ne kadar
19:10etkileyerek
19:11yiyeceğine
19:13fark etmez.
19:14Çocuklarınızın
19:15yüzlerinde
19:16yiyeceklerinizin
19:17güzelliğine
19:18gülüyorsun değil mi?
19:24Ben de gülüyorum.
19:30Tamam, ama
19:31en azından
19:32nereye düştü?
19:33En uzun yere mi düştü?
19:34Bugün biraz
19:35etkiledim.
19:363 tuvaletli yiyecek
19:37yiyeceğin sonunda
19:38nasıl seni
19:39düşüreceğimi sanmıyorum.
19:40Sonra
19:41nasıl olduğumu
19:42soruyor.
19:45Baba, Emma'ya bir.
19:46Baba, 2 puan.
19:47Baba, sana 2 puan.
19:49Tamam, Rosie'ye 3 puan vereceğim.
19:51Biri
19:52yürüyen.
19:55Yürüyen 3 kilometre
19:56ve kalbin
19:57buna
19:58ulaşamıyor.
19:59Rosie'ye 3 puan.
20:00Ben duygulandığım
20:01birisi olacağım.
20:02Ve beni
20:03en çok
20:04Jack'a
20:053 kilometre
20:06uzaklaştırıyor.
20:07Andy'ye 4 puan
20:08ve Jack'a 5 puan.
20:13Hadi
20:14çizelim.
20:15Tamam, 2 takım.
20:16Jack ve Rosie
20:17birlikte.
20:182.
20:197 puan.
20:20Ama başta
20:21Andy'ye 9 puan veriyor.
20:26Bir daha ne olacak, Horne?
20:27Evet,
20:28bir
20:29korku meydanına gidiyoruz.
20:34Hadi.
20:56Hay ya.
20:58Hay Rosie.
21:01Man like.
21:04Hello Baba.
21:05Hey.
21:06You look nice.
21:07Yes, bro.
21:08Come on, man.
21:09Look at that outfit, bro.
21:10I'll make this look good.
21:11I'm not gonna lie to you, bro.
21:12I'm the hottest hot dog
21:13you've ever seen in your life.
21:14I agree with...
21:15Oh, you're still talking, yeah.
21:16Come on.
21:17So whatever you do on this task
21:18will be worth
21:19twice the number of points for you.
21:20See you in a minute.
21:25Bye-bye.
21:26Bye.
21:27There's a carrot on your back.
21:29Take a bite out of Alex's carrot.
21:32Alex's carrot?
21:33Is that a euphemism?
21:34Is that an actual carrot?
21:37Alex will ring his bell
21:38every 10 seconds.
21:41You must laugh constantly throughout.
21:49You must both only walk
21:51at a gentle pace.
21:58I can't, it's a wind.
22:06Fastest wins.
22:07Your time starts now.
22:08I won.
22:28LAUGHTER
22:31APPLAUSE
22:35It hurts me to say that,
22:36but you actually did look
22:37quite good in the hot dog.
22:38Does it?
22:39Come on, bro,
22:40this is what I'm saying, bro.
22:41Yeah, should have brought it
22:42instead of the trainers.
22:43LAUGHTER
22:44Let's get on with it, shall we?
22:45We're gonna start with a happy jack
22:46and a rambling Rosie.
22:47LAUGHTER
22:48BELL RINGS
22:49LAUGHTER
22:55LAUGHTER
22:58BELL RINGS
23:04LAUGHTER
23:11BELL RINGS
23:17BELL RINGS
23:20LAUGHTER
23:24You're not Alex, are you?
23:25Oh, you're not Alex, are you?
23:27BELL RINGS
23:28No, I'm not Alex!
23:31BELL RINGS
23:34That's wrong.
23:35It's not even Alex.
23:37BELL RINGS
23:38LAUGHTER
23:40BELL RINGS
23:42LAUGHTER
23:44BELL RINGS
23:47BELL RINGS
23:50LAUGHTER
23:53BELL RINGS
23:56LAUGHTER
23:58BELL RINGS
24:01LAUGHTER
24:03BELL RINGS
24:05LAUGHTER
24:07BELL RINGS
24:09LAUGHTER
24:11BELL RINGS
24:13LAUGHTER
24:15BELL RINGS
24:17LAUGHTER
24:19BELL RINGS
24:21LAUGHTER
24:23BELL RINGS
24:24LAUGHTER
24:26BELL RINGS
24:28LAUGHTER
24:30BELL RINGS
24:32LAUGHTER
24:34BELL RINGS
24:36LAUGHTER
24:38BELL RINGS
24:40LAUGHTER
24:42BELL RINGS
24:44LAUGHTER
24:46APPLAUSE
24:49LAUGHTER
24:51BELL RINGS
24:52BELL RINGS
24:54Is that Alex?
24:56Yes, is that you, Jack? Yeah.
24:58Where are we?
24:59Well, I know the way out. I'll see you outside. Goodbye.
25:03No!
25:05Oh, bloody hell, Alex!
25:09APPLAUSE
25:13Well, an absolute vision of hell in many ways,
25:16watching both of you go through that dystopian nightmare
25:19made so much worse by me realising for the first time
25:22that Rosie Jones has got Daddy written across her back.
25:27Of course I did.
25:29I felt she was relentless.
25:31Well, she was. Got me in three minutes 49.
25:33Oh, wow.
25:34Jack has the best laughter carrot noise
25:37that I think we'll see tonight.
25:39He went...
25:41LAUGHTER
25:43Three minutes 26 for Jack. It was a pretty close race.
25:46Just over three minutes. Lovely.
25:48Now it's time to get giddy with Emma Ciddy.
25:51Uh-oh.
25:52Ha-ha-ha...
25:55Ha-ha-ha...
25:57Ha-ha-ha...
25:59Ha-ha-ha...
26:01Ha-ha-ha...
26:03Ha-ha-ha...
26:05Ha-ha-ha...
26:07Ha-ha-ha...
26:09Ha-ha-ha...
26:11BELL RINGS
26:14Alex! It's the doppelganger!
26:17Ha-ha-ha...
26:22You bastard!
26:24Ha-ha-ha...
26:29Ha-ha-ha...
26:33Ha-ha-ha...
26:36Oh, there are two bells!
26:40Ha-ha-ha...
26:42Ha-ha-ha...
26:44Ha-ha-ha...
26:46Ha ha!
26:47Ha ha, ha ha!
26:55They are swapping bells.
26:57Swapping bells, you bastards!
26:59Ha ha ha ha ha!
27:01Ha ha ha ha ha!
27:02Eee! Ha ha ha!
27:05Ha ha ha ha ha!
27:07Ha ha ha ha ha!
27:08Ha ha ha ha ha!
27:11Üf!
27:12Müzik
27:15Telefon sesi
27:17Gülüşmeler
27:21Alo Ema
27:23Gerçekten korktum
27:25O diğer adam
27:28O diğer adam
27:29Hayır bunu yapamazım
27:31Hayır
27:33Güle güle
27:35Altyazı
27:37İsterim daha fazla insan onu şöyle düşüren
27:40Hayır bunu yapmam
27:42Çok güzel bir tat.
27:44Kesinlikle yeterliydi, bu beni çok endişe ediyor.
27:46Ne kadar sürdü?
27:48Çok uzun sürdü ve bence
27:50çok eğlenceli bir komedi gülümü yapmaya
27:52başladın.
27:54Biri öldürmek için.
27:56Benim için
27:58bu.
28:02Hepiniz 300 metre yürüdünüz.
28:04Onlar 3 dakika, sen 8 dakika yürüdün.
28:06Daha uzun olabilirdi.
28:08Bence saatlerce yürüyebilirdim.
28:10Beni yakalayamazdın.
28:14Çünkü
28:16çok uzun yürüdün.
28:18Hepimiz eğlenceliydik.
28:20Tamam, başka bir kısım için.
28:22Umarım İngilizce olarak
28:24adlandırıcı bir yabancı yabancı
28:26adlandırıcı bir yabancı
28:28adlandırıcı bir yabancı
28:30adlandırıcı bir yabancı
28:32adlandırıcı bir yabancı
28:34adlandırıcı bir yabancı
28:36adlandırıcı bir yabancı
28:38adlandırıcı bir yabancı
28:40adlandırıcı bir yabancı
28:42adlandırıcı bir yabancı
28:44adlandırıcı bir yabancı
28:46adlandırıcı bir yabancı
28:48adlandırıcı bir yabancı
28:50adlandırıcı bir yabancı
28:52adlandırıcı bir yabancı
28:54adlandırıcı bir yabancı
28:56adlandırıcı bir yabancı
28:58adlandırıcı bir yabancı
29:00adlandırıcı bir yabancı
29:02adlandırıcı bir yabancı
29:04adlandırıcı bir yabancı
29:06adlandırıcı bir yabancı
29:08adlandırıcı bir yabancı
29:10adlandırıcı bir yabancı
29:12adlandırıcı bir yabancı
29:14adlandırıcı bir yabancı
29:16adlandırıcı bir yabancı
29:18adlandırıcı bir yabancı
29:20adlandırıcı bir yabancı
29:22adlandırıcı bir yabancı
29:24adlandırıcı bir yabancı
29:26adlandırıcı bir yabancı
29:28adlandırıcı bir yabancı
29:30adlandırıcı bir yabancı
29:32adlandırıcı bir yabancı
29:34adlandırıcı bir yabancı
29:36adlandırıcı bir yabancı
29:38adlandırıcı bir yabancı
29:40adlandırıcı bir yabancı
29:42adlandırıcı bir yabancı
29:44adlandırıcı bir yabancı
29:46adlandırıcı bir yabancı
29:48adlandırıcı bir yabancı
29:50adlandırıcı bir yabancı
29:52adlandırıcı bir yabancı
29:54adlandırıcı bir yabancı
29:56adlandırıcı bir yabancı
29:58adlandırıcı bir yabancı
30:00adlandırıcı bir yabancı
30:02adlandırıcı bir yabancı
30:04çarşamba
30:18adlandırıcı bir yabancı
30:20Söyle. Söyle.
30:23Söylemek istemiyorum.
30:24Ama biliyorsun, ben kazandım.
30:31Bu programa girdiğinizde bir adamı yakaladığınızı bekliyordunuz mu?
30:35Karadeniz'i yiyebileceğiniz için.
30:38Hayır, beklemiyordum.
30:40Ve sonra ben adamım dediğinizi bekliyordunuz mu?
30:43Dürüst olmak gerekirse, ben söylemek istemiyorum.
30:46O hala söylemeli.
30:48Bence sen adamsın. Ama o benim adamım dediğini söylemek istiyor.
30:51Ben senin adamın dediğini söylemek istemiyorum.
30:53Sen adamsın.
30:54Çok teşekkür ederim.
30:55Kontrasta başlayalım.
30:56Bir yerlerde yazdım.
30:57Andy nasıl kutlandı?
30:59İkinci yemeği yedikten sonra.
31:02İkinci yemeği yedikten sonra ne dedin?
31:04Karadeniz'i benimle yedim.
31:06Evet, bu iyi şeyler.
31:09Emre 8 dakika oldu. Bu yüzden 1 point alıyor.
31:13Rosie 3.49, Jack 3.26.
31:16Andy 2 dakika 55 oldu.
31:19İkinci yerde geldi. Baba 35 saniyede yaptı.
31:2410 point.
31:27Andy 4 point alıyor. Baba 10 point alıyor.
31:33Bir tane daha.
31:37Ben adamım.
31:40Dingaling, benim versatil yeni ceketimi görmek için hazırlanın.
32:00Yardım edebilir miyim?
32:01Hayır.
32:02Ben turntabledeyim, Jack.
32:05Yürüyerek.
32:07Gerçekten öyle değil, değil mi?
32:09Döndürüyorsun.
32:12Oh, bak.
32:13Biraz personel gibi.
32:15Pek personel.
32:46Neden döndürüyorsun?
32:48Sadece durum.
32:53Hadi.
32:58Bir dakika daha geçirebilir miyiz?
33:01Bence en korkunç işlemci tarihinden biri olabilir.
33:07Evet, sanırım anladın.
33:08Burada.
33:1518 seri ve hiç bir şey hissedememiştim.
33:20Bununla ne alakası var?
33:23Bu bir övünme.
33:26Evet.
33:28Bu bir övünme.
33:33Teşekkürler.
33:35İlk loketi yerleştirmek için Jack ve Baba.
33:39Sanırım bir tür bir loket var.
33:47Bu bir loket mi?
33:48Hayır, bu bir övünme.
33:49Buraya koyabilir miyim?
33:50Evet, buraya koyabilirim.
33:51Bu ne?
33:52Çinli 5 Spice.
33:54Çinli 5 Spice.
33:55Bunun dışında hiçbir şey yok.
34:01Bu bir çıtır.
34:02Tamam, tamam.
34:06Loketi buldun mu?
34:07Hayır, bu bir çıtır.
34:08Tamam.
34:09Bu ne?
34:10Hayır.
34:11Bu bir övünme.
34:17Seninle bir sürü şey alıyorsun değil mi?
34:19Evet.
34:20108 paket.
34:21Bu bir loket.
34:22Kendine bak.
34:24Hayır, bu başka bir şey.
34:27Bu sadece bir paket.
34:28Bu benim yeşil paketim.
34:29Evet.
34:30Yeşil paket.
34:35Kendine bak.
34:38Sesi insanlara veya make-up artistlerine güvenme.
34:42Bu biraz kötü değil mi?
34:43Sesi insanlara veya make-up artistlerine güvenmem.
34:46Güvenmemelisin.
34:47Evet, iyi tavsiyem. Teşekkür ederim.
34:49Ama bu senin arzun değil.
34:50Doğru.
34:52Bu ne?
34:53Bunu nasıl açayım?
34:55Bu olabilir.
34:56Hayır, bu bir övünme.
34:57Bu övünme.
34:58Üzerinde benim adım var.
35:00Baba Çinli.
35:01Üzerinde benim adım var. Hadi ama.
35:02Benim fotoğrafım var.
35:03Evet.
35:04Güzel.
35:05Evet.
35:06Ayrıca senin adın var.
35:07Bu çok düşünceli.
35:09Ah, bu aptal roket.
35:11Gerçekten sinirlendim.
35:13Yerleşen bir taş.
35:15Bu beni rahatsız ediyor.
35:17Roket.
35:18Çok fazla.
35:19Neden su aldın?
35:20Üzgünüm.
35:21Bu bir göz.
35:22Evet.
35:23Bu yüzden...
35:24Evet.
35:26Hey!
35:27Bu paketten aldım.
35:30Bu bir padlock.
35:32Aman Tanrım.
35:33Hey! Bu bir tane.
35:34Ne?
35:35Buradan bir tane daha kalmıyor.
35:37Buradan.
35:38Bu bir padlock.
35:39Bu sefer sen.
35:40Evet.
35:41Bence bu ilgi yok.
35:42Evet.
35:43Tamam.
35:44Ama diğer göz buldum.
35:46Burada.
35:51Bu paket senin pokette.
35:52Bu paket senin pokette.
35:54Hayır, değil.
35:55Benim paketim yok.
36:04Burada.
36:05Burada.
36:06Senin paketin var.
36:07Nasıl yaptın bunu?
36:08Sen David Copperfield'sın değil mi?
36:11Bir parça saç var da.
36:12Ben de benim saçım var.
36:13Bu... Bu... Tamam.
36:14O zaman bunu değerlendirmeliyim.
36:21Bu şekilde yapmanın daha hızlı olacağını düşündüğünüzü sanıyordum.
36:24Sadece bir yol gitti.
36:26Nasıl bilmeliydik ki paketimizde bir paket vardı?
36:28Bundan sonra anladım.
36:30Birisi benim paketimi almıştı.
36:32Ve ben...
36:33Evet.
36:34...güvenli olarak dedim ki tabii ki teşekkür ederim.
36:36Onlara teşekkür ederim.
36:37Ben teşekkür ederim.
36:39Onların kaç paketini aldıklarını biliyor musunuz?
36:40Evet lütfen.
36:41Babaton Günü 41.
36:42Haklı paketler.
36:44Jack 70.
36:47Rosie Jones'ın Locket Adventure'ını izlemek istiyorsanız ne istiyorsunuz?
36:49Hadi bakalım.
36:50Rosie Jones.
36:52Bu...
36:53Bu...
36:54Bu...
36:55Bu...
36:56Bu...
36:57Bu...
36:58Bu...
36:59Bu...
37:00Bu...
37:01Bu...
37:02Bu...
37:03Bu...
37:04Bu...
37:05Bu...
37:06Bu...
37:07Bu...
37:08Bu...
37:09Bu...
37:10Bu...
37:11Bu...
37:12Bu...
37:13Bu...
37:14Bu...
37:15Bu...
37:16Bu...
37:17Bu...
37:18Bu...
37:19Bu...
37:20Bu pasaportunuzun smannı.
37:23Gözünüzü didiştirememiş miydi?
37:28больafa bakmıştım ama
38:14Ben sadece açıklamaya çalışmak istiyorum.
38:18Rosie, ses ve ışık insanlarına güvenmeyi söylemediğinde,
38:21dedi ki,
38:22ve bunu bana söylemek zorunda değilsin,
38:24hepsi pislik parçalar.
38:30Anlamadım!
38:34Ve sonra,
38:36bir adamın kızından para satmak için
38:38çatışma yapmaya başladın.
38:40Evet!
38:41Neil bana yalan söylüyordu.
38:45En azından Robben'i yapabilirlerdi.
38:51Tabii ki öyle değildi.
38:52Tabii ki öyle değildi.
38:53Çok hızlıydı.
38:54Kesinlikle.
38:55Pek çok parayı seçtik.
38:56Evet.
38:57Neil'in 5'ini,
38:58onun da 5'ini,
38:59benim de 3'ünü,
39:00tüm 13 paraya sahip.
39:01Tüm 13 paraya sahip.
39:02Çok iyi.
39:03Teşekkür ederim.
39:04Yeniden bir şey bitireceğiz.
39:05Bir kısım daha kalacak ve sonunda,
39:07birisi,
39:09çatışma yapmak için
39:10çatışma yapmak için
39:11çatışma yapmak için
39:12çatışma yapmak için
39:13çatışma yapmak için
39:14çatışma yapmak için
39:15çatışma yapmak için
39:16çatışma yapmak için
39:17çatışma yapmak için
39:18çatışma yapmak için
39:19çatışma yapmak için
39:20çatışma yapmak için
39:21çatışma yapmak için
39:22çatışma yapmak için
39:23çatışma yapmak için
39:24çatışma yapmak için
39:25çatışma yapmak için
39:26çatışma yapmak için
39:27çatışma yapmak için
39:28çatışma yapmak için
39:29çatışma yapmak için
39:30çatışma yapmak için
39:31çatışma yapmak için
39:32çatışma yapmak için
39:34Welcome back!
39:35It's part 4
39:36and Alex has
39:37a stupid jacket on.
39:38It's not stupid actually.
39:39You're stupid.
39:40You're stupid.
39:41Lee Attractive.
39:42Lee Attractive.
39:43Yes, I...
39:44Yes, I...
39:45Yes, I...
39:46They have to find the locket
39:47by picking the fewest
39:48pockets possible.
39:49Two left.
39:50It's Andy and
39:51It's Andy and
39:52Emma.
39:53OK, I'm just going to
39:54take a second.
39:55OK, I'm just going to
39:56take a second.
39:57The taskmaster's locket.
39:58The taskmaster's locket.
39:59It doesn't necessarily
40:00It doesn't necessarily
40:01It doesn't necessarily
40:03All I do is spin round.
40:04All I do is spin round.
40:05OK.
40:06So there's bits of paper
40:07in some of these pockets
40:08by the looks of it.
40:09You peeking?
40:10Overviewing.
40:11Peeking is...
40:12That's a specific pocket
40:13I'd say.
40:14Alright.
40:23Well, some action.
40:24Well, some action.
40:25I was going to say
40:26there's a great big
40:27statue of the taskmaster
40:28outside.
40:29Can that count as a locket?
40:30It's not a locket
40:31It wasn't in a pocket, Andy.
40:32OK, I think I'm going to
40:33have to pick a pocket.
40:34OK, I think I'm going to
40:35have to pick a pocket.
40:36Excuse me.
40:37So that appears to be
40:38Richard Herring
40:39on a red fish.
40:40on a red fish.
40:41Half your time gone.
40:42Half your time gone.
40:43Half your time gone.
40:47Chinese Five Spice.
40:48Chinese Five Spice.
40:49It's the spice for me.
40:50It's the spice for me.
40:51Right, I need
40:52an alternative pocket again.
40:53How many minutes
40:54I've got left?
40:55Four and a half.
40:56Four and a half.
40:57Four and a half.
40:58Four and a half.
40:59Four and a half.
41:01You've got three minutes, Andy.
41:06I found a pineapple
41:07and some string.
41:08Was it in a pocket?
41:09Well, not yet,
41:10but I could put it in a pocket.
41:14What's this?
41:15My milk.
41:16Milk?
41:17My milk.
41:18Your milk?
41:19My milk.
41:20Do you want it now?
41:21You are running out of time.
41:22I see that.
41:23I'll put the milk there.
41:25It feels like you're tampering.
41:27I think lockets are passe.
41:28Yeah?
41:29I don't like lockets.
41:30I never liked them, actually.
41:32Are you off, Andy?
41:33Yeah, I'm done.
41:36Right.
41:37I don't want to be weird.
41:42I found this in my pocket earlier.
41:47So I've done it, have I?
41:48Yeah, you didn't pick
41:49any incorrect pockets.
41:50Yeah.
41:52Brilliant.
41:54APPLAUSE
42:04Now, that was badass.
42:06Yeah.
42:08So I'm a girl that likes a clean line.
42:10Yeah.
42:12So whenever I'm going out,
42:14you don't want shit in your pockets, right?
42:16You don't want stuff in your pockets.
42:18Do not want shit in your pocket.
42:20So I was just about to do it and I was going,
42:21...ve, bekle, bekle, ne?
42:24Tamam.
42:26Bunu yapalım.
42:28Bu benim hikayem.
42:30Andi'nin hikayesine farklı bir hikaye.
42:32Andi'nin hikayesini yazdım.
42:34Kesinlikle doğru yapmak için.
42:364-5 parçalarını aldı.
42:38Bir parçanın ne olduğunu yeniden açıklamaya çalıştı.
42:41Evet.
42:43En yakın available snooker klubunu bulmaya çalıştım.
42:46Belki de onların snooker table parçalarından biri olduğunu düşünüyordum.
42:49Snooker table parçalarının bir parçası olduğunu düşünüyordum.
42:56Neyse.
42:58Bunu kaydettikten sonra hatırladım.
43:01Ne kadar rahatsızcı olduğunu düşünüyordum.
43:03Ve geri döndüğümde,
43:05ilk saniyede çözdüm.
43:09Evet.
43:11Şimdi çok daha rahatsızcı.
43:13Rahatsızcı olan da,
43:15sanırım parçalar senin parçanın içinde.
43:17Tamam.
43:19Andi'ye 0 puan verdin.
43:21Jack, senin için 2 puan.
43:23Baba'ya 3 puan, Rosie'ye 4 puan.
43:25Ama Emma City'e 5 puan.
43:27Tebrikler.
43:29Sen.
43:31Skoğub'a bakalım.
43:33Evet, lütfen.
43:35Bence hotdog yardımcı oldu.
43:37Baba'nın üstünde 17 puan.
43:39Evet herkese.
43:41Son tasarımın adı neydi?
43:49Evet.
43:51Tamam.
44:19İlk takım 2-2 kazanıyor.
44:49Anladım.
45:20Ne?
45:22Ne?
45:24Ne?
45:26Ne?
45:28Ne?
45:30Ne?
45:32Ne?
45:34Ne?
45:36Ne?
45:37Ne?
45:39Ne?
45:41Ne?
45:43Ne?
45:45Ne?
45:47Ne?
45:49Bu takımda 3-2 kazanmak gerçekten ilginç oldu.
45:51Çünkü 3-3 takımda 5 puan veriyor.
45:532-2 takımda...
45:550 puan.
45:57Ve kazanan...
45:59Baba'ya 22 puan verdi!
46:04Baba'nın bu seferki seferi kazanıyor!
46:06Lütfen,
46:08kötü bir evliliğinizi kutlayın!
46:14Şimdi,
46:16bugünkü programda öğrendiklerimiz ne?
46:17Tasmastır.
46:19Gerçekten çılgın bir program.
46:21Ama bazen,
46:22hareket etkisi var.
46:24Jack Dee'nin yalancı görüntüsü,
46:26kahramanlık yolculukta yürüyen,
46:28bilinmeyen yolculukta,
46:30o çantayı yuvarlayarak,
46:32hepimizin aklımızda kalacak.
46:35Ve unutmayalım ki,
46:37Baba'nın koltuğunda çılgınlık var.
46:39Ve yine de buradayız!
46:41Çünkü o kazanacak!
46:43Baba Tunday Elektrik!
46:47Bravo!

Önerilen