Serie de TV (1959-1973). Temporada 01, 32 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00TEMPLADOR DEL PUEBLO
00:20¡Buenos días!
00:22Se nos acabó el agua y la comida que traíamos.
00:25¿Podría usted darnos provisiones?
00:27Han tenido que pasar por el pueblo hará un rato.
00:29¿Por qué no las compraron?
00:30Ninguno entró en el pueblo, no convenía hacerlo.
00:34Ya ve usted, venimos huyendo.
00:37Si hablas así, asustarás a la señora.
00:39No la queremos molestar.
00:41No somos malos, es que...
00:43no los quieren en ningún sitio y...
00:45Bueno, ¿qué desean?
00:48Comida, agua...
00:51y un poco de heno para los caballos.
00:53Hallarán heno en el estado.
00:55Les traeré la comida.
00:56No, no entren en la casa.
01:06Bonita mujer, ¿eh?
01:07No te pongas a molestar a esa mujer.
01:10Hay que seguir.
01:12No te busques líos.
01:13Encárguense de darle agua a los caballos.
01:20Esperaré a que salga.
01:21Recuerda bien lo que dije.
01:27Sí...
01:31Una mujer bonita.
01:57¿Qué pasó? ¿Qué le hiciste?
01:58¿Qué crees que ocurrió?
01:59La maté.
02:00Vámonos, o nos ahorcarán.
02:01Si quieren salvar el pellejo, síganme.
02:05Acuerda, Schuster, tú y yo no hicimos nada.
02:07No, no hemos hecho nada, pero quién lo va a creer.
02:10Nos ahorcarán sin dejarnos hablar.
03:26¿Te pondrás más gordo aún comiendo eso?
03:28Veinticinco centavos de caramelos no engordan.
03:30¿Qué no? Eso te parece a ti, Hoss.
03:32Le romperás el lomo a tu caballo si comes tantos caramelos.
03:35Deja de hablar más tonterías.
03:36No le ocurrirá nada al caballo.
03:37Dame el dinero.
03:40Bueno, pero después no vengas a lamentarte.
03:42Gracias.
03:43Gracias, Sam.
03:44Eh, Sam.
03:45Dame diez centavos de dulces de goma.
03:57Y dame diez más de aquellos rojos.
03:59¿Todos juntos, Hoss?
04:00Sí, en la misma bolsa.
04:11También quiero cinco centavos de esos caramelos de miel.
04:14La miel le ayuda a uno en la digestión.
04:16¿Te hace falta?
04:27Eh, Joe. Aprovecha y vea que te corte el pelo.
04:29Hace dos meses que me lo cortaron.
04:32Yo diría que hace cuatro.
04:34Haz lo que te digo.
04:39Toma.
04:40La andazón para ti.
04:46¿Por qué se los regalaste?
04:47Por consideración a mi caballo.
04:50¿Por qué?
04:51¿Por qué?
04:52¿Por qué?
04:53¿Por qué?
04:54Por consideración a mi caballo.
04:57¿No vienes con nosotros?
04:59No, él tiene que ir a cortarse el cabello ahora.
05:01¿Ahora, papá?
05:02Ahora mismo.
05:03Ningún hijo mío andará con esa facha como si fuera una oveja.
05:07Que te lo corte muy corto, ¿oyes?
05:09Adam, ocúpate de él.
05:10Vámonos.
05:11No hay un buen barbero en todo el pueblo.
05:12Son como los indios.
05:15Te dejarán sin pelo.
05:17Mejor para ti.
05:22Adam.
05:25¿Qué ocurrió?
05:26Es mi esposa.
05:28¿Vani?
05:36¿Quién la mató?
05:38Tres hombres lo hicieron.
05:40Un minero los vio cuando salían de nuestro rancho.
05:46¿Ya huyaman algo así?
05:47No.
05:48No.
05:49No.
05:50No.
05:51No.
05:52No.
05:53Joe, llámala al guasila.
05:54Bien.
06:05Van a perseguir a esos tres hombres.
06:09Johnson hizo los arreglos para enterrar a su esposa y
06:11mandó a su hijo a buscar a Bayou Scroggs.
06:13Ya saben que no hay mejor guía que Bayou para esto.
06:16Bayou ha sido un charlatán toda la vida.
06:19¿Quién irá al mando?
06:21Mire yo, no me gustará, pero no me queda otro remedio.
06:27El alguacil no está ahora en el pueblo.
06:30Eh, Adam, ¿por qué no nos acompañan también?
06:36Jamás nos gustó cazar hombres.
06:38Sí, ya lo sé, pero los Cartwright siempre fueron amigos de los Johnson
06:41y tal vez puedan ayudar a tranquilizar a Flint.
06:44Esos hombres no vivirán si podemos hallarlos.
06:47Me sospecho que los van a linchar.
06:49Adam, le toca impedirlo a usted.
06:51No podré hacerlo yo solo.
06:54Ayúdenme.
06:59Bueno, trae los caballos yo.
07:01¿Vendrán entonces?
07:03Sí, no quiero que Flint Johnson haga algo que después le pese.
07:09¿Vienen con nosotros, Adam?
07:11Sí.
07:12Bien.
07:13Bayoud cree que debemos empezar la búsqueda desde el arroyo donde nos vio el minero.
07:17¿Está seguro de que fueron ellos?
07:19No comprendo.
07:20Porque hayan visto a esos hombres cerca de su casa no quiere decir que mataron a Bunny.
07:25Ellos fueron.
07:27¿Ya está listo?
07:28Déjeme tomar un whisky.
07:30Bien, saldremos inmediatamente.
07:48¡Oye! ¿Qué le ocurrirá a esos tres hombres cuando los hallemos?
07:52Deberás que nos hallemos.
07:54No, no, no.
07:56¡No!
07:57¡No!
07:58¡No!
07:59¡No!
08:00¡No!
08:01¡No!
08:02¡No!
08:03¡No!
08:04¡No!
08:05¡No!
08:06¡No!
08:07¡No!
08:08¡No!
08:09¡No!
08:10¡No!
08:11¡No!
08:12¡No!
08:13¡No!
08:14¡No!
08:15¡No!
08:16¿De veras que no sabes lo que le van a hacer?
08:18¿Por algo te pregunto?
08:22Los ahorcarán.
08:26¿Con qué eso?
08:28Yo nunca he ahorcado a nadie antes.
08:31Tampoco yo.
08:33Bueno, hay que aprender de todo.
08:36Así dicen.
08:37Oye, me llamo Timmins, pero me dicen Buck.
08:41Soy Charlie Beautiful, pero me llaman Blue.
08:43Hola, Blue.
08:44¿Qué tal, Buck?
08:45Parece que van en dirección a las montañas.
08:49¡Sigamos tras ellos!
09:16Razón de la muerte de Willmax
09:40Fijo.
09:41Podemos descansar esta noche en la taberna del Ilmac Swim.
09:45Ella nos dará whisky y comida.
09:46No quiero perder tiempo de ese modo.
09:49Nos llevan una ventaja bastante grande ya.
09:52Óigame usted, Johnson.
09:53Yo tengo más experiencia en estos asuntos que cualquier otro hombre en la región.
09:58Y va siempre como ahora.
10:00Ellos huyen, nosotros los seguimos.
10:03Despacio, tranquilos.
10:05Como ellos sólo quieren salvarse, van deprisa, sin descansar.
10:12Con sus caballos los capturaremos muy fácilmente.
10:16Adam, ¿qué dices?
10:18Eh, no creo igual.
10:21Creo que mientras más pronto logremos agarrarlos,
10:23será mejor ya que luego los ánimos se exaltarán.
10:27Y será peor si toman whisky en esa cantina.
10:33Es probable que pase.
10:36Sin embargo, seguiré el consejo que nos da Payute.
10:41Usted piensa igual que yo, Johnson.
10:58¡Eh, Lill!
10:59Traigo a unos amigos.
11:01¡Payute, viejo zorro!
11:03¡Pasen todos!
11:06¡Chicas, tenemos visita!
11:10¡Vamos, Lill! ¡Vamos, whisky!
11:12¡Aquí están las chicas!
11:28Vamos, hay que continuar.
11:30Si seguimos a este paso, mataremos a los caballos.
11:32¿Qué importa con tal de no morir nosotros?
11:34Aguarda, Kerr tiene razón.
11:36Sin caballos no cruzaremos el desierto.
11:38Es imposible.
11:39Además, creo que nadie nos persigue todavía.
11:42¡Qué imbécil eres, Schuster!
11:43Pronto nos alcanzarán.
11:44¿Por qué no me dejaron matar al minero?
11:46Ya me harté de eso.
11:48También me cansé de tus cosas.
11:52Tengo ganas de regresar otra vez.
11:54Allá tú, pero sabes lo que te harán.
11:56No te van a dejar ni hablar.
11:58Y te colgarán de un árbol.
12:00Escucha, te puedo decir cómo hacen estas cosas.
12:03Se reúne un grupo y empiezan a buscar a su presa sin tregua.
12:07Son unas bestias cazando a otras.
12:09Lo sé, yo fui en uno.
12:12Blackie tiene razón.
12:14Vámonos, pronto.
12:15Vamos.
12:20Recuerdo a los hermanos Palmer.
12:22Mataron al dueño de una tienda en California.
12:26Yo guía al grupo de hombres que los buscó.
12:29Tardamos cuatro días a caballo a merced del sol y la lluvia.
12:34Cuando los agarramos, estábamos todos tan doloridos y cansados...
12:39...que por no tener que vigilarlos durante el regreso, los colgamos.
12:43¿Qué siente uno al ahorcar a un hombre, Payute?
12:46No se puede explicar.
12:48Lo averiguarás cuando lo hagas.
12:51Es una sensación rara, pero emocionante.
12:54Lo sabré cuando capturemos a esos bandidos.
12:56Sí, entonces.
12:57Hay que ahorcar a esos tres.
13:00Matar así a la pobre Vanny Johnson.
13:04Yo digo que la mayoría de los hombres son unos brutos.
13:09¿No están de acuerdo?
13:12Sí, me parece que lo estoy.
13:14¿Ustedes tienen madre?
13:15Sí, señora.
13:16¿Qué sería de los hombres sin una madre?
13:19¿Qué sería de todos ellos, digan?
13:22No lo sabemos.
13:25Una madre es el don más grande que Dios nos concedió.
13:30Y recuerden...
13:33...las madres son mujeres.
13:37No lo olviden nunca.
13:39No, señora.
13:40A una pobre mujer no se le debe pegar por ningún motivo.
13:43Oh, vamos, no se preocupe usted por mí.
13:46No lo voy a hacer.
13:48Tampoco yo.
13:49No he pegado jamás a ninguna mujer.
13:51Vaya, son buenos chicos los dos.
13:56Así es.
13:58Estaría muy feliz si fueran mis hijos.
14:02También nosotros.
14:04Tengo sed del otro whisky.
14:05¡Vamos, payote!
14:14La verdad es que siento miedo.
14:16No puedo comprender por qué ahorcar a otro es algo muy emocionante, Blue.
14:22Bueno, ya lo averiguarás.
14:25Sí.
14:33¡Yo quiero un cual whisky!
14:36¿Qué te ocurre?
14:38¡Yo quiero un cual whisky!
14:40No lo sé.
14:43Están hablando de luchar.
14:46No es fácil comprender a la gente.
14:49Actúan como bestias muy a menudo.
14:54El alcohol tiene la culpa.
14:58Por supuesto se creen así.
15:02¿Qué te ocurre?
15:04¿Qué me ocurre?
15:06Quiero saberlo.
15:09Yo creo que les haya trato bien de saberlo.
15:11No era luchar.
15:14¡No fue mi problema!
15:16¡No fue mi problema!
15:18No fue mi problema.
15:20No fue mi problema.
15:22¿Qué tal el pico, Blue?
15:25¿Qué pasa, Blue?
15:27No sé, Blue.
15:28No sé.
15:30No está bien dejarles que sigan así.
15:33Sácalos, papá, o será peor luego.
15:37Cálmate.
15:39Yo sé lo que busco.
15:42¿Cuál es tu plan?
15:44Me ayudarán en mi venganza.
15:46Serán los verdugos, hijo.
16:00¿Qué?
16:31Dígame, Adam.
16:33Es hora de aclarar este asunto.
16:36¿Sigue usted a cargo del grupo?
16:38Pues claro que sí, usted lo sabe.
16:41Eso no es lo que veo.
16:43Se ha echado a un lado dejándole el mando a Paiute y a Flynn Johnson.
16:47Paiute ha tenido más experiencia que yo en estas cosas.
16:50Paiute tiene gran experiencia en linchar hombres.
16:54Bueno, ¿qué quieren que haga?
16:57Que usted solo sea el que mande.
16:59¿Crees que dejarán que Jeb tome el mando?
17:02No, pero al menos ahora saben cómo opinamos de este asunto.
17:07Si a los Cartwright no les gusta cómo marchan las cosas, pueden irse.
17:11Es cierto que no estamos de acuerdo, pero no nos iremos.
17:15Creemos en la justicia.
17:17Sí, nosotros velaremos porque la cumplan.
17:20Les gusta imponer su juicio.
17:22¿Qué?
17:24¿Qué?
17:25Sí, nosotros velaremos porque la cumplan.
17:27Les gusta imponer su criterio.
17:29Lo hacemos cuando conviene.
17:31Sí, pues aquí sus trucos no resultarán.
17:33No son mejores que nadie.
17:37¿Quiere probarlo, Paiute?
17:39Tranquilícense.
17:41Adam, hemos sido amigos muchos años.
17:43Ten cuidado, conserva esa amistad.
17:46Tengo interés en conservarla, Flint.
17:49Pero la ley es la que manda.
17:51Con que Jeb hágase cargo del grupo.
17:53¿Quiere que calle este niño?
17:55Inténtelo, Paiute.
18:03Si quiere llegar al infierno antes de lo que es debido,
18:06siga buscando líos con nosotros.
18:08No sea tonto, Paiute.
18:10No puedo pelear contra los dos.
18:12Ahora.
18:14Como ustedes digan.
18:19Claton, tome el mando.
18:43Parece que los dejamos atrás.
18:45Pero volverán a acercarse.
18:49Supongo que se habrán detenido.
18:51¿Qué?
18:53¿Qué?
18:55¿Qué?
18:57¿Qué?
18:59¿Qué?
19:01¿Qué?
19:03¿Qué?
19:05¿Qué?
19:07¿Qué?
19:09¿Qué?
19:11¿Qué?
19:13He decidido descansar.
19:32Deja que yo tome un poco.
19:34Quita esas manos sucias de mi cantimplora.
19:36No he visto a nadie más sediento que tú nunca.
19:38Terminaste con tu agua y ahora quieres la mía.
19:40Algunas personas necesitan tomar más agua.
19:41Y yo soy una de esas.
19:43Yo le pregunté a un doctor el por qué.
19:46Y él dijo que debe ser por la edad que tengo.
19:49Podrás tomar cuando lleguemos a Penel Springs.
19:51¿A Penel Springs?
19:53Pero oye, aún falta mucho.
19:55No podré.
19:57Eso no es culpa mía.
19:59Tal vez chupando un guijarro te tranquilices.
20:01Ah, Blackie.
20:03Ah, Blackie.
20:07¿Qué te pasa, Kirk?
20:09¿Adónde vas?
20:11Ya me cansé de huir, Blackie.
20:13No digas disparates.
20:15¿Estás loco?
20:17Tal vez fue eso lo que pasó.
20:19No veo por qué vamos a huir nosotros por protegerte.
20:22¿Qué piensas hacer?
20:24¿Aguardar aquí por ellos?
20:26No sé.
20:28Si vuelvo tal vez salga bien.
20:31Como fuiste tú quien mató a aquella mujer,
20:33solo tengo que decirles la verdad.
20:35¿Tú crees que te dejarán hablar?
20:37No van a darte una oportunidad.
20:39Ya me cansé, Blackie.
20:41¿Te has propuesto dejar que te maten?
20:46¿Has creído que no te conozco muy bien, eh?
20:49No es tan fácil matar.
20:52¿Shuster, vienes o sigues con él?
20:55Yo...
20:57voy a continuar.
20:59Él tiene razón.
21:01Te matarán esos hombres.
21:03Monten los dos ahora.
21:05Y váyanse.
21:11Buena suerte.
21:42Estoy muerto.
21:44Ya sé cómo ustedes se sienten, muchachos.
21:47Yo también me siento igual.
21:50Estoy igual de sucio,
21:52de cansado y dolorido
21:54de estar sobre esa silla que ustedes.
21:56Vuelo tan mal como ustedes,
21:58o quizás está peor.
22:00Ahora lo malo es que este esfuerzo nuestro
22:03sea simplificado.
22:05¿Verdad?
22:07Sí.
22:08Ese esfuerzo nuestro
22:10sea simplemente un fracaso.
22:13¿Cree que no les agarraremos?
22:15Claro que lo haremos, sí.
22:18Pero lo que me enferma es lo que ocurrirá después.
22:22¿Qué ocurrirá después, Paiute?
22:24Ah, luego debemos entregarlos al alguacil
22:27para llevarlos a Virginia City,
22:29donde serán juzgados.
22:31Allí no hay ningún juez ahora.
22:33Quizás tarde en volver otra vez unos cuatro meses.
22:36Y ya verán,
22:38los que perseguimos se darán la gran vida
22:41mientras aguardan el juicio.
22:43Las mujeres le llevarán bizcochos y pastel, dulces.
22:46Se ocuparán de cuanto ellos quieran.
22:49Tendrán toda clase de comidas
22:51que solo vemos nosotros en las Navidades.
22:54Y además los reverendos irán a rezar con ellos
22:57para ver si logran salvarlos así.
22:59Aún hay más.
23:01Otras mujeres se reunirán formando grupos
23:03que se turnarán para cantarles himnos.
23:05Quizás sus padres vengan a verlos a la cárcel
23:08y...
23:11pronto todos los verán como si ellos fueran mártires.
23:15Así es.
23:17No será fácil condenarlos.
23:19La opinión pública les ayudará.
23:22¿Y los dejarán libres?
23:24Es probable.
23:26El crimen que han cometido
23:28llegará entonces a olvidarse
23:30hasta que no tiene mucha importancia.
23:32La mayoría de la gente por su naturaleza
23:34van perdonando las faltas de los otros
23:36y probablemente se debe a eso
23:38que haya tantos bandidos.
23:40Pero como Clanton y otros aquí
23:42no nos van a dejar darle a estos lo que merecen.
23:46Hay que conformarse.
24:07Billy.
24:09Déjame, Joe.
24:12¿Lloras por tu madre?
24:14En esta vida no se puede ni siquiera llorar en paz.
24:17Claro que sí.
24:20Aunque a veces es mejor hablar.
24:23Contento, Joe.
24:25Tú y Adam me están en contradía.
24:28Eso no es cierto, Billy.
24:30No es cierto.
24:32No es cierto.
24:33Tú y Adam me están en contradía.
24:35Eso no es cierto, Billy.
24:37Solo queremos hacer bien las cosas.
24:40¿Y por lo tanto van a defender a los hombres
24:42que mataron a mi madre?
24:44Te juro que no queremos defenderlos.
24:46Sí, Payute no me va a engañar.
24:48Payute es un mentiroso.
24:50Esos serán castigados por la ley
24:52como debe ser en cualquier caso.
24:54Eso es lo que quiero ver.
24:56Joe.
24:58No hablemos de esto ya.
25:00Ha muerto mi madre y voy a vengarla.
25:03No vayas a interponerte, Joe.
25:05De veras te pesará hacerlo.
25:09Vete ahora.
25:11Vete, Joe.
25:30Déjame dormir tranquilo.
25:34Adam, es importante.
25:46¿Qué pasa, Joe?
25:48¿Cómo se solucionará esto?
25:51¿Por qué preguntas?
25:53Supongo que consigamos capturarlos
25:55y después Flint y los demás quieren ahorcarlos.
25:57¿Qué vamos a hacer?
26:01Pelear.
26:03¿Crees que fue siempre para nosotros un buen vecino?
26:05Si es necesario.
26:07Yo no creo que sea necesario.
26:12Continúa, Joe.
26:14Bunny era una mujer muy buena.
26:16La mataron unos bandidos.
26:18No veo la necesidad de romper una amistad
26:20solo por ayudar a otro.
26:31Matan a Bunny Johnson.
26:33Un pobre minero.
26:35Ve que pasan por allí tres hombres.
26:37¿Crees que basta con eso para condenarlos?
26:43Si supiéramos que ellos la mataron,
26:45supongamos que fueron ellos sin que pueda dudarse.
26:48Deberán ser juzgados por eso.
26:53Anda, descansa.
26:55Te hará falta.
27:04¿Qué cree usted, Payo?
27:06Sus huellas se han mezclado
27:08con las de caballos salvajes.
27:10No las puedo distinguir.
27:12¿Qué sugiere que hagamos ahora?
27:14Nos separaremos.
27:16Unos buscarán por el llano
27:18y otros por las montañas.
27:20Si ven huellas de herraduras
27:22de caballos salvajes,
27:24nos separaremos.
27:26Si ven huellas de herraduras
27:28de caballos salvajes,
27:30nos separaremos.
27:31Si ven huellas de herraduras
27:33de caballos, avisen.
27:35Den un grito o disparen al aire.
27:37Sí, buena idea.
27:39Nos separaremos aquí
27:41para hacer lo que Payut dijo.
27:43Será mejor que usted venga conmigo.
27:45Yo no sé buscar huellas.
27:49¡Eh, papá!
27:51Aquí uno se separó del grupo.
27:53Las huellas están muy claras.
27:55Espera.
27:57Iba a avisarle a los otros.
28:01No sé quiénes son,
28:03pero voy a entregarme.
28:05Aguarden, no tiren.
28:07Bueno, adelante.
28:09Quítese el cinturón.
28:31¿Por qué disparaste?
28:33Dijo que venía a entregarse.
28:35Sacó su revólver.
28:38¿Qué has hecho?
28:40Es un muchacho joven.
28:42Sí, no importa la edad en esto.
28:45¿Qué ha hecho?
28:47¿Qué ha hecho?
28:49¿Qué ha hecho?
28:51¿Qué ha hecho?
28:53¿Qué ha hecho?
28:55¿Qué ha hecho?
28:57¿Qué ha hecho?
28:59¿Qué ha hecho?
29:01Recuerda lo que dirás.
29:03Se acercó a nosotros,
29:05sacó el revólver
29:07y tuve que disparar.
29:09No le tengas lástima.
29:11Es uno de los que mató a tu madre.
29:17Está bien.
29:20Diré lo que quieres.
29:32Bueno, ya basta, no perdamos más tiempo.
29:35No podemos dejarle sin enterrar.
29:37Dije que ya basta.
29:55¿Por qué mató a ese chico?
29:57Él me ofreció una vida.
29:59¿Por qué mató a ese chico?
30:01Él me obligó a disparar.
30:03Quizás vino para entregarse
30:06y usted le disparó sabiéndolo.
30:09Lo que crean los Carbide
30:11no tiene ningún valor para nosotros.
30:13No iremos con ustedes.
30:16No queremos ser responsables de lo que hagan.
30:19Vámonos, dense prisa.
30:29Tú y Hoss conocen esta región, ¿no?
30:31Sí, ¿por qué?
30:33¿Dónde hallaríamos agua?
30:35En el pozo que estuvimos anoche.
30:37No, me refiero en aquella dirección.
30:39¿No vamos a casa?
30:41Aún no.
30:43Trataremos de hallar a los otros hombres
30:45antes que el grupo.
30:47A juzgar por esto,
30:49creo que andan muy mal.
30:51¿Por qué?
30:53¿Por qué?
30:55¿Por qué?
30:56A juzgar por esto,
30:58creo que andan muy escasos de agua.
31:00Bueno,
31:02en Penel Springs,
31:04a 11 millas de aquí habrá agua.
31:06¿Hay algún atajo?
31:08Sí, a través de las montañas,
31:10pero es peligroso para los caballos.
31:12Lo intentaremos.
31:27Descansaremos aquí.
31:51Eso es.
31:57El agua no está muy fría
31:59y no tiene buen gusto,
32:01pero cae bien.
32:03Deja que yo tome ahora.
32:05Siempre fuiste un viejo egoísta
32:07y tonto, Schuster.
32:09Quieres acabar con mi agua
32:11como acabaste con la tuya.
32:13Deja que me moje los labios.
32:15No, ya te dije que no.
32:19Blackie,
32:21eres el hombre más inteligente
32:23que he conocido.
32:24Eres el hombre más cruel
32:26que conozco.
32:28Eres peor que un buitre.
32:30Deberían matarte.
32:33Lo harás tú, quizás, Schuster.
32:37No lo dije con esa idea.
32:39Es mejor que me des tu revólver.
32:41No.
32:43Tú irás delante ahora.
32:55No puedo.
32:57No puedo seguir sin tomar agua.
32:59Mi estómago.
33:01Vámonos ya
33:03o tendré que dejarte atrás.
33:25¡Alto!
33:28¿Qué pasa, Payute?
33:30Descansaron aquí hace un rato.
33:32Se ven las huellas frescas.
33:46¿Necesitarán ayuda?
33:48No.
33:50No necesito nada.
33:52Necesitarán agua.
33:55Irán por ella a Penel Spring.
33:58¿Queda lejos?
34:00Como a 15 kilómetros cruzando el llano,
34:02que es una ruta segura.
34:04Es peligroso usar el atajo, Johnson,
34:07aunque es más corto.
34:10Tomaremos el atajo, Payute.
34:12Usted manda.
34:22Schuster,
34:24allí tienes agua fresca.
34:28Agua, allí.
34:52Esta vez disparé al aire.
34:54La próxima daré en el blanco.
34:56Ríndanse.
34:58Venga a buscarme, si puede.
35:00Bien.
35:07Necesito agua.
35:09Te matarán antes de llegar a ella.
35:16Si no salen, les haremos salir a barazos.
35:19Si me entrego, ¿qué conseguen?
35:21Unos cuantos meses de vida.
35:23Ríndanse y les prometo un juicio justo.
35:25No me engañarás.
35:27Sé que hay un grupo buscándonos.
35:29¿Quién es usted?
35:31Soy Adam Cartwright y no quiero matarlos.
35:33Vine con mi hermano.
35:35Haz lo que dice, Blackie.
35:37Cállate, al que juzgarán será a mí, no a ti.
35:40No saldré, Cartwright.
35:42Aquí le espero.
35:44Me esconderé detrás de esas rocas y te cubriré.
35:57No, Blackie.
35:59No quiero, no quiero.
36:14Quieto o lo mato.
36:20Es si es grave.
36:24Yo soy inocente.
36:26No maté a esa mujer.
36:28Fue él.
36:35Necesito agua.
36:37¿Agua?
36:39¿Agua?
36:41Necesito agua.
36:43No puedo aguantar más.
36:45Estoy muy mal.
36:47Necesito agua.
36:49Vaya por ella.
37:10No se acerquen.
37:12Queremos al que queda.
37:14No lo entregaré, Flint.
37:16No creo que por protegerlo me dispares, Adam.
37:18Voy a buscar.
37:20Si se mueve me obligará a disparar.
37:23¿Por qué haces esto?
37:25Sabe bien por qué.
37:27¿Por qué?
37:29¿Por qué?
37:31¿Por qué?
37:33¿Por qué?
37:35¿Por qué?
37:37¿Por qué?
37:38¿Por qué haces esto?
37:40Sabe bien por qué.
37:42Yo voy a llevar a ese hombre hasta Virginia City, vivo.
37:44Jeff Clanton es la ley aquí.
37:46Jeff Clanton no tiene el deseo ni el valor de proteger a este preso.
37:50Saldré al oscurecer.
37:52No llegarás lejos.
38:01¿De qué bando está Jeff?
38:03Le pido que nos entregue al presa como Flint le ha dicho.
38:06¿Shuster?
38:08Es la ley del orden, pero...
38:10no voy a pelear con mis amigos y vecinos para defender a un asesino como ese.
38:14De modo que me marcho.
38:16Buena suerte.
38:39¿Qué le ocurre a usted?
38:41Oí cuanto dijo.
38:43Es usted muy valiente.
38:45¿Cree que podrá hacer lo que dijo?
38:48Por supuesto.
38:53¿De qué se ríe?
38:55Qué gracioso es esto.
38:57Su hermano me dijo que mataron a aquel que en el desierto, ¿eh?
39:01Sí. Ahora fue a Shuster.
39:03A ese lo mataron tratando de llegar al agua que tanta falta le hacía.
39:07Yo se lo advertí.
39:09Le dije que esa sed terminaría con él.
39:11Y así fue.
39:14No veo el chiste aún.
39:16¿El chiste?
39:19Ambos han muerto.
39:21Y eran inocentes.
39:23Sin embargo, yo estoy vivo.
39:25Y yo la maté.
39:27Sí, yo lo hice.
39:29Ellos no estaban conmigo.
39:32La maté yo solo.
39:34Y vivo aún.
39:36Qué gracia.
39:39Usted quiere protegerme.
39:43Es muy gracioso.
39:45Sí, yo les voy a proteger para ahorcarles legalmente.
39:59No pensarán quedarse sentados sin hacer nada.
40:02Adam dijo que saldría al oscurecer.
40:04Ataquemos ahora y verán.
40:06Yo me atrevo a apostar que no van a disparar.
40:11No sabe cómo son los Cartwright, ¿eh?
40:13Son iguales que nosotros y no les tengo miedo.
40:18De acuerdo, Paiute.
40:20Vaya usted.
40:22Vaya, le seguiremos.
40:24Usted no ha entendido lo que yo quise decir.
40:28No me crean sanguinario.
40:31No quiero que le pase nada a esos dos chicos tontos.
40:37¿Con qué quiere que me ahorquen, Cartwright, eh?
40:40Pues se equivoca porque nadie me ahorcará.
40:45Creen que no tengo amigos.
40:47Los tengo de sobra.
40:49Me he metido en muchos líos.
40:52Y siempre salgo bien.
40:54¿Saben por qué?
40:56No hay testigos nunca.
40:58Y sin testigos, no pueden hacer nada.
41:01Yo declararé en contra suya.
41:02Usted no vio nada.
41:04Tengo mis derechos, Cartwright.
41:06Y los conozco.
41:08Uno es el de hablar cuanto quiera.
41:11¿Podrá salir libre un hombre como él?
41:14No te lo puedo decir.
41:16Es culpable. Tienen que ahorcarle.
41:18Sí.
41:21Ha dicho que lo hizo.
41:23Dime qué estás pensando.
41:27Si lo entregamos a esos hombres, va a recibir su merecido.
41:31Él va con nosotros.
41:36Sí, lo sé.
41:39Comprendo por qué, Adam.
41:43¡Cartwright!
41:48¡Cartwright!
41:50¿Qué desea, Flint?
41:52Has ganado.
41:54Se hará como tú quieres.
41:56¿Entendido?
41:57Se hará como tú quieres.
41:59Entregaremos el preso a la ley.
42:02¿Cómo sé que cumplirán ese acuerdo?
42:04Te doy mi palabra de honor, Adam.
42:06También Jeff te la da.
42:08Es cierto, Adam.
42:10Salga a cerrar ese trato con un apretón de manos.
42:13No vamos todavía a cerrar ese trato.
42:16Quiero que Flint sepa una cosa.
42:19Los que mató usted eran inocentes.
42:21No tuvieron nada que ver con la muerte de su esposa.
42:24¿Quién te lo dijo?
42:25Confesó el asesino.
42:27El hombre que tengo aquí preso fue quien la mató.
42:30Usted ha matado a dos inocentes, Flint.
42:33Y me ocuparé de que la juzguen por ese crimen.
42:37Se hará como dices.
42:45Cuidado, Adam.
42:52Traiganlo adelante.
42:56¡Suélteme!
42:59Traiganlo al árbol.
43:01¡Suélteme!
43:18¡No quiero morir!
43:21¡No quiero morir!
43:25¡No me maten!
43:27¡Socorro!
43:29¡No!
43:31¡No quiero morir!
43:33¡No quiero!
43:34¡No! ¡No! ¡No!
43:36¡No!
43:38¡No me maten!
43:40¡No!
43:42Ya está, súbanlo.
43:44¡Socorro!
43:47Mataré al que tire de esa cuerda.
43:50Suéltenlo.
43:56Flacky, venga acá.
44:04Entre otra vez.
44:08Mi hermano dijo que saldremos al oscurecer.
44:11Y eso haremos.
44:26Ya pronto saldrán.
44:31¿Adónde vas, Lee?
44:32Ya basta, Flynn.
44:33Me marcho.
44:35Yo también.
44:55Esto se acabó, Johnson.
44:57No le seguirán.
45:02Es mejor que yo me vaya.
45:04¿También usted?
45:06Yo soy un hombre viejo.
45:09No le voy a servir de mucho peleando contra esos locos, Catwell.
45:14Buena suerte, Johnson.
45:20¿Qué es eso?
45:21No lo sé.
45:42Trae los caballos. Esto se acabó.
45:52Ustedes son buenos chicos.
45:55Conocían a mi esposa.
45:57Saben la clase de mujer que era.
46:00Díganme, ¿creen que lo que hago está bien?
46:04Supongo que sí, señor Johnson.
46:06¿Están de mi lado?
46:08Sí, señor.
46:09Ya no podemos echarnos atrás, ¿verdad, Buck?
46:12Tienes razón.
46:15¿Ves, Billy?
46:17Tenemos dos hombres.
46:18Capturaremos al asesino de tu madre,
46:21como planeé yo,
46:23y lo ahorcaremos aquí mismo.
46:29Hijo, espera.
46:33Creo que llegamos al fin.
46:37Dos inocentes murieron.
46:40Ya basta de matar.
46:49Bien, vamos.
46:56Un momento, me aguardan para ahorcarme.
46:59Usted sabía que tarde o temprano tendría que pagar.
47:02¿Qué?
47:04¿Qué?
47:06¿Qué?
47:08¿Qué?
47:10¿Qué?
47:12¿Qué?
47:14¿Qué?
47:16¿Qué?
47:18Vamos.
47:28Este fue Flint, mírelo bien.
47:31¿Y su hijo?
47:32¿Qué te importa?
47:34Entrégamelo.
47:36Tendrá que matarme.
47:39Denme lo dije.
47:41Monten.
47:43Johnson, ¿dónde está su hijo?
47:44No te importa eso.
47:46¿Por qué le abandonó, Flint?
47:48Un hijo debería estar al lado de su padre en un momento así.
47:51¿Por qué se marchó?
47:54Tal vez se cansó de ver tantas muertes innecesarias.
48:00Bueno, Cartwright,
48:02con esto termina la amistad nuestra.
48:11Una amistad rota,
48:13un padre contra su hijo,
48:15han matado a dos inocentes.
48:16No olviden lo que han visto aquí.
48:19Vinimos por distraernos, no pensamos que sería así.
48:23Pues ya lo vieron.
48:46Fin