[Doblado ESP] La mascarada del multimillonario

  • hace 7 horas
【AUDIO ESPAÑOL】 La mascarada del multimillonario
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00Ah... me aburro.
00:00:05Según el testamento del señor Trudeau, su hija mayor, la señorita Shelby Trudeau, debe estar casada a la 5PM o va a perder su herencia.
00:00:17Esa chica poco femenina no es mi hija. Suficiente ser su madrastra.
00:00:22Ah, claro. No queremos que Shelby venga porque así nos quedamos todo.
00:00:38Soy la Sargento Shelby Trudeau, y vine por mi herencia.
00:00:42Vaya, miren quién es la hermana pródiga, y con su viejo uniforme.
00:00:46Patética. Jugando a ser heroína.
00:00:49Estoy en la reserva del ejército. Haciendo ejercicios con mi unidad.
00:00:54El testamento.
00:00:57La reserva del ejército. Debió haber muerto como un buen soldado.
00:01:02No tienes que respetarme, pero no te atrevas a hablar de soldados muriendo en la batalla.
00:01:07Ve a tu alrededor, Sissi. Tu cabello rizado y tu vestido tonto. ¿Crees que eso es posible sin el sacrificio de otros?
00:01:16No.
00:01:18¿Por qué?
00:01:20¿Por qué?
00:01:22¿Por qué?
00:01:24¿Por qué?
00:01:26¿Por qué?
00:01:27Tu cabello rizado y tu vestido tonto. ¿Crees que eso es posible sin el sacrificio de otros?
00:01:33Tienes paz y libertad porque alguien más paga el precio.
00:01:43Por supuesto. El testamento, Sargento. Y quiero darle las gracias por su servicio.
00:01:50El testamento de su padre estipula que la herencia es suya solo si está firmada por usted y su esposo.
00:01:59Eso significa que tienes quince minutos, Shelby. Tic-tac.
00:02:19No digas que soy una mala madrastra. Cede tu herencia y te daré el 1%. Eso es mejor que nada.
00:02:27Me quitaste a mi padre la mayor parte de mi vida. No dejaré que te quedes con esto.
00:02:32Y todo este dinero puede ayudar a muchas mujeres.
00:02:39En serio, Shelby. ¿Quién se casaría contigo? El último hombre con el que estuviste fue hace tres años en Mardi Gras.
00:02:50No. Que sea un misterio.
00:02:55Tú ya perdiste, Shelby. Toma el 1% y agradéceme por eso.
00:03:01Además, no vas a encontrar un vagabundo que se case contigo a tiempo.
00:03:07Mírame.
00:03:09¿Qué es eso?
00:03:10No te preocupes.
00:03:11Además, no vas a encontrar un vagabundo que se case contigo a tiempo.
00:03:17¡Mírame!
00:03:22¡Mírame!
00:03:37No te preocupes.
00:03:42Parece soltero.
00:03:44¡Oh, por Dios! ¡Esto es una locura!
00:03:48Tú puedes, soldado.
00:03:49No puedes dejar que tu madrastra y tu hermana malvada ganen.
00:03:55Disculpe, señor.
00:03:57¿Se casaría conmigo?
00:04:07Sé que es muy raro, pero...
00:04:10Sé que es muy loco y no tengo tiempo para explicarlo.
00:04:13Pero, si me ayudas, te daré una recompensa cuando tenga mi herencia.
00:04:17Bueno, el panorama se acaba de poner muy interesante.
00:04:20Así ya no tendrás que vivir en la calle.
00:04:22¿Soy yo el que parece un vagabundo?
00:04:24Increíble.
00:04:27¡Shelby Trudeau!
00:04:28¿Estás loca?
00:04:29No puedes casarte...
00:04:31...con el mugroso.
00:04:34Shelby Trudeau.
00:04:35La hija del difunto juez Trudeau.
00:04:37Así es.
00:04:38El juez dijo que ella era un soldado.
00:04:40Aunque no mencionó que era hermosa también.
00:04:43¡Toma dinero!
00:04:45¡Tómalo y no te metas en nuestros asuntos!
00:04:48¡No le hables así!
00:04:50Es una persona con sentimientos.
00:04:53El cuento de Selicienda.
00:04:54Con todo y la madrastra malvada y la hermanastra odiosa.
00:04:58Está claro quién merece mi ayuda.
00:05:00Y el momento no puede ser mejor para mí.
00:05:02Está bien.
00:05:04Vamos a casarnos.
00:05:08¿Nombres para el acta de matrimonio?
00:05:11Shelby Trudeau.
00:05:14¿Y cuál es tu nombre?
00:05:16Griffin Roy.
00:05:18Gracias.
00:05:20No.
00:05:22De nada.
00:05:24Empecemos el acto.
00:05:27Saludos, mis queridos.
00:05:29¿Cómo estás?
00:05:31Salió de la cámara.
00:05:33¿Quieres que te apunte?
00:05:34Te estoy pidiendo, déjame mi libro.
00:05:36¿Puedes verlo?
00:05:38Sí, sí.
00:05:40¿Y qué es lo que quiere?
00:05:42Me gustaría que ganases por mí.
00:05:44Sí.
00:05:45Caza...
00:05:47Y felicidades a los tórtolos.
00:06:03Esto no se ha terminado, díselo.
00:06:12Sargento Tru... Señorita Roy.
00:06:15Tiene que permanecer casada por lo menos un año entero.
00:06:19O todo será para su madrastra y su hermanastra.
00:06:23¿Escuchaste, Shelby? No durarás ni una semana con ese mugroso.
00:06:31Vamos, cariño.
00:06:37Creo que estaremos en contacto.
00:06:39Pero quizás no tienes una dirección fija.
00:06:43Una vez que tenga la herencia y el dinero, buscamos un apartamento y un trabajo para ti.
00:06:49La mayoría de personas, cuando tienen lo que quieren, solo se largan.
00:06:53No soy de ese tipo.
00:06:56Eso ve.
00:07:04Tengo que regresarlo.
00:07:07Nos vemos luego.
00:07:10Adiós, esposa.
00:07:13Adiós.
00:07:24¿Dónde diablos estabas?
00:07:42Te tengo.
00:07:43¿En serio? Esto es demasiado incluso para ti.
00:07:48Este ADN, llévaselo al detective Maxwayne.
00:07:51Mira, como tu jefe de campaña, necesito que estés más enfocado en tu imagen, ¿ok?
00:07:56Nunca atrapará a la Roach buscando en la basura.
00:08:02Mira, casarme con Isabel fue la mejor decisión de mi vida.
00:08:07¿Saben? Al elegirme para el Congreso hace tres años, tienen el paquete completo.
00:08:13Griffin Roy, solo otro multimillonario soltero y mujeriego abogado, como mucho.
00:08:19Aquí, mi amigo, es cuando eres vulnerable.
00:08:22En un segundo, puedo traerte una fila de mujeres hermosas y exitosas.
00:08:26Que me quieren por lo que soy, no por quién soy.
00:08:28Pero no puedes seguir clavado con una chica que conociste hace tres años.
00:08:32No es solo una chica. Tuvimos conexión.
00:08:37Fue la primera vez.
00:08:44Mira, tengo que irme.
00:08:45Pero Griffin, necesitas encontrar a una mujer que esté a tu lado.
00:08:49Alguien real.
00:08:50No esta chica misteriosa que has construido en tu cabeza.
00:09:06Recuerden, la fortaleza no es física. Viene de la convicción de que mereces ser defendida.
00:09:12¿Bien, chicas? Buena clase. Estuvo genial.
00:09:21¿Qué novedades tienes del repartidor de ETS?
00:09:24Traté de llamarlo, pero el señor Clamidia me bloqueó.
00:09:28¿Quién sabe cuántas mujeres le ha hecho daño?
00:09:31Así que pensé que podría ir a su casa y enfrentarlo.
00:09:37¿Qué te detiene?
00:09:38André no es un tipo normal, Shelby. Tiene muchos amigos. Se comportan como lobos con dinero.
00:09:44¡Vamos! Enfrentaremos a ese imbécil juntas.
00:10:02¿Cómo te llamas?
00:10:03Soy Stephanie.
00:10:05¿Qué tal un trago?
00:10:06No, gracias.
00:10:07¡Vamos! Un traguito no te va a hacer daño.
00:10:10Bueno.
00:10:11¿Es en serio? Este payaso es el que controla a los corredores de bolsa.
00:10:16¿Quieres a la Rourke? Tienes que relacionarte con lo bueno, la maldita Rourke.
00:10:21¿Qué?
00:10:22¿Qué?
00:10:23¿Qué?
00:10:24¿Qué?
00:10:25¿Qué?
00:10:26¿Qué?
00:10:27¿Qué?
00:10:28¿Qué?
00:10:29Tienes que relacionarte con lo bueno, lo malo y lo André.
00:10:38No puedo creer que me acosté con eso. ¿En qué pensaba?
00:10:43Creo que no puedo controlar el halcón. Esa noche fue un gran agujero negro.
00:10:49No fue el halcón lo que te hizo eso.
00:10:56Gracias.
00:10:57¡Ese imbécil!
00:11:00¡Perdedor impotente!
00:11:10Drogas chicas para acostarte con ellas.
00:11:12¡¿Qué carajo?! ¡Vete de mi casa, zorra!
00:11:15¿Yo soy la zorra?
00:11:17¡Tú eres el que contagia a la gente con clamidia!
00:11:20¡Cállate la boca y fuera de mi casa!
00:11:23¿Qué? ¿Quieres más?
00:11:25Sé que eres toda una prostituta. Te encanta abrir las piernas, ¿no?
00:11:29Te acabo de decir que tienes clamidia ahí.
00:11:33¡Oh, por Dios! ¡Tú ya sabías eso!
00:11:36Y no te importa.
00:11:39Señoritas, André Ivanov ha estado...
00:11:42¡Contagiando clamidia!
00:11:50¿Qué hace ella aquí?
00:11:52Ustedes, váyanse.
00:11:56Oh, mierda. No sabe por qué estoy aquí.
00:12:04¿Sabes quién soy?
00:12:06No me importa.
00:12:12¿De dónde salió?
00:12:13Esa es mi esposa. ¿No es increíble?
00:12:16Te va a costar André cuando se dé cuenta que estás casado con ella.
00:12:19No me importa.
00:12:20¿Crees que puedes joder mi fiesta y sacarme toda esa mierda, ninja?
00:12:24Tú estás muerta, perra.
00:12:37¡Increíble! ¿Viste ese combo?
00:12:39Hermano, ella puede pelear. Ve su figura.
00:12:46Ella de verdad pelea, hermano.
00:12:48No tienes remedio.
00:12:50Oye, véndeme la chaqueta. Te doy mi Rolex.
00:13:19¡Ódete, Roy! ¡Haré todo lo que pueda para destruirte!
00:13:23Deberíamos irnos.
00:13:24Sí.
00:13:29¡Agárralo!
00:13:32Me mentiste. No eres un vagabundo.
00:13:35Ok, ¿y cuando dije que era un vagabundo?
00:13:37Estabas junto a un basurero. ¿Qué más iba a creer?
00:13:40¿Qué hacías aquí?
00:13:42Atendiendo.
00:13:44Pensé que eras un tonto niño rico.
00:13:48Espero que no pierdas el trabajo.
00:13:51Ya sé cómo lo puedes compensar. Una cena juntos.
00:13:56Mi casa está cerca. Prepararé algo para agradecerte.
00:14:00¡Wow! Una esposa que cocina y patea traseros. Soy un hombre muy suertudo.
00:14:05No exageres.
00:14:15La cena está lista.
00:14:19Esto es lindo. No he comido una comida casera en mucho tiempo.
00:14:26Era lo que más extrañaba estando en servicio.
00:14:28¿Cuánto estuviste en el ejército?
00:14:29Siete años. Salí de la preparatoria, mi madre había muerto y yo me sentía sin rumbo.
00:14:36¿Eres cercana a tu padre?
00:14:39Lo era. Era mi héroe. Hasta que ya no.
00:14:43Hasta que ya no.
00:14:45Engañó a mi mamá con Margo. Él era el juez y ella era la estenógrafa de la corte.
00:14:51Eso fue un gran escándalo.
00:14:53Eso debió ser difícil para ti.
00:14:56Lo fue para mi mamá. No quería saber de él y yo también me alejé.
00:15:01Puse el apellido de mi mamá, pero hace tres años me llamó.
00:15:04Me dijo que estaba enfermo y vine a Nueva Orleans a visitarlo.
00:15:08Y aquí estoy.
00:15:09Aquí estás.
00:15:10Aquí estás.
00:15:12Basta de mí. Cuéntame tu historia, Griffinroy.
00:15:19¡Shelby Trudeau, sal ahora!
00:15:21Sabemos que estás. La luz está encendida.
00:15:23No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:27No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:30Oye, yo manejo esto.
00:15:33Pensé oír un par de gatos callejeros tillando afuera, pero son ustedes dos.
00:15:37¿Y tú eres...?
00:15:39Es el vagabundo con el que se casó.
00:15:41¿Y qué haces aquí?
00:15:43¿Por qué no estaría aquí?
00:15:45Él es mi esposo ahora.
00:15:48Mamá, ¿qué vamos a hacer? Tenemos que impugnar, pero siguen juntos.
00:15:52¡Ya cállate, Cece!
00:15:54Veo que sigues intentando robar la herencia de mi esposa.
00:15:57¡Qué patético!
00:15:58Veo que sigues intentando robar la herencia de mi esposa.
00:16:01¡Qué patético e inútil!
00:16:04Estamos enamorados.
00:16:06No exageres.
00:16:08Disfruta de tu victoria mientras dure.
00:16:12Sí, vamos a destrozar el testamento y tu matrimonio.
00:16:16Marwis y Cece harán un problema. No dejarán de molestar.
00:16:20¿Y qué tal si... vivimos juntos?
00:16:23¿Quieres vivir aquí?
00:16:25Ah, no. Un lugar con mejor seguridad. Como mi casa.
00:16:31Ah, claro. Me muero por saber dónde vives.
00:16:36¿Y tú?
00:16:37¿Y tú?
00:16:38¿Y tú?
00:16:39¿Y tú?
00:16:40¿Y tú?
00:16:41¿Y tú?
00:16:42Me muero por saber dónde vives.
00:16:49Así que déjame aclarar algo. ¿Le dijiste que estás cuidando la casa?
00:16:53Así es. Le dije que voy a cuidar la casa mientras el dueño estaba en Europa por un año.
00:16:58¿Sabes lo loco que suena eso? ¿Por qué no le dices que es tu casa?
00:17:06Te vi desde el otro lado y tenía que hablar contigo.
00:17:09Eso es muy halagador, pero no sabes nada de mí.
00:17:12Sé que me dejaste sin aliento. Sé eso y me quedaría con la duda por el resto de mi vida si no tomo la oportunidad, aunque solo sea por una noche.
00:17:21Tal vez es mejor así. Sin nombres, sin pasados. Solo nosotros dos.
00:17:28Eso me gustaría mucho.
00:17:30La chica de Mardi Gras no sabía que era un Roy. Le gusto por quien soy. Y quiero eso otra vez, Pierce. Aunque sea un momento.
00:17:47Mete todo esto en la cochera, por favor.
00:17:50Griffin, eres una figura pública. Mucha gente sabe quién eres. ¿Cuánto tiempo crees que puedas mentir?
00:17:56No lo sé, pero tengo la oportunidad de estar con alguien sin toda la mierda que va alrededor de ser un Roy.
00:18:02Bueno, solo recuerda, estamos a punto de lanzar una campaña multiplataforma en dos semanas.
00:18:08Televisión, radio, redes sociales, carteleras, tu cara se verá en todos lados.
00:18:13Entonces tengo que aprovechar los siguientes 14 días.
00:18:18Es un lugar increíble. El dueño debe confiar mucho en ti.
00:18:22Sí, muy unidos.
00:18:25¿Qué pasa?
00:18:27¿Qué pasa?
00:18:29¿Qué pasa?
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:33¿Qué pasa?
00:18:35¿Qué pasa?
00:18:37¿Qué pasa?
00:18:39¿Qué pasa?
00:18:41¿Qué pasa?
00:18:43¿Qué pasa?
00:18:45Muy unidos.
00:18:47Ven, voy a enseñarte tu cuarto.
00:18:55No puedo seguir viviendo en el pasado.
00:18:58Es momento de ver qué le para el futuro.
00:19:08Adiós, amante misterioso.
00:19:16Supongo que todo va bien con Sina, la princesa guerrera.
00:19:19Ah, es increíble. Y competitiva. Me mantiene alerta.
00:19:23Y es tan hermosa.
00:19:25Sudorosa, sin maquillaje, maldita mente real.
00:19:28¿Pero cuándo la voy a conocer?
00:19:29Sus antecedentes militares y salvar a mujeres en riesgo sería una ventaja real para los votantes femeninos y masculinos.
00:19:35Mejor regresa, Pierce. Son las primeras etapas.
00:19:38Está bien, bueno, pero no tardes mucho.
00:19:40Te casaste por la campaña.
00:19:42Pero es como que ella te puede cortar cuando se entere.
00:19:45Te necesita para su herencia.
00:19:55¡Bien!
00:20:02Hola.
00:20:03Te voy a cuidar esta noche.
00:20:05Me gusta como suenas.
00:20:07Saca la cabeza del lodo, mujer. ¿Hablo de comida?
00:20:10En ese caso, sorpréndeme.
00:20:12Confía en mí. Estoy lleno de sorpresas.
00:20:15Estoy segura de eso.
00:20:17Nos vemos.
00:20:27Te tengo, hermana.
00:20:29Así que aquí te escondes.
00:20:40¿Quieres más vino?
00:21:11Apagué tu alarma.
00:21:12Obviamente necesitas dormir.
00:21:14Podemos correr en la noche.
00:21:15Os daba.
00:21:16Roncas.
00:21:17Pero es súper tierna.
00:21:19¡Yo no ronco, Griffinroy!
00:21:37¿Qué haces en un lugar como este?
00:21:40Vivo aquí.
00:21:41¿Cuándo te mudaste?
00:21:43La semana pasada. Cuido la casa.
00:21:45Claro. He escuchado eso antes.
00:21:47Este es un vecindario exclusivo.
00:21:49Los ladrones intentan entrar.
00:21:51¿A quién llamas ladrona?
00:21:54¡Por favor, salte! ¡Ahora!
00:21:57¿Qué crees que haces?
00:22:00Inspección de rutina.
00:22:04Vamos a ver qué escondes aquí.
00:22:10¡Quita las manos de mi esposa!
00:22:12¿Qué?
00:22:19Bien, yo...
00:22:21Pensé que te salvaba, pero parece que estás bien.
00:22:24¡Cuidado!
00:22:29Carajo, señorita.
00:22:30Lo hace parecer fácil.
00:22:33¿Estás herida?
00:22:34Solo mi orgullo.
00:22:36Sí, te dañaron la llanta.
00:22:38Vámonos, ahí está mi auto.
00:22:41¿Es tu auto?
00:22:43Me lo prestó un amigo.
00:22:46Ok.
00:22:49Conozco a todos los guardias de aquí, y ellos no lo son.
00:22:53¿Quién diablos eres, hombre?
00:22:55¿Algún pez gordo o algo?
00:22:57Soy tu peor pesadilla.
00:23:01Muy bien.
00:23:02¿Qué diablos sucede?
00:23:11Bueno, eso no salió como lo planeamos.
00:23:14¡Mamá, es tu culpa!
00:23:16Me hiciste contratar a esos idiotas para humillarla, perdí mi dinero y ella está libre.
00:23:21¡Concéntrate en el trofeo, Sissi!
00:23:23¡Una vez que herdemos el trofeo, nos vamos!
00:23:25¡Mamá!
00:23:26¡Mamá!
00:23:27¡Mamá!
00:23:28¡Mamá!
00:23:29¡Mamá!
00:23:30¡Concéntrate en el trofeo, Sissi!
00:23:32¡Una vez que herdemos todo esto, no tendremos problemas!
00:23:35Sí.
00:23:36¿Quién iba a pensar que el vagabundo iba a llamar a la policía?
00:23:39No creo que sea un vagabundo.
00:23:41¿Cómo va a ser tan inteligente?
00:23:44Sea lo que sea, él se casó con Shelby por su dinero.
00:23:49Ofrécele un mejor trato y la dejará.
00:23:52Anulamos el matrimonio y reclamamos el patrimonio.
00:23:56¿Acaso Victoria Wilcox no está buscando un nuevo gigolo?
00:24:01¿Esa vieja?
00:24:03Sisi querida, cuando llegamos a esa edad, no somos viejas, somos mujeres hambrientas.
00:24:14Bueno, hagámosle una oferta que no pueda rechazar.
00:24:18Hay que ponerle hielo de inmediato.
00:24:20Me acabo de dar cuenta ahora.
00:24:22Sólo he peleado con... guantes.
00:24:25No había dado un golpe descubierto antes.
00:24:29¿Qué?
00:24:31¿Entregué mi tarjeta de hombre?
00:24:33No, lo noqueaste con un puñetazo.
00:24:35Tu tarjeta de hombre está intacta.
00:24:38Sólo sonaste como un niño rico por un segundo.
00:24:41¿Qué?
00:24:42Gracias.
00:24:44No sólo por hoy, sino por todo.
00:24:47Me he sentido sola desde que papá murió.
00:24:50Y es agradable tener a alguien.
00:24:52No hacen falta las gracias.
00:24:55Soy tu esposo.
00:24:58Cierra los ojos.
00:25:07¿Qué?
00:25:08¿Qué?
00:25:09¿Qué?
00:25:18¿Ok?
00:25:20Eso es justo.
00:25:22Te debo una.
00:25:40Lo siento.
00:25:42Sé que estamos fingiendo.
00:25:45Cierto.
00:25:47Fingiendo.
00:25:49Vamos.
00:25:51Voy a...
00:25:53Voy a salir a correr.
00:25:56Está bien, voy.
00:26:04¿Y si soy sólo yo?
00:26:05¿No sería irónico?
00:26:06La primera mujer que me gusta desde hace mucho tiempo y no le gusto.
00:26:09¡Carajo!
00:26:25Griffin me besó y me sentí como aquella noche hace tres años.
00:26:30¿Qué me sucede?
00:26:32¿Cómo puedo sentir lo mismo por dos hombres diferentes?
00:26:36No lo sé.
00:26:37Luce como un perro callejero mojado.
00:26:39Ah, un baño y un corte de pelo lo harán algo presentable.
00:26:43¡Oye!
00:26:44¡Tú!
00:26:50Tenemos una propuesta para ti.
00:26:52¿Te gustaría ser más rico de lo que soñaste?
00:26:55Eso sería un sueño.
00:26:57¿Qué?
00:26:58¿Qué?
00:26:59¿Qué?
00:27:00¿Qué?
00:27:01¿Qué?
00:27:02¿Qué?
00:27:03¿Qué?
00:27:04¿Qué?
00:27:05Eso sería un sueño.
00:27:07¡Entra!
00:27:21¿Segura que no es un vagabundo?
00:27:23¡Come como un cerdo!
00:27:24¿Así que quieres que me divorcie de Shelby?
00:27:27¿Y me case con Victoria Wilcox, la multimillonaria de las letrinas?
00:27:36Te referirás a ellos como orinales, cariño.
00:27:41Sabemos que te interesa la herencia de Shelby, pero ella no verá un dólar.
00:27:46Bueno, funcionará.
00:27:53Oh, funcionará muy bien.
00:27:58Espera.
00:27:59Nos conocemos porque me pareces muy familiar.
00:28:04No, no creo que me muevan sus círculos, señorita Wilcox.
00:28:09El primer documento son los papeles de divorcio.
00:28:16El documento tiene los papeles de divorcio.
00:28:19Y también te pagarán $20,000 al mes por servicios íntimos de naturaleza sexual.
00:28:28No te preocupes.
00:28:30Tengo la líbido de una chica de 26 años.
00:28:48No lo entiendo. Esto dice...
00:28:50Estás bajo arresto por proxenetismo.
00:28:54Detective Max Lane, esta mujer ha intentado reclutarme como trabajador sexual.
00:29:00Es un delito elegante.
00:29:02¡Él miente!
00:29:05Y también te pagarán $20,000 al mes por servicios íntimos de naturaleza sexual.
00:29:15¡Detective! ¡Detective! ¡Detective! Debe haber algún malentendido.
00:29:19Aquí no está sucediendo nada.
00:29:22No puede arrestarme por lo que dijo este hombre. Me puso una trampa.
00:29:25Detective Max Lane, se me hace algo tarde.
00:29:29Tengo que ir con mi esposa.
00:29:36Oye.
00:29:39Cometiste un gran error al rechazarme.
00:29:41Soy una mujer muy rica y con un poder que no puedes entender.
00:29:46Haré que pagues caro por esto.
00:29:49No creo que alguien haya mencionado mi apellido.
00:29:53Es Roy.
00:29:58Oh, bien. Sabía que me parecías familiar.
00:30:02Soy una anciana, así que perdóname.
00:30:05Fuera de mi vista.
00:30:10Lo siento. Adiós.
00:30:14Muy bien, la tenemos en el auto. ¿Hasta dónde llegarás?
00:30:17Hasta que se muera de miedo.
00:30:19Foto policial, tomar huellas, todo eso.
00:30:22En la mañana, retira los cargos. Antes de que la prensa se entere.
00:30:26Pierce tendría tu pellejo. Como tú quieras.
00:30:40¿Dónde estabas?
00:30:42Me preocupé, te fuiste mucho rato.
00:30:44¿Sí?
00:30:45Sí.
00:30:47¿Tienes hambre? ¿Puedo calentar algo de comida?
00:30:50Sí, me gustaría.
00:30:55¿Eso acaba de pasar? Tal vez aún haya oportunidad.
00:31:08¡Oh! ¡Oh, mi niña! ¡Mi pobre niña!
00:31:13¡Pobre niña! Nunca le perdonaré la humillación que nos hizo ese hombre.
00:31:19No te preocupes, mamá. Tengo un plan.
00:31:22Tuve toda la noche para pensar en esa fría Zelda.
00:31:26Si no quiere divorciarse, ¡bien!
00:31:29Haremos que Shelby se divorcie de él.
00:31:33Y sé dónde golpearla para que le duela.
00:31:38Es increíble.
00:31:44¡Ah!
00:31:56Creo que le bajamos al tiempo unos 30 segundos.
00:31:59Pensé que yo era competitiva. Tú compites contigo.
00:32:02¡Ah!
00:32:12Si no creces...
00:32:13Te estás muriendo.
00:32:16Yo... voy a bañarme.
00:32:20Yo también.
00:32:22¡Oh, por Dios!
00:32:24¡Contrólate, Shelby! ¡Es sexy!
00:32:27Has visto miles de hombres sexys en el servicio.
00:32:30¿Quién lo hace diferente?
00:32:32Él es diferente.
00:32:38Hola, Sarah.
00:32:39¡Shelby! Debes venir de inmediato. Buford nos está sacando de aquí.
00:32:49Lo siento, tengo manos atadas.
00:32:53Dice que debemos irnos.
00:32:54Tranquila, déjame a mí.
00:32:55Señor Buford, ¿qué hace? Es mi lugar de trabajo.
00:32:59Ya se acabó eso. Vendí el edificio y los dueños te quieren fuera.
00:33:03Eso es ilegal. Tengo un contrato.
00:33:05Hay una cláusula de rescisión para nueva administración y decidieron activarla.
00:33:09¿Quién demonios son?
00:33:15Somos nosotras.
00:33:20Lo manejaremos nosotras.
00:33:21Por supuesto. Un placer hacer negocios.
00:33:24Sé que tus ahorros del ejército están aquí y te lo podemos devolver.
00:33:29Solo debes firmar estos papeles de divorcio.
00:33:33Divorcia te renuncia tu herencia y podrás conservar tu diminuto y oloroso gimnasio.
00:33:48Seguro tienes ganas de golpearme.
00:33:50No eres tan ruda, Shelby.
00:33:52Vete al diablo. Empacaré todo y encontraré otro sitio.
00:33:56Ups, lo siento. El edificio está cerrado por renovaciones y todo lo que está aquí me pertenece.
00:34:04Y claro, puedes demandar, pero va a tardar meses.
00:34:09Bueno, ¿qué le pasará a tu gimnasio ahora, Shelby?
00:34:13Eso es chantaje.
00:34:14Eso es chantaje.
00:34:15Se llama capitalismo. No firmas, pierdes el gimnasio y lo pierdes todo.
00:34:23Piensen en lo que hacen.
00:34:25Este gimnasio es el salvavidas de muchas mujeres. No dejaré que se lo quiten.
00:34:29Puedes rogar, pero no cambiaré de opinión.
00:34:33Sé lista, niña, y firme esos papeles para mañana.
00:34:37O vas a tener que despedirte del Valkyria Fat Club.
00:34:41Y verás cómo lo convertimos en Valkyria Strip Club.
00:34:46¿No es una buena idea?
00:34:48Con barras.
00:34:49Oh, sí.
00:34:50Con muchas chicas. Son lindas.
00:34:52Muy lindas.
00:34:53Lo suficiente.
00:34:55No estoy aquí porque me importa que ganes.
00:34:58Sino para que Griffin Roy no lo haga.
00:35:01Bueno, el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
00:35:05¿Qué carajos dices?
00:35:07¿Qué hizo Roy exactamente para ganarse tu odio?
00:35:12Se asoció contra mí con esta guerrera.
00:35:15Quiero ver a ambos destruidos.
00:35:17Bueno, con tus conexiones y mente política, podríamos tener un acuerdo.
00:35:26Gracias.
00:35:32La Roush está con Andre.
00:35:34¿Qué vamos a hacer?
00:35:36¿Qué vamos a hacer?
00:35:38¿Qué vamos a hacer?
00:35:40¿Qué vamos a hacer?
00:35:42La Roush está con Andre.
00:35:44¿Qué vamos a hacer?
00:35:46Nada.
00:35:47No queremos que estos dos se emparejen, ¿ok?
00:35:50Esto es un suicidio político.
00:35:52Habla con Shelby.
00:35:53Quizás si se disculpan...
00:35:54Ah, claro que no.
00:35:56Que hagan lo que puedan.
00:35:57Recuerda mis palabras.
00:35:59Esto va a volver a morderte la cola.
00:36:06Hola, Shelby.
00:36:08Griffin, tenemos que hablar.
00:36:18Shelby, ¿qué pasa?
00:36:20Sonabas tensa en el teléfono.
00:36:24He perdido tantos momentos.
00:36:26Cosas que debí haber dicho, no he hecho.
00:36:29Oportunidades que perdí que pudieron cambiar mi vida.
00:36:33No quiero que seas otro momento que pierdo.
00:36:38Te quiero.
00:36:48Tú primero.
00:37:09¿Tú?
00:37:13¿Qué quieres?
00:37:16Nada.
00:37:17No quiero que mueran todos los demás.
00:37:20No quiero que lo hagas tuyo.
00:37:23Pero...
00:37:24No.
00:37:25No puedo dejarlo así.
00:37:28No quiero que le paguen.
00:37:30No puedo dejarlo así.
00:37:34¿Qué quieres?
00:37:36¡Ah!
00:37:57¡Eso fue... jodidamente increíble!
00:38:06¿Riffin? ¿A dónde vas?
00:38:08¿Riffin?
00:38:10¡Riffin!
00:38:12Explícate
00:38:14Cepillo de dientes
00:38:18Pijama
00:38:20Suspensorio
00:38:22¿Por qué?
00:38:24Eres mi esposa, ahora duermo contigo
00:38:26Deberíamos hablar de esto
00:38:28¿Sí?
00:38:30Dime
00:38:32¿Por qué?
00:38:34
00:38:36Dijiste que habías perdido momentos
00:38:38Y yo también
00:38:40Tú no serás uno de ellos
00:38:44Sé que dijiste que estábamos fingiendo
00:38:46Pero quiero darnos una oportunidad
00:38:48Y de verdad
00:38:50Oh
00:39:04¿Por qué?
00:39:06¿Por qué?
00:39:08¿Por qué?
00:39:10¿Por qué?
00:39:12¿Por qué?
00:39:14¿Por qué?
00:39:16¿Por qué?
00:39:18¿Por qué?
00:39:20¿Por qué?
00:39:22¿Por qué?
00:39:24¿Por qué?
00:39:26¿Por qué?
00:39:28¿Por qué?
00:39:30¿Por qué?
00:39:32Ahora los declaro marido y mujer
00:39:36Besa la cara bonita
00:39:38¿Por qué no?
00:39:40¿Yo?
00:40:02Sí, sí, veme en el gimnasio en una hora. Veremos los papeles de divorcio.
00:40:11Adiós, esposo.
00:40:21Sabía que había pasado algo.
00:40:23Aló.
00:40:30Pierce, necesito tus conexiones para averiguar lo que Cici y Margot Trudeau le hicieron ayer a Shelby.
00:40:38Por su culpa, mi esposa se va a divorciar.
00:40:42Son las cinco de la mañana.
00:40:44Tienes una hora.
00:40:50Gracias.
00:40:51¿Cómo consiguió Cici el dinero para comprar todo un edificio en Rampart Drive?
00:40:55Ella y Margot Trudeau usaron la mansión Trudeau como garantía.
00:40:58Estúpido. Bueno para nosotros, malo para ellas.
00:41:01¿Y el título de propiedad?
00:41:03Aún en depósito. Aún no se ha transferido el título.
00:41:06Asegúrate de que esté a tu nombre.
00:41:09Serás un orgulloso dueño de un edificio de mediana altura en Rampart Drive.
00:41:13Excelente.
00:41:15Háblame, Maxwell.
00:41:17Les enseñó a los guardias falsos la foto policial de Cici Trudeau.
00:41:20Tienes razón. Los contrató para que la destrozaran a ella.
00:41:23¿Cómo lo supiste?
00:41:25Su modo soberani es obvio.
00:41:27Supongo que la niña se quita los guantes esta vez.
00:41:29Oh, sí. Cici Trudeau se cree intocable.
00:41:32Vamos a demostrarle que se equivoca.
00:41:36Me alegra que hayas tomado una decisión, Shelby.
00:41:39Definitivamente lo hice.
00:41:42Es la hora.
00:41:44Soy tu jefe de campaña, no un gran músculo.
00:41:48Esto es lo que pienso de su acuerdo.
00:41:53¿Viste eso? Me eligió a mí.
00:41:56¿Qué?
00:41:57¿Qué?
00:41:58¿Qué?
00:41:59¿Qué?
00:42:00¿Qué?
00:42:01¿Qué?
00:42:02¿Qué?
00:42:03¿Qué?
00:42:04¿Viste eso? Me eligió a mí, hombre.
00:42:06Ella me eligió a mí.
00:42:08Así es. Parece que lo hizo.
00:42:11¡Ah, perra loca!
00:42:14Esa es tu señal.
00:42:19Despídete del gimnasio. Lo vas a perder todo.
00:42:23Por lo menos yo me tengo respeto.
00:42:25No puedo decir eso de ti.
00:42:27Tranquila, Cici. Es como un hombre. Te puede lastimar.
00:42:31Encontraré el modo de recuperar lo que es mío, pero yo no.
00:42:35Cederé a sus demandas.
00:42:38¿Reclamar lo que es tuyo? Nunca pondrás un pie de nuevo en este gimnasio.
00:42:45Eso será difícil de cumplir porque soy el dueño del edificio.
00:42:50¿Y quién eres tú?
00:42:51Pierce Durant, el nuevo dueño del 222 de Rampage Ride.
00:42:57Tu acuerdo no se cerró.
00:43:00Me acerqué y lo compré.
00:43:02Eso es imposible. Yo lo compré.
00:43:05Permíteme explicar esto de una manera que hasta un imbécil lo entendería.
00:43:09Te superé la subasta. El edificio es mío. Ahora largo.
00:43:14Yo nunca...
00:43:16Señorita, le aseguro que su contrato de arrendamiento es seguro.
00:43:20El único cambio será un 40% menos de alquiler.
00:43:24¿Eso es... increíble? ¿Estás seguro de eso?
00:43:28¿Oh, sí?
00:43:30Gracias, señor Durant. Es un lugar importante para la comunidad.
00:43:41Cici Trudeau está bajo arresto por extorsión.
00:43:43Los guardias falsos te identificaron como la que les pagó para atacar a Shelby Trudeau.
00:43:48Bueno, pero fue la semana pasada. No puede arrestarme.
00:43:51Claro que sí podemos. Y esta vez los cargos no se retirarán.
00:43:55¡No! ¡No! ¡No puede llevarse a mi niña! ¡Qué le sucede!
00:43:59¡No! ¡Te lo voy a perdonar, Shelby! ¡Cuando salga, ya vas a ver!
00:44:11¿Zara?
00:44:13Llámalas a todas. Abrimos de nuevo el gimnasio.
00:44:17Bueno, ¿no vas a salir? Fuiste tú el que orquestó todo esto.
00:44:23No, es su victoria. Solo hice lo que un marido debería hacer para garantizar su felicidad. Esa es mi recompensa.
00:44:31Acabas de soltar una mierda muy salvaje. Ella de verdad hace que pierdas la cabeza.
00:44:36¿Te preocupas?
00:44:37No.
00:44:38¿Por qué?
00:44:39¿Por qué?
00:44:40Esa es mi recompensa.
00:44:41Acabas de soltar una mierda muy salvaje. Ella de verdad hace que pierdas la cabeza.
00:44:46¿Te preocupas demasiado?
00:44:47Y tú no lo suficiente. Tenemos una campaña que ganar. Y estás diez puntos por detrás en todas las encuestas.
00:44:54¿A dónde quieres llegar?
00:44:56Dile a Shelby quién eres. Los votantes deben saber quién es ella y poder darle forma a la narrativa.
00:45:02Esperas demasiado y Neville LaRoche enterará.
00:45:05Y se nos va a adelantar.
00:45:07Está bien. Se lo voy a decir. Yo solo necesito unos días más de ser solo yo con ella. Luego confesaré todo.
00:45:27Es Shelby Trudeau, dueña del Club de las Valkirias.
00:45:31Muy guapa. ¿Con quién se acuesta? ¿Durant o Roy?
00:45:36No lo sé, señora.
00:45:38Ese almuerzo fue muy aburrido, Neville. Esos imbéciles engreídos siguieron hablando de sus preciados linajes que se remontan a Mayflower.
00:45:52No todo el mundo es basura blanca como tú, Isabel.
00:45:57Es una maravilla cómo superaste tus orígenes de clase baja y ganaste mi interés.
00:46:04No fue tu interés, cariño. Fue tu pene.
00:46:08Tu che, querida.
00:46:10¿Por qué miras una foto de ella?
00:46:12¿Conoces a Shelby Trudeau?
00:46:14Bueno, se hacía llamar Michelle en la preparatoria, pero sí es ella.
00:46:19Era una atleta estrella con un molesto hábito de defender a los tontos.
00:46:24¿De matones como tú, per se?
00:46:28Eso es lamentable.
00:46:30Tendrás que trabajar mucho más para que vuelvan a conectar.
00:46:34No, no.
00:46:36Tu nueva mejor amiga, Isabel.
00:46:38Cariño, no. Vamos.
00:46:46Se está enfriando. Deberíamos entrar.
00:46:49Un momento más.
00:46:52¿No recuerdo la última vez que me relajé?
00:46:57Sí.
00:46:58Creo que mis padres aún estaban juntos.
00:47:01Antes del divorcio, el engaño, mamá enfermando.
00:47:06No tenía preocupaciones.
00:47:09Luego me uní al ejército, pero eso fue una locura.
00:47:13Es difícil relajarse cuando estás en un territorio hostil.
00:47:19Me alegro que te sientas segura.
00:47:23No es el lugar, es la persona.
00:47:25Siento que te conozco de siempre.
00:47:33Shelby, tengo que contarte algo.
00:47:42Puedes esperar un día más.
00:47:50Nuestra clase de entrenamiento.
00:47:53Nuestra clase más solicitada es el kickboxing de defensa.
00:48:01Inscríbeme.
00:48:04¡Oh, rayos, Isabel!
00:48:06La chica que hizo de mi preparatoria y la de los demás un infierno.
00:48:10¿Qué estará tramando?
00:48:13¡Oh, por Dios! ¡Michelle, eres tú!
00:48:16Ahora soy Shelby.
00:48:18¡Te ves increíble!
00:48:20Michelle... Shelby y yo estudiamos juntas.
00:48:24¡Vaya, qué pequeño el mundo!
00:48:27Bueno, para miembros ofrecemos una suscripción mensual o semanal.
00:48:31¿Qué tal si pago adelantado tres años?
00:48:34Le diré a todas mis amigas que vengan.
00:48:37Si de verdad te interesa, debes quitarte las joyas.
00:48:45Fui un abusador en la escuela y me avergüenzo de eso.
00:48:49Lo que hiciste aquí es tan empoderador.
00:48:52Si hubiese visto esto cuando estaba pequeña, tal vez hubiese tenido coraje para...
00:48:58detener a papá de las cosas horribles que me hizo a mía mamá.
00:49:03Shelby, podemos ser amigas. Prometo hacerlo bien ahora.
00:49:11¿Bien?
00:49:20¡Es increíble! ¿Qué tal si almorzamos?
00:49:24Podemos ir ahora si quieres. Así hablamos.
00:49:28Muy bien. Voy a tomar mi bolso.
00:49:31¡Oh, sí!
00:49:39Griffin Roy hizo de la reforma de la justicia penal el corazón de su campaña.
00:49:43A favor de sindicatos y tiene un plan de cinco puntos para mejorar las normas de seguridad laboral.
00:49:49¡Mierda!
00:49:51No, no, claro que no. No tú.
00:49:53Te volveré a llamar.
00:50:03Ya sabe de Shelby. La Roche le echó a Isabel. Mira su Instagram.
00:50:09¿Qué carajo?
00:50:10Debió investigarla y ya la etiquetó.
00:50:13Acabamos de perder la narrativa, Griffin.
00:50:16¡Que se joda la narrativa! ¡Es una trampa!
00:50:18Tienen a mi esposa.
00:50:26Pensé que sería un bocadillo. Tengo que trabajar, ¿sabes?
00:50:30No has cambiado nada desde la escuela. Tan dedicada. Siempre admiré eso de ti.
00:50:36Basta de mentiras. Otras pueden pensar que eres una dama, pero yo sé que eres la misma de antes.
00:50:44No fuiste al gimnasio por accidente. Neville me pidió que fuera tu amiga.
00:50:49No quería hacer esto, así que puedo añadir esto a la lista de por qué te odio.
00:50:56¿Cuál es mi propósito, Shelby?
00:50:59La completa destrucción de Griffin Roy.
00:51:02Y si te puedo llevar con él, mucho mejor.
00:51:11Shelby, escúchame. La prensa está en camino. No tengo tiempo de explicarlo, pero la cagué.
00:51:16Tienes que salir de ese restaurante ahora.
00:51:23Tarde para irte. Mi esposo llegó.
00:51:25¿Se va tan pronto, señorita Trudeau? ¿O debería decir señora Roy?
00:51:30¡Vamos, Shelby! ¡Responde! ¡Dime qué saliste de ahí!
00:51:35¿Y quién eres tú?
00:51:37Congresista. Neville Laroche. Entiendo por qué tu esposo no me mencionó, viendo que aún hay tanto que no te ha contado.
00:51:45Por favor, siéntate. Se suponía que Isabel te haría compañía hasta que yo llegara.
00:51:51No importa. Será de una forma menos... gentil.
00:51:55Ellos dos aún hay vísiles retirados. He oído de tus habilidades de combate, así que me preparé.
00:52:07¿Qué sucede?
00:52:11¿Qué sucede?
00:52:13Hablé con tu madrastra, Margo. Me contó que tu esposo estaba en camino.
00:52:19¿Qué sucede?
00:52:21Hablé con tu madrastra, Margo. Me contó algo interesante.
00:52:26Parece que Roy te ha hecho entender que es una especie de bomba. En las calles. Y de hecho, es uno de los hombres más ricos del estado.
00:52:36No puedo creer que cayeras en eso. No eres tan inteligente, ¿no es así, Shelby?
00:52:42Mienten.
00:52:43¿Tú? ¿La novia secreta de Roy? Una mujer de la que está tan avergonzada que esconde su matrimonio.
00:52:51Cuando llegue la prensa, contarás tu historia de traición a los votantes de Luisiana, para que sepan qué clase de hombre es realmente él.
00:53:02¡Oye! ¡Te tengo!
00:53:06¡Suéltame!
00:53:08¡Shelby, por favor!
00:53:10¿Por qué ese caso en secreto? Los votantes deben saber. ¿Qué más oculta?
00:53:15¡Hijo de perra! Ahora soy Roy. No culpes a las madres de otros por tus errores.
00:53:21¡Shel! ¡Shel! Por favor, escúchame.
00:53:25¡No me llames así! Todo esto fue una mentira.
00:53:30¡No me llames así! ¡No me llames así!
00:53:34¡Shel!
00:53:36¡Shel!
00:53:38¡Shel!
00:53:40¡Shel!
00:53:42¡Shel!
00:53:44¡Shel!
00:53:46¡Shel!
00:53:48¡Shel!
00:53:49mentira. Nunca quise que llegara tan lejos, quería sincerarme. ¿Más mentiras señor Roy?
00:53:55Quería contarte hoy. Qué conveniente. ¿Por qué no me dijiste quién eras desde un inicio? ¿Pensaste
00:54:03que yo querría tu dinero? Siempre fue una posibilidad. Aléjate de mi casa. Técnicamente
00:54:12es mi casa. Cuidarla también fue una mentira. Eres lo peor y no quiero volver a verte.
00:54:20Shelby. El candidato Griffin Roy tiene una esposa secreta. Tenemos el reportaje.
00:54:42¿Me das un sorbo?
00:55:12Es propiedad privada. Soy el dueño. Mientes. Pierce Dorahan es el dueño. Él trabaja para
00:55:38Pues me voy. No quiero deberte nada.
00:55:54Oh Shelby, Shelby, sal por favor. Me despierto en la mañana y te busco, pero tú no estás.
00:56:07No puedo respirar con la idea de perderte. Señor Roy, ¿cree que lo perdonará?
00:56:22Te ves ridículo, lo sabes, ¿no? Oh Shelby, Shelby, no me dejes esperando. ¿Qué haces?
00:56:31Debes encenderlo. Sí, lo compré en una casa de empeño. Está roto. El tipo me estafó.
00:56:40Te ves más que ridículo. Por favor, Shelby, no te dije lo que quería hacer antes de esto.
00:56:48Déjame explicártelo.
00:56:51Bien. Entra a casa, Griffin. Sí, entraré en mi propia casa.
00:57:04Te doy dos minutos.
00:57:05Crecí como un Roy. Nunca le gusté a nadie por mí. Siempre ha sido por el dinero, el acceso.
00:57:24Entonces, en un momento, hace tres años, le gusté a alguien por mí. No tenía ni idea de quién era,
00:57:36y solo recuerdo lo librador que se sintió. Cuando te conocí y sentí esa chispa que he estado buscando,
00:57:50no pensaba que acabara de dar el puto salto. ¿Por qué tardaste en decirme?
00:57:57Yo nunca he entrado a territorio enemigo para cortar las rutas de suministro de armas.
00:58:04Boxeé en preparatoria, sí, eso es cierto, pero por lo demás siempre he sido más un amante que un
00:58:14luchador. Y me ha ido bien de abogado, pero yo no gané esos miles de millones, los heredé.
00:58:24De generaciones de cretinos. Cuando conoces a una chica que lo es todo,
00:58:32uno quiere dar el paquete completo también. En serio eres ridículo. Oye, me he reído más
00:58:40contigo en estas dos semanas que en toda mi vida. Me lo tomo todo en serio. A veces se
00:58:47me olvida cómo dejar ir, pero contigo la vida es buena. ¿Eso significa que me perdonas? Estoy
00:58:56pensándolo. Sí, piensas demasiado. Sexo de reconciliación. Así que eso es sexo de
00:59:11reconciliación. Griffin, me dolió mucho pensar que habíamos terminado. No quiero
00:59:23sentirme así de nuevo. Te prometo que nada se va a interponer entre nosotros.
00:59:34Esto lo cambia todo. No, gracias por el aviso. Te agradecería que lo entierres el mayor tiempo
00:59:41posible. ¿Corremos? Me quiero quedar aquí. ¿Dónde demonios estás, Grif? Esto es Defconn Wan.
01:00:06Hola, hombre. ¿En serio es todo lo que dices? ¿En serio es todo lo que dices?
01:00:15Vamos, ya. ¿Cómo puedes guardar algo así de mí? Nos conocemos desde la universidad. ¿De qué
01:00:25estás hablando? ¿No recibiste mis mensajes o llamadas? Se me habrá olvidado cargarlo.
01:00:31Vaya noche pasé anoche. Reconciliamos Shelby y yo. Ella me perdonó. Bueno,
01:00:37no te perdonará de esto. Eres un maldito bigámino, Griffin Roy.
01:00:46Michelle Lane. Ni siquiera sé quién es. No parece porque te casaste con ella hace tres años.
01:00:53Esto no puede ser. Me lo dio alguien de la parroquia. Lo va a mantener en secreto por
01:01:01ahora. La ceremonia se celebró en una iglesia. El sacerdote firmó y completó el certificado
01:01:06de matrimonio. Padre Timothy O'Shea. Ahora los declaro marido y mujer. La chica de Margie
01:01:17Grasse. Por fin sé su nombre. Michelle. Mierda. Por fin tiene sentido. Claro,
01:01:26ella no querría convertirse en bigama. Shelby. Carajo. ¿Qué le voy a decir? Mira,
01:01:34todavía podría ser un gran error. Tengo que hablar con el cura.
01:01:38Tengo algo para ti.
01:01:54Piraté la base de datos de la parroquia. Griffin Roy está legalmente casado con ambas,
01:01:59Michelle Lane y Shelby Trudeau. Ya está. Está acabado. Griffin Roy irá a la cárcel por bigamia.
01:02:07Antes de la fiesta. Michelle Lane es Shelby Trudeau. Se casaron en diferentes ocasiones y
01:02:15ellos aún no lo saben. Es una locura. Mira la fecha. Se casaron en Mardi Gras. Roy estaba
01:02:24obviamente intoxicado públicamente. Podemos usar eso. Su romance ya es tendencia. Se puso en
01:02:31ridículo con ese aparato de música y los votantes se lo están comiendo. Sube las encuestas. Ahora,
01:02:41Roy se casó dos veces sin saberlo. Con la chica que ha estado buscando desde Mardi Gras. Esto hará
01:02:47que parezca una especie de amor predestinado. Esto hará que parezca una especie de amor
01:02:57predestinado. No tenemos nada. Cariño, tenemos lo que necesitamos. Si no lo saben, los va a
01:03:07lastimar. Y lo que es para Griffin Roy, Michelle Lane puede ser cualquiera.
01:03:15Le habrías dado una carrera a Maquiavelo por su dinero, querida. ¿Quién?
01:03:20Bueno, tenemos una ventana muy limitada para que esto funcione. Golpeamos fuerte y rápido.
01:03:34¿Qué va a decir cuando le diga que estoy casado?
01:03:39Muy bien, buen trabajo. Fue todo por hoy. Recuerden, el fin de semana es Mardi Gras. Diviértanse y ya saben
01:03:46defenderse si alguien las molesta. Buen trabajo. ¡Hola! ¿Tienes hambre?
01:03:55Sí, la clase de hoy estuvo muy bien. Tuve dos estudiantes nuevas y parece que van bien.
01:04:02Eres todo lo que siempre quise. Todo lo que ni siquiera me atreví a soñar. Lo eres para mí.
01:04:08No puedo perderte. Oye, ¿estás bien?
01:04:14Sí, solo cosas de la campaña.
01:04:19Quiero ayudar. La Roche no puede ganar. Él y su esposa son malos. El pueblo te necesita a ti.
01:04:25No puedo imaginar a nadie más a mi lado. Pasaré por tu oficina mañana. Planaremos
01:04:32algo que los rodee por todos lados. Suena increíble, Che.
01:04:45¿Padre?
01:04:49Me acuerdo de ustedes dos. Tú lo tenías, esa chispa especial. No la veo a menudo en parejas,
01:04:57pero cuando la veo causa impresión. Debe estar equivocado. Ella y yo nos conocimos ese día y ya
01:05:04estaban terminando las frases del otro. Muriéndose por atar el nudo, nada los detenía. Estaba
01:05:09borracho. Borracho de amor. El chico que casé sabía lo que hacía. ¿Cómo puede ser esto legal?
01:05:16Nueva Orleans tiene un periodo de prueba de 24 horas. A menos que un juez renuncie a ello.
01:05:20Hijo de perra. ¿Quién era? Era tu padrino. Lo llamabas Remy. Remy Calhoun. Ese bastardo.
01:05:29Ya entiendo su sonrisa estúpida siempre que me presentaba ante él en el tribunal. ¡Carajo! ¡Carajo!
01:05:41No me importa. No me importa. Necesito que lo anule. Amo a mi esposa.
01:05:46Estás en un aprieto. Porque en mi libro, también quieres a tu otra esposa.
01:05:56Señor, la señora Roy lo espera en su despacho. Shelby.
01:06:05Griffin, esta es la mujer que buscabas. Ella es Michelle Lane.
01:06:10Hola, Griffin. Quizás no me recuerdes, pero tú y yo nos casamos.
01:06:22¿Así que has sido escort por siete años? Sí, desde la preparatoria.
01:06:27¿Y esa es tu hija? Mi pequeña bebé. No tiene papás y que será bueno.
01:06:32Solo para saber cómo pasará la prueba de ADN. Ese no es tu problema. Solo firma, vamos.
01:06:49Ahora, acción.
01:06:53Hola, Griffin. Quizás no me recuerdas, pero tú y yo nos casamos. Era Mardi Gras.
01:07:00Estábamos muy borrachos y acabamos en una iglesia con un curirlandés.
01:07:04Pasamos una noche salvaje en el hotel. Y bueno, ella fue el accidente feliz de esa noche.
01:07:15No puede ser cierto. No te he visto en mi vida. Es decir, tenían máscaras.
01:07:20Sí, así es, máscaras. Cuando supe del embarazo habían pasado dos meses. Te busqué mucho tiempo
01:07:28y no fue hasta que escuché tu voz en el congreso que te reconocí. Fue un milagro.
01:07:33Es demasiado, lo está perdiendo. Baja el tono, baja el tono.
01:07:42Escuche, señora, no sé a quién intenta estafar con este acto, Griffin, no.
01:07:47Pero no hay manera de que me haya casado contigo. ¿Qué sucede, Griffin?
01:07:53¿Ella de verdad es tu esposa?
01:08:00No, ella no. No lo sabemos. ¿Cuál es? Eres mi esposa, solo tú.
01:08:09Sé que es mucho para digerir. Yo me iré con mi hija. Haré que mi abogado se encargue.
01:08:15No, no abogados. No necesitamos involucrar a la ley. Esto puede resolverse con una simple...
01:08:22prueba de ADN. Pierce, esta mujer es un fraude. Griffin, piénsalo. Dice que Flor es tu hija.
01:08:29Una pequeña prueba demostrará si miente o no. Tenemos que saberlo. Yo lo necesito.
01:08:37Bien, pero no quiero que las dudas se agraven. Hay que apresurar los resultados y tenerlos
01:08:42en unas horas. Te sugiero un entorno más privado. Menos ojos. Lo entiendo. Podemos
01:08:49esperar en mi casa los resultados.
01:08:58Lo tenemos. Te toca.
01:09:19Linda niña. Para, no lo hagas. Shelby está arriba. Ella les dio bocadillos y está en la
01:09:43habitación de invitados. No puedo perderla, Pierce. No lo haré.
01:09:59El momento de la verdad.
01:10:14Flor, ¿conoce a papi? Por supuesto, yo las mantendré a ambas,
01:10:28económicamente. Ella no necesita un cheque, necesita un padre.
01:10:44¿Qué quieres? Hay una habitación libre. Tú y la bebé pueden ir.
01:10:57Shelby, solo no hagas esto. Dame algo de tiempo. Puedo arreglarlo.
01:11:05Esto no es algo que arreglas. No puedes estar casado con dos mujeres y tener un hijo con una
01:11:11de ellas. Quiero el divorcio. Tienes razón, Griff.
01:11:21Refin, tienes una hija ahora. Eres padre y debes ponerla primero.
01:11:27No puedo ser como Margo. No le haré eso a otra niña.
01:11:32Me he pasado toda la vida buscándote. ¿Cómo puedo dejar marcharte?
01:11:42A veces el amor no es suficiente. ¿Cómo sabías que Shelby se iría por la niña?
01:11:54Ella siempre ha querido ser una heroína. Nunca se pondría a ella en primer lugar.
01:11:59Oh, eres una mujer que da miedo. Lo sé.
01:12:07Hola, tengo reservación Shelby Trudeau. La esperábamos, señorita.
01:12:18Así que así se siente tener el corazón destrozado.
01:12:59¡Qué raro! Creí escuchar algo.
01:13:02¿Qué fue eso? ¿Puedes hablar?
01:13:20Es como si no hubiera estado aquí.
01:13:49Oiga señor, ¿se casaría conmigo?
01:14:07Se llevó todo pero dejó esto.
01:14:09Mensaje recibido, Shelby.
01:14:22¿Qué demonios es esto?
01:14:25Sé que suena loco y no tengo tiempo para explicar, pero si me ayudas te daré una gran recompensa cuando tenga mi herencia.
01:14:32Es un lugar increíble, el dueño debe confiar en ti.
01:14:40¿Puede ser?
01:14:53Es ella, siempre ha sido ella.
01:14:58Sí, todo bien, me fue mejor de lo que esperaba.
01:15:03Cuando vio los resultados falsos cayó.
01:15:05¿Para quién trabaja?
01:15:07¿Cuánto tiempo debo estar aquí mientras te ocupas de Shelby?
01:15:11Dame un nombre, vamos, solo un nombre.
01:15:13Señora LaRoche, eso es cortar por lo sano, quiero estar lejos cuando él se entere que está muerta.
01:15:20¿Dónde está Shelby? ¿Dónde está?
01:15:23¿A dónde se la llevan?
01:15:25No sé de qué hablas.
01:15:26Haré que te encierren el resto de tu vida y tu hija crecerá en un puto orfanato.
01:15:32No sé dónde está, si lo supiera te diría, lo juro.
01:15:50¿Qué me sucede?
01:15:55¡Ayuda! ¡Por favor ayuda!
01:16:00¿Necesitas agua?
01:16:02Oh, espera, parece que ya tienes.
01:16:04¿Tú me envenenaste? ¿Por qué?
01:16:08¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por dónde comienzo?
01:16:15Asuntos pendientes de la preparatoria, ayudar a Neville con su campaña, duh.
01:16:21La verdadera razón, la que importa, es hacer que Griffin Roy piense que es un bígamo.
01:16:28Para cuando se dé cuenta que se casó dos veces con la misma mujer, habrás desaparecido sin dejar rastro.
01:16:38Se verá obligado a retirarse.
01:16:41Luego, cuando una denuncia anónima diga dónde encontrar tu cuerpo, la sospecha seguirá a Griffin el resto de su vida.
01:16:48Cualquier oportunidad política morirá contigo.
01:16:52¿Manny?
01:16:54¿Aléjate? ¿Casado dos veces?
01:16:59¿Quiénes son?
01:17:01La mujer y la niña.
01:17:04Solo una tonta que contraté para que le dijera a tu esposo que se habían casado hace tres años, cuando en realidad había sido tú todo el tiempo.
01:17:14Se habían buscado todo este tiempo, y ahora nunca te va a encontrar.
01:17:20Muy bien chicos, toda suya.
01:17:29Te dije que te tendría.
01:17:37Señorita Margo, ¿qué hace aquí?
01:17:39Mi hija, mi bebé Sissy, tengo miedo de que haga algo terrible.
01:17:45¿Qué quiere decir terrible? ¿Qué pasa?
01:17:47Tuve que vender todo para sacarla de la cárcel, ¿y cómo me paga? ¿Volviéndose loca?
01:17:55Acosando a Shelby, la siguió hasta un hotel que está en el barrio francés.
01:18:02¿Qué hotel?
01:18:04Disculpe señor, mi hermana se queda aquí, pero olvidé el número de habitación. Es Shelby Trudell.
01:18:10Lo siento señora, no puedo revelar información confidencial.
01:18:20Shelby...
01:18:24Sal ya, sal ya de donde quiera que estés.
01:18:35Lo haré con mis propias manos, lo hace más personal.
01:18:41Hazme un favor, déjale muchas marcas a esa carita.
01:18:47¡Vete al diablo!
01:18:48Quiero que la gente vea que sufrió mucho.
01:18:51Oh créeme, lo hará. Vamos, que empiece la fiesta.
01:19:04¡Ah!
01:19:13¡Mira lo que hiciste!
01:19:18¡No tienes fuerza!
01:19:20Está jugando, y tú estás cayendo.
01:19:24Carajo, no puedes ir al balé doliendo a un bar de mala muerte, no te darán las llaves del auto.
01:19:30Shelby tiene ropa, chico. Cámbiate.
01:19:33Yo me ocupo de mí, tú ocúpate de ella.
01:19:42Lo encontré Grif, Shelby Trudell se cambió el nombre a Michelle Lane.
01:19:46Fue después del divorcio de sus padres a petición de su madre.
01:19:49Solo volvió a su nombre original después de que su madre falleciera hace tres años.
01:19:56Empieza a tener sentido.
01:19:58Fue duro para mi madre, ella no quería saber nada de él y yo también me alejé.
01:20:03Comencé a usar el nombre de mi mamá.
01:20:06Es la que estabas buscando, lo has ido todo el tiempo.
01:20:10¿Cómo pude ser tan ciego?
01:20:12Por supuesto que Shelby tenía que hacerlo.
01:20:15Mi corazón sabía lo que mi cerebro no veía.
01:20:19La tengo, está en la habitación 801.
01:20:23Gracias hombre, ahora salvaré al amor de mi vida.
01:20:28¡Gracias!
01:20:35Bebió demasiado.
01:20:37Qué mal.
01:20:44Detente ahí.
01:20:50No tan rápido.
01:20:53Maldito Briefing Mall.
01:20:55Al fin te unes a la fiesta.
01:20:57Estoy aquí por mi esposa.
01:20:59No va a pasar, hermano.
01:21:01Lo que has hecho aquí es agresión con agravantes, pero si te vas del hotel con ella, es un secuestro.
01:21:07Es un delito federal, traerán al FBI.
01:21:12Alguien tendrá que identificarnos.
01:21:14Ese no serás tú.
01:21:18¿Grabaste eso Pierce?
01:21:20La policía va en camino, aguanta amigo.
01:21:23No saldrás de aquí con vida, Roy.
01:21:44¡Dame a mi esposa ya!
01:21:53¡No!
01:22:04Shelby, ¿estás bien?
01:22:22¡No!
01:22:41¡Brief Dios mío!
01:22:42¿Necesitas un médico?
01:22:44No, pero ellos sí.
01:22:53Renové mi tarjeta de hombre.
01:22:56Claro cariño, fue asombroso.
01:23:01Oh por Dios, dime que hay aquí otra cosa que no sea ropa de deporte.
01:23:14¡Shelby!
01:23:15Pequeña perra.
01:23:17Te dije que volvería y me las pagarías.
01:23:22¿Qué?
01:23:24¡Ella no es Shelby!
01:23:28¡Las manos donde las vea!
01:23:35¡Es el último!
01:23:37Quiero hacer un trato.
01:23:38¿Qué tienes para ofrecer al congresista La Roche?
01:23:42Soy todo oídos.
01:23:50¿Por fin terminó?
01:23:52Así es.
01:23:55Griffin descubrí algo y parece una locura.
01:23:59Pero hace tres años nosotros...
01:24:04Dejaste esto.
01:24:12Es cierto.
01:24:15No puedo creer que al fin te encontré.
01:24:18Te he buscado en la cara de cada mujer que he conocido.
01:24:22¿Por qué nunca volviste?
01:24:41La caminata de la vergüenza, vaya vida.
01:24:44Métete en tus asuntos Sissy.
01:24:46Mírate Shelby, te acostaste con un hombre y piensas que es el amor de tu vida.
01:24:52Así no funcionan las cosas.
01:24:54Quizás te quiso con el antifaz, pero no te va a querer sin él.
01:24:59Mira, ahora tienen un gran recuerdo.
01:25:02Pero cuando lo pienses, verás que solo eres una tonta que no sabe nada de la vida.
01:25:09Te avergonzarás a ti misma.
01:25:10Y lo peor es que a él también.
01:25:18Esperé en ese hotel por dos días.
01:25:22Siento haberme alejado.
01:25:24Pero lo que tuvimos parecía muy bueno para ser cierto.
01:25:28¿Cuántas veces la gente se enamora de alguien sin haberle visto nunca la cara?
01:25:32Exacto.
01:25:36Pero lo hice.
01:25:38Lo hicimos.
01:25:40¿Y ahora qué hacemos?
01:25:42Casados dos veces.
01:25:43Muy enamorados.
01:25:45Arriesgaron sus vidas para salvarse.
01:25:47Yo diría que vivamos felices para siempre.
01:25:52¿Shelby?
01:25:54¿Lo harás?
01:25:55¡Sí! ¡Griffin Roy!
01:26:00Yo siempre te amaré.
01:26:02En esta vida y la siguiente.

Recomendada