Los Dukes de Hazzard 1x05 Español Latino
La serie es conocida por sus persecuciones de autos llenas de acción y su encanto sureño, lo que la convierte en un ícono de la televisión de los años 80.
La serie es conocida por sus persecuciones de autos llenas de acción y su encanto sureño, lo que la convierte en un ícono de la televisión de los años 80.
Category
📺
TVTranscripción
00:00No puedo creerlo, son culpables, son culpables, están destilando whisky ilegalmente y tengo
00:11órdenes de arrestarlos.
00:12Estás arrestado.
00:15Sabes vos, hoy no es nuestro día.
00:22Eso es, prepárense, vamos a comenzar.
00:37Just a good old boy, los Duke de Cambrad.
00:44Beats all you never saw, been in trouble with the law since the day they was born.
00:49Straightenin' the curve, planting the hills, someday the mountain might get them, but the
00:56law never will.
00:57Makin' their way, the only way they know how.
00:58That's just a little bit more than the law will allow.
00:59Just a good old boy, straightenin' the curve, planting the hills.
01:00Beats all you never saw, been in trouble with the law since the day they was born.
01:01That's just a little bit more than the law will allow.
01:27Just a good old boy, straightenin' the curve, planting the hills, someday the mountain
01:47might get them, but the law never will.
02:10Ya era hora de que llegaran.
02:35Saben muy bien que Andy Roach se enoja si lo hacemos esperar.
02:39Hey, miren esto.
02:42Es el concurso sobre combustible que anuncian en el radio.
02:45El premio lo darán el próximo lunes y no nos dará tiempo.
02:50¿Tiempo para qué?
02:51Eso no nos incumbe a nosotros.
02:52¿Por qué no, Luke?
02:53Podemos idear algo.
02:56Claro que sí.
02:57Pueden hacer que camine con el aire caliente de sus cabezas.
03:01Vamos.
03:08Buenos días.
03:10Venimos a ver a Andy Roach.
03:12Andy Roach fue promovido a la oficina de Atlanta.
03:14Yo lo reemplazo como agente en este condado de Hazard.
03:17Qué lástima.
03:18Quiero decir que con Andy en Atlanta, con tanto tránsito de gente desconocida para él, eh...
03:26¿Y para qué vienen a ver al señor Roach?
03:29Debemos reportarnos aquí periódicamente.
03:31Mi apellido es Luke.
03:38Soy Jesse L.
03:40Y ellos dos son mis sobrinos.
03:42Aquí está.
03:45Lucas K. y Borga.
03:48Me dicen vos, señorita.
03:51No puedo creerlo.
03:53Esta oficina hizo un trato con... con...
03:56Destiladores ilegales.
03:58Esa es la palabra apropiada.
04:00Andy Roach obtuvo un permiso de las autoridades.
04:03Tal vez...
04:05Lucas K. y...
04:07Borga.
04:11A cambio de su libertad, no volverán a fabricar ni a vender whisky.
04:17Correcto.
04:25Yo nunca hice ese trato.
04:27Pero el trato se hizo y lo hemos cumplido religiosamente.
04:31Buen día, señora Huntley.
04:33Señorita Huntley.
04:36Sí, con razón.
04:40Un momento, señores, un momento.
04:43Su libertad es valiosa y deben cuidarla muy bien.
04:45Gracias, comisario.
04:46De nada.
04:48Pero les advierto que si tratan de abusar de esa libertad,
04:51sin duda se verán encerrados de lunes a domingo y les voy a ajustar muy bien las cuentas.
04:56Gracias, comisario.
04:57No lo olvidaremos.
04:58Más les vale.
05:02Hasta luego.
05:06No creo que esos dos cumplan con la ley.
05:08Los conozco muy bien y sé que esa familia ha fabricado whisky
05:12desde que George Washington plantaba arbolitos en su casa.
05:15Quizá desde antes.
05:17Bien, no me importa, sea lo que sea, ¿por qué los dejaron?
05:20Porque prometieron no hacerlo más.
05:22Qué gracia.
05:23Andy Rock dijo que son gente pueblerina y que se puede fiar de ellos.
05:29Pues yo también soy gente pueblerina, como esos pillos de Poe y Luke,
05:33pero no por eso haría algo parecido.
05:37La verdad es que yo quisiera hacer algo.
05:41Son culpables, sé que son culpables.
05:44¿De qué?
05:49Nadie es inocente.
05:51¿Sabe, comisario, es un punto de vista muy interesante para un solterón?
05:55¿Le parece a usted?
06:08Oiga, tío Jesse, tío Jesse.
06:13¡Tío Jesse!
06:15¡Basta, Kutcher!
06:18¡No me llames, tío Jesse!
06:20¡Ya bastante gente me llama, sí!
06:22Sí, tío, señor Duke.
06:24¿Qué haces bajo ese auto?
06:26Está descompuesto.
06:28Ya sabe cómo es Rosco.
06:30¿Necesitas ayuda?
06:32No, señor, gracias.
06:34Se llenaría de grasa.
06:36Yo lo hago solo, señor.
06:39Hola, Kutcher.
06:40Hola, chicos.
06:42¿Ya arreglaste tu auto?
06:43No, eso me llevará más tiempo, ya lo verás.
06:46Mira, tío Jesse, conseguimos este tubo a un precio muy barato.
06:51Parece bueno, pero ¿para qué sirve?
06:54Es que puede ser muy útil para muchas cosas.
06:57Compremos todo el que había.
06:58Fantástico, porque hoy en día solo hacen tubos de plástico.
07:02Vaya, ¿qué le parece?
07:04Compraron metros de tubo de fierro.
07:06¿Comprar tubo de fierro no es ilegal?
07:09Tengo una idea, quizá lo usará en el bosque.
07:12¿Tal vez para algún camión?
07:14¿O para su propio auto?
07:16O incluso en el mío.
07:18Esos chicos son capaces de todo.
07:21Te diré lo que voy a hacer.
07:23Voy a internarme en el bosque y localizaré su escondite.
07:27Cuando pilla a esos dos chicos, te juro que los voy a...
07:30Y dígame, comisario, ¿a dónde está aquí la ropa de Roach?
07:34No, no, no, no, no.
07:35Él es un hombre, y tú...
07:37Tú...
07:39Tú eres una mujer.
07:41Le aseguro que usted no hará más corajes.
07:45Y que estos destiladores no saldrán de la ley.
07:48Y que yo soy capaz de atraparlos.
07:51Porque yo misma me encargaré de que en el condado de Hazard
07:54no habrá ninguna transacción ilegal.
07:57Pero el asunto es que yo...
07:58Silencio y fuera.
08:09¿Estoy qué? ¿A tres galones?
08:12Racionado, tío Jesse. Solo tres galones de gasolina.
08:16Bill, ¿estás bien?
08:18Sí.
08:19¿Y tú?
08:20Bien.
08:21¿Y tú?
08:22Bien.
08:23¿Y tú?
08:24Bien.
08:25¿Y tú?
08:26Bien.
08:27¿Y tú?
08:28Bien.
08:29¿Y tú?
08:30Bien.
08:31¿Y tú?
08:32Bien.
08:33¿Y tú?
08:34Bien.
08:35¿Y tú?
08:36Bien.
08:37¿Y tú?
08:39Bill.
08:40Cuando eras pequeño te ponía en mis piernas y te nargaba.
08:43¿Quieres que lo haga otra vez?
08:45Es que...
08:46Sr. Jesse, estamos racionando la gasolina
08:49porque la compañía sí lo ordena.
08:52Mmm...
08:53Llegó la plaga.
08:55Hola, Sr. Luke.
08:56¿Ya supo usted del concurso?
08:59¿Qué con eso?
09:00Ese no es mi ramo.
09:02¿Con qué no?
09:03¿Qué me dice de la destilación?
09:05Tampoco estamos en eso, señor.
09:07Yo no lo entiendo. Eso es del concurso de energía.
09:12¿Ya no recuerda? Hicimos un par de fechorías juntos hace dos años.
09:19Y nos quedamos sin gasolina.
09:21Y usted vació un poco de su whisky destilado en mi tanque.
09:26Sí, lo recuerdo.
09:27Ve, de eso se trata, precisamente.
09:31Pero no me interesan esos 20 mil dólares.
09:34Bueno, a mí tampoco.
09:36Es difícil adivinar en qué se interesa a vos.
09:40¿Y a qué se refiere con eso?
09:42¿En qué se interesa?
09:45En lo regio. Caramba, en lo regio.
09:48¿En lo qué?
09:49Se refiere a las regalías.
09:51Así es. Cada galón de su whisky estará en todos los autos.
09:55Usted y yo obtendremos regalías.
09:58¿Usted? ¿Y cómo entra usted en esto, señor?
10:01Idea mía.
10:02Un momento. Hice un trato con el gobierno americano.
10:06Si dejaba libres a los muchachos, no haría más whisky.
10:10Ambos hemos respetado ese trato hasta ahora, ¿no?
10:13Pero, tío Jesse, piensa un momento en la forma como ellos nos estafan,
10:16vendiéndonos su aceite a precios que son realmente excesivos.
10:20Si siguen haciendo eso, acabarán comprando todo el condado Hazard,
10:24como lo hacen en Atlanta.
10:26¿Cómo en Atlanta?
10:27Qué gran servicio para nuestro país, purificar la tierra.
10:30¿Qué gran servicio para nuestro país?
10:32¿Purificaremos el aire? ¿La contaminación?
10:35Los niños ya no tendrán problemas respiratorios,
10:40y mucho menos un catarro.
10:47Muy bien.
10:49Bruni, gasolina para mi nuevo socio.
10:52Un momento, amiguito.
10:55¿Cómo que será mi nuevo socio?
11:00Eso espero.
11:05Muchachos,
11:09estemos listos,
11:11y veamos qué es lo que se trae ese viejo.
11:30Ya.
11:41A un lado, a un lado.
11:46Les diré una cosa.
11:47He pasado a 20 metros de distancia de este lugar,
11:51pero nunca supe que estuviera aquí.
11:54De eso se trataba, Kutter.
11:56Maquinaria especial en descanso.
11:58Tiene diez años sin funcionar,
12:00pero la haremos brillar otra vez como antes.
12:03Tal vez con 20 mil dólares.
12:07Ya respiro el aire fresco de nuevo.
12:09Bien, está listo para recibir el whisky ahí.
12:14Aclararemos algo.
12:15Roscoe no es una persona que entienda fácilmente las cosas,
12:19y esta vez, Bosco parece complicarlo todo.
12:23Responderé esto.
12:25Pon atención.
12:26Sí, señor.
12:28El mundo entero necesita aire puro.
12:31Desea un sustituto para los motores de gasolina.
12:35Sí, señor.
12:36Sé que romperá su trato con el gobierno.
12:40Hará algo indebido.
12:42¿Y por qué?
12:43¿Por qué?
12:44Porque es un héroe.
12:46Desea ayudar a su país a encontrar el sustituto de la gasolina.
12:52Yo creo...
12:54Eso diré.
12:55Y no me preguntes qué clase de gasolina tienen los autos.
12:59Bien, lo que yo...
13:00Lo que yo deseo preguntarle es...
13:03¿Quién será?
13:04¿Él?
13:05¿Quién?
13:06¿Quién qué?
13:07Usted claramente dijo que iba a romper el trato con el gobierno.
13:11Y lo hará también.
13:13El problema es que a mí no me importa que lo rompa.
13:15Es la ruina, Roscoe.
13:17Es la ruina.
13:18Sé que él sólo lo venderá.
13:21Terrible.
13:22Yo quiero las regalías.
13:25¿Así que usted tiene las regalías?
13:28¡Eso! ¡Eso mismo!
13:32Ahora vete. Quiero pensar.
13:34Sí.
13:49No entiendo qué es esto.
13:52¿Pero quién es él?
13:55¿Y qué clase de gasolina fabrica?
13:59Un terremoto.
14:01¡Bravo! ¡Lo está haciendo!
14:04Está fabricando esa gasolina tal como lo dije.
14:07Lo sabía muy bien.
14:09Lo supe desde el momento en que vi a esos tres hombres y me dije a mí mismo...
14:12...Roscoe, están destilando otra vez.
14:14Vas a atraparlos con las manos en la masa.
14:17Pero yo digo que no.
14:18Deja en paz a los Duke.
14:20Déjanos, déjanos que sigan destilando.
14:23Y ese es un definitivo, ¿no?
14:25Quiero decir que no.
14:26Debes dejarlos en paz hasta que lo vayan a transportar.
14:30Entonces es un hecho que los atraparé y después...
14:34Tú los atrapas y yo tendré el whisky.
14:38Boss, hay algo que no comprendo.
14:41¿Qué tiene de especial que los Duke destilen whisky?
14:44Hacen el único whisky del mundo que puedes medir en octanos.
14:58Te dije que no lo tocaras hasta que yo hiciera la prueba.
15:02¿Estás bien?
15:05Siéntate.
15:09Es mejor que rebajemos esta mezcla a la mitad.
15:13Me alegro que haya volado la tina en vez del whisky.
15:16Si hubiera explotado el whisky, habría un hoyo justo donde estábamos parados.
15:22Me retumbaron mis oídos.
15:25¿Y Boss se fue hasta Cuba por el azúcar?
15:28Sí, quizás espera que terminemos antes de que él regrese para no tener que trabajar.
15:35Si quiere llegar a tiempo, es mejor que se apresure.
15:41¿Qué pasa?
15:42¿Qué pasa?
15:43¿Qué pasa?
15:44¿Qué pasa?
15:45¿Qué pasa?
15:46¿Qué pasa?
15:47¿Qué pasa?
15:48¿Qué pasa?
15:49¿Qué pasa?
15:50¿Qué pasa?
15:51¿Qué pasa?
15:52¿Qué pasa?
15:53¿Qué pasa?
15:54¿Qué pasa?
15:55¿Qué pasa?
15:56¿Qué pasa?
15:57¿Qué pasa?
15:58¿Qué pasa?
15:59¿Qué pasa?
16:00¿Qué pasa?
16:01¿Qué pasa?
16:02¿Qué pasa?
16:03¿Qué pasa?
16:04¿Qué pasa?
16:05¿Qué pasa?
16:06¿Qué pasa?
16:07¿Qué pasa?
16:08¿Qué pasa?
16:09¿Qué pasa?
16:10¿Qué pasa?
16:11¿Qué pasa?
16:12¿Qué pasa?
16:13¿Qué pasa?
16:14¿Qué pasa?
16:15¿Qué pasa?
16:16¿Qué pasa?
16:17¿Qué pasa?
16:18¿Qué pasa?
16:19¿Qué pasa?
16:20¿Qué pasa?
16:21¿Qué pasa?
16:22¿Qué pasa?
16:23¿Qué pasa?
16:24¿Qué pasa?
16:25¿Qué pasa?
16:26¿Qué pasa?
16:27¿Qué pasa?
16:28¿Qué pasa?
16:29¿Qué pasa?
16:30¿Qué pasa?
16:31¿Qué pasa?
16:32¿Qué pasa?
16:33¿Qué pasa?
16:34¿Qué pasa?
16:35¿Qué pasa?
16:36¿Qué pasa?
16:37¿Qué pasa?
16:38¿Qué pasa?
16:39¿Qué pasa?
16:40¿Qué pasa?
16:41¿Qué pasa?
16:42¿Qué pasa?
16:43¿Qué pasa?
16:44¿Qué pasa?
16:45¿Qué pasa?
16:46¿Qué pasa?
16:47¿Qué pasa?
16:48¿Qué pasa?
16:49¿Qué pasa?
16:51Soy feo pero no tanto.
16:54Lo siento.
16:55Me asustó.
16:57Se perdió.
16:59Miren, es una pescadora.
17:04Y yo que pensé que era Daníel Boom.
17:08¿Cuántos son ustedes?
17:10¿A cuántos busca usted?
17:11Yo no busco a nadie.
17:14Vine a pescar.
17:16Ah, ¿me podría decir qué vas a pescar con un asuelo de jocalí?
17:20juguete una pulmonía no soy aficionada intento algo nuevo
17:27huele a humo es mi loción
17:32hay fuego en el bosque
17:42ajá si olí ese humo sólo tostamos algo de maíz ya desayunó
17:49señorita yo no
17:54eso es puro
17:59cuidado cuidado
18:02creo que aún no queda bien está muy concentrado pienso que debemos de bajar
18:10esto un poco más voltea la que recibe el aire fresco
18:17y quítale esa peluca para que le circule la sangre en la cabeza
18:22cuál peluca? su pelo es de otro color fíjense bien
18:29brujo
18:33es la señorita Huntley y sabe tanto de pesca como de caza
18:39revisa sus bolsillos
18:43hey
18:47agente fiscal con esa cara más bien parece secretaria
18:53iré a ver los daños de la explosión y ustedes la traen después
18:58no no Jesse eso sería un crimen puede perjudicarnos debemos deshacernos de ella
19:03bueno yo iré a revisar los daños también
19:07crees que debemos darle recreación de boca a boca se llama respiración así
19:13quizás pero para mí será una gran recreación
19:38estás arrestado no te gustó la técnica
19:49estoy arrestado? te lo dije Bob esa es muy mal, bueno, ajá estás bajo arresto
19:55mira tal vez necesites esto cuál es el cargo?
20:02destilación ilegal de whisky dónde está la prueba?
20:08la prueba se la llevó el viento señorita, es gracioso
20:15ustedes juraron que no destilarían más, destilar has dicho hacemos combustible
20:20no me digas, si gasolina para evitar la contaminación, debe ser un combustible
20:26sabroso y exclusivo, no no había un anuncio en su oficina un concurso para
20:31inventar combustible no contaminante, lo estamos haciendo bajo la vigilancia de
20:35Jesse, y funciona? aún no lo probamos señorita
20:42miren todo lo que sé es que son destiladores ilegales y tengo orden de
20:46llevarlos y créanme eso es lo que voy a hacer, el mundo está perdido ya no
20:52resolveremos el problema de la contaminación
20:55ni los 20 mil dólares, tal vez cambies de forma de pensar, si nos permites
21:01destilar el whisky tendrás oportunidad de quedarte en el condado es tan simple
21:06como eso, un momento me proponen que, un plazo de 24 horas nos permite seguir con
21:12nuestro trabajo si nos pillas tú ganas si no nosotros
21:17me parece justo y así nos regresarás con las manos vacías, si quieres quedarte
21:24con nosotros para que puedas vigilar nuestros movimientos, puede dormir con
21:28Daisy, su perro? no, no Daisy es nuestra prima, es una muchacha, tenemos arroz
21:37jamón, frijoles para cenar, el camión está ahí, si gusta puede venir conmigo, toma
21:46oigan, ustedes pueden mantenerla ocupada esta noche, yo vendré aquí a
21:58preparar otro garracón, nuestro tío Jesse tiene clase, por supuesto que sí
22:08Roscoe, esperen, deben andar por aquí
22:15deben estar cerca, porque la explosión vino de aquí, los encontraremos, lógico
22:20por supuesto que los atraparemos, te advierto una cosa, le pondré la mano
22:26encima a la mercancía de Jesse, si los atrapamos, pero, los atraparemos por
22:31supuesto, primero tenemos que localizar su escondite para saber cuándo preparan
22:35el whisky, entiende eso, claro, colocaremos una estratégica barricada para
22:40atraparlos y los refundiremos en la prisión para toda su vida, y yo podré
22:46presentar el invento de Jesse en el concurso como si fuera mío, es una idea genial, ay que malos somos
22:59oigan malosos, ahí vienen los muchachos, quieren un remojón
23:11permítanme, permítanme, voy a ayudar, conserven la calma
23:17es increíble, mi primer caso en el lugar, fallo al hacer el arresto y descubren mi
23:30disfraz, hago un trato con los señores y me estoy bañando en su cocina
23:38si averiguan esto en el cuartel, me despiden de mi empleo, no se preocupe por
23:44nada querida, saldrá adelante, le ayudaremos, nuestra familia ha descubierto y
23:50ayudado a tantos agentes fiscales que no puede imaginarse, habla en serio, por
23:55supuesto, los agentes Buckley y Rainson ya se retiraron pero aún no se envían
23:59tarjetas navideñas, el agente Joe Higgins puso el nombre de Jesse a su hijo
24:05mayor, pero tratan de encerrarlos, no se los reprocho, tratan de hacer su trabajo
24:11vaya, admiro su actitud, ustedes los agentes son humanos como todos los
24:18demás, no entres Bo, Roxana se está bañando, lo sé, por eso vine, no es que le traje
24:29ropa que ponerse, primo Bo, pasamela por aquí
24:45lo saqué de tu clóset, Bo, vete de aquí y no abres mi clóset, sólo pensé que
24:52Roxana necesitaba ropa para ir al zapatazo, qué es eso, nunca ha sido un
24:58baile, para ustedes amigos que desconocen el zapatazo, este baile combina el
25:04ejercicio, la música y el intercambio social, hay además mucha diversión, no
25:10pares de bailar, me encanta, no lo hago por ti, bailas como un lince preciosa, será un
25:18cumplido espero, siempre lo sigo
25:29ay, qué delicia, esto aún quedará mejor si lo compone el tío Jesse, espero probarlo
25:38muy pronto, con permiso
25:45sabe a agua, es agua tonto, vuélvelo a poner
25:58oye Luke, le están sirviendo agua pura a Bo, así lo ordenó él
26:07si fuera tú, no bebería tanto preciosa
26:13si yo fuera tú, te pediría bailar otra vez, ¿deseas bailar?
26:29oye Luke, me encantaría conocer a esa chica, esta noche no Innos, podrías
26:34arreglarlo, ¿verdad? me gusta mucho, bien Innos, te diré que hagamos un trato, tú
26:42me dices lo que sabes y yo te presentaré a Roxanne
26:47bien Luke, Boss Hawk se enteró de que ustedes harán
26:52licor para el concurso y hará que Rosco ponga barricadas para
26:57atraparlos, ¿sabes? Boss no quiere que ustedes ganen ese concurso
27:05te lo agradezco, te debo una, así es y no olvides que me muero por conocer a esa
27:11chica, ya es tuya Innos, vaya
27:22ah
27:32estoy segura que no te emborracharás, no, creo que no, eso temí
27:38no me doy por vencida
27:43gracias, muy amable, voy a hacer que acabes bajo la mesa
27:52cuidado con la silla
27:59comprendieron el plan, con esto quitaron de en medio a la chica por lo menos por
28:0512 horas
28:09temprano por la mañana destaparon a la dulce Tilly, una verdadera belleza con
28:15unas líneas muy modernas y motor de primera
28:19toda una leyenda y aunque había dado servicio por muchos años el tío Jesse la
28:24tenía siempre revisada y lista, estará espiándote con seguridad
28:32y que chasco se llevarán nuestros amigos buscando el licor, Luke y yo lo tendremos
28:37todo el tiempo, me voy a arriesgar, pero si la llevas contigo te la encontrarán
28:43no se está escondida, ¿cómo la esconderás? ese es mi secreto
29:14espero que tío Jesse tenga buena suerte, sí, pero nunca es necesario advertirle
29:19nada al tío Jesse, no lo dudo, todo lo que quiere lo logra, no se muevan, ¿qué pasa?
29:27los atrapé infraganti
29:32esto es una pérdida de tiempo, ¿con qué pérdida de tiempo? pues te aseguro que en
29:46algún lado del bosque Jesse preparó whisky, pero te juro que lo atraparé
29:53¿que qué? pero ¿acaso estás sordo? apuesto a que Jesse ya lo sabe, claro que
30:00lo sabe, pero yo he jurado atraparlo y es precisamente lo que haré
30:05no señor, me refiero a que Jesse sabe que él y vos son socios
30:12pues por algo son familiares, ¿no?
30:16señor Rosco, ¿va a atrapar a Bo? pero es que no comprendes, lo he dicho
30:21claramente, no creo que tenga éxito, no pues no
30:26comprendo por qué te atreves a dudarlo, todo lo que voy a hacer es acercar a
30:30Jesse, le quitaré su whisky, lo esposaré y finalmente voy a encerrarlo
30:36adivina quién es
30:39¿sabes Bo? hoy no es nuestro día, los atrapé, los atrapé, las llaves del auto
30:56los atrapé, comisario, apártese, es un arresto federal, ¿me está amenazando
31:01señorita? ay por dios santo, se los advierto lo pagarán caro, lo pagarán
31:05caro, permítame ayudarle, parece que tiene su
31:10estilo para salir de los autos, las llaves, gracias, gracias
31:15escúcheme bien, soy un oficial federal, ah sí, pues atrapé a una oficial federal
31:21amenazando a un comisario que trataba de cumplir con su deber, entró aquí y ahora
31:26no le costó trabajo atrapar a esos muchachos, ¿verdad?
31:31los pondré a todos tras las rejas como se merecen, Inos, enciérralos
31:36sí señor, vamos, salgan de ahí, pensaron que podían burlar la ley, ¿no? pues se
31:42equivocaron, y usted también señorita
31:46lo siento, disculpanme Bo, tengo que cumplir órdenes, muy bien, muy bien Inos
31:51asegúrate de que estén en la cárcel, los encierras de inmediato y vuelves aquí
31:56necesito tus servicios, ¿entendido? sí señor
32:00apresúrate Inos, sí señor, el camino estoy yo, vamos, vamos, sí señor
32:31los tengo, los tengo, cuidado, no vayas a tirar a sus garrafones, ten cuidado
32:38esto que no, buen trabajo, colócalos ahí, vamos a ganar el concurso
32:46magnífico, quédense ahí garrafoncitos
33:00por aquí, tengo derecho a hacer una llamada
33:03telefónica, lo sé, en cuanto encierre a esos muchachos, Lara, está bien, sé que
33:10cumple con su deber, pero está cometiendo un grave error, sí señorita
33:18no se les vaya a ocurrir cambiar de canal, esto está muy emocionante
33:23y
33:29escucha Inos, si alguno de los dos se mueve tiraré esto y van a arder como
33:35sardinas enlatadas, no lo tires Bo, lo haré si intentan moverse, no te atreverías, claro
33:42que sí, no iremos a prisión por nada, haremos lo que digas Bo, dame tu pistola
33:48Inos, pero para qué, damela te digo, bien, eres todo corazón Inos, no la usarías, pero
33:54ella sí, entren ahí, vamos, gracias, eres muy amable Inos, verdad que si pagan la
34:00fianza saltarán, me prometiste que si te arrestaba con la evidencia no pondrías
34:05resistencia, preciosa yo siempre cumplo mis promesas, tienes el fósforo Bo,
34:11siempre listo, harás que volvemos en pedazos, no me
34:16diste oportunidad, es cuestión de honor,
34:33apartense ya de esa pared, sólo es agua, agua, así es, nos arrestaste por llevar
34:41agua, cómo iba a saber que sólo era agua, si no lo sabían, hay gran diferencia
34:47entre el whisky y el agua, te aseguro que tuve dificultad en distinguirlo anoche
34:52en el baile Luke, Inos, me temo que tendré que tomar prestada a tu patrulla,
34:58no era muy lejos, es propiedad del condado muchachos,
35:03los perseguiré hasta el fin del mundo, adiós,
35:09no entiendo a esos muchachos, me parece que es deshonesto pasar agua por whisky,
35:15mire Inos, no es deshonesto eso, estaban encubriendo a Jesse,
35:38Rosco tiene mucha experiencia, seguramente sabe lo que llevan ahí,
36:07muy bien, póngalo ahí, eso es, ahí, y ahora apáguelo,
36:19parece que iba demasiado lento señor Jesse, un poco, tendremos que revisarlo,
36:28es todo suyo Rosco,
36:32toma muchacho, abre atrás, vámonos, ahora Bosco tiene dos garrafones de whisky
36:40destilado enfilando hacia el concurso sin ningún pendiente,
37:02no lo creo, limpio como maní recién montado,
37:23lo dejó en algún lugar antes de llegar hasta aquí verdad, eso hizo, no sé de qué
37:28habla, Rosco, quiero que ponga este auto tal como estaba, o voy a demandar al condado,
37:39no se atrevería, usted cree, muchachos vuelvan a poner este auto como estaba,
37:46han visto a un hombre más animado en su vida, pues así está hoy Bosco,
37:58está más feliz que un chiquillo con su guitarra nueva después de haberla pedido durante toda su vida,
38:05han llegado al lugar del concurso contra la contaminación y el primer premio 20 mil dólares,
38:23el concurso estipula que pueden presentarse dos cosas o un sustituto de la gasolina o
38:30algún anticontaminante que impida que esta contamine, Bosco que está impaciente,
38:40vaya que tenemos aquí, lo que tengo aquí es el triunfador, hágalo funcionar, sí señor,
38:48está listo para encenderse, se pone el estiércol en este tonelero, se tapa,
38:52se enciende el motor y la formación del gas genera combustión instantánea, quiero verlo
38:57funcionar
39:13bienvenido, bienvenido su señoría, mi nombre es Bosco, bien señor, adelante y olvidemos lo de
39:21su señoría, procedamos, como guste, muchachos ya escuchaste al señor, enseguida Bosco, señores
39:28ustedes estarán maravillados con este invento mío, no tiene nada de qué preocuparse, esto no explotará,
39:36el líquido de este tubo cambiará toda la historia y el nombre de Bosco se conocerá en todo el mundo,
39:44Europa, China, Australia, Gran Bretaña y luego, creo que su motor ya está listo,
39:53sí, así es, bien muchachos, enciéndelo con muchas ganas,
40:15qué le sucede a esa máquina, a esa máquina no le sucede nada, hay otros concursantes,
40:22oiga, guarde, deme otra oportunidad, yo le garantizo que esta vez no fallará,
40:28señor Hawk, su combustible no funciona, oh, maldición, un momento, podría darle
40:35una demostración, sí, aún tiene unos minutos, porque no empieza,
40:40qué está haciendo usted aquí, purificando el aire, le parece bien que use esta máquina,
40:48no como esa llena de agua, claro, agua, agua, agua de ese garrafón, ahí va,
41:02creo que con eso basta, ahora hazla girar,
41:09vaya, es suficiente, bien, qué es ese combustible, ah, whisky, whisky casero,
41:23hecho en un alambique familiar, fácil de hacer y fácil de transportar, whisky casero,
41:29está hablando en serio, sí, el tío Jesse es muy serio respecto al whisky casero, sí, pruébenlo,
41:40es increíble, es un gran día para nuestro país, fabricar whisky de maíz no es tan ilegal como lo
41:51era antes, eso no me interesa a mí ni a la ley, pero a mí sí, agente Dupré del gobierno federal,
41:58la arrestó a estos tres hombres y confiscó ese whisky, usted no hará eso, jovencita,
42:03este combustible, whisky, ahora es propiedad del gobierno americano y estos grandes hombres han
42:10señalado el futuro económico del país, lo que estos hombres hicieron es ilegal, la ley puede
42:17cambiarse, sí, claro, pero mientras tanto están arrestados, tienen la cabeza más pequeña que un
42:24pato, esto es ridículo, llamaré a mi supervisor, dile que lo mandamos saludar, bueno, creo que
42:32ganamos el concurso, bueno, no exactamente señor Duke, el resultado debe enviarse a Washington
42:39para estudios de viabilidad, viabilidad, debemos averiguar si el producto es práctico y qué tan
42:46difícil es fabricarlo, es fácil de hacer, es difícil de entregar, tiene que atravesar barricadas,
42:53tiene que emborrachar a los agentes fiscales, tiene que eludir todo el tiempo y tiene que,
42:59demonios, vengan aquí muchachos, esto no es un concurso, esto es una vil patraña, Washington,
43:07vámonos, no, no, un momento, un momento, ustedes dos, les notifico oficialmente que están arrestados
43:14por robar una patrulla, aquí tiene Roscoe, se terminó el asunto, no, no, no, no se terminó el
43:20asunto, ustedes están arrestados, retire sus cargos y nosotros los nuestros, sus cargos, sí,
43:25arresto en falso, no se arresta a nadie por transportar agua, tenemos un agente federal como
43:31testigo, hay algo que no está muy claro, yo creo, Roscoe, tonto, por qué no los arrestaste,
43:39escuché claramente lo que dijeron y no es del todo ilegal, no hablo por fabricarlo,
43:44sino por transportarlo, transportarlo, sí, claro, así que, y cómo lo hicieron, es un ignorante,
43:49Jessy Duke lo trajo en un auto, Jessy, y ahora va a traer más, vamos, pedazo de socrete,
43:57cómo pudo suceder, amigos, aún no terminamos, comienzan los problemas, porque los Duke han
44:04llenado su tanque con el whisky y deberán correr hasta que la prueba recriminatoria se agote,
44:08o tendrán que estar en prisión si no sucede así, y parece que eso les ocurrirá.
44:20Tenemos compañía.
44:39Apriénsese muchachos, debemos escapar de ellos hasta que se vacíe el tanque.
44:49Ella le está dando cuerda allá atrás.
45:19¿Han visto a dos perros pelearse por el mismo hueso? Pues aquí tienen la situación, diviértanse.
45:29Aquí es donde ella le da, fíjense.
45:35¡Lo eliminó!
45:42¡Rosco, sácame de aquí! ¡Ayúdame! ¡Con cuidado, Rosco! ¡Con cuidado! ¡Con cuidado!
45:56¡Con cuidado, Rosco! ¡Con cuidado, Rosco! ¡Con cuidado, Rosco! ¡Con cuidado!
46:04¡Pero cuidado!
46:14Es una buena conductora.
46:17Veamos que también le gusta bailar.
46:34Si es así, tendré que darle mi toque especial al estilo Jesse.
47:04Aquí está, a menos de 30 metros. ¡Agáchense!
47:35¡Muy bien! ¡Están todos arrestados!
47:38Eso creo.
47:39¿Y ahora por qué?
47:40Transportación ilegal de whisky.
47:44¿Dónde?
47:46En el tanque de gasolina.
47:48¿El tanque de gasolina está vacío o se nos terminó?
47:58¡Qué incrédula!
48:00¡Eh, jovencita!
48:02¡Eh, jovencita!
48:04Si realmente quieres ser un agente federal, no debes hacer eso.
48:12Y así es como los Duke hicieron una borrachera legal e ilegal.
48:17¡Ah!
48:18¡Ah!
48:19¡Ah!
48:20¡Ah!
48:21¡Ah!
48:22¡Ah!
48:23¡Ah!
48:24¡Ah!
48:25¡Ah!
48:26¡Ah!
48:27¡Ah!
48:28Y así es como los Duke hicieron una borrachera legal e ilegal.
48:32Y todos hicieron una verdadera amistad.
48:35Especialmente vos.