• el mes pasado
Los Dukes de Hazzard
La serie es conocida por sus persecuciones de autos llenas de acción y su encanto sureño, lo que la convierte en un ícono de la televisión de los años 80.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Espera un minuto!
00:06¡Robaron el coche del Presidente!
00:10¡Apúntalo!
00:19¡Manten tu ojo en su cintura!
00:22¡Tú, tonto, tonto!
00:25¡Espera, espera!
00:35¡Este va a hacerte secar tus dientes!
00:54Más de un millón de personas han sido víctimas de la violencia en la ciudad de Bogotá en los últimos 10 años.
01:01La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:07La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:14La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:21La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:26La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:31La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:36La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:41La violencia en Bogotá ha cambiado la vida de más de 1.000 personas.
01:47Bueno, también hay a Lemo, su coche oficial.
01:50Cuando va al sur para visitar, lo envía adelante para que pueda usarlo mientras está ahí abajo.
02:03Lo que hace de la caverna de abogados el lugar ideal para refuelar.
02:16¿Quieres algo más?
02:19Nada que esté en el menú.
02:22Mirar a Daisy Duke es solo para demostrar
02:25que el corazón y el corazón no están necesariamente confinados en la oficina óvula.
02:30¿Todos todavía tratando de quitar los pasaportes?
02:32Él ha estado sosteniendo su respiración por un minuto y medio.
02:35Un minuto y 45.
02:37¿Qué?
02:38¿Qué?
02:39¿Qué?
02:40¿Qué?
02:41¿Qué?
02:42¿Qué?
02:43¿Qué?
02:44¿Qué?
02:45Un minuto y 45.
02:47Se ve bien azul, ¿no?
02:50Todavía digo que lo que necesitas es un buen miedo.
02:53Y la mejor manera de conseguirlo aquí es probar la comida.
02:55Bueno, ¿cómo crees que tengo los hiccups en primer lugar?
02:59Saquete de aquí.
03:02¿Qué es eso?
03:13Ahora eso es algún tipo de automóvil, ¿verdad?
03:16Sí, señor.
03:18Ese es el coche de un gran jefe, ¿verdad?
03:22Sí.
03:23Sería un regalo solo para andar en eso.
03:26Bueno, nos vemos más tarde, ¿verdad?
03:28Sí.
03:31Eres lo más hermoso que he visto.
03:33¿Qué es eso?
03:34¿Qué es eso?
03:35¿Qué es eso?
03:36¿Qué es eso?
03:37¿Qué es eso?
03:38¿Qué es eso?
03:39¿Qué es eso?
03:40¿Qué es eso?
03:41¿Qué es eso?
03:42¿Qué es eso?
03:43¿Qué es eso?
03:44¿Qué es eso?
03:45¿Qué es eso?
03:46¿Qué es eso?
03:47¿Qué es eso?
03:48¿Qué es eso?
03:49¿Qué es eso?
03:50¿Qué es eso?
03:51¿Qué es eso?
03:52¿Qué es eso?
03:53¿Qué es eso?
03:54¿Qué es eso?
03:55¿Qué es eso?
03:56¿Qué es eso?
03:57¿Qué es eso?
03:58¿Qué es eso?
03:59¿Qué es eso?
04:00¿Qué es eso?
04:01¿Qué es eso?
04:02¿Qué es eso?
04:03¿Qué es eso?
04:04¿Qué es eso?
04:05¿Qué es eso?
04:06¿Qué es eso?
04:07¿Qué es eso?
04:08¿Qué es eso?
04:09¿Qué es eso?
04:10¿Qué es eso?
04:11¿Qué es eso?
04:12¿Qué es eso?
04:13¿Qué es eso?
04:14¿Qué es eso?
04:15¿Qué es eso?
04:16¿Qué es eso?
04:17¿Qué es eso?
04:18¿Qué es eso?
04:19¿Qué es eso?
04:20¿Qué es eso?
04:21¿Qué es eso?
04:22¿Qué es eso?
04:23¿Qué es eso?
04:24¿Qué es eso?
04:25¿Qué es eso?
04:26¿Qué es eso?
04:27¿Qué es eso?
04:28¿Qué es eso?
04:29¿Qué es eso?
04:30¿Qué es eso?
04:31¿Qué es eso?
04:32¿Qué es eso?
04:33¿Qué es eso?
04:34¿Qué es eso?
04:35¿Qué es eso?
04:36¿Qué es eso?
04:37¿Qué es eso?
04:38¿Qué es eso?
04:39¿Qué es eso?
04:40¿Qué es eso?
04:41¿Qué es eso?
04:42¿Qué es eso?
04:43¿Qué es eso?
04:44¿Qué es eso?
04:45¿Qué es eso?
04:46¿Qué es eso?
04:47¿Qué es eso?
04:48¿Qué es eso?
04:49¿Qué es eso?
04:50¿Qué es eso?
04:51¿Qué es eso?
04:52¿Qué es eso?
04:53¿Qué es eso?
04:54¿Qué es eso?
04:55¿Qué es eso?
04:56¿Qué es eso?
04:57¿Qué es eso?
04:58¿Qué es eso?
04:59¿Qué es eso?
05:00¿Qué es eso?
05:01¿Qué es eso?
05:02¿Qué es eso?
05:03¿Qué es eso?
05:04¿Qué es eso?
05:05¿Qué es eso?
05:06¿Qué es eso?
05:07¿Qué es eso?
05:08¿Qué es eso?
05:09¿Qué es eso?
05:10¿Qué es eso?
05:11¿Qué es eso?
05:12¿Qué es eso?
05:13¿Qué es eso?
05:14¿Qué es eso?
05:15¿Qué es eso?
05:16¿Qué es eso?
05:17¿Qué es eso?
05:18¿Qué es eso?
05:19¿Qué es eso?
05:20¿Qué es eso?
05:21¿Qué es eso?
05:22¿Qué es eso?
05:23¿Qué es eso?
05:24¿Qué es eso?
05:25¿Qué es eso?
05:26¿Qué es eso?
05:27¿Qué es eso?
05:28¿Qué es eso?
05:29¿Qué es eso?
05:30¿Qué es eso?
05:31¿Qué es eso?
05:32¿Qué es eso?
05:33¿Qué es eso?
05:34¿Qué es eso?
05:35¿Qué es eso?
05:36¿Qué es eso?
05:37¿Qué es eso?
05:38¿Qué es eso?
05:39¿Qué es eso?
05:40¿Qué es eso?
05:41¿Qué es eso?
05:42¿Qué es eso?
05:43¿Qué es eso?
05:44¿Qué es eso?
05:45¿Qué es eso?
05:46¿Qué es eso?
05:47¿Qué es eso?
05:48¿Qué es eso?
05:49¿Qué es eso?
05:50¿Qué es eso?
05:51¿Qué es eso?
05:52¿Qué es eso?
05:53¿Qué es eso?
05:54¿Qué es eso?
05:55¿Qué es eso?
05:56¿Qué es eso?
05:57¿Qué es eso?
05:58¿Qué es eso?
05:59¿Qué es eso?
06:00¿Qué es eso?
06:01¿Qué es eso?
06:02¿Qué es eso?
06:03¿Qué es eso?
06:04¿Qué es eso?
06:05¿Qué es eso?
06:06¿Qué es eso?
06:07¿Qué es eso?
06:08¿Qué es eso?
06:09¿Qué es eso?
06:10¿Qué es eso?
06:11¿Qué es eso?
06:12¿Qué es eso?
06:13¿Qué es eso?
06:14¿Qué es eso?
06:15¿Qué es eso?
06:16¿Qué es eso?
06:17¿Qué es eso?
06:18¿Qué es eso?
06:19¿Qué es eso?
06:20¿Qué es eso?
06:21¿Qué es eso?
06:22¿Qué es eso?
06:23¿Qué es eso?
06:24¿Qué es eso?
06:25¿Qué es eso?
06:26¿Qué es eso?
06:27¿Qué es eso?
06:28¿Qué es eso?
06:29¿Qué es eso?
06:30¿Qué es eso?
06:31¿Qué es eso?
06:32¿Qué es eso?
06:33¿Qué es eso?
06:34¿Qué es eso?
06:35¿Qué es eso?
06:36¿Qué es eso?
06:37¿Qué es eso?
06:38¿Qué es eso?
06:39¿Qué es eso?
06:40¿Qué es eso?
06:41¿Qué es eso?
06:42¿Qué es eso?
06:43¿Qué es eso?
06:44¿Qué es eso?
06:45¿Qué es eso?
06:46¿Qué es eso?
06:47¿Qué es eso?
06:48¿Qué es eso?
06:49¿Qué es eso?
06:50¿Qué es eso?
06:51¿Qué es eso?
06:52¿Qué es eso?
06:53¿Qué es eso?
06:54¿Qué es eso?
06:55¿Qué es eso?
06:56¿Qué es eso?
06:57¿Qué es eso?
06:58¿Qué es eso?
06:59¿Qué es eso?
07:00¿Qué es eso?
07:01¿Qué es eso?
07:02¿Qué es eso?
07:03¿Qué es eso?
07:04¿Qué es eso?
07:05¿Qué es eso?
07:06¿Qué es eso?
07:07¿Qué es eso?
07:08¿Qué es eso?
07:09¿Qué es eso?
07:10¿Qué es eso?
07:11¿Qué es eso?
07:12¿Qué es eso?
07:13¿Qué es eso?
07:14¿Qué es eso?
07:15¿Qué es eso?
07:16¿Qué es eso?
07:17¿Qué es eso?
07:18¿Qué es eso?
07:19¿Qué es eso?
07:20¿Qué es eso?
07:21¿Qué es eso?
07:22¿Qué es eso?
07:23¿Qué es eso?
07:24¿Qué es eso?
07:25¿Qué es eso?
07:26¿Qué es eso?
07:27¿Qué es eso?
07:28¿Qué es eso?
07:29¿Qué es eso?
07:30¿Qué es eso?
07:31¿Qué es eso?
07:32¿Qué es eso?
07:33¿Qué es eso?
07:34¿Qué es eso?
07:35¿Qué es eso?
07:36¿Qué es eso?
07:37¿Qué es eso?
07:38¿Qué es eso?
07:39¿Qué es eso?
07:40¿Qué es eso?
07:41¿Qué es eso?
07:42¿Qué es eso?
07:43¿Qué es eso?
07:44¿Qué es eso?
07:45¿Qué es eso?
07:46¿Qué es eso?
07:47¿Qué es eso?
07:48¿Qué es eso?
07:49¿Qué es eso?
07:50¿Qué es eso?
07:51¿Qué es eso?
07:52¿Qué es eso?
07:53¿Qué es eso?
07:54¿Qué es eso?
07:55¿Qué es eso?
07:56¿Qué es eso?
07:57¿Qué es eso?
07:58¿Qué es eso?
07:59¿Qué es eso?
08:00¿Qué es eso?
08:01¿Qué es eso?
08:02¿Qué es eso?
08:03¿Qué es eso?
08:04¿Qué es eso?
08:05¿Qué es eso?
08:06¿Qué es eso?
08:07¿Qué es eso?
08:08¿Qué es eso?
08:09¿Qué es eso?
08:10¿Qué es eso?
08:11¿Qué es eso?
08:12¿Qué es eso?
08:13¿Qué es eso?
08:14¿Qué es eso?
08:15¿Qué es eso?
08:16¿Qué es eso?
08:17¿Qué es eso?
08:18¿Qué es eso?
08:19¿Qué es eso?
08:20¿Qué es eso?
08:21¿Qué es eso?
08:22¿Qué es eso?
08:23¿Qué es eso?
08:24¿Qué es eso?
08:25¿Qué es eso?
08:26¿Qué es eso?
08:27¿Qué es eso?
08:28¿Qué es eso?
08:29¿Qué es eso?
08:30¿Qué es eso?
08:31¿Qué es eso?
08:32¿Qué es eso?
08:33¿Qué es eso?
08:34¿Qué es eso?
08:35¿Qué es eso?
08:36¿Qué es eso?
08:37¿Qué es eso?
08:38¿Qué es eso?
08:39¿Qué es eso?
08:40¿Qué es eso?
08:41¿Qué es eso?
08:42¿Qué es eso?
08:43¿Qué es eso?
08:44¿Qué es eso?
08:45¿Qué es eso?
08:46¿Qué es eso?
08:47¿Qué es eso?
08:48¿Qué es eso?
08:49¿Qué es eso?
08:50¿Qué es eso?
08:51¿Qué es eso?
08:52¿Qué es eso?
08:53¿Qué es eso?
08:54¿Qué es eso?
08:55¿Qué es eso?
08:56¿Qué es eso?
08:57¿Qué es eso?
08:58¿Qué es eso?
08:59¿Qué es eso?
09:00¿Qué es eso?
09:01¿Qué es eso?
09:02¿Qué es eso?
09:03¿Qué es eso?
09:04¿Qué es eso?
09:05¿Qué es eso?
09:06¿Qué es eso?
09:07¿Qué es eso?
09:08¿Qué es eso?
09:09¿Qué es eso?
09:10¿Qué es eso?
09:11¿Qué es eso?
09:12¿Qué es eso?
09:13¿Qué es eso?
09:14¿Qué es eso?
09:15¿Qué es eso?
09:16¿Qué es eso?
09:17¿Qué es eso?
09:18¿Qué es eso?
09:19¿Qué es eso?
09:20¿Qué es eso?
09:21¿Qué es eso?
09:22¿Qué es eso?
09:23¿Qué es eso?
09:24¿Qué es eso?
09:25¿Qué es eso?
09:26¿Qué es eso?
09:27¿Qué es eso?
09:28¿Qué es eso?
09:29¿Qué es eso?
09:30¿Qué es eso?
09:31¿Qué es eso?
09:32¿Qué es eso?
09:33¿Qué es eso?
09:34¿Qué es eso?
09:35¿Qué es eso?
09:36¿Qué es eso?
09:37¿Qué es eso?
09:38¿Qué es eso?
09:39¿Qué es eso?
09:40¿Qué es eso?
09:41¿Qué es eso?
09:42¿Qué es eso?
09:43¿Qué es eso?
09:44¿Qué es eso?
09:45¿Qué es eso?
09:46¿Qué es eso?
09:47¿Qué es eso?
09:48¿Qué es eso?
09:49¿Qué es eso?
09:50¿Qué es eso?
09:51¿Qué es eso?
09:52¿Qué es eso?
09:53¿Qué es eso?
09:54¿Qué es eso?
09:55¿Qué es eso?
09:56¿Qué es eso?
09:57¿Qué es eso?
09:58¿Qué es eso?
09:59¿Qué es eso?
10:00¿Qué es eso?
10:01¿Qué es eso?
10:02¿Qué es eso?
10:03¿Qué es eso?
10:04¿Qué es eso?
10:05¿Qué es eso?
10:06¿Qué es eso?
10:07¿Qué es eso?
10:08¿Qué es eso?
10:09¿Qué es eso?
10:10¿Qué es eso?
10:11¿Qué es eso?
10:12¿Qué es eso?
10:13¿Qué es eso?
10:14¿Qué es eso?
10:15¿Qué es eso?
10:16¿Qué es eso?
10:17¿Qué es eso?
10:18¿Qué es eso?
10:19¿Qué es eso?
10:20¿Qué es eso?
10:21¿Qué es eso?
10:22¿Qué es eso?
10:23¿Qué es eso?
10:24¿Qué es eso?
10:25¿Qué es eso?
10:26¿Qué es eso?
10:27¿Qué es eso?
10:28¿Qué es eso?
10:29¿Qué es eso?
10:30¿Qué es eso?
10:31¿Qué es eso?
10:32¿Qué es eso?
10:33¿Qué es eso?
10:34¿Qué es eso?
10:35¿Qué es eso?
10:36¿Qué es eso?
10:37¿Qué es eso?
10:38¿Qué es eso?
10:39¿Qué es eso?
10:40¿Qué es eso?
10:41¿Qué es eso?
10:42¿Qué es eso?
10:43¿Qué es eso?
10:44¿Qué es eso?
10:45¿Qué es eso?
10:46¿Qué es eso?
10:47¿Qué es eso?
10:48¿Qué es eso?
10:49¿Qué es eso?
10:50¿Qué es eso?
10:51¿Qué es eso?
10:52¿Qué es eso?
10:53¿Qué es eso?
10:54¿Qué es eso?
10:55¿Qué es eso?
10:56¿Qué es eso?
10:57¿Qué es eso?
10:58¿Qué es eso?
10:59¿Qué es eso?
11:00¿Qué es eso?
11:01¿Qué es eso?
11:02¿Qué es eso?
11:03¿Qué es eso?
11:04¿Qué es eso?
11:05¿Qué es eso?
11:06¿Qué es eso?
11:07¿Qué es eso?
11:08¿Qué es eso?
11:09¿Qué es eso?
11:10¿Qué es eso?
11:11¿Qué es eso?
11:12¿Qué es eso?
11:13¿Qué es eso?
11:14¿Qué es eso?
11:15¿Qué es eso?
11:16¿Qué es eso?
11:17¿Qué es eso?
11:18¿Qué es eso?
11:19¿Qué es eso?
11:20¿Qué es eso?
11:21¿Qué es eso?
11:22¿Qué es eso?
11:23¿Qué es eso?
11:24¿Qué es eso?
11:25¿Qué es eso?
11:26¿Qué es eso?
11:27¿Qué es eso?
11:28¿Qué es eso?
11:29¿Qué es eso?
11:30¿Qué es eso?
11:31¿Qué es eso?
11:32¿Qué es eso?
11:33¿Qué es eso?
11:34¿Qué es eso?
11:35¿Qué es eso?
11:36¿Qué es eso?
11:37¿Qué es eso?
11:38¿Qué es eso?
11:39¿Qué es eso?
11:40¿Qué es eso?
11:41¿Qué es eso?
11:42¿Qué es eso?
11:43¿Qué es eso?
11:44¿Qué es eso?
11:45¿Qué es eso?
11:46¿Qué es eso?
11:47¿Qué es eso?
11:48¿Qué es eso?
11:49¿Qué es eso?
11:50¿Qué es eso?
11:51¿Qué es eso?
11:52¿Qué es eso?
11:53¿Qué es eso?
11:54¿Qué es eso?
11:55¿Qué es eso?
11:56¿Qué es eso?
11:57¿Qué es eso?
11:58¿Qué es eso?
11:59¿Qué es eso?
12:00¿Qué es eso?
12:01¿Qué es eso?
12:02¿Qué es eso?
12:03¿Qué es eso?
12:04¿Qué es eso?
12:05¿Qué es eso?
12:06¿Qué es eso?
12:07¿Qué es eso?
12:08¿Qué es eso?
12:09¿Qué es eso?
12:10¿Qué es eso?
12:11¿Qué es eso?
12:12¿Qué es eso?
12:13¿Qué es eso?
12:14¿Qué es eso?
12:15¿Qué es eso?
12:18¿Qué es e-e-eco?
12:21¿Qué es eso?
12:26¿Qué es e-e-e-co?
12:30¿Qué es eso?
12:43¿Cuándo vine?
12:44de Choctaw.
12:46Y cuando el oro desapareció hace 60 años,
12:48lo hicieron las personas.
12:50El jefe lo usaba para montar
12:52las montañas, pero el jefe
12:54se quedó con los tiempos.
12:56A veces.
13:23Ahora, este secreto establecimiento
13:25se llama Choctaw.
13:27Y no hay un pedazo de carne en la superficie.
13:29Ves, los coches robados son
13:31cortados y vendidos para partes
13:33afuera del país.
13:35Por supuesto, el viejo jefe no se preocupa
13:37de decirle al jefe Roscoe sobre esto,
13:39porque él no quería cortar.
13:55...
13:59...
14:01...
14:03...
14:05...
14:07...
14:09...
14:11...
14:13...
14:15...
14:17...
14:19...
14:21...
14:23...
14:25...
14:27...
14:29...
14:31...
14:33...
14:35...
14:37...
14:39...
14:41...
14:43...
14:45...
14:47...
14:49...
14:51...
14:53...
14:55...
14:57...
14:59...
15:01...
15:03...
15:05...
15:07...
15:09...
15:11...
15:13...
15:15...
15:17...
15:19...
15:21...
15:23...
15:25...
15:27...
15:29...
15:31...
15:33...
15:35...
15:37...
15:39...
15:41...
15:43...
15:45...
15:47...
15:49...
15:51...
15:53...
15:55...
15:57...
15:59...
16:01...
16:03...
16:05...
16:07...
16:09...
16:11...
16:13...
16:15...
16:17...
16:19...
16:21...
16:23...
16:25...
16:27...
16:29...
16:31...
16:33...
16:35...
16:37...
16:39...
16:41...
16:43...
16:45...
16:47...
16:49...
16:51...
16:53...
16:55...
16:57...
16:59...
17:01...
17:03...
17:05...
17:07...
17:09...
17:11Jimmy se ha perdido su coche, ¿verdad?
17:13Sí, eso es lo que el jefe dice.
17:15De todos modos, ¿sabes?
17:16No veo cómo se hubiera perdido
17:18una cosa tan grande de todos modos.
17:20Daisy, debes sentirte asustada.
17:22¿No te dijo Jesse que dejara a esos inimaginables
17:25fuera de vista en la ventana?
17:27Hey, Enos.
17:28¿Ves algo malo con lo que estoy haciendo?
17:30No lo veo, Daisy.
17:34Bueno, lo que sea que haya modestia.
17:36Bueno, Enos, veámonos en el jardín.
17:39Enos.
17:41¿El jardín?
17:49Bueno, ¿estás satisfecho ahora?
17:51Bueno, eso es todo para mí, Luke.
17:53No hay ningún lugar donde puedes esconder ese coche.
17:55Digo, incluso si estuviera aquí,
17:58lo cual obviamente no lo es.
18:00Bueno, mejor me voy, Luke.
18:02Espera un segundo, Enos.
18:04¿Ves algo malo con lo que estoy haciendo?
18:07Espera un segundo, Enos.
18:09¿No has chequeado el otro lado del jardín?
18:11¿Me estás poniendo ahora?
18:13¿Quién va a esconder un coche
18:15justo en la ventana así?
18:16No, Enos.
18:17Nunca puedes decirlo.
18:19Ahora, de esta forma,
18:20podrías decirle a Roscoe
18:22que deshizo cada piedra.
18:25Sí, me gusta eso.
18:26Gracias, Luke.
18:27Deshizo cada piedra.
18:29Eso es bueno.
18:30Lo diré.
18:38¡Daisy! ¡Te dije que dejaras eso!
18:40Bueno, el tío Jesse nunca dijo nada
18:42sobre los coches, Luke.
18:44Esa chica no tiene un ozo de vergüenza.
18:48Bien, cierra los ojos, Enos.
18:52¿Debo, Luke?
18:53Quiero decir, no me miraré así.
18:56Bien.
19:07Lo siento, Luke.
19:09Me he equivocado, Luke.
19:11Lo siento.
19:12Está bien, Enos.
19:13No hay sentimientos difíciles.
19:16Bueno, creo que me voy a ir.
19:20Este jardín
19:21podría usar color de pintura, ¿verdad?
19:23Bueno, Enos,
19:24tengo miedo de que el peso extra
19:26lo agarre.
19:27Cuídate.
19:28Te prometo.
19:29Sí.
19:37Adiós, Daisy.
19:50¿Estás listo?
19:51Sí.
19:52Bien, vamos.
20:00¡Enos!
20:01¡Cuidado, chicos!
20:06Enos, aquí es el jefe, Roscoe.
20:08¿Has aprehendido a esos chicos Duke?
20:10¡Vamos!
20:12No, señor.
20:13No parecía que hubiera ningún problema.
20:15El coche del presidente estaba en la planta
20:17y el arco se volvió cada pieza.
20:19Jefe, no creo que tuvieran nada que ver con eso.
20:22Enos, no deberías pensar eso.
20:24Esos chicos Duke son tan culpables
20:27Oh, hombre.
20:28¡Jesucristo en un perro!
20:30¡Eso eran ellos!
20:43No se preocupen por el viejo Roscoe.
20:45No hay ningún camino en el mundo
20:46para que lo atrapen.
20:47¿Verdad?
20:48Sí.
20:49¿Verdad?
20:50Sí.
20:51¿Verdad?
20:52Sí.
20:53¿Verdad?
20:54No se preocupen por este coche.
20:56Sí, a menos que tengamos que parar por más gas.
20:58Bueno, no había mucho más que un galón en esa planta.
21:00¿En una planta de un galón?
21:01No estoy bromeando.
21:03No creo que lo hubiera dicho.
21:08¡Vamos!
21:25¿Sabes algo?
21:26Creo que Roscoe se había asustado con mis ronquidos.
21:30Pero el viejo jefe no se iba a renunciar.
21:32Porque ya podía oler
21:33ese dinero de la Casa Blanca
21:35en la estufa.
21:36¿Qué quieres decir?
21:37Estabas muy lejos
21:39de los chicos Duke
21:40en la limusina del presidente
21:42y los dejaste escapar de la cinta.
21:44Bueno, estaba un poco más lejos de eso.
21:46Roscoe, cuando estaban
21:47enviando los inteligentes
21:49debías estar escondiéndote
21:51y no tenías ninguno.
21:52Bueno,
21:53veámoslo de la parte blanca, jefe.
21:55Al menos sabemos
21:56quién está detrás
21:57de ese anillo de autodefensa.
21:58¡Olvídate de ese grupo, ¿verdad?
22:00¡Sólo tráeme a los chicos Duke
22:02en ese coche!
22:05Creo que necesito
22:06un par de pulgadas
22:07en el asiento, Oval.
22:08Creo que necesitas un pie.
22:09¡Cállate!
22:12No quiero romperme los brazos
22:14mientras me abandono
22:15al presidente de la Casa Blanca.
22:18Bueno, el presidente
22:19probablemente lo traerá
22:20para agradecerme personalmente
22:22por encontrar esa limusina.
22:27¿Qué si no la encuentro?
22:30Bueno, entonces me daré
22:31un vestido nuevo
22:32para usar cuando te visite
22:34en la Casa Blanca
22:35donde estarás
22:36cuando estés encendido.
22:37¿Encendido?
22:38Jefe,
22:39¿cuándo estarás
22:40en la Casa Blanca?
22:41¿Cuándo estarás
22:42en la Casa Blanca?
22:43¿Cuándo estarás
22:44en la Casa Blanca?
22:45¿Cuándo estarás
22:46en la Casa Blanca?
22:47Jefe,
22:48¿te gustaría
22:49mantenerlo
22:50por un tiempo
22:51hasta que termine
22:52de hacer los pagos
22:53en su uniforme?
22:54¿Eres tú?
22:55¡Hush!
22:56Ahora me debes 12 dólares.
22:57¡Hush!
22:58¿O todos tus pagos?
22:59¡Hush!
23:00¡Ey!
23:01¡Ey!
23:02¡Ey!
23:03¡Ey!
23:04¡Ey!
23:05¡Ey!
23:06¡Ey!
23:07¡Ey!
23:08¡Ey!
23:09¡Ey!
23:10¡Ey!
23:11¡Ey!
23:12¡Ey!
23:13¡Ey!
23:14¡Ey!
23:16¡Ay!
23:17¡Ay!
23:23Escucha si no me parece
23:24como el león Patagrúa
23:26en su oso.
23:27Siente que no
23:28nos va a gustar
23:29lavarnos las Las Lomonas
23:30en su oso.
23:31No tenemos escapaz.
23:32Sí, ese vecino
23:33seguro no rule
23:34tan tardo
23:35en un cuento de gas.
23:36Estoy seguro.
23:37¿Y ahora qué�13????
23:37ás que no escuchamos
23:38un aveldiviente
23:39tendremos que regresar
23:40a la faz
23:41por más gas
23:42y los dos
23:43que pienses
23:44Roscoe, that has to be pure de malarkey.
23:51Hush!
23:53Now, how about them highway patrol officers, huh?
23:55They will testify.
23:56To what?
23:57I mean, did they see who was driving the General?
24:01I mean, will they swear under oath that it was Bo Luke?
24:06They don't have to, because I saw him with my own eyeballs
24:10a half hour before driving said stolen limousine.
24:13Well, that's just your word against theirs.
24:16Now, git!
24:18Git.
24:20Git.
24:29Throw me out, goat.
24:44Well, this just ain't my day.
24:46I just get rid of one fool and three more come tearing in.
24:49Look, Uncle Jesse, we can explain the whole thing.
24:51Which they did, to Jesse's dissatisfaction.
24:54Oh, man, Betty Gru's barn.
24:56You get that car out of there right now and get it out quick.
25:00No, no, no.
25:01See, Cooter had the idea to siphon some gas out of the pickup
25:05and stick it in the limo, right?
25:06Well, Luke, it all makes sense now, doesn't it?
25:08Yeah.
25:09I think so.
25:40DUKE
25:58Chef, this here's Enos.
25:59Daisy just spotted me and took off like a hen in a foxhouse.
26:02I'm following in silent pursuit down Wetherly Road.
26:04Hot dang, she's probably leading us right to them Duke boys
26:07in that presidential limousine.
26:19I'm coming right at you, Enos. Keep your eye on her tail.
26:23I sure will, Chef. I just love doing that.
26:37ENOS
27:07ENOS
27:38You dumb dipstick, what are you trying to do?
27:40Give me bodily injury?
27:43All right, where is she?
27:45Did you let her go?
27:46Sorry, Chef. I didn't mean to.
27:48I don't know where she went.
27:49Harsh! Harsh!
27:50Don't talk back to me while I'm yelling at you!
28:02Hey, hold on, Bo. Let's take a look.
28:08Nobody else inside?
28:09This one's still alive.
28:10Better give him some help. Come on, buddy.
28:12You're gonna be all right.
28:14Well, now.
28:16That is right, neighborly.
28:18But you're the ones who need the help.
28:20Y'all remember what I said about Hazard?
28:23Well, just stay with us and I'm gonna try to unwind this yarn.
28:38This show is my lucky day.
28:43Just look at you boys and drive.
28:46Hold on.
28:47Let's cut this short. Now, back up.
28:49If somebody gets hurt...
28:51Come on, this way.
28:53Come on, move.
28:58All right.
28:59Thank you for the car, boys.
29:01Pleasure doing business with you.
29:02Now, there are two accepted ways people get themselves a car.
29:06They can buy one or they can rent one.
29:10Now, the third way is called a hazard requisition.
29:22Business?
29:23Yeah, I'd like to give him a little business.
29:25Yeah.
29:26Well, anyhow, we got rid of that limousine.
29:28Yeah.
29:29Just as Jesse's about to call in the FBI.
29:32And get himself into a whole lot of trouble.
29:34Come on.
29:36Let's go.
29:48See that limo?
29:49Cool.
29:50I must say, it was going that way.
29:51They came down this road, they were heading the other way.
29:53I know.
29:54Now, them crooks had to have passed you somewhere along the way.
29:56Well, if they had, I'd have seen them.
29:57I mean, after all, that limousine's pretty hard to miss, Luke.
30:00Well, you must have missed it, Daisy.
30:01There ain't no other side roads between here and...
30:03I'm telling you, there is no other way they could have gone except maybe...
30:06The Choctaw Road Turnoff.
30:08No, ain't nothing up there but old beer cans and rattlesnakes.
30:11Hey, it's worth a look.
30:12Come on.
30:13Shotgun!
30:17Ain't it amazing how coincidental fate works with Daisy showing up like that?
30:22Pay attention, because you're going to see it work again.
30:34How many white Cadillacs with steer horns are there in Hazard County?
30:37There is exactly one.
30:39Daisy, you better back right into these trees right here.
30:42Cut her sharp.
30:44Cut it hard. You got it.
30:47What?
31:04Well, well.
31:05Just like Alibaba and a big fat thief.
31:07Open sesame.
31:09Oh, my Lord.
31:12There you go.
31:13Now, let's get out of here.
31:14Just a few more steps.
31:15Okay.
31:16Easy, now.
31:17Easy, Luke.
31:18You got it.
31:19Don't rustle it.
31:20You don't have to hold it so tight.
31:21Just lightly.
31:22Easy, easy.
31:23There you go!
31:24They're goin' to go through that sign.
31:25Is that it?
31:26That's it, Daisy.
31:27Very well.
31:28Now, sit right there for a minute.
31:29Don't move your rat tail behind you.
31:30I'll do it.
31:31There we go.
31:32Oh, come on.
31:33I'm gonna miss this.
31:34There you go.
31:35That's it.
31:36Yeah, that's it.
31:37That's it.
31:38Very good.
31:39Very good.
31:40Vámonos, carajo.
32:10¡Vamos, chicos!
32:40¡Sáquenlos!
32:53¡Abren, abren!
32:55¡No hay espacio adentro, jefe!
32:57¡Todo bien, Dooley!
32:59¡Sólo vine a avisarles, chicos!
33:02¡Esperen un minuto!
33:04¡No pongan la mano en mi habitación!
33:07¡Sáquenme de aquí, por favor!
33:08¡Sí, jefe!
33:12¡Rápido!
33:13Little Nelson.
33:15¿Qué haces aquí?
33:17¿Qué haces aquí?
33:19¿Qué haces aquí?
33:21¿Qué haces aquí?
33:23¿Qué haces aquí?
33:24Little Nelson, salvado por Simon Legree.
33:27El jefe seguro que se lo ha hecho.
33:31Tiene que darlo a él.
33:33Si no lo hace, lo tomará de todos modos.
33:38¿Sabes qué? Me gustaría que...
33:40...que todos se quitaran sus zapatos antes de que nos aclaremos de esto.
33:42¡Estás a punto de romper mi guisa!
33:48Dos más vienen justo detrás de mí.
33:52Gracias, Daisy.
34:12Eso hace seis.
34:14No, es solo cinco. El jefe no cuenta.
34:16No, el jefe no cuenta.
34:18Pones dinero bajo la nariz del jefe...
34:20...y tienes a un chico maldito en un vestido blanco.
34:25¡Jefe!
34:28Dios mío, lo siento.
34:30Te perdonaré, pero no estoy seguro de que lo hará.
34:33Seguro que creen que nunca vamos a romper esto.
34:47Hey, Chet.
34:48¿Sí?
34:49Ven aquí. Te necesitamos por dentro.
34:52Vale.
34:56Vamos, salgamos de aquí.
34:58Sí, vamos.
35:16Jesse, esto es nosotros. ¿Me entiendes?
35:19¿Jesse?
35:20Tiene que estar monitoreando otro canal.
35:22Trata de hacer seis.
35:29Roscoe, ¿me entiendes, chico?
35:34¡Concéntrate, Roscoe!
35:35Cuando hablo, mejor te levantes.
35:37¡Roscoe! ¡Pasa!
35:43¡Esto es el jefe, Roscoe Coltrane!
35:47Estoy aquí en la calle.
35:49Me estoy dirigiendo hacia...
35:51...Tucker Ridge.
35:53Es un día hermoso.
35:54¡Roscoe! ¡Cállate y escúchame bien!
35:57¡Tu búsqueda se ha terminado!
35:59¡Repito! ¡Tu búsqueda se ha terminado!
36:01¡Se ha terminado!
36:03¿Quieres decir...
36:04...que tienes ese limusín presidencial, jefe?
36:07¡Eso es genial! ¡Eso es genial!
36:08¡Se ha terminado!
36:09¡Te dije que cállate, tonto!
36:12Ahora, ¿quieres que toda la ciudad aprenda...
36:15...que finalmente encontré ese...
36:17...cierto objeto?
36:19¿Cierto objeto?
36:21Pensé que estabas hablando del limusín presidencial.
36:24¡Lo soy, tonto!
36:26Vamos.
36:28Ahora, Roscoe, escucha.
36:30Tengo ese objeto...
36:32...delivered to me over at the boss nest...
36:34...in about an hour.
36:35That'll be 3 o'clock. 3 o'clock.
36:37Now, I want you to have the state police...
36:39...the FBI and everybody else...
36:41...who's been looking for that object...
36:43...at my office in town at 3.30.
36:453.30, understand? Over.
36:47That's a big 10-4, little fat buddy.
36:50Anything else?
36:51Yeah, just one more thing.
36:54Do you think my left profile...
36:57...or my right profile...
36:59...would look best on a stamp?
37:02I tell you, those two sure make a cute couple, don't they?
37:04Oh, yeah, yeah.
37:05Kind of like a skunk and a polecat.
37:08Uncle Jesse, where are you?
37:10Over.
37:12Don't...
37:13Don't you ever leave me hanging like that again.
37:16What's been happening?
37:18We found the president's limo...
37:20...but we're gonna need your help to get it back. Over.
37:22Where are you anyway?
37:23We're at the old barn on Choctaw Road.
37:26You're gonna have to bring some things with you...
37:28...and fast.
37:43Roscoe!
37:44What are you doing here?
37:46Good news, boss, good news!
37:48I got arrows.
37:49Now we can pin the whole thing on them Duke boys.
37:52How's that?
37:53Well, these are the arrows they used in that possum shoot last week.
37:56Well...
37:57Now what you do is you take these arrows...
37:59...and put them in the limousine and then...
38:01Roscoe, I know what to do.
38:03Right.
38:04Now you hightail it into town like I told you...
38:07...and have the FBI men and the state troopers...
38:10...at my office at 3.30.
38:123.30.
38:13When I come rolling down that road in that limousine...
38:15Limousine.
38:16Ain't nothing gonna stop me now.
38:18You're gonna be high hog at the trough.
38:22I'm also your brother-in-law.
38:23That's right.
38:24Which I won't be anymore.
38:26If I foul up one more time.
38:28If you foul up one more time.
38:31Now get on it.
38:32I'm going.
38:44Here you go.
38:45Thanks a lot for the percussion arrows, Uncle Jesse.
38:47They ought to do just fine.
38:50You just be careful where you shoot them.
38:52We don't want to get nobody hurt.
38:54Don't worry.
38:55I got a feeling Daisy's gonna do a whole lot more damage than we are.
39:00Come on.
39:20Darn it.
39:28Having some trouble there, little lady?
39:31Sure am.
39:32This engine keeps stalling and bucking...
39:34...and I just don't know what to do.
39:40Oh, shucks.
39:42You sure your carburetor's working okay?
39:44Can't say.
39:45It's not working.
39:47You sure your carburetor's working okay?
39:49Can't say.
39:50I don't rightly know which one of these gadgets is the carburetor.
39:59Well, it's just no use me trying to fool with this engine.
40:04What I need is a man who knows something about these things.
40:08Say, how'd you like to step out from behind that silly old gate and give it a go?
40:14Oh, I'd love to, honey.
40:16If I was to open that lock, I'd get fired.
40:18Sure.
40:19Most boys in Hazard County figure it'd be worth the risk.
40:22I mean, after it's done, we sit a while...
40:26...get to know each other a little better, maybe.
40:29Well, if you ain't coming out to help...
40:32...I guess I better go find me a man that will.
40:37Bye, sugar.
40:47Oh, let me go!
40:49Stop it!
40:50Oh, oh, somebody help!
40:52Oh! Oh!
40:54Oh, stop it!
40:55Let go, let go, let go!
40:59Somebody help!
42:17Oh! Somebody help me!
42:21Oh! Stop it!
42:23Please!
42:47I'll be dang dang!
42:49Well, what's the matter? You said there wasn't no lock you couldn't pick.
42:52Now, get at it!
42:53Oh, there ain't no lock I can't pick, Uncle Jesse.
42:56But this here's a combination lock. Ain't no keyhole to pick at.
43:17Well, we ain't got time to wait.
43:32You're a decoy!
43:34I should have known.
43:39Get up! Come on, get up! Up over there!
43:43Up, up, up, up. Hold it right there.
43:45Now throw them guns down on the floor, boys.
43:48Come on, do it!
43:51Kick them on over here next to me.
43:53There was four of you. Where's the other two?
43:55Right behind you, country boy.
43:57Now drop that bow before this thing goes off.
44:01Come on, you two.
44:03Where'd you two come from, huh?
44:12Come on!
44:43You're gonna have to ram it!
44:52What's up, y'all? Get in, get in!
44:54Daisy's gonna meet us up ahead there at the fort.
45:02Get in, get in, get in!
45:04Get in, get in, get in!
45:06Get in, get in, get in!
45:08Get in, get in, get in!
45:10Get in, get in, get in!
45:41Everybody out!
45:43Come on, get out of there. You two in the back there.
45:46Come on.
45:50Now look what you done. You done scared his hiccups bad.
46:10Hey, wait! Slow down!
46:12I was supposed to drive it from here.
46:40¡Ahhhh!
46:42¡Ahhh!
46:44¡Ahhhh!
46:46¡Ahhh!
46:48¡Tonto! ¡Tonto!
46:50¡Tonto maldito!
46:52¡Ahhhh!
46:54¡Jajajajaja!
46:56Naturalmente, la FBI tomó la palabra de Jesse
46:58sobre encontrar el coche del presidente.
47:00Pero eso dejó a Cooter y los chicos
47:02fuera de la cinta y dejó que el
47:04chop shop fuera de negocio.
47:06¡Hey!
47:08¡Hey!
47:10¡Hey!
47:12¡Hey!
47:14¡Hey!
47:16¡Hey!
47:18¡Hey!
47:20¡Hey!
47:22¡Hey!
47:24¡Hey!
47:26¡Hey!
47:28¡Hey!
47:30¡Hey!
47:32¡Hey!
47:34¡Hey!
47:36¡Hey!
47:38¡Hey!
47:40¡Hey!
47:42¡Hey!
47:44¡Hey!
47:46¡Hey!
47:48¡Hey!
47:50¡Hey!
47:52¡Hey!
47:54¡Hey!
47:56¡Hey!
47:58¡Hey!
48:00¡Hey!
48:02¡Hey!
48:04Solo la invitación
48:06fue un honor suficiente.
48:08Gracias, señor. Adiós,
48:10señor presidente.
48:12Ese allí fue el presidente
48:14de estos Estados Unidos de A.
48:16¡Dios!
48:18Uncle Jesse, puedo entender
48:20que no querías ir a Washington, pero
48:22¿por qué no lo invitaste aquí?
48:24Probablemente para traer a su familia,
48:26y solo tenemos seis platos, y dos de ellos son chipados.
48:28¡Dios!
48:30¡Jajajaja!
48:32¡Jajajaja!
48:34¡Jajajaja!

Recomendada