• la semana pasada
Paso a Paso Temporada 2 Capítulo 12 Español Latino
Transcripción
00:00PASO A PASO
00:13No quiero alarmarlos, pero hay muchos relámpagos y Cody está afuera tratando de echar a andar su camioneta.
00:19¿Y cuál es el problema?
00:20Tal vez porque lo está intentando con un cometa.
00:30¡Ya funcionó mi camioneta! ¡No es fantasticante!
01:00PASO A PASO
01:30PASO A PASO
02:00Hoy les ofrecemos los viejos tiempos.
02:23¡Cielos! ¡Me encanta el roller derby!
02:26¡Guau! ¡Mira eso!
02:27¡Oh, sí! ¡Qué gran golpe le conectaron en el ojo izquierdo!
02:32¡Sí, eso fue muy elegante!
02:35Oigan, no puedo creer que estén viendo roller derby.
02:38¿Y qué hay de malo en eso?
02:40Que no es divertido, es para mentes de poco coeficiente.
02:45¡Bien, los tres ositos!
02:51Yo abriré. Ese episodio ya lo han pasado.
02:58PASO A PASO
03:00Hola, ¿vive aquí Cody Lambert?
03:02Sí, Cody Lambert está aquí.
03:04Es usted afortunado.
03:06Siempre lo he pensado, pero gracias por decírmelo.
03:11Amo vivir en un pueblo pequeño.
03:18¡Vaya! ¡Otra vez usted!
03:22Iba a decirle que ganó usted un pavo para esta Navidad de almacenes Pearson.
03:28¡Fantástico! Nunca antes había ganado nada.
03:30¿Cuándo tendré mi pavo?
03:32Ahora mismo, voy a traerlo.
03:35¡Fantástico! ¡Amo los pavos!
03:40No esperaba que estuviera vivo.
03:42Creí que estaría frío y en una caja,
03:45y que traría uno de esos termómetros para avisar cuando están listos.
03:49Al menos no tienes que congelarlos.
03:51No, los entregamos vivos. Así están frescos.
03:54Luego llévenlo y lo destazaremos.
03:56¿Los destazan?
03:58Sí, lo matamos y luego lo freímos.
04:02Debo irme. Aquí tiene. Sus vecinos ganaron un cerdo especial.
04:11Odio sus quillidos.
04:19No, amor. Grandes noticias.
04:21Mi viejo amigo, Scooter Randolph, viene a visitarnos.
04:24No lo he visto en casi 20 años. Solíamos hacer todo juntos.
04:27¿Y es tu mejor amigo?
04:29Es más que mi mejor amigo. Es como si fuera mi hermano.
04:32Él me enseñó todo lo que sé.
04:34Debe haberle tomado 5 minutos.
04:39¿A qué hora vendrá?
04:40Me acaba de llamar de la estación de gasolina.
04:43Está 5 minutos de aquí y ya va a llegar. ¿No te habías dado cuenta?
04:46Bueno, cielo, Scooter es un tipo impredecible.
04:49Es como un velero que va donde lo lleve el viento.
04:52Es un...
04:53¿Vago?
04:57No, siempre ha trabajado. Pero no en el mismo empleo.
05:00Es tan inteligente, Carol. Es un aventurero. Es un...
05:04¿Vago?
05:08Deina, no me gusta decirte esto, pero cierra la boca.
05:13Sé que tu amigo será un gran hombre y ya quiero conocer a Scooby.
05:17No, cielo, no es Scooby. Es Scooter.
05:21Claro que sí. Scooby sería un nombre tonto para un viejo.
05:27Deina, ¿no tienes a dónde ir?
05:30Es cierto. Un amigo de Frank va a venir.
05:33Me pondré mi overall y tocaré el banjo.
05:36Yo...
05:39¿Sabes, Carol? Si no fuera tu hija, le cerraría la boca con ingenio.
05:43Bueno, si sabes dónde lo venden, adelante.
05:48¡Hola!
05:50¡Scooter!
05:52¡Qué onda!
05:58Hola.
06:01Scooter, ella es mi esposa, Carol.
06:04Mucho gusto.
06:05Lo mismo digo, lo mismo digo.
06:07Hubiera abierto la puerta, pero no escuché el timbre.
06:10Tal vez sea porque no toqué.
06:12Esta es la casa de mi amigo Frankie, así que penetre.
06:15¡Qué informal!
06:18¿Sabes, Frankie? Sí que ha sido un muchacho con suerte.
06:21¿Sabes? Cuando el viejo Frankie se canse, solo telefonea.
06:26No esperes la llamada.
06:29Quisiera quedarme, pero tengo que trabajar.
06:32Uy, qué trabajadora.
06:34Bien, ¿y qué haces, Carol?
06:36Bueno, soy peinadora y tengo mi salón pasando la puerta.
06:39¿Peinadora? ¿Ella es quien te riza el cabello?
06:44Es solo curiosidad, Scooter, pero no eres casado, ¿verdad?
06:48Divorciado.
06:49Ay, Dios, qué extraño.
06:52No, no, no, el tenedor a la izquierda.
06:55¿Por qué va a la izquierda, si lo sostendrás con la derecha?
06:59Interesante paradoja.
07:01Esto data del siglo XIV.
07:03En Europa sostenían el tenedor a la izquierda, pero comían con las manos.
07:07Fue hasta la revolución de este país.
07:09¿Mar?
07:10¿Sí?
07:11Eso no nos interesa.
07:15¿Qué pasa?
07:16¿Qué pasa?
07:17¿Qué pasa?
07:18Eso no nos interesa.
07:23No, buenas noches, señora Hendricks.
07:25No, no, no, créame, luce usted igual que Cindy Crawford.
07:30Después de una aplanadora.
07:34¿Ya llegó Frank?
07:35No, salió con el señor Scooter.
07:38Ay, espero que lleguen pronto, el estofado se va a secar.
07:42¡Hey, hey, hey, los chicos malos llegaron!
07:46Hola, Bodoques.
07:47Hola, amor.
07:48Hola.
07:49Hola, amor.
07:52Oye, Frank me dijo que me sintiera como el case.
07:55Pues, Frank se equivocó.
07:58Amor, nos divertimos mucho esta tarde.
08:00Fuimos a Sheboygan a visitar a nuestros viejos con discípulos.
08:03Recordamos nuestros grandes triunfos.
08:05Como aquel día, ¿recuerdas?
08:06En que compramos cemento y enterramos el auto del director.
08:12Eso suena divertido.
08:14Espero que vengan con apetito, la cena está casi lista.
08:17Lo siento, amor, pero almorzamos algo tarde.
08:21¿Hace cuánto?
08:23Hace 20 minutos.
08:25Bueno, iré a cambiarme para la cena, me pondré la ropa de vagabunda.
08:31Frank, ¿quieres ir a la sala un momento?
08:34Sí, pero ¿para qué, amor?
08:36Ah, por el sillón.
08:38Ah, el sillón, sí, hay que hablar del sillón, es que nos está dando problema.
08:45Vengan aquí, pirañas.
08:47Les voy a enseñar magia.
08:49Carol, no es por el sillón, ¿verdad?
08:52Ay, Frank, ¿sabías que haría una cena especial para ti y Scooter?
08:55¿Cómo comieron hace 20 minutos?
08:57Lo lamento, cielo, es que cuando me estoy divirtiendo con Scooter,
09:00me olvido de ti y los niños.
09:02Logré divertirme como en los buenos viejos tiempos.
09:07No, porque ahora no son buenos.
09:10Son muy buenos.
09:11Pero no son viejos, aún.
09:15Bueno, Frank, no es solo por la cena.
09:17Sé que te diviertes con un viejo amigo,
09:19pero temo que si Scooter sigue diciéndole a los niños esas historias tenebrosas,
09:23puede ser una mala influencia.
09:25Ay, no, eso es ridículo, Carol.
09:27Scooter no va a ser una mala influencia para los niños.
09:31Oye, mamá, ¿adivina qué?
09:32Scooter me enseñó a erutar mi nombre.
09:34Mala.
09:36¿Te das cuenta? Es exacto a lo que le temí a Frank.
09:38Bueno, solo le enseñó a erutar, no es importante.
09:42¿Adivina en qué?
09:43Scooter me enseñó una magia.
09:45Oye, Carol, tira de mi dedo.
09:47No, mamá.
09:55¡Ay!
09:56¡Ay!
09:57¡Ay!
09:58¡Ay!
09:59¡Ay!
10:00¡Ay!
10:01¡Ay!
10:02¡Ay!
10:03¡Ay!
10:05¡Ay!
10:06¡Scooter, ¿quieres callarte por un poco?
10:08¡Ay!
10:09¡Eres el muchacho nuevo del pueblo!
10:13¡Scooter, son las 3 de la mañana!
10:15¡Oye, ¿qué te pasa, Frank?!
10:16¡Shh!
10:17¿Piensas despertar a la vieja regañona?
10:21No, la vieja regañona ya está despierta.
10:24¡Shh!
10:27Mi amor, escucha.
10:30Sé que es algo tarde.
10:31Sí, habríamos llegado antes.
10:33antes pero fuimos a ese gran lugar de la ruta 11. Un momento, el único lugar que
10:39hay en esa ruta es el salón boom boom boom. ¿Lo conoces?
10:44Frank, ¿fuiste a un lugar de nudistas? Cielo, no es un lugar de nudistas, es más bien de
10:51bailarinas encueradas. Sabes, en algunos lugares las chicas
10:55empiezan por quitarse la ropa, pero en este lugar se encueran mucho antes de
10:59llegar. Scooter, no me ayudes, compadre.
11:04Carol, yo puedo explicarlo todo. No te molestes, no quiero oírlo. Estoy tan
11:08enfadada que no quiero hablar de eso. Me voy a la cama.
11:13¿Qué le pasa? Uy, esto sí huele a queso.
11:20Carol, estás molesta, ¿verdad?
11:35Tomaré eso como un sí. Frank, no puedo creer que hayas hecho esto. Carol, ya sé que
11:40estás molesta, pero no eres la única que pasó una mala noche. Yo ni siquiera
11:44quería ir al salón boom boom boom. Íbamos por la ruta 11 y Scooter dijo que
11:49quería hacer una llamada. Al principio lo esperé en el auto, pero después de
11:55media hora pensé que era mejor entrar y sacarlo. ¿Y eso te llevó hasta las 3 de
11:59la mañana? Debía haber salido antes, pero Scooter tomó las llaves de mi
12:03camioneta y las lanzó a la pista del lobo. ¿Y por qué no fuiste ahí por ellas?
12:07Amor, eso cuesta 25 dólares y tienes que luchar con ellas, son muy fuertes.
12:14Oye, Frank, no sólo se trata del salón boom boom boom. Desde que Scooter llegó todo
12:20se ha vuelto desagradable. En primer lugar llegó sin avisar, luego les enseñó eso
12:24de tira de mi dedo. Y ahora está ebrio en nuestra sala peleando con el perchero.
12:31Es cierto. Es que jamás imaginé que fuera a pasar todo esto. Todo me ha tomado por
12:37sorpresa. Escucha, sé que esto no es tu culpa,
12:41sólo que tal vez debes decirle a Scooter que se vaya.
12:46Caro, no puedo hacer eso. Lo conozco desde que tenía dos años. No podría
12:51echarlo. Sólo se quedará por dos días.
12:55Bueno, creo que puedo vivir con eso.
13:00¡Tantán! ¿Ves? Te dije que quería fiesta. ¿Les
13:05importa si me quedo? ¡Saluda, amigo!
13:11¿Qué te suena mejor, Elmer? ¿Los crujientes vagabundos o los gomosos?
13:26Tienes razón. Los vagabundos es muy agresivo.
13:33Mi pavo favorito, con su padre.
13:38Deina, gusto en verte. ¿Hablamos un segundo? Tengo una especie de dilema. O tal vez
13:44sea un aprieto, o será una adivinanza, o tal vez...
13:48Cody, sólo dilo. Cielos, ya se perdió el arte de la conversación. De acuerdo. Oye, mi
13:57problema es... No quiero hacerle, ya sabes, Elmer. ¿Lo llamaste Elmer? Es el pavo.
14:07Te escuchará. Es la época de Navidad y está muy sensible en estos días.
14:13Cody, es un par de piernas y par de piernas.
14:17Ese es el problema. Yo solía pensar lo mismo de los pavos, pero ¿sabes qué?
14:22También tienen sentimientos. Como anoche, estábamos en mi camioneta viendo
14:28aterrizaje forzoso, y todo iba bien, y de pronto apareció un comercial de hornos,
14:35y Elmer se quedó muy callado.
14:40Oye, Elmer es comida. Los pavos son educados para hacer comidos. Es su
14:48trabajo. Es lo que hacen. Si pudieran hacer otra cosa, la harían.
14:54Tienes razón. Es cierto. Elmer debe hacer otra cosa. Le voy a enseñar un oficio.
15:02Oye, Elmer, ¿eres un buen ciudadano? Porque sí lo eres. ¿Nunca has pensado en
15:09estudiar computación, Elmer?
15:14¿Scooter?
15:20¿Scooter?
15:25¿Scooter?
15:30Hola, Frankie Lambert. ¿Cómo llegaste aquí a Memphis?
15:35Ten, te preparé un café. Ay, qué bien. Eso me gusta.
15:42Ay, siento que algo gatea en mi boca y muere.
15:47No tienen gato.
15:51Escucha, Scooter, tengo que hablar contigo. Me da mucho gusto verte, pero no puede
15:58haber más escenas como la de anoche. ¿Entiendes lo que te digo? Sí, te oí claramente.
16:02Vaya, tu esposa usó el citrón de castidad.
16:06No, no se trata de eso. Sólo que te agradecería que no hicieras escándalo el
16:10día de hoy, en especial cuando esté Carol. No hay problema. No quiero meterte en
16:14líos con la señora.
16:19Ay, te diré algo. ¿Por qué no te quedas aquí? Tratas de reconciliarte y yo llevaré a
16:25JT a comer una hamburguesa. Sabes, esa es una gran idea. Es que Carol ha estado
16:30algo nerviosa desde que tú estás aquí. Sí, sé cómo son las esposas. Yo ya he
16:34tenido a cuatro, ¿te olvidas?
16:40Así concluye el episodio del carpintero norteamericano. Si miraron con cuidado,
16:47aprenderían a hacer una puerta. Sí, sólo que no va a abrir.
16:54La televisión es un fiasco.
16:58No, no, no. Yo dije, ¿es posible que tenga una tía?
17:04Yo supongo que se divirtieron. Sí, me divertí como nunca, papá. Scooter me llevó a su
17:09escuela, luego fuimos por unas hamburguesas y...
17:13Luego Scooter me llevó al Salón Boom Boom Boom.
17:19Lindo lugar, ¿verdad?
17:24¿Lo llevaste al Salón Boom Boom Boom? Sí. ¿Entraste al Salón Boom Boom Boom?
17:30Bueno, sí. Dijo que tú estarías de acuerdo. Yo se envío a tu alcoba ahora. Luché
17:36contra él, no estuve de acuerdo. A tu alcoba. Ya voy, ya voy.
17:43Scooter, ¿cómo llevas a mi hijo de 16 años al Salón Boom Boom Boom? Les di 20
17:49dólares y lo dejaron entrar. Luego me los pagarás.
17:53¿Acaso estás loco? Llevarlo a ese lugar fue algo completamente ilógico. Por
17:59favor, Frank, cálmate. Era obligatorio. ¿No te llevé cuando tenías 16 años? Sí,
18:05pero tenías 17 y ahora tienes 42. Creo que ya maduraste. Ay, Frank, empiezas a
18:11recordarme a mi padre. Claro que con más cabello y sin golpearme con la lámpara.
18:18Scooter, tal vez parezco un padre porque soy un padre. Tengo una esposa y seis
18:23hijos y pago una hipoteca. No sabía que tu vida fuera tan miserable. Mi vida no es
18:29miserable, mi vida es estupenda.
18:33No entiendes, ¿verdad? Entiendo. Cambiaste. Solía ser divertido, pero supongo que
18:41ahora tu costilla latosa lleva las riendas.
18:46De acuerdo. Escucha, amigo. Primero que nada, ella no es mi costilla latosa, es mi
18:51esposa y su nombre es Karol. Y estar casado con ella es lo mejor que me ha
18:55pasado, ¿entiendes? Bien, Frankie, relájate. No traté de insultarla y tal vez sí es una
19:01mujer bella. No, Scooter, es más que eso. Hasta que Karol llegó, mi vida era un
19:07desorden. Yo tenía una casa, pero no un hogar, ¿comprendes?
19:12Tal vez tener una familia no es tu idea de algo divertido, pero para mí es algo
19:17maravilloso. De acuerdo, Frank, es grandioso. Encontraste lo que querías y
19:22estoy muy feliz por eso. Sin rencores, ¿de acuerdo?
19:28Sí, claro.
19:35Oye, tal vez no te lo mencioné, pero tengo una cita en Denver en un par de
19:41días, una entrevista de trabajo. Tal vez debería irme, irme ya.
19:47Tal vez sí, Scooter.
19:52Sí, te llamaré la próxima vez que venga. Sí, de acuerdo. Claro que no sé cuándo
19:58volveré. Estaré en Denver en un puesto de ejecutivo y tal vez tenga que viajar
20:04mucho. Sí, por supuesto, lo entiendo.
20:09Bien, adiós, Frank. Adiós, Scooter.
20:22Ah, Matt, hola. Hola.
20:31Carole, creí que estabas en tu salón de belleza. Ahí estaba, sí, pero luego
20:38estaba en la cocina. No, no escuchaste lo que Scuro y yo hablamos, ¿verdad? No, no.
20:46Bueno, una palabra, una oración.
20:52En realidad, lo escuché todo.
20:57Ay, Frank, fue lindo todo lo que dijiste de mí. Jamás te había oído hablar así.
21:04Bueno, Carole, no soy muy bueno para hablar de mis sentimientos,
21:12pero es cierto todo lo que dije. Te amo y no sé dónde estaría sin ti.
21:17Sí, yo tampoco sé qué haría sin ti.
21:22Cuando te conocí, me enseñaste a ser espontánea, a sonreír y a gozar de la
21:30vida. Y te amo por eso.
21:36Ay, tengo una idea espontánea, cariño. ¿Cuál?
21:47¿Por qué no subimos y gozamos de la vida? Bueno, esa es una buena idea. Yo también me siento espontáneo.
21:56Muy bien. Vamos al salón.
22:06Sí.
22:11¿Carole? Sí.
22:16¿Mis lentones?
22:23¡Wow! ¡Momento conjugal! ¡Este es un día maravilloso!
22:30¡Este es un día maravilloso!
22:35¡Este es un día maravilloso!
22:40¡Este es un día maravilloso!
22:45¡Este es un día maravilloso!
22:50¡Este es un día maravilloso!
22:55¡Este es un día maravilloso!
23:00¡Este es un día maravilloso!
23:05¡Este es un día maravilloso!
23:10¡Este es un día maravilloso!
23:15¡Este es un día maravilloso!
23:20¡Este es un día maravilloso!

Recomendada