Married at First Sight UK Season 9 Episode 17

  • dün
Döküm
00:00:00İlginç bir kısım var bu gece.
00:00:03Ne?
00:00:04Önceki videoda...
00:00:08Yeni birkaç kısım dinlendirildi.
00:00:11Bu ikisi çok iyi görünüyorlar.
00:00:13Ve karşılıklı karşılıkları birine açık oldu.
00:00:17Gerçekten yoruldum.
00:00:18O çok şaşırdı.
00:00:19Hiçbir şey vermedi.
00:00:21Bir şey söyledi.
00:00:22Belki en özel şey.
00:00:23Amunisyon gibi kullanacaklardı.
00:00:25Vay be.
00:00:26Bana konuşmuyorsun.
00:00:27Bu ne?
00:00:28Bu ne?
00:00:29Bu ne?
00:00:30Bu ne?
00:00:31Bu ne?
00:00:32Bu ne?
00:00:33Bu ne?
00:00:34Bu ne?
00:00:35Bu ne?
00:00:36Bu ne?
00:00:37Bu ne?
00:00:38Bu ne?
00:00:39Bu ne?
00:00:40Bu ne?
00:00:41Bu ne?
00:00:42Bu ne?
00:00:43Bu ne?
00:00:44Bu ne?
00:00:45Bu ne?
00:00:46Bu ne?
00:00:47Bu ne?
00:00:48Bu ne?
00:00:49Bu ne?
00:00:50Bu ne?
00:00:51Bu ne?
00:00:52Bu ne?
00:00:53Bu ne?
00:00:54Bu ne?
00:00:55Bu ne?
00:00:56Bu ne?
00:00:57Bu ne?
00:00:58Bu ne?
00:00:59Bu ne?
00:01:00Bu ne?
00:01:01Bu ne?
00:01:02Bu ne?
00:01:03Bu ne?
00:01:04Bu ne?
00:01:05Bu ne?
00:01:06Bu ne?
00:01:07Bu ne?
00:01:08Bu ne?
00:01:09Bu ne?
00:01:10Bu ne?
00:01:11Bu ne?
00:01:12Bu ne?
00:01:13Bu ne?
00:01:14Bu ne?
00:01:15Bu ne?
00:01:16Bu ne?
00:01:17Bu ne?
00:01:18Bu ne?
00:01:19Bu ne?
00:01:20Bu ne?
00:01:21Bu ne?
00:01:22Bu ne?
00:01:23Bu ne?
00:01:24Bu ne?
00:01:25Bu ne?
00:01:26Bu ne?
00:01:27Bu ne?
00:01:28Bu ne?
00:01:29Bu ne?
00:01:30Bu ne?
00:01:31Bu ne?
00:01:32Bu ne?
00:01:33Bu ne?
00:01:34Bu ne?
00:01:35Bu ne?
00:01:36Bu ne?
00:01:37Bu ne?
00:01:38Bu ne?
00:01:39Bu ne?
00:01:40Bu ne?
00:01:41Bu ne?
00:01:42Bu ne?
00:01:43Bu ne?
00:01:44Bu ne?
00:01:45Bu ne?
00:01:46Bu ne?
00:01:47Bu ne?
00:01:48Bu ne?
00:01:49Bu ne?
00:01:50Bu ne?
00:01:51Bu ne?
00:01:52Bu ne?
00:01:53Bu ne?
00:01:54Bu ne?
00:01:55Bu ne?
00:01:56Bu ne?
00:01:57Bu ne?
00:01:58Bu ne?
00:01:59Bu ne?
00:02:00Bu ne?
00:02:01Bu ne?
00:02:02Bu ne?
00:02:03Bu ne?
00:02:04Bu ne?
00:02:05Bu ne?
00:02:06Bu ne?
00:02:07Bu ne?
00:02:08Bu ne?
00:02:09Bu ne?
00:02:10Bu ne?
00:02:11Bu ne?
00:02:12Bu ne?
00:02:13Bu ne?
00:02:14Bu ne?
00:02:15Bu ne?
00:02:16Bu ne?
00:02:17Bu ne?
00:02:18Bu ne?
00:02:19Bu ne?
00:02:20Bu ne?
00:02:21Bu ne?
00:02:22Bu ne?
00:02:23Bu ne?
00:02:24Bu ne?
00:02:25Bu ne?
00:02:26Bu ne?
00:02:27Bu ne?
00:02:28Bu ne?
00:02:29Bu ne?
00:02:30Bu ne?
00:02:31Bu ne?
00:02:32Bu ne?
00:02:33Bu ne?
00:02:34Bu ne?
00:02:35Bu ne?
00:02:36Bu ne?
00:02:37Bu ne?
00:02:38Bu ne?
00:02:39Bu ne?
00:02:40Bu ne?
00:02:41Bu ne?
00:02:42Bu ne?
00:02:43Bu ne?
00:02:44Bu ne?
00:02:45Bu ne?
00:02:46Bu ne?
00:02:47Bu ne?
00:02:48Bu ne?
00:02:49Bu ne?
00:02:50Bu ne?
00:02:51Bu ne?
00:02:52Bu ne?
00:02:53Bu ne?
00:02:54Bu ne?
00:02:55Bu ne?
00:02:56Bu ne?
00:02:57Bu ne?
00:02:58Bu ne?
00:02:59Bu ne?
00:03:00Bu ne?
00:03:01Bu ne?
00:03:02Bu ne?
00:03:03Bu ne?
00:03:04Bu ne?
00:03:05Bu ne?
00:03:06Bu ne?
00:03:07Bu ne?
00:03:08Bu ne?
00:03:09Bu ne?
00:03:10Bu ne?
00:03:11Bu ne?
00:03:12Bu ne?
00:03:13Bu ne?
00:03:14Bu ne?
00:03:15Bu ne?
00:03:16Bu ne?
00:03:17Bu ne?
00:03:18Bu ne?
00:03:19Bu ne?
00:03:20Bu ne?
00:03:21Bu ne?
00:03:22Bu ne?
00:03:23Bu ne?
00:03:24Bu ne?
00:03:25Bu ne?
00:03:26Bu ne?
00:03:27Bu ne?
00:03:28Bu ne?
00:03:29Bu ne?
00:03:30Bu ne?
00:03:31Bu ne?
00:03:32Bu ne?
00:03:33Bu ne?
00:03:34Bu ne?
00:03:35Bu ne?
00:03:36Bu ne?
00:03:37Bu ne?
00:03:38Bu ne?
00:03:39Bu ne?
00:03:40Bu ne?
00:03:41Bu ne?
00:03:42Bu ne?
00:03:43Bu ne?
00:03:44Bu ne?
00:03:45Bu ne?
00:03:46Bu ne?
00:03:47Bu ne?
00:03:48Bu ne?
00:03:49Bu ne?
00:03:50Bu ne?
00:03:51Bu ne?
00:03:52Bu ne?
00:03:53Bu ne?
00:03:54Bu ne?
00:03:55Bu ne?
00:03:56Bu ne?
00:03:57Bu ne?
00:03:58Bu ne?
00:03:59Bu ne?
00:04:00Bu ne?
00:04:01Bu ne?
00:04:02Bu ne?
00:04:03Bu ne?
00:04:04Bu ne?
00:04:05Bu ne?
00:04:06Bu ne?
00:04:07Bu ne?
00:04:08Bu ne?
00:04:09Bu ne?
00:04:10Bu ne?
00:04:11Bu ne?
00:04:12Bu ne?
00:04:13Bu ne?
00:04:14Bu ne?
00:04:15Bu ne?
00:04:16Bu ne?
00:04:17Bu ne?
00:04:18Bu ne?
00:04:19Bu ne?
00:04:20Bu ne?
00:04:21Bu ne?
00:04:22Bu ne?
00:04:23Bu ne?
00:04:24Bu ne?
00:04:25Bu ne?
00:04:26Bu ne?
00:04:27Bu ne?
00:04:28Bu ne?
00:04:29Bu ne?
00:04:30Bu ne?
00:04:31Bu ne?
00:04:32Bu ne?
00:04:33Bu ne?
00:04:34Bu ne?
00:04:35Bu ne?
00:04:36Bu ne?
00:04:37Bu ne?
00:04:38Bu ne?
00:04:39Bu ne?
00:04:40Bu ne?
00:04:41Bu ne?
00:04:42Bu ne?
00:04:43Bu ne?
00:04:44Bu ne?
00:04:45Bu ne?
00:04:46Bu ne?
00:04:47Bu ne?
00:04:48Bu ne?
00:04:49Bu ne?
00:04:50Allah Allah
00:04:51Nil?
00:04:57Dokun yaudir
00:05:11Hoşgeldin
00:05:13Heh
00:05:15Merhaba
00:05:16Merhaba
00:05:17Bu güzel bir fikir.
00:05:19Birbirimizle bir şeyler öğrenmek.
00:05:22Birbirimize öğretmek.
00:05:24Evet, bu çok güzel bir fikir.
00:05:32Bugün bu konumda başarılı olduğumuzu söyleyemezdim.
00:05:38Ama bir kapıya vurmak istemiyorum.
00:05:43En büyük sorumluluklarım da hareketler.
00:05:45Biliyorsunuz, bu yolları yürüyerek yürüyerek, yürüyerek, yürüyerek yürüyemezsiniz.
00:05:51Bunu nasıl devam edebilirsiniz?
00:05:54Orson ve ben bir hafta geçirdik.
00:05:57Evine gitmek istiyordum.
00:05:59Çünkü bu hafta kızlarımın doğum günü.
00:06:03Ayrıca birlikte kutlamak zorundayız.
00:06:07Çünkü o, öğrenci önerilerini istiyor dedi.
00:06:10Teşekkürler.
00:06:11Orson'a gidemediğimi söylemiştim.
00:06:15Kızlarımın doğum gününü ödeyebileceğim.
00:06:19İntikamını göstermek için.
00:06:21Büyük ihtimalle bu hafta başarılı olacak.
00:06:28Hale ve Alex'in geçen günı, ne olduğunu bilmiyordum.
00:06:30Ama o çok dikkatliydi.
00:06:32Söylemek istemedi.
00:06:33Evet, o kadar üzüldüğü görmek çok zordu.
00:06:37Çünkü o, grubun hayatı ve ruhu.
00:06:40İnanılmaz bir başarılı olacak bugün.
00:06:55Konuşmak istiyor musun?
00:06:58Olur.
00:07:00Tabi ki çok iyi bir haftaydı.
00:07:02Ama...
00:07:04...arkadaşımla konuşmak ve bir şeyden çok sinirlendiğimi söylemek istiyorum.
00:07:08Ama bazen seninle böyle olamayabiliyorum.
00:07:12Neden?
00:07:12Çünkü ne kadar karşılaştırıcı olduğumuzda...
00:07:15...karşılayamadığımızda.
00:07:16Ben yakışıklı bir insan değilim.
00:07:18Eğer bana saygı duymak istiyorsan...
00:07:20...senin saygını geri alacaksın.
00:07:21Eğer bana sinirlenmek istiyorsan...
00:07:22...sinirlenmeyi alacaksın.
00:07:24Ama seninle sinirlenmemiştim dün gece.
00:07:25Hayır, dün gece.
00:07:26Sadece biraz sinirlendim.
00:07:27Bir konuşmamız gerekiyordu.
00:07:29Ve sen bana karşı çıkmıştın.
00:07:30Söylediğimde...
00:07:32...biz bir araç yaptık...
00:07:33...birbirimize dinledik.
00:07:34Ve o anda bana söylemek istemediğini gösterdin.
00:07:37Senin için iyi enerjim var.
00:07:40Aliks'in dün gece dününün içindeki...
00:07:42...yeni eşi Amy'in...
00:07:45Dün gece konuştuğumuzu biliyordum.
00:07:46...Holli'nin güvenliğine sahip oldu.
00:07:48Ne?
00:07:52Ama bununla evlenmeye çalıştığı...
00:07:55Sen benim eşimsin ve sana konuşmak zorunda olmalıyım.
00:07:57Bana konuşmak zorunda olmalıyım.
00:07:58...bu kılıcımızın yeni bir konflikte yolladı.
00:08:01Kameraya hareket ettin.
00:08:02Şaka mı yapıyorsun?
00:08:05Ve komik değilim, Aliks.
00:08:06Dün gece dününün içindeki...
00:08:08...yeni eşi geldi.
00:08:09Bu beni çok korkuttu.
00:08:11Gerçekten değişmeyi sevmiyorum.
00:08:12Sonra gece geçti.
00:08:13Amy'le konuştuk.
00:08:15Buna ne düşündüğünü sanıyorsun?
00:08:17Eğer o şekilde hissediyorsan, anlat.
00:08:19Bu yüzden sana söylemek istemiyorum.
00:08:21Eğer sen...
00:08:21Seninle iyi olmaya çalıştım.
00:08:23Sıçraydın.
00:08:24Sıçraymadım.
00:08:25Söyledim ki, geri döndüğümüzde konuşacağız.
00:08:27Ve sen...
00:08:27Söyledim ki, geri döndüğümüzde konuşacağız.
00:08:29Evet ama...
00:08:29...benimle karşılaştığında yalancıydın.
00:08:31Amy'le konuşmak istiyorsan...
00:08:32...gözlerinizle soruşturma.
00:08:34Bir şey hissediyorum.
00:08:35Sana söyleyeyim, onu tutmayacağım.
00:08:36Sadece haklı olduğun gibi davranıyorsun.
00:08:38Büyük Ali, kameralar var ve insanların var.
00:08:42Çünkü sen bana dinlemiyorsun.
00:08:43Eğer sesini yükselteysem...
00:08:45...çılgınlık olacak.
00:08:46Bu yüzden sana karşı gelmeyemem.
00:08:47Çünkü çılgınlık olacak.
00:08:49Çılgınlık olacak diye söylemek istiyorsun.
00:08:50Bir şey yapacağım.
00:08:51Ben senin eşin değilim.
00:08:52Bana bunu projelt etme.
00:08:54Kırıltı.
00:08:57Sen çılgınsın.
00:08:58Nasıl çılgınım?
00:08:59Çünkü kapının arkasında olduğumuz zaman...
00:09:01...sen hiçbir şey söylemiyorsun.
00:09:02Çünkü kameralar çıkıyor.
00:09:03Çünkü kameralar çıkıyor.
00:09:05Çünkü beni rahatsız ediyorsun.
00:09:06Bu konuşmanın tüm noktası.
00:09:09Sen de benimle bak.
00:09:10Çünkü yeter.
00:09:12Beni düzeltiyorsun.
00:09:13Devam et.
00:09:14Çok çılgınsın.
00:09:15Çok çılgınsın.
00:09:17Sen de çok çılgınsın.
00:09:18Ben karşı karşıya değilim.
00:09:20Bunu sevmiyorum.
00:09:21Bu çılgınca kavga sevmiyorum.
00:09:23Bu kötü.
00:09:25Karşı karşıya gitmek için hiçbir şeyin ihtiyacı yoktu.
00:09:28Evet.
00:09:29İnsanlarla karşı karşıyaydı.
00:09:30Kameralarla karşı karşıyaydı.
00:09:32Büyük bir şey yap.
00:09:32Haliç sinirleniyor.
00:09:34Haliç ve Alex bir konuşmaya gitti.
00:09:36Bu rahatsız.
00:09:38O yüzden, evet, bunu yapıyor.
00:09:39İnsanlar için ve kameralar için.
00:09:41Bu karşı karşıya geliyor.
00:09:42Bu ciddi değil.
00:09:44Söyleyecek bir şey yok adamım.
00:09:47Söyleyecek bir şey yok.
00:09:51Bu durum beni Haliç'in saygısını soruyor.
00:09:54Çünkü kapının arkasında bana bir şey söylüyor.
00:09:56Sonra bir grupta görüşüyoruz.
00:09:58Ve bu başka bir hikaye.
00:09:59Şu an gerçekten Haliç'in kim olduğunu bilmiyorum.
00:10:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:10:59Hadi başlayalım.
00:11:03Amy ve Luke, kutuya gel lütfen.
00:11:10Hoş geldiniz.
00:11:11Çok teşekkür ederim.
00:11:12Aman Tanrım, siz de dertten düştüğünüz gibi hissediyorsunuz.
00:11:15Değil mi?
00:11:17Neden evlenmeden başlayalım?
00:11:19Amy, ilk tepkiniz neydi?
00:11:2110'dan 12'ye sormuştum ve birini aldım.
00:11:2310'dan 12'ye sormuştum ve birini aldım.
00:11:2510'dan 12'ye sormuştum ve birini aldım.
00:11:2710'dan 12'ye sormuştum ve birini aldım.
00:11:30Peki, sen ne düşünüyorsun Luke?
00:11:32Disney Kralı'na sormuştum.
00:11:34Ve burada o.
00:11:36Milyon dolar gibi görünüyor.
00:11:38Kesinlikle güzel.
00:11:40Kutu harikaydi.
00:11:41Bunu açıklamıyorum.
00:11:42Ama bu benim hayatımda en iyi an.
00:11:46Bahamas'ta olduğum zaman,
00:11:48James Bond gibi hissettim.
00:11:50Hayatımın en iyi anını geçirdim.
00:11:53Bu harika değil mi?
00:11:55Bütün hayatımda beni destekledi.
00:11:57Ve beni rahatlaştırdı.
00:11:59Vakitlerimi çok saygı duyuyorum.
00:12:01Çok yavaş yürüyorum.
00:12:03Ve bunu anlıyor.
00:12:04Bu yüzden çok teşekkür ederim.
00:12:06İlk başta ona Bluff dedim.
00:12:08Çünkü evet, doğru.
00:12:092 gündür.
00:12:10Ve magimi çalıştım.
00:12:11Ama...
00:12:14Ama bu benim ihtiyacım.
00:12:16Başka bir kadın gibi değil.
00:12:18Benim çirkin şenaniganlarımdan düşer.
00:12:20Başbakan bir kadın.
00:12:22Ve bu benim ihtiyacım.
00:12:24O kadar sağlıklı.
00:12:27Bu işimi yapmak gerçekten istiyorum.
00:12:29Seni çok şaşırttım, Amy.
00:12:33Amy, sen nasıl hissediyorsun ki,
00:12:34Luke seni teşekkür ediyor?
00:12:36Teşekkür ediyorum.
00:12:39Gerçekten kötü hissettiriyorlar.
00:12:41Ve ben de bunu görüyorum.
00:12:43İkisi arasında çok güçlü bir bağlantı var.
00:12:45Ama belki de
00:12:47diğer kişiye ne yaptığını öğrenmek için
00:12:49ilgili bir şey olabilir.
00:12:51Çünkü bazen,
00:12:52eğer kimseye teşekkür ederseniz,
00:12:54ve bu sevgiye sahip olmadıklarını düşünürseniz,
00:12:56onları biraz rahatsız edebilir.
00:13:00Belki her zaman ona teşekkür etmem gerekiyor.
00:13:02Bunu yapıyorum çünkü gerçekten...
00:13:04Kimseye bakmaktan uyanmak hoş.
00:13:06Uyanmadan ona bakmalısın.
00:13:07Uyanmak hoş.
00:13:08Yani senin konuştuğunda bile,
00:13:09sen çok fazla teşekkür ediyorsun.
00:13:11Ve ben fark ediyorum ki,
00:13:12Amy her seferinde ona teşekkür ediyorsun.
00:13:14Kesinlikle.
00:13:16Bence bu ilişkiye en çok çıkan şey,
00:13:18birbirinin sevgi dili ne olduğunu anlamak.
00:13:23Bu tür garip şeylerden bahsediyorsan,
00:13:26bu çok pozitif bir şey.
00:13:28Birbirimizin
00:13:30bu sınırların ne olduğunu bilmeyi ve
00:13:32eğlenmeyi devam et.
00:13:33Bence bu seçimden geçeceğiz.
00:13:35Amy, sen başla.
00:13:38Bence Luke ve ben çok farklıydık.
00:13:41Ama birbirimizin kapılarını doldurduk.
00:13:43O benim karanlığım gibi bir şey.
00:13:46O yüzden kalmaya karar verdim.
00:13:53Luke, sen başla.
00:13:55Bu yolda bana yardım etmek için
00:13:57Amy'in yanımda olduğuna çok mutluyum.
00:13:59O yüzden kesinlikle kalmak istiyorum.
00:14:04Çok teşekkür ederim.
00:14:05İlk hafta birlikte yaşadığınız için keyif alın.
00:14:08Teşekkürler.
00:14:09Teşekkürler.
00:14:14İyi işler.
00:14:15Üzgünüm.
00:14:20Sokağın altında,
00:14:21Emre ve Kasper var.
00:14:31Merhaba.
00:14:32Merhaba.
00:14:34Hoşgeldiniz.
00:14:35Hoşgeldiniz.
00:14:36So, sadece bir hafta evliliğindeydiniz.
00:14:40Nasıl oldu, Kasper?
00:14:44Söz vermeyeceğim.
00:14:45Seninle evlenmeyi tekrar getireceğimi biliyordum.
00:14:48Bir kez daha tepeye gelmeye başladı.
00:14:50Tepeye gelmeye başladığınız için
00:14:53birbirinizi rahatsız ettiğiniz için mi?
00:14:55Evet, evet.
00:14:56Bir şeyleri tekrar yaşamak,
00:14:58her zaman gurur duyduğunu biliyordum.
00:15:00Zor.
00:15:01Bir şey yapmak istemiyorsan.
00:15:03Söyleyebilirim ki,
00:15:04benim hakkımda çok pozitif bir şey yoktu.
00:15:08Neden öyle düşünüyorsun?
00:15:09İlk haftanın ilk haftadan sonra
00:15:11tekrar bir snapshot aldılar.
00:15:14Bir çok şey yoktu,
00:15:16ama bir şey değiştirmeye çalıştı.
00:15:17Tamam.
00:15:20Senin arasında bir kontrakt olmalı.
00:15:22Senin arasında evlenmeyi bırakabilmelisin.
00:15:25Çünkü senin için,
00:15:26Kasper, bu hafta yeniden başladı
00:15:28ve bu deneyimi kaybettin.
00:15:30Bu üç haftanın 10 saniyesi oldu.
00:15:34Bunun için gurur duyuyorum.
00:15:36Ama eğer sürekli,
00:15:38ve yine de var,
00:15:39beni şaşırttığı şey,
00:15:41her seferinde beni rahatsız ediyor.
00:15:44Sadece,
00:15:45bu konuda boğazım var,
00:15:46bu konuda başladım.
00:15:47Bu konuda her şey bitti.
00:15:50Yeniden başlamak zorunda değil.
00:15:53Bu konuda bir sırayı çizmek istiyorum.
00:15:55Ben öyle birisi değilim.
00:15:57Sen öyle birisi değilsin.
00:15:58Evet.
00:16:00İkisini de katılabilir miyiz?
00:16:01Evet.
00:16:02Onu bırakmak için.
00:16:03Evet.
00:16:05Tamam.
00:16:07Geçen gece,
00:16:08şiddete baktığınızda,
00:16:09biraz özgürlüğünü gördüğünüzü,
00:16:11sanırım,
00:16:12kullanmıştınız.
00:16:13Bunu daha fazla görmek istediniz.
00:16:15Evet, dedim.
00:16:16Senin arkadaşlarınla tanıştığımı beğendim.
00:16:17Sen daha özgürlüklüydün.
00:16:18Evet,
00:16:19bundan daha fazla ilişkileşebilirdim.
00:16:20Ve Emma dedi ki,
00:16:21bu sadece benim arkadaşlarımla ilişki.
00:16:23Ama gerçekten,
00:16:24ben sadece Emma olacağım.
00:16:25Ve bunun dışında cevap verdim.
00:16:27Bir şey istedim.
00:16:28O,
00:16:29ben olacağım.
00:16:31Neyle çalışıyorum?
00:16:33Eğer Emma sadece Emma olsaydı,
00:16:35ve ne gördüğümüzde,
00:16:36sadece mutluluk,
00:16:37pozitif,
00:16:38ben her gün harika bir gün olacağım,
00:16:40ne olursa olsun.
00:16:41Bunu asla karşılaştırmayacağım.
00:16:44Ayrıca,
00:16:45bu yanlış.
00:16:48Bence,
00:16:49bu konuda gerçekten açık oldum.
00:16:50Bence,
00:16:51Emma'nın kapıları,
00:16:52çok yüksektir.
00:16:53Hiç duyguları hissedemiyorum,
00:16:55kendimle ilişkileşebilirim.
00:16:57Bu, benim en zor günümdü.
00:16:59Ve Casper'a,
00:17:01sadece benim tarafımı seviyordu.
00:17:04Evet,
00:17:05ben daha duygulandırabilirim.
00:17:06Ama ben değilim.
00:17:11Kendini bir kısımdan gösteriyorsun.
00:17:14Ve bence,
00:17:15Casper'ın buradaki
00:17:16duygulandırabilir ya da
00:17:17tatlı bir tarafını gösteriyor.
00:17:19Ve bunu hala korumaya çalışıyorsun.
00:17:21Bu kapıları biraz düşür.
00:17:23Çünkü,
00:17:24hepimiz farklı şekilde kapıları var.
00:17:26Ve hepimiz,
00:17:27çok pozitif ve
00:17:28satış gibi bir şekilde
00:17:29dünyaya gösteriyorsun.
00:17:32Ama bence,
00:17:33bu,
00:17:34hiç kimse
00:17:35seni yakınlaştırmayacak anlamına gelir.
00:17:40Emma,
00:17:41bunu yanlış yoldan alma.
00:17:42Tamam mı?
00:17:43Bu, tüm sevgi.
00:17:44Bir kez,
00:17:45toksik pozitifliğini duydun mu?
00:17:47Evet.
00:17:48Tamam.
00:17:49Bunu duydum.
00:17:50Sen,
00:17:51gülmekten ilk kişisin.
00:17:52Üzgünüm.
00:17:55En çok söyleniyordu,
00:17:56dün gece,
00:17:57eşinin,
00:17:58duygulandığını gösterdi.
00:18:01Seni,
00:18:02onun,
00:18:03seninle bağlantılı olduğunu
00:18:04hissetti.
00:18:05Ve ben,
00:18:06Emma'nın öğrenmesi gerektiğini biliyor musun?
00:18:08O,
00:18:09duygulandığında oturmalı.
00:18:11Evet.
00:18:12Dün gece,
00:18:13bunu tekrar yapabilseydin,
00:18:14ne yapardın?
00:18:15O sadece,
00:18:16bir anlattı.
00:18:17Ne yapabilirdin?
00:18:20Teşekkürler,
00:18:22hayır,
00:18:23bu komik değil.
00:18:26Ne yapabilirdin,
00:18:27onu affetmeliydin.
00:18:28O hissi affetmeliydin.
00:18:29Evet.
00:18:30Şimdi seninle buradayım.
00:18:31Evet.
00:18:32Seninle bu anda oturacağım.
00:18:34Bu,
00:18:35senin yapabilen
00:18:36iştir.
00:18:37Evet.
00:18:38Ve bu,
00:18:39tüm hayatların her yerinde
00:18:40seni iyileştirecek.
00:18:41Evet.
00:18:42Ama,
00:18:43büyümek istiyorsan,
00:18:44oturup,
00:18:45o duyguları hissetmelisin.
00:18:46Ne istemiyorum,
00:18:47Emma,
00:18:48senin,
00:18:49pozitif olduğundan
00:18:50evet.
00:18:51Sadece,
00:18:52vakitlerinde,
00:18:53aslında,
00:18:54vakitli olmanın,
00:18:55ve aynı şekilde,
00:18:56sevilen olmanın,
00:18:57tamamen iyi.
00:18:58Evet.
00:18:59Şimdi,
00:19:00ikinizle,
00:19:01bir araya geliyor.
00:19:02Bu,
00:19:03bir bırakma.
00:19:04Eğer,
00:19:05bir hafta,
00:19:06birlikte kalmak isterseniz,
00:19:07ikinizden,
00:19:08gerçek bir değişim görmek zorundasınız.
00:19:12Tamam,
00:19:13Casper,
00:19:14sen de başla.
00:19:15Ne düşünüyorsun?
00:19:17Bunun hakkında,
00:19:18uzun zamandır düşünüyorum.
00:19:19Bu,
00:19:20kolay değil.
00:19:24Ama,
00:19:25bu prosesin,
00:19:26yaklaşık yarısında,
00:19:28mutlu değilim.
00:19:31Ve,
00:19:32ben,
00:19:34en iyisi,
00:19:35benim yapmam gereken şey,
00:19:36gitmek.
00:19:40Tamam.
00:19:41Tamam.
00:19:45Ema,
00:19:46sen de.
00:19:49Eee,
00:19:51İkinizden,
00:19:52birbirlerinden,
00:19:54geçen,
00:19:55üç gün,
00:19:57akşam,
00:19:58yemeğe geldik.
00:20:00Ve,
00:20:01güzel bir gece vardı.
00:20:02Evet.
00:20:03Sadece,
00:20:04dürüstlüğe kadar.
00:20:06Ve,
00:20:07bu akşam,
00:20:08yeniden,
00:20:09karşılaştım.
00:20:11Size,
00:20:12ne yapabilirim,
00:20:13yapabileceğimizi,
00:20:14sormak istedim.
00:20:17Ve,
00:20:18sana,
00:20:19değişebilmeyi göstermek için,
00:20:20fırsat vermek istedim.
00:20:22O yüzden,
00:20:23kalın.
00:20:24Tamam.
00:20:25Tamam.
00:20:31Evet,
00:20:32ikiniz de biliyorsunuz,
00:20:33bir partner,
00:20:34kalın diyor,
00:20:35diğer,
00:20:36git diyor.
00:20:37Bir hafta daha,
00:20:38kalacaksınız,
00:20:39ilişkide kalacaksınız.
00:20:43Sizinle,
00:20:44nasıl kalıyor,
00:20:45Casper?
00:21:02İkiniz de,
00:21:03bir hafta daha kalacaksınız,
00:21:04ilişkide çalışmak için,
00:21:05kalacaksınız.
00:21:09Sizinle,
00:21:10nasıl kalıyor,
00:21:11Casper?
00:21:22Her şeyi,
00:21:23%100 veriyorum.
00:21:24Her şeyi,
00:21:25çok çalışıyorum.
00:21:26Ve,
00:21:27dinleyeceğim.
00:21:28Yorum yapacağım.
00:21:31Görmek zorundayız,
00:21:32sadece pozitif Emma değil,
00:21:33evet.
00:21:34Ama,
00:21:35bütün Emma.
00:21:36Duyuyorum,
00:21:37duyuyorum.
00:21:38Çok teşekkür ederim.
00:21:39Teşekkürler.
00:21:40Teşekkürler.
00:21:41Teşekkürler.
00:21:48Sokağın altında,
00:21:51Ross ve Sasha.
00:21:52Hadi.
00:21:59Hoşgeldiniz.
00:22:00Merhaba.
00:22:02Evlilik haftasını,
00:22:03nasıl konuşabiliriz?
00:22:04Nasıl oldu?
00:22:05Babamı görmek ve,
00:22:06ne yapmak istiyordum?
00:22:07Babamı görmek ve,
00:22:08sen çok mutlu olacaksın,
00:22:09benimle evlenmek için.
00:22:11Ross'un,
00:22:12kızı için,
00:22:13her babamın,
00:22:14rüya partneri olduğunu hissediyorum.
00:22:16Kesinlikle,
00:22:17rüya partneri olmak istiyordum,
00:22:18o zaman,
00:22:19çok iyi olacaktı,
00:22:20biliyorsun değil mi?
00:22:21Evet.
00:22:22Ben,
00:22:23çok sevindim.
00:22:24Güzeldi.
00:22:25O zaman,
00:22:26Ross,
00:22:27babasının,
00:22:28kabul ettiğini,
00:22:29nasıl hissediyorsun?
00:22:30Harika bir his,
00:22:31çünkü,
00:22:32ne kadar yakınlarımla,
00:22:33ve,
00:22:34şimdi,
00:22:35babasını,
00:22:36korumak için,
00:22:37her şeyini,
00:22:38yapmak zorundayım,
00:22:39ve,
00:22:40onu mutlu etti.
00:22:41Evet,
00:22:42harika bir his.
00:22:43Tamam,
00:22:44bu iyi.
00:22:45Evlilik haftası,
00:22:46iyiydi.
00:22:47Yani,
00:22:48merak ediyorum.
00:22:49Şimdi,
00:22:50bize,
00:22:51ne hissettiğini,
00:22:52söylemek istiyor musun?
00:22:53Ben,
00:22:54Ross'un,
00:22:55benim için,
00:22:56çok çok,
00:22:57bir şey yapıyor,
00:22:58benim günümü,
00:22:59yapmak için,
00:23:00romantik şeyler yapıyor,
00:23:01ve,
00:23:02ben sadece,
00:23:03onun,
00:23:04mutluluğa,
00:23:05giden bir şey yapmak için yapıyorum,
00:23:06diye düşündü,
00:23:07tamam?
00:23:08Evet.
00:23:14Tamam,
00:23:15'' бабanı toplayın ''.
00:23:18Peki,
00:23:19bu kötü bir şans,
00:23:20ya da böyle bir şansa olacak?
00:23:21O zaman,
00:23:22ne düşünüyorsun?
00:23:23Ne düşünüyorum?
00:23:24Ey,
00:23:25onu burada,
00:23:26anne AUDI'ye gönderdim.
00:23:27Anladın mı?
00:23:28Evet.
00:23:29Onu oburya getirmiştim,
00:23:30townroomda seninle,
00:23:31Donc,
00:23:32bu görünüücke hilali olarak,
00:23:33Gerçekten bilmiyorum çünkü her gün mutluyum.
00:23:37Bir düşüncem var.
00:23:39Ross'un sana söylediği,
00:23:42bu çok romantik bir şey,
00:23:45Sasha, yeter.
00:23:47Yeter, adamım.
00:23:48Evet.
00:23:49Yeter, adamım.
00:23:51Ne demek?
00:23:56Ama hayır, anlayabilirsin.
00:23:57Anlayabilirsin.
00:23:58Yani yeter.
00:23:59Tamam mı?
00:24:00Ama onun sevgisini hissediyorum.
00:24:02O bana söyledi.
00:24:07Ross.
00:24:08Evet.
00:24:09Sasha'yı sevdiğini söyledin.
00:24:11Evet, söyledim.
00:24:13Söyledim.
00:24:14Yani.
00:24:15Söylediğimde ne kadar sevdiğimi söyleyebilirim.
00:24:17Ama evet.
00:24:18Söyle.
00:24:19Söyle.
00:24:20Sadece sevdim.
00:24:26Seni de seviyorum.
00:24:28Bu güzel.
00:24:29Evet.
00:24:30Bunun için buradayız.
00:24:31Çok uzun zaman geçirdim ama
00:24:33çok teşekkür ederim.
00:24:35Çok tatlısın.
00:24:36Çok tatlısın.
00:24:41Bir karar verebilir miyiz?
00:24:43Şimdi bu sevgiye ulaştık.
00:24:46Seni bulmayı umuyordum.
00:24:48Gerçekten delirdim.
00:24:50Ve bu hayal adamları var.
00:24:53Bizden çok gurur duyuyorum.
00:24:55Ve evet, söyledim.
00:24:58Buradayız.
00:24:59Çok tatlısın.
00:25:00Güzel.
00:25:05İlk başta birisi olduğunu biliyordum.
00:25:09Bu hafta, ailem bizi daha güçlü yaptı.
00:25:12Buradayız.
00:25:14Evet.
00:25:16Güzel.
00:25:18Her zaman.
00:25:19Her zaman.
00:25:20Güzel.
00:25:21Teşekkür ederim.
00:25:22Bir sonraki hafta görüşmek üzere.
00:25:23Çok teşekkür ederim.
00:25:24Çok teşekkür ederim.
00:25:25Çok tatlısın.
00:25:26Çok tatlısın.
00:25:40Bir sonraki hafta görüşmek üzere.
00:25:42Holly ve Alex.
00:25:50Merhaba arkadaşlar.
00:25:51Merhaba.
00:25:52Merhaba.
00:25:53İkinizi görmek çok güzeldi.
00:25:54Evet.
00:25:56Geçen gece çok dramatik bir kahvaltıydı.
00:26:01Yani, kahvaltıya gittikten önce iyi bir haftaydı.
00:26:04Evet.
00:26:05Her şey tatlıydı.
00:26:07Aşkımda bir şey Holly'la alakalı değildi.
00:26:15Holly, belki Alex'in görüşmelerini görebilir misin?
00:26:18Evet.
00:26:19Gerçekten, kahvaltıya gittiğinde
00:26:21sen nasıl hissediyorsun olduğunu
00:26:23bahsedebiliyorsun.
00:26:26Sen aslında iyi birisin gibi hissediyor.
00:26:29Benim için, geçen ilişkilerde,
00:26:32karşılaştıktan sonra,
00:26:34her zaman daha güvenli,
00:26:36açık bir durumda hissediyorum
00:26:38diğer insanların orada olduğunda.
00:26:39Sadece beni korumak için.
00:26:42Alex ve ben önce karşılaştırdıklarında
00:26:44tartışmalar vardı.
00:26:46Bu sebeple kahvaltıya getirdim.
00:26:48Çünkü benim için güvenli bir yer.
00:26:51Kahvaltıda konuşuyorlar.
00:26:53Sonra kahvaltıda,
00:26:5520 kişi var.
00:26:57Herkes bizi görecek.
00:26:58Sonra,
00:26:59oh, sorunlar var.
00:27:02Sonunda,
00:27:03eğer eşime konuşmam gerekiyorsa,
00:27:05onu yapmalıyım.
00:27:06Sorun olmadığında.
00:27:07Diğer insanların ne düşündüğü,
00:27:09neden konuşuyoruz anlamına gelmez.
00:27:11Kahvaltıda,
00:27:1320 kişi var.
00:27:15Kahvaltıda,
00:27:172-3 kişi var.
00:27:2120 kişiden uzaklaştık.
00:27:23Sonunda,
00:27:25biz de yalnız kaldık.
00:27:26O zaman, ne yaparsın?
00:27:29Görmek istiyor musun?
00:27:35Kahvaltıda,
00:27:37en etkileyici zamanlarda,
00:27:39dışarı çıkıyorsun.
00:27:45Bu benimle ilgili değil.
00:27:47Bu bir şaka.
00:27:55Sanırım,
00:27:56iki kişinin
00:27:58kahvaltı yönetimiyle
00:28:00çalışmasına
00:28:01katıldığınız için,
00:28:02sizden tebrik ederim,
00:28:03Holly.
00:28:04Bu tavsiyeyi aldınız.
00:28:05Sakin bir şekilde konuştunuz.
00:28:07Ama bence,
00:28:08bu dinamikte bazen oluyor,
00:28:105 saniye içinde
00:28:12bir tartışmalar
00:28:14başlıyor.
00:28:45Bazen,
00:28:46böyle bir şey yapmak istiyorum,
00:28:47sadece ver,
00:28:49anladın mı?
00:28:50Ama yapamıyorum,
00:28:51çünkü biliyorum ki,
00:28:52bu sadece
00:28:53ve bunu gerçekten istemiyorum.
00:28:57Arkadaşlar,
00:28:58bu durumla
00:28:59nasıl hareket edebiliriz?
00:29:00Bir şey,
00:29:02kahvaltıda,
00:29:04olduğu zaman,
00:29:05olduğu gibi oluyor.
00:29:06Her şey,
00:29:07diğer kimseye
00:29:08bilmediğiniz,
00:29:09diğer kişinin,
00:29:11her şey,
00:29:12her şey,
00:29:13her şey,
00:29:14her şey,
00:29:15her şey,
00:29:16her şey,
00:29:17her şey,
00:29:18her şey,
00:29:19her şey,
00:29:20her şey,
00:29:21her şey,
00:29:22her şey,
00:29:23her şey,
00:29:24her şey,
00:29:25her şey,
00:29:26her şey,
00:29:27her şey,
00:29:28her şey,
00:29:29her şey,
00:29:30her şey,
00:29:31her şey,
00:29:32her şey,
00:29:33her şey,
00:29:34her şey,
00:29:35her şey,
00:29:36her şey,
00:29:37her şey,
00:29:38her şey,
00:29:39her şey,
00:29:40her şey,
00:29:41her şey,
00:29:42her şey,
00:29:43her şey,
00:29:44her şey,
00:29:45her şey,
00:29:46her şey,
00:29:47her şey,
00:29:48her şey,
00:29:49her şey,
00:29:50her şey,
00:29:51her şey,
00:29:52her şey,
00:29:53Her Welme dansı fuullandı.
00:29:54Heyecanlandı.
00:29:55Ses mi anlıyor musun?
00:29:56Ses mi anlıyor musun?
00:29:57Ses öğreniyorsun.
00:29:58Karnın kaka Somewhere,
00:30:04Richardson.
00:30:05Yani.
00:30:06GÖVÜLÜ CARE.
00:30:07GÖVÜLÜ CARE.
00:30:08GÖVÜLÜ CARE.
00:30:09Bütün bu tarz şeylerden rahatsız ediyorum.
00:30:11Bu yüzden çok dikkatimi koyuyorum.
00:30:13Sesimi engellememek için.
00:30:15Belki de...
00:30:17Non-verbal iletişimlerine dikkat etmem.
00:30:19Burada konuştuğumuz şey bu.
00:30:21Ama bu konflikte çalışmalısınız.
00:30:23Çünkü bence
00:30:25burada iyi bir şey var.
00:30:27Eğer sadece konflikte çalışabilseniz.
00:30:29Hadi başlayalım.
00:30:33Holly, seninle başlayabilir miyiz?
00:30:35Evet.
00:30:37Sanırım
00:30:39son övünce
00:30:41yöntemlerine çalıştık.
00:30:43Bu benim için çok iyi bir başlangıç.
00:30:45Bunu yapabileceğimizi gösteriyor.
00:30:49Benim için
00:30:51bir şeylerin sorumluluğunu öğrenmek.
00:30:53Çünkü biz ne diyeceğiz
00:30:55böyle bir şey oluyor.
00:30:57Ama...
00:30:59Her gün beni güzel hissettiriyorsun.
00:31:01Her gün beni güzel hissettiriyorsun.
00:31:03Her zaman yatağımda
00:31:05ve suyumda duruyorsun.
00:31:07Her gün bir çay yapıyorsun.
00:31:09Bu senin için sevdiğim
00:31:11kısımlar.
00:31:13Bu günü seçtim.
00:31:15Güzel.
00:31:19Sana sonra Alex.
00:31:31Ben ve Holly iyiyiz.
00:31:33Çok iyiyiz.
00:31:35Sadece
00:31:37aynı şeyden
00:31:39geçmekten yoruldum.
00:31:43Çok fazla seferde
00:31:57çok fazla seferde
00:31:59güvenim benim için yok.
00:32:05Bu yüzden yoruldum.
00:32:07Çünkü bu sadece bir iletişim.
00:32:09Eğer bu kısmı
00:32:11doğru yapabilirsek
00:32:15harika olacaktır.
00:32:17Holly mutlu olduğunda
00:32:19kimseyi aramak istemiyorum.
00:32:21Eğleniyorum.
00:32:23Birbirimizden
00:32:25yorulmadan.
00:32:27Bu sebeple
00:32:29buradayım.
00:32:37Eğer bunu
00:32:39yapabilseydiniz
00:32:41bu güzel bir ilişki olacaktı.
00:32:43Gerçekten.
00:32:45Teşekkür ederim.
00:32:47Çok teşekkür ederim.
00:32:53Sıra da
00:32:55ben yapacağım.
00:32:57Son olarak
00:32:59Ryan ve Shannon yanımızda.
00:33:05Merhaba.
00:33:07İyiyiz.
00:33:09İyi seyirler.
00:33:11Birbirinize iyi görün.
00:33:13Karşılığınızı anlatmak için
00:33:15ilk demelerinizi anlatabilirsiniz.
00:33:17O benim
00:33:21...böyle bir etkileşim olmalıydı.
00:33:23Ve kesinlikle ona baktığımda, kesinlikle o var.
00:33:25Onun kişiliği iyi.
00:33:27Güzellikleri var.
00:33:29Daha ne isteyebilirim?
00:33:31Şanıl, Ryan'ı tanıştığında ilk tepkin neydi?
00:33:33Güzel bir erkek olduğunu sanmıştım.
00:33:35Kesinlikle o çok güzel bir erkek.
00:33:37Ben çok etkileyici bir kişiyi tanımıyorum.
00:33:41Bu yüzden biraz etkilenmek zorunda kaldım.
00:33:43Şanıl'a dedim ki,
00:33:45bir şeyden endişelenmek zorunda değilsin.
00:33:47Bir şeyden endişelenmek zorundayım.
00:33:49Ve o benim olacağım.
00:33:51Onun için sadece gözlerim var.
00:33:53Ve bu böyle.
00:33:55İkinizden baktığınızda,
00:33:57gerçekten bir bağlantı var.
00:33:59Kendi dili çok güçlü.
00:34:01Birbirinizle çok mutlu görünüyorsunuz.
00:34:03Çok mutluyuz, evet.
00:34:05Fiziksel etkinliğinin
00:34:07olması gerektiğini söyleyebilir misiniz?
00:34:09Kapı kapısında ne olur,
00:34:11kapı kapısında kalırız.
00:34:13Bu cevap çok sevdim.
00:34:15Ama kesinlikle kendi dilimle baktığımda
00:34:17ben sadece gülüyorum.
00:34:19O bilir.
00:34:21Biliyorum ki,
00:34:23bu ikiniz için çok
00:34:25başarılı bir deneydi.
00:34:27Ama belki bu ilişki içinde
00:34:29bulunduğunuz bazı parçalar.
00:34:31Benim durumumdan,
00:34:33bu Şanıl'a çok mükemmel oldu.
00:34:35Ve biz de ona çok ilgilenmek zorundayız.
00:34:37Kesinlikle, ikinci kez kanserim var.
00:34:39Babam kanserden kayboldu.
00:34:41Ona bunu destekledim.
00:34:43Evet, bir gün,
00:34:45ben de bayağı kızgındım.
00:34:47Gözlerimi çıldırttı.
00:34:49Ve o bana bir yer verdi.
00:34:51Bu konuda açıklanmak ve duygulandırmak.
00:34:53Ben hiç kimseyle böyle olmadım.
00:34:55Bence biz
00:34:57o gece çok bağlıydık, değil mi?
00:34:59Kesinlikle.
00:35:01İlginç şeyler gördünüz
00:35:03genelde.
00:35:05Belki bu,
00:35:07farklı bir perspektif verdi.
00:35:09Belki de birbirlerini çok daha
00:35:11sevdiğiniz için yardımcı oldu.
00:35:13Biz çok eğleniyoruz.
00:35:15Hayat çok kısa. Bir kez buradasın.
00:35:17Ben sadece mutlu olmak ve
00:35:19zamanımı keyif almak istiyorum.
00:35:21Biriyle birleştirmek istiyorum.
00:35:23Şanıl'ı buldum ve umarım bu devam edebilir.
00:35:25Bu bağlantıyı çok seviyorum.
00:35:27Burada neler
00:35:29oluşturduğunu görmekten çok mutluyum.
00:35:31Bu harika.
00:35:33Şimdi, bu kez
00:35:35karar vermek için zamanı geldi. Şanıl, başlamak ister misin?
00:35:37Bilmiyorum, birçok şey söylemeliyim.
00:35:39Bence çok açık.
00:35:41Harika.
00:35:43Teşekkürler.
00:35:45Ryan, ne düşünüyorsun?
00:35:47Evet, buraya geldim ve
00:35:49aslında kendimi almadığımı sanmıyorum.
00:35:51O yüzden...
00:35:57Ryan ve Şanıl, umarım
00:35:59gücünüzden güçlendireceksiniz.
00:36:01Çok teşekkürler.
00:36:03Teşekkürler.
00:36:05Teşekkürler.
00:36:09Bir sonraki
00:36:15Polly ve Adam.
00:36:17Aman Tanrım.
00:36:21Merhaba.
00:36:23Merhaba.
00:36:25Birlikte giyiniyorsunuz.
00:36:27Evet, çok iyi giyiniyoruz.
00:36:29Geçen hafta, bu tarafta
00:36:31sizinle ilgili büyük bir topik
00:36:33varmıştı.
00:36:35Adam, grupa
00:36:37ikinizin artık arkadaşlık zonundan
00:36:39dışarı çıktığını duyduğunu duydum.
00:36:41Evet, herkes beni
00:36:43heyecanlandırıyor.
00:36:45Evet, seksleri saygı duyuyoruz.
00:36:47Kesinlikle.
00:36:49Gerçekleştirdim.
00:36:51Zavallıydım.
00:36:53Polly'ye 70% veriyordum.
00:36:55Şimdi
00:36:57kötü kısımlarla,
00:36:59bir ilişki gibi hissediyorum.
00:37:01Bu hafta sizden farklı bir şey ne?
00:37:03Sanırım, çünkü
00:37:05kısım yoktu.
00:37:07Sadece gelmeyi umuyordum.
00:37:09Ama kesinlikle
00:37:11bir ilişki yoktu.
00:37:13O yüzden
00:37:15şimdi 100% veriyorum.
00:37:17Artık
00:37:19en iyi arkadaşımla yaşıyorum gibi hissediyorum.
00:37:21Peki.
00:37:23Polly'ye nasıl gidiyor?
00:37:25Çok iyi. Adam'dan
00:37:27ihtiyacım olduğunu hissediyorum.
00:37:29Arkadaşlarından
00:37:31ve seks partnerlerine
00:37:33çok yakınlaştırdın.
00:37:35Bu kısmı,
00:37:37bu ilişki,
00:37:39bu ilişkinin aşırı yakınlaştırdığı
00:37:41duygularla ilgileniyorum.
00:37:43Bence,
00:37:45bu ilişkinin aşırı yakınlaştırdığı
00:37:47nedenle, sen şimdi
00:37:49birisiyle daha tehlikeli oldun.
00:37:51Bence, daha yakınlaştırdı.
00:37:53Bence, doğru yolda iyi bir adım oldu.
00:37:55Ben de problem oldum.
00:37:57Polly'yi bırakmadım.
00:37:59Polly, eğer
00:38:01kendine gerçekten dürüst olsaydın,
00:38:03Adam'dan ne ihtiyacın olsaydı?
00:38:05Gerçekten, PDA'dan daha fazla.
00:38:07Benimle
00:38:09ve kendine
00:38:11dikkat etmediğini ve kendini
00:38:13güvenli olduklarını ve
00:38:15sadece bizim için değil, anladın mı?
00:38:17Senin güvenliğinin
00:38:19ve kendine yakınlaştırdığını
00:38:21çok yakınlaştırıyor.
00:38:23Diğer insanların ikisini de
00:38:25yakınlaştırıyor.
00:38:27PDA'yı partnerinden almak,
00:38:29bu sebeple ilişkide
00:38:31biraz daha güvenli hissedebiliyor mu?
00:38:33Kesinlikle, benim için
00:38:35güvenliğinin bir anlamı var.
00:38:37Bence, benim için de bir
00:38:39güvenliğinin bir anlamı var.
00:38:41Çünkü her zaman çok emin hissedebiliyorum.
00:38:43Bu benim yüzümden geliyor.
00:38:45Bir şey yaparken
00:38:47bana öpücük verirsen,
00:38:49benimle daha yakınlaştırırsın,
00:38:51daha fazla, anladın mı?
00:38:53Adam, burada oturuyorsun
00:38:55ve katılıyorsun.
00:38:57Burada değişmemesi gereken
00:38:59şeyleri gerçekten anladın mı?
00:39:01Polly'ye daha fazla vermeliyim.
00:39:03Küçük şeylerden bile.
00:39:05Küçük şeyler Polly'ye çok anlamlı.
00:39:07Polly'nin duyguları
00:39:09sadece bir öpücük
00:39:11ya da bir öpücükle değiştirdiğini
00:39:13görebilirdim. Bu benim
00:39:15mutluluk zamanında.
00:39:17Bu yeni. Bu kesinlikle yeni.
00:39:19Öğrenmek ve iyileşmek istiyorum.
00:39:21Tamam, arkadaşlar. Döneceğiz.
00:39:23Polly, sizden başlayalım lütfen.
00:39:27Çok iyi bir hafta geçirdik.
00:39:29İkimiz için çok ilginç ve yardımcı oldu.
00:39:31O yüzden
00:39:33ben buradayım.
00:39:37İyi bir hafta.
00:39:39Adam, sen?
00:39:41Bu en iyi haftaydı.
00:39:43Daha yakınlaştık gibi hissediyorum.
00:39:45Burada ne olacağını
00:39:47görmekten heyecanlıyım.
00:39:49Ben de buradayım.
00:39:53Tamam, siz de.
00:39:55Birbirinizle dinleyin,
00:39:57ne istediğinizi sormayın ve seks yapın.
00:40:07Bir sonraki.
00:40:09Rochelle ve
00:40:11Olsen.
00:40:19Merhaba arkadaşlar.
00:40:21Merhaba.
00:40:23İkinizi görmek çok güzeldi.
00:40:25Günleriniz nasıl olduğunu
00:40:27öğretin.
00:40:29Biraz aşağı aşağı oldu.
00:40:31İlk tartışmamız vardı.
00:40:33Tartışmamız
00:40:35birkaç gün sonra
00:40:37evliliğinden bahsetti.
00:40:39O bir oyuncu.
00:40:41Burada bir rol oynuyor musunuz?
00:40:43Başka sebepler için buradayız.
00:40:45Bunu getirdim ama
00:40:47geri döndüm.
00:40:49Tabi ki biliyoruz ki Olsen bir oyuncu değil.
00:40:51Bu bir hobi.
00:40:53O bir injanör.
00:40:55Farkında ki
00:40:57güvenliğin arasında bir şey getirdiğini hissediyor.
00:40:59Kesinlikle öyle.
00:41:01Ama bunu tartışmaya çalıştığımda
00:41:03kapı kapandı.
00:41:05Hiçbir şey gelmiyor.
00:41:09Bir soru var.
00:41:11Rochelle'a geçen gece
00:41:13bir yorum yazdın.
00:41:15Benimle ilgileniyor.
00:41:17Bir soru sordun.
00:41:19Olsen, ihtiyacın var mı?
00:41:21Ve hatırlıyor musun?
00:41:23Hayır dedi.
00:41:25Aslında maskeli olmadığını söyledin.
00:41:29Gerçekten
00:41:31personelce aldım.
00:41:33Bir adam için çok zor.
00:41:35Benim için
00:41:37maskeli bir adam
00:41:39kendi aklı var.
00:41:41Maskelinin liderliğidir.
00:41:43Ama şu an
00:41:45onu alamıyorum.
00:41:47Olsen'i
00:41:49yönetmek için güvenebilir miyim?
00:41:53Bir ilişki içinde
00:41:55bu tartışmalar var mı?
00:41:57Ama ben de
00:41:59bir değer almalıyım.
00:42:01Bir şey öğrenmeliyim.
00:42:03Ben sadece 20 yıldır
00:42:05çocukluğumda doğdum.
00:42:07Başka bir öğretmen olmam gerekmiyor.
00:42:09Balans yapabilir miyim?
00:42:13Gelecekten emin değilim.
00:42:29Gelecekten emin değilim.
00:42:31Gelecekten emin değilim.
00:43:01Gelecekten emin değilim.
00:43:03Gelecekten emin değilim.
00:43:05Gelecekten emin değilim.
00:43:07Gelecekten emin değilim.
00:43:09Gelecekten emin değilim.
00:43:11Gelecekten emin değilim.
00:43:13Gelecekten emin değilim.
00:43:15Gelecekten emin değilim.
00:43:17Gelecekten emin değilim.
00:43:19Gelecekten emin değilim.
00:43:21Gelecekten emin değilim.
00:43:23Gelecekten emin değilim.
00:43:25Gelecekten emin değilim.
00:43:27Gelecekten emin değilim.
00:43:29Gelecekten emin değilim.
00:43:33Gelecekten emin değilim.
00:43:35Gelecekten emin değilim.
00:43:38Gelecekten emin değilim.
00:43:40Belki headshotlandı biraz.
00:43:42Peki headshotlandı biraz.
00:43:44Ben bir şey noget biliyordum.
00:43:46Swiek tired我 gelecekten
00:43:48geçen ilk duyduğumu
00:43:50bugy ¡-'!
00:43:58Tamam, o zaman kararlara geçelim.
00:44:01Rachelle ile başlayabilir miyiz?
00:44:03Tamam.
00:44:09Kesinlikle, bu prosese katılmaya karar verdiğimi biliyordum.
00:44:14Bırakmamız gerektiğini konuştuk.
00:44:17Ağustos'un, ekspertlerinin tavsiye etmesini istemeyeceğini söyledi.
00:44:20Ve çok yakında olduğunu düşünüyordu.
00:44:23Bu sebeple,
00:44:26Bırakmamı yazdım.
00:44:32Orson, ne düşünüyorsun?
00:44:36Bu deneyden uzaklaştığımda,
00:44:39neden karşılaştığımızı anlayamadığımda,
00:44:42bir şeyleri çözmek mümkün mü?
00:44:45Bilmediğim kadarıyla bırakamıyorum.
00:44:47Yoksa kendime bir yanlışlık yaparım.
00:44:50Bu noktada, bıraktım.
00:44:56Tamam arkadaşlar, bir hafta daha,
00:44:58çok daha fazla çalışma, çok daha fazla açıklık,
00:45:00ve iyi ve eğlenceli bir iletişim.
00:45:04Tamam.
00:45:05Rachelle ile sevdiğim şeyler var.
00:45:07Bu sebeple, ben hala burada duruyorum.
00:45:10Umudum var, çünkü bir şeyler var.
00:45:14İkimiz de bir şeyler bulabilir miyiz?
00:45:20Bilmiyorum.
00:45:21Orson ile biraz rahatsızlığımı hissediyorum.
00:45:23Orson, evde kalmak istediğini söyledi.
00:45:25Sonra, bu gece sofraya gelip,
00:45:27bana hiç bahsetmediği her şeyi getirdi.
00:45:31Prozesde durdum.
00:45:32Biliyordum ki, istemedim.
00:45:34Ve kızlarımın doğum günüyle,
00:45:36bu aptallığa katıldım.
00:45:37Bu yüzden,
00:45:38kesinlikle ona nasıl hissettiğimi göstereceğimi söyleyeceğim.
00:45:43Geçmişte,
00:45:45Kiran ve Kristina.
00:45:46Evet.
00:45:48Merhaba.
00:45:49İkiniz nasılsınız?
00:45:50İyiyiz.
00:45:51İyiyiz.
00:45:52Tamam, evlilik haftasıydı.
00:45:54Kim seni ziyaret etti?
00:45:55Annem beni ziyaret etti ve...
00:45:57En iyi arkadaşım beni ziyaret etti.
00:46:00Tamam, şimdi.
00:46:01En iyi arkadaşımız,
00:46:02Kiran'la ilgili ne söyledi?
00:46:04O, onu kesinlikle sevdi.
00:46:08Her şeyden özgürdü.
00:46:10Her şeyden özgürdü.
00:46:12Her şeyden özgürdü.
00:46:14Onu gerçekten sevdi.
00:46:16Her şeyden özgürdü,
00:46:18sadece beni mutlu görmek.
00:46:20Ve o,
00:46:21seni çok uzun zamandır mutlu görmedim.
00:46:24Bu iyi.
00:46:25Annen,
00:46:26Kristina'yı nasıl düşündü?
00:46:28Küçük annem,
00:46:29Kristina'yı biraz seviyor.
00:46:30Evlilik haftasıydı,
00:46:31gerçekten iyi bir maçtaydı.
00:46:33Ve evlilik haftasının enerjisini çok seviyordu.
00:46:35Annemden çok mutluydum,
00:46:36bu süreçte devam ettiğini söyleyebilirim.
00:46:38Ve evet,
00:46:39gerçekten mutluydu,
00:46:40ikimiz de mutluyduk.
00:46:41Ve mutluydu,
00:46:42evet, kesinlikle.
00:46:44Her hafta iyileşiyor,
00:46:46tamam mı?
00:46:47Bugün,
00:46:48sizin duygularınız ne kadar güçlü?
00:46:51Çok güçlü.
00:46:53Anladım.
00:46:54Kristina'yı çok sevdiğimi biliyorum.
00:46:56Ve ona bir şey hissediyorum,
00:46:57ben de onu hissediyorum.
00:47:00Ve duygularıyla,
00:47:01ikimiz de aynı şekilde hissediyoruz.
00:47:04Anladım.
00:47:06Tamam, bu iyi.
00:47:07Bizi daha fazla ihtiyacın yok mu?
00:47:08Hayır, aman Tanrım,
00:47:09sizi her zaman istiyoruz.
00:47:12Bunu sevdim.
00:47:13Sadece bir şey,
00:47:15ben çok, çok
00:47:17duygulandım.
00:47:19Her zaman.
00:47:21Ama biz gerçekten,
00:47:22ve umarım bana bunu söylemek istemezsin.
00:47:24Hayır, hayır, gerçekten değil.
00:47:25Ama biz gerçekten
00:47:26öpücük yapamadık,
00:47:27ya da
00:47:28dolu olup olmadık,
00:47:29gündüzden beri.
00:47:30Gündüzden beri.
00:47:32Benim yüzümde başka bir kafam var.
00:47:35Neden?
00:47:39Ama istiyordun.
00:47:41Aman Tanrım,
00:47:42sen delirdin mi?
00:47:45Aman Tanrım, özür dilerim.
00:47:54Gerçekten her gün
00:47:55ona bakıyorum,
00:47:56ben de, doğru.
00:47:57Evet, gidiyor,
00:47:58hala gidiyor, hala gidiyor.
00:47:59Biraz daha
00:48:00duygulandı.
00:48:01Duygulandı.
00:48:02Duygulandı.
00:48:03Evet.
00:48:04Bu gerçekten faydalı.
00:48:05Duygulandı.
00:48:06Evet, bu gerçekten faydalı.
00:48:07Kesinlikle.
00:48:08Bence bu,
00:48:09sevdim, sevdim.
00:48:10Sen otomistsin,
00:48:11sen otomistsin.
00:48:12Ben mi?
00:48:13Tamam,
00:48:14bir karar verebilir miyiz?
00:48:15Evet, ver.
00:48:16Tamam.
00:48:17Kieran, sen ilk.
00:48:18Her hafta
00:48:19daha güçlü olduğumuzu biliyorum.
00:48:21Ve her şeyi
00:48:22birlikte yaptığımızdan
00:48:23çok gurur duyuyorum.
00:48:25Ve birkaç hafta
00:48:26ne getirecek olduğunu
00:48:27görmekten çok heyecanlıyım.
00:48:28Ve sen harikasın.
00:48:30Bu sebeple,
00:48:31Steven'i getirdim.
00:48:33Teşekkür ederim.
00:48:34Teşekkürler.
00:48:35Teşekkürler.
00:48:36Teşekkürler.
00:48:37Evet, bu gerçekten iyi.
00:48:38Sevgisini seviyoruz.
00:48:39İkisini birbirine baktığınızda
00:48:40gözlerinizin
00:48:41birbirine bahsediyor olduğunda
00:48:42çok sevindim.
00:48:43Bu,
00:48:44partnerinizin
00:48:45açıklamasıdır.
00:48:46Bu,
00:48:47bu,
00:48:48bu,
00:48:49bu,
00:48:50bu,
00:48:51bu,
00:48:52bu,
00:48:53bu,
00:48:54bu,
00:48:55bu,
00:48:56bu,
00:48:57bu,
00:48:58bu,
00:48:59bu,
00:49:00bu,
00:49:01bu,
00:49:02bu,
00:49:03bu,
00:49:04bu,
00:49:05bu,
00:49:06bu,
00:49:07bu,
00:49:08bu,
00:49:09bu,
00:49:10bu,
00:49:11bu,
00:49:12bu,
00:49:13bu,
00:49:14bu,
00:49:15bu,
00:49:16bu,
00:49:17bu,
00:49:18bu,
00:49:19bu,
00:49:20bu,
00:49:21bu,
00:49:22bu,
00:49:23bu,
00:49:24bu,
00:49:25bu,
00:49:26bu,
00:49:27bu,
00:49:28bu,
00:49:29bu,
00:49:30bu,
00:49:31bu,
00:49:32bu,
00:49:33bu,
00:49:34bu,
00:49:35bu,
00:49:36bu,
00:49:37bu,
00:49:38bu,
00:49:39bu,
00:49:40bu,
00:49:41bu,
00:49:42bu,
00:49:43bu,
00:49:44bu,
00:49:45bu,
00:49:46bu,
00:49:47bu,
00:49:48bu,
00:49:49bu,
00:49:50bu,
00:49:51bu,
00:49:52bu,
00:49:53bu,
00:49:54bu,
00:49:55bu,
00:49:56bu,
00:49:57bu,
00:49:58bu,
00:49:59bu,
00:50:00bu,
00:50:01bu,
00:50:02bu,
00:50:03bu,
00:50:04bu,
00:50:05bu,
00:50:06but,
00:50:07bu,
00:50:08but,
00:50:09but,
00:50:10but,
00:50:11but,
00:50:12but,
00:50:13but,
00:50:14but,
00:50:15but,
00:50:16but,
00:50:17but,
00:50:18but,
00:50:19but,
00:50:20but,
00:50:21but,
00:50:22but,
00:50:23but,
00:50:24but,
00:50:25but,
00:50:26but,
00:50:27but,
00:50:28but,
00:50:29but,
00:50:30but,
00:50:31but,
00:50:32but,
00:50:33but,
00:50:34but,
00:50:35but,
00:50:36but,
00:50:37but,
00:50:38but,
00:50:39but,
00:50:40but,
00:50:41but,
00:50:42but,
00:50:43but,
00:50:44but,
00:50:45but,
00:50:46but,
00:50:47but,
00:50:48but,
00:50:49but,
00:50:50but,
00:50:51but,
00:50:52but,
00:50:53but,
00:50:54but,
00:50:55but,
00:50:56but,
00:50:57but,
00:50:58but,
00:50:59but,
00:51:00but,
00:51:01but,
00:51:02but,
00:51:03but,
00:51:04but,
00:51:05but,
00:51:06but,
00:51:07but,
00:51:08but,
00:51:09but,
00:51:10but,
00:51:11but,
00:51:12but,
00:51:13but,
00:51:14but,
00:51:15but,
00:51:16but,
00:51:17but,
00:51:18but,
00:51:19but,
00:51:20but,
00:51:21but,
00:51:22but,
00:51:23but,
00:51:24but,
00:51:25but,
00:51:26but,
00:51:27but,
00:51:28but,
00:51:29but,
00:51:30but,
00:51:31but,
00:51:32but,
00:51:33but,
00:51:34but,
00:51:35but,
00:51:36but,
00:51:37but,
00:51:38but,
00:51:39but,
00:51:40but,
00:51:41but,
00:51:42but,
00:51:43but,
00:51:44but,
00:51:45but,
00:51:46but,
00:51:47but,
00:51:48but,
00:51:49but,
00:51:50but,
00:51:51but,
00:51:52but,
00:51:53but,
00:51:54but,
00:51:55but,
00:51:56but,
00:51:57but,
00:51:58but,
00:51:59but,
00:52:00but,
00:52:01but,
00:52:02but,
00:52:03but,
00:52:04but,
00:52:05but,
00:52:06but,
00:52:07but,
00:52:08but,
00:52:09but,
00:52:10but,
00:52:11but,
00:52:12but,
00:52:13but,
00:52:14but,
00:52:15but,
00:52:16but,
00:52:17but,
00:52:18but,
00:52:19but,
00:52:20but,
00:52:21but,
00:52:22but,
00:52:23but,
00:52:24but,
00:52:25but,
00:52:26but,
00:52:27but,
00:52:28but,
00:52:29but,
00:52:30but,
00:52:31but,
00:52:32but,
00:52:33but,
00:52:34but,
00:52:35but,
00:52:36but,
00:52:37but,
00:52:38but,
00:52:39but,
00:52:40but,
00:52:41but,
00:52:42but,
00:52:43but,
00:52:44but,
00:52:45but,
00:52:46but,
00:52:47but,
00:52:48but,
00:52:49but,
00:52:50but,
00:52:51but,
00:52:52but,
00:52:53but,
00:52:54but,
00:52:55but,
00:52:56but,
00:52:57but,
00:52:58but,
00:52:59but,
00:53:00but,
00:53:01but,
00:53:02but,
00:53:03but,
00:53:04but,
00:53:05but,
00:53:06but,
00:53:07but,
00:53:08but,
00:53:09but,
00:53:10but,
00:53:11but,
00:53:12but,
00:53:13but,
00:53:14but,
00:53:15but,
00:53:16but,
00:53:17but,
00:53:18but,
00:53:19but,
00:53:20but,
00:53:21but,
00:53:22but,
00:53:23but,
00:53:24but,
00:53:25but,
00:53:26but,
00:53:27but,
00:53:28but,
00:53:29but,
00:53:30but,
00:53:31but,
00:53:32but,
00:53:33but,
00:53:34but,
00:53:35but,
00:53:36but,
00:53:37but,
00:53:38but,
00:53:39but,
00:53:40but,
00:53:41but,
00:53:42but,
00:53:43but,
00:53:44but,
00:53:45but,
00:53:46but,
00:53:47but,
00:53:48but,
00:53:49but,
00:53:50but,
00:53:51but,
00:53:52but,
00:53:53but,
00:53:54but,
00:53:55but,
00:53:56but,
00:53:57but,
00:53:58but,
00:53:59but,
00:54:00but,
00:54:01but,
00:54:02but,
00:54:03but,
00:54:04but,
00:54:05but,
00:54:06but,
00:54:07but,
00:54:08but,
00:54:09but,
00:54:10but,
00:54:11but,
00:54:12but,
00:54:13but,
00:54:14but,
00:54:15but,
00:54:16but,
00:54:17but,
00:54:18but,
00:54:19but,
00:54:20but,
00:54:21but,
00:54:22but,
00:54:23but,
00:54:24but,
00:54:25but,
00:54:26but,
00:54:27but,
00:54:28but,
00:54:29but,
00:54:30but,
00:54:31but,
00:54:32but,
00:54:33but,
00:54:34but,
00:54:35but,
00:54:36but,
00:54:37but,
00:54:38but,
00:54:39but,
00:54:40but,
00:54:41but,
00:54:42but,
00:54:43but,
00:54:44but,
00:54:45but,
00:54:46but,
00:54:47but,
00:54:48but,
00:54:49but,
00:55:20but,
00:55:21but,
00:55:22but,
00:55:23but,
00:55:24but,
00:55:25but,
00:55:26but,
00:55:27but,
00:55:28but,
00:55:29but,
00:55:30but,
00:55:31but,
00:55:32but,
00:55:33but,
00:55:34but,
00:55:35but,
00:55:36but,
00:55:37but,
00:55:38but,
00:55:39but,
00:55:40but,
00:55:41but,
00:55:42but,
00:55:43but,
00:55:44but,
00:55:45but,
00:55:46but,
00:55:47but,
00:55:48but,
00:55:49but,
00:55:50but,
00:55:51but,
00:55:52but,
00:55:53but,
00:55:54but,
00:55:55but,
00:55:56but,
00:55:57but,
00:55:58but,
00:55:59but,
00:56:00but,
00:56:01but,
00:56:02but,
00:56:03but,
00:56:04but,
00:56:05but,
00:56:06but,
00:56:07but,
00:56:08but,
00:56:09but,
00:56:10but,
00:56:11but,
00:56:12but,
00:56:13but,
00:56:14but,
00:56:15but,
00:56:16but,
00:56:17but,
00:56:18but,
00:56:19but,
00:56:20but,
00:56:21but,
00:56:22but,
00:56:23but,
00:56:24but,
00:56:25but,
00:56:26but,
00:56:27but,
00:56:28but,
00:56:29but,
00:56:30but,
00:56:31but,
00:56:32but,
00:56:33but,
00:56:34but,
00:56:35but,
00:56:36but,
00:56:37but,
00:56:38but,
00:56:39but,
00:56:40but,
00:56:41but,
00:56:42but,
00:56:43but,
00:56:44but,
00:56:45but,
00:56:46but,
00:57:47but,
00:57:48but,
00:57:49but,
00:57:50but,
00:57:51but,
00:57:52but,
00:57:53but,
00:57:54but,
00:57:55but,
00:57:56but,
00:57:57but,
00:57:58but,
00:57:59but,
00:58:00but,
00:58:01but,
00:58:02but,
00:58:03but,
00:58:04but,
00:58:05but,
00:58:06but,
00:58:07but,
00:58:08but,
00:58:09but,
00:58:10but,
00:58:11but,
00:58:12but,
00:58:13but,
00:58:14but,
00:58:15but,
00:58:16Ben bunu kesinlikle geri döndürmeye çalışıyorum.
00:58:21Biriye güvenmeyi kaybettikten sonra...
00:58:25...böyle bir ilişkide hiç olmadım.
00:58:27Ve bu beni gerçekten düşürdü.
00:58:32Burada oturup söylediğim tüm şeyleri söyleyemem.
00:58:35Ve sonra söyleyemem.
00:58:37O yüzden kaybettim.
00:58:40Bir partner evde kalırsa...
00:58:43...evde kalırsın.
00:58:44Ve ilişkide çalışmaya devam edersin.
00:58:47Bir hafta daha burada olacaksın.
00:58:49Bunu yazdığım için biliyorum.
00:58:51Evliliğine çalışacak mısın?
00:58:55En iyisi yapacağım.
00:58:57Tamam.
00:58:58Bu doğru.
00:58:59Bu doğru.
00:59:00Tamam.
00:59:01Teşekkür ederim.
00:59:02Ben de.
00:59:03Ben de.
00:59:04Ben de.
00:59:05Ben de.
00:59:06Ben de.
00:59:07Ben de.
00:59:08Teşekkür ederim.
00:59:16Gerçekten hiçbir fikrim yok.
00:59:18Ona geri döndürmek için.
00:59:20Ama bu proseste katıldığımı biliyordum.
00:59:23Ve o benim eşim.
00:59:24O yüzden...
00:59:25...gideceğim.
00:59:29Birisi orada oturup...
00:59:31...senin yaptığın bir hatayı koruyup...
00:59:33...seni öfkeliyorum.
00:59:34Bu her şeyin bir yöntemiyle...
00:59:36...bir yöntemden geliyordu.
00:59:38Eğer geri dönebilseydim...
00:59:39...yapardım.
00:59:40Bu işi her gün yapmaya çalışıyorum.
00:59:43Neden sadece yeni başladığımızı yapamayız...
00:59:44...arkadaşlığımızı birleştirelim...
00:59:45...ve nasıl gidelim diye düşünüyorum.
00:59:46Çünkü bence bu...
00:59:47...birçok insanın yaptığı şeydir.
00:59:48Bu deney için katıldım...
00:59:50...bir eşini bulmak...
00:59:51...sevgiye düşmek için.
00:59:52O yüzden...
00:59:53...ilginçlikle başlayamayacağım.
00:59:54Çalışmayacağım.
00:59:56Onun yüzünden.
00:59:57Onun yüzünden.
01:00:00Bir dahaki sefere...
01:00:04...karşılıklı bir ülke yöntemine başlıyorlar.
01:00:06Bu güzel.
01:00:07Bu odada katılıyoruz.
01:00:09Emma ve Casper için...
01:00:10...yeni başlıyor.
01:00:12Aslında nasıl...
01:00:13...kötülüğümü göstermeyi...
01:00:14...anlamıyorum.
01:00:15Bir şey soruyorsun...
01:00:16...ben kendimden bir şey değiştirmek zorundayım.
01:00:18Kötülüğü gösteren...
01:00:19...bu bir progres.
01:00:20Rachelle ve Orson'a...
01:00:21...bu sonu olabilecek mi?
01:00:23Söylesenize...
01:00:24...beni üzdünüz.
01:00:25Söylesenize...
01:00:26...beni üzdünüz.
01:00:28Siz bir yöntemsiniz...
01:00:29...ve sizi görmüştüm.
01:00:30Ve yeni eşi Hannah hakkında...
01:00:32...yönetmenin...
01:00:33...yönetmenin...
01:00:34...yönetmenin...
01:00:35...yönetmenin...
01:00:36...yönetmenin...
01:00:37...yönetmenin...
01:00:38...yönetmenin...
01:00:39...yönetmenin...
01:00:40...yönetmenin...
01:00:41...yönetmenin...
01:00:42...yönetmenin...
01:00:43...yönetmenin...
01:00:44...yönetmenin...
01:00:45...yönetmenin...
01:00:46...yönetmenin...
01:00:47...yönetmenin...
01:00:48...yönetmenin...
01:00:49...yönetmenin...
01:00:50...yönetmenin...
01:00:51...yönetmenin...
01:00:52...yönetmenin...
01:00:53...yönetmenin...
01:00:54...yönetmenin...
01:00:55...yönetmenin...
01:00:56...yönetmenin...
01:00:57...yönetmenin...
01:00:58...yönetmenin...
01:00:59...yönetmenin...
01:01:00...yönetmenin...
01:01:01...yönetmenin...
01:01:02...yönetmenin...
01:01:03...yönetmenin...
01:01:04...yönetmenin...
01:01:05...yönetmenin...
01:01:06...yönetmenin...
01:01:07...yönetmenin...
01:01:08...yönetmenin...
01:01:09...yönetmenin...
01:01:10...yönetmenin...
01:01:11...yönetmenin...
01:01:12...yönetmenin...
01:01:13...yönetmenin...
01:01:14...yönetmenin...
01:01:15...yönetmenin...
01:01:16...yönetmenin...
01:01:17...yönetmenin...
01:01:18...yönetmenin...
01:01:19...yönetmenin...
01:01:20...yönetmenin...
01:01:21...yönetmenin...
01:01:22...yönetmenin...
01:01:23...yönetmenin...
01:01:24...yönetmenin...
01:01:25...yönetmenin...
01:01:26...yönetmenin...
01:01:27...yönetmenin...
01:01:28...yönetmenin...
01:01:29...yönetmenin...
01:01:30...yönetmenin...
01:01:31...yönetmenin...
01:01:32...yönetmenin...
01:01:33...yönetmenin...
01:01:34...yönetmenin...
01:01:35...yönetmenin...
01:01:36...yönetmenin...
01:01:37...yönetmenin...
01:01:38...yönetmenin...
01:01:39...yönetmenin...
01:01:40...yönetmenin...
01:01:41...yönetmenin...
01:01:42...yönetmenin...
01:01:43...yönetmenin...