Best Cartoon - Clutch Cargo - Flying Bus #classiccartoons #kids

  • il y a 12 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est parti pour l'aventure !
00:30Si ces moteurs fonctionnent comme ils sont supposés, nous pouvons les installer dans le nouveau bus expérimental de High Big.
00:35Bonne chance, messieurs. J'espère que tout se vérifie.
00:38Les trois frères Smog sinistres, Tom, Dick et Harry, vérifient un peu.
00:44Les frères, je dirais que si ce dispositif de vérification de l'amortisseur s'appuie vraiment, nous serons détruits.
00:51Notre flotte de bus de 1919 est inutile, n'est-ce pas ?
00:55C'est vrai.
00:56Eh bien, je ne sais pas.
00:58Vous êtes déroulé, Harry. Ce qui se passe doit s'arrêter.
01:01Si ça fonctionne, nous allons trouver un moyen pour que ça ne fonctionne pas, n'est-ce pas ?
01:05C'est vrai.
01:06Eh bien, je ne sais pas.
01:07Vous êtes déroulé, Harry.
01:09Tout se passe bien ?
01:10Je suis prête. J'espère que j'ai tous les signaux corrects.
01:13Ne t'inquiète pas. Tu pourras le faire. Allons-y.
01:19Oh mon Dieu ! Il me semble que Clutch s'en va avant que j'ai la chance de lui parler.
01:28Eh, Clutch ! Tenez-le ! Tenez-le !
01:31Oh, il y a Hiram Biggs !
01:33Je me demande ce qu'il est si excité.
01:36Eh, spin ! Spin !
01:38Clutch !
01:40On ne peut pas arrêter Clutch maintenant, Mr. Hiram. Il est sur son chemin.
02:03Bonjour, Mr. Hiram. Qu'y a-t-il ?
02:05Appuyez sur Clutch. C'est important.
02:07Clutch peut être en grave danger.
02:10D'accord, Mr. High.
02:11Clutch ! Mr. High veut que vous vous lanciez immédiatement.
02:14Il dit que c'est important.
02:16D'accord, Spinner. J'arrive tout de suite.
02:19Regarde, c'est ce bruyant Hiram Biggs.
02:22Il attend de dire quelque chose à Clutch Cargo.
02:24Nous devons faire quelque chose pour l'arrêter.
02:26C'est bon. C'est bon.
02:27Eh bien, je ne sais pas.
02:29Vous êtes déroulé, Harry.
02:30C'est mal qu'il vole si bien.
02:35Voyez vous.
02:36Je ne sais pas si je le sens ou non.
02:38Mais il doit parler.
02:39Je ne sais pas comment le descendre.
02:54C'est le meilleur moment.
02:56Il doit parler.
02:57Je ne sais pas pourquoi mais il doit parler.
02:59Il est bien passé.
03:00Il est bien passé !
03:01Il est bien passé !
03:02C'est ça.
03:03J'ai quelque chose à te dire.
03:05Oui, oui.
03:06Ça a l'air bien.
03:08Quatre de ces moteurs sur ton bus d'arrivée devraient te donner plein d'accès.
03:12Bien, Clutch.
03:13Je suis content que tu sois en sécurité.
03:16Qu'y a-t-il, oui?
03:17Je suis venu te dire de faire attention.
03:19Mme Suzie et moi avons eu beaucoup d'accidents récemment.
03:22Et je commence à suspecter qu'il s'agit d'un jeu de pouvoir.
03:26Tu ne dis pas?
03:27Oui.
03:28Nous avons déjà eu deux erreurs aujourd'hui.
03:32Juste avant de partir, tout le système d'allumage...
03:35Mais qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Tom?
03:37On va planter cette bombe dans l'allumage
03:39quand l'ancien Hiram Bakes tombe sur le moteur.
03:43C'est vrai, c'est vrai.
03:44Je ne sais pas.
03:45Tu es trop vieux, Harry.
03:47De cette façon, on va tous les brûler.
03:51Est-ce que quelqu'un va prévenir Clutch et l'entreprise avant que cette bombe ne s'éteigne?
03:55N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement avec Clutch Cargo!
04:08Clutch Cargo!
04:10Avec son ami Spinner et Paddlefoot
04:12dans une autre aventure d'excitement,
04:14le bus de vol!
04:16Vous vous souvenez de la dernière fois que Clutch et l'entreprise
04:18testaient un moteur de jet
04:20pour possible utilisation dans le bus d'avion d'Hiram Bakes.
04:23Ils sont surveillés par trois gars dégueulasses
04:26appelés les Smart Brothers
04:28qui sont en train de planter une bombe d'ignition dans l'avion d'Hiram.
04:31On va tous les brûler.
04:34Vous avez l'air d'avoir peur,
04:36alors je suis allé dans mon avion et je suis venu vous prévenir.
04:39C'est le plus intéressant.
04:40Où est Suzy?
04:41Est-ce qu'elle est venue avec vous?
04:42Non.
04:43Elle est restée pour rebrouiller le système d'ignition
04:45et pour que l'arroche revienne à voler de nouveau.
04:47Oh, elle pourrait être en danger.
04:49Oui, il vaut mieux qu'on retourne vite.
04:51D'accord, allons-y!
04:54Qu'est-ce qui se passe, Paddlefoot?
04:58Qu'est-ce qu'il crie, Spinner?
05:00Je ne sais pas, Clutch,
05:02mais il a l'air d'être en train de regarder ces sacs de verre.
05:04Peut-être qu'il a vu un chien ou quelque chose.
05:08Il vaut mieux que j'investigue.
05:10Je pense qu'il s'imagine des choses.
05:12On verra bientôt.
05:15Rien ici.
05:21Rien ici.
05:24Tout est vide.
05:30Si il n'y avait qu'une seule façon de prévenir Clutch et l'entreprise et Highbake
05:34de la bombe plantée dans leur moteur par les Smart Brothers...
05:37Quel genre de strange événements parlez-vous de, High?
05:41Un sabotage, Clutch. Un simple sabotage.
05:52Vous voyez ce que je veux dire?
05:54Qui pense-t-il qu'est derrière tout ça, Clutch?
05:56Je ne sais pas.
05:58Mais ce n'était pas simplement un accident ordinaire.
06:01Le bruit était si fort, il sonnait comme une bombe.
06:06En même temps, juste à l'extérieur de l'aéroport,
06:08les Smart Brothers semblent avoir un problème
06:10avec leur ancien bus 1919.
06:14Hé, ici vient un bus!
06:16On a de la chance!
06:18C'est drôle. Je ne me souviens pas d'aucun bus long ici qui va à la ville centrale.
06:25Hé!
06:26Attendez!
06:28Attendez!
06:29Attendez!
06:30Attendez!
06:31Attendez!
06:32Attendez!
06:33Attendez!
06:34Attendez!
06:35Attendez!
06:36Attendez!
06:37Attendez!
06:38Attendez!
06:39Attendez!
06:40Attendez!
06:41Attendez!
06:43Oh mon Dieu! On a de la chance!
06:45Il dit « bus stop ».
06:47Quelle peculiarité de faire courir une ligne de bus.
06:49Allez, on va arriver à la ville centrale avant la nuit!
06:55Regarde, ce signe dit « Passagers, s'il vous plaît, allez sur le top deck ».
06:59Eh bien, je serai...
07:00Qui en a peine!
07:02Allez, allons-y!
07:05J'aimerais aller sur le top pour avoir de l'air frais.
07:08Oui, je sens toujours le vent.
07:10Oui, je sens toujours le vent après l'explosion.
07:14Allons voir ce qu'ils font.
07:20Oh mon Dieu! Il n'y a vraiment personne qui conduit ce bus!
07:32C'est un des montagnes.
07:34C'est sûr que c'est le travail de ce vieux bus.
07:37Nous l'avons fait!
07:41Nous allons assez vite. J'espère que ce vieux bus peut le faire.
07:45Regarde! Le bus s'éloigne!
07:49Nous sommes hors de contrôle!
07:53À 90 kilomètres par heure et sans conduiteur.
07:56Peuvent-ils être sauvés?
07:58N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement avec Clutch Cargo!
08:11Clutch Cargo! Avec ses amis Spinner et Paddlefoot!
08:15Pour une nouvelle aventure excitante, le bus volant!
08:19Vous vous souvenez de la dernière fois, les Smog Brothers, Tom, Dick et Harry,
08:23ont planté une bombe dans l'auto de Hiram.
08:25Elle a détruit l'auto et a laissé la compagnie de Clutch et High sans transport.
08:30Sans réaliser le danger, ils conduisent un vieux bus de 1919.
08:35Nous allons trop vite!
08:37Tu as raison, High. Je pense que je vais avoir un mot avec le conducteur.
08:40Attends-moi, High. Je vais de l'autre côté.
08:42D'accord, Clutch! Je t'ai reçu!
08:46Hey, conducteur, calme-toi!
08:51Qu'est-ce qu'il a dit, Clutch?
08:52Il n'a rien dit.
08:54Peut-être qu'il vaut mieux essayer de nouveau. Il a peut-être fuit ou quelque chose.
08:58Qu'est-ce qu'il y a, Clutch?
09:00Il n'y a pas de conducteur!
09:02Vite, High! Laisse-moi descendre!
09:14Qu'est-ce qu'il y a, Clutch?
09:16Il n'a rien dit.
09:18Qu'est-ce qu'il y a, Clutch?
09:20Il n'a rien dit.
09:22Qu'est-ce qu'il y a, Clutch?
09:25Wow! C'était proche!
09:28Tout le monde va bien, là-haut?
09:30On va bien, Clutch!
09:38Les rats! Encore perdu!
09:40Ce bus doit être en bonne santé.
09:43Harry, je pensais que je t'avais dit de laisser cette chaussure.
09:46Nous devons penser à un autre plan pour les enlever.
09:48C'est vrai?
09:49C'est vrai!
09:50Je ne sais pas.
09:51Tu es trop connu, Harry.
09:58On dirait qu'on arrive à une ville.
10:00C'est la ville centrale.
10:02Tournez vers le prochain petit chemin, Clutch.
10:22Qu'est-ce que c'est?
10:24Une chaussure volante?
10:25Non, c'est la chaussure volante inventée par Mme Suzy.
10:38Ses caractéristiques volantes sont certainement erratiques.
10:43Qu'est-ce qui se passe avec ça?
10:45Il se dirige vers nous!
10:47Il est hors contrôle!
10:52Tu devrais conduire ce bus.
10:54Je vais voir si je peux t'aider.
11:07Clutch a réussi!
11:09Il se dirige!
11:14Toi, à l'intérieur!
11:18C'est complètement hors contrôle!
11:20Votre moteur numéro un est hors contrôle!
11:26Tiens bon, Clutch! Tu peux le faire!
11:28Descendez vos autres moteurs et égalisez votre puissance!
11:36Je suis hors contrôle, Clutch! Je ne peux pas le tenir!
11:42Bon dieu, on tombe!
11:45Oh, je ne peux pas voir!
11:51Le bus d'avion tombe et Clutch tombe en dessous.
11:55Sera-t-il tué?
11:56Abonnez-vous pour l'épisode suivant avec Clutch Cargo!
12:12Clutch Cargo, avec ses amis Spinner et Pavalo.
12:15Dans une autre aventure excitante, le bus de vol!
12:19Vous vous souvenez de la dernière fois, Clutch et son compagnon, Hiram Vicks,
12:22avaient un très proche appel à l'un des fusées Spog Brothers 1919.
12:27Lorsqu'ils sont arrivés à Middletown,
12:29ils ont vu High et Susie's Aerobus voler hors contrôle.
12:33Clutch a essayé d'aider Susie,
12:35mais le bus a tout de même tombé.
12:37Allez, Spinner, donnes-moi une main!
12:41Tu vas bien, Mme Susie?
12:43Oui, merci, Clutch, je vais bien.
12:45Je suis heureux que tu ailles bien, Mme Susie, mais pourquoi as-tu volé?
12:48Je n'arrivais pas à attendre plus longtemps, High,
12:50et tout aurait été bien, mais...
12:51Quelqu'un a enlevé la connexion de cet avion.
12:53Oh, tu penses que c'était un sabotage, Clutch?
12:56C'est ce que ça me semble, Spinner.
12:58Le dégât n'est pas grave, mais...
13:00Je ne sais pas.
13:01Je ne sais pas.
13:03Si nous pouvons, nous pouvons démontrer l'Aerobus.
13:06Alors High et moi aurons la franchise de bus pour Middletown.
13:09Sinon, ces frères de merde vont continuer à utiliser leurs bus de merde.
13:13Allez, prenons-la et commençons les réparations.
13:16Nous devons atteindre le délai d'aujourd'hui au conseil de la ville.
13:34On dirait que vous avez eu de la difficulté.
13:39Oh, arrête, Paddlefoot, c'est pas agréable.
13:42Dis-moi, n'étiez-vous pas le chauffeur de bus?
13:45Qui, moi? Non, c'était mon frère Tom.
13:48Je vais t'aider à enlever la machine de ce bâtiment.
13:51Fais attention, ne l'endommage pas plus.
13:54Je ferai attention, je fais beaucoup de travail.
14:04Oh non!
14:06Et si nous le montions au comité de la mairie demain matin à 10h?
14:11Nous n'arriverons jamais là.
14:14Je pense que je vais m'en aller.
14:20Je ne peux pas.
14:22Je ne peux pas.
14:24Je ne peux pas.
14:26Je ne peux pas.
14:28Je ne peux pas.
14:30Je devrais m'en aller.
14:42Oh mon Dieu! Ces deux-là ressemblent à celui-là.
14:45Faites attention, ces gars ne sont que des problèmes.
14:48Je suis Tom Smog.
14:50C'était Dick. C'est Harry.
14:52On dirait que vous avez eu de la difficulté.
14:56Vous étiez le chauffeur de bus.
14:58Vous nous avez abandonné en venant de cette colline.
15:00Je suis désolé, mon ami.
15:02Un gros bâtiment m'a tiré de mon chapeau et de l'arrière fenêtre.
15:06Je ne pouvais pas vous prévenir.
15:08On était presque tués.
15:10Vous avez l'air beaucoup plus court.
15:12J'ai été frappé.
15:14Je serais heureux d'enlever ce bâtiment pour deux dollars.
15:17Bâtiment?
15:18Cet avion représente trois ans de travail dur.
15:21Vous, les Smog Brothers, semblez nous apporter de la mauvaise chance.
15:24Nous serons heureux de nous unir et de vous aider à le faire, n'est-ce pas, Harry?
15:27Je ne sais pas.
15:29Oubliez-le.
15:30J'ai l'impression que nous ferons mieux sans votre aide.
15:33D'accord.
15:34Je vais prendre mon bus de retour.
15:42Je ne voudrais certainement pas leur aide.
15:44Je n'ai pas confiance en ces Smog Brothers.
15:49Ces Smog Brothers semblent être dans tout.
15:51Le commerce de l'emballage, le commerce de l'emballage, le commerce du bus...
15:55Et peut-être même le commerce de l'emballage.
15:57Mais allons-y, les gars.
15:59Il faut jusqu'à demain matin, à 10 heures, pour que ce bus de vol arrive à l'air.
16:04Peuvent-ils réparer le bus d'avion en temps réel?
16:07N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement avec Clutch Cargo.
16:12Clutch Cargo
16:24Clutch Cargo avec ses amis Spinner et Paddleboard
16:27dans une autre aventure excitante, le bus de vol.
16:31Vous vous souvenez, la dernière fois, Clutch et son compagnie, avec High Biggs et Miss Suzy,
16:35se préparaient à tirer le bus d'avion de l'arbre.
16:38Les Smog Brothers apparaissaient et apportaient rien que de la mauvaise chance.
16:42Finalement, ils ont tiré le bus d'avion en deux.
16:47Toute la nuit, Miss Suzy, Clutch et High ont travaillé furieusement
16:50pour réparer le bus d'avion de l'arbre.
16:52C'est 6 heures. Comment ça va?
16:54L'avion est tout de suite réparé et prêt pour les nouveaux moteurs.
16:57Bien.
16:58Paddleboard, Paddlefoot, tu vas bien.
17:02À 10 minutes jusqu'à 10, nous trouvons le comité de transport du maire
17:05qui attend au parc pour que Clutch et son compagnie
17:07apparaissent avant de renouer leur contrat avec les Smog Brothers.
17:10Ils devraient arriver bientôt.
17:12Tout ceci est très stupide, maire.
17:15Notre ancien système de bus fonctionne parfaitement.
17:18Donnez-moi quelque chose d'ancien mais reliable à chaque fois.
17:22Voici les Smog Brothers.
17:24Bonsoir, messieurs. Je suis heureux de vous voir à l'heure.
17:27Nous sommes à l'heure.
17:29Sinon, nous changerions le scénario.
17:31Très commendable.
17:33Pourriez-vous entrer dans notre merveilleux bus et vous assister?
17:36Hiram Biggs sera probablement en retard.
17:38Très en retard.
17:39C'est une excellente idée.
17:41Allons-y.
17:44C'est presque 10 heures, Clutch.
17:46Nous devrions arriver dans quelques minutes.
17:48C'est 10 heures, maire.
17:50Je suppose que ce flou de Hiram Biggs ne pouvait pas sortir du sol.
17:55Vous avez raison, Tom. Il arrive. Faites quelque chose.
17:58Euh, maire.
17:59Laissez-nous vous emmener en liberté.
18:01Nous allons regarder le nouveau pont que l'entreprise des Smog Brothers a terminé.
18:10Je ne vois personne là-bas.
18:12C'est les Smog Brothers et leur bus.
18:14Ces Smog Brothers sont en train d'accélérer.
18:16Nous allons suivre.
18:18Vous voyez, maire.
18:19Je ne vous ai pas dit combien vous êtes généreux.
18:23J'arrête ici.
18:25N'est-ce pas merveilleux?
18:27Je comprends qu'ils ont utilisé seulement 7 sacs de ciment pour construire ce pont.
18:31Magnifique.
18:32Sauver les impôts, c'est beaucoup d'argent.
18:34Magnifique.
18:36Allons sortir sur le pont et voir la vue de l'autre côté.
18:40Oh non, non.
18:41Il vaut mieux qu'on revienne.
18:43Je ne peux pas.
18:44Je ne peux pas.
18:45Je ne peux pas.
18:46Je ne peux pas.
18:47Je ne peux pas.
18:48Je ne peux pas.
18:49Je ne peux pas.
18:50Oh non.
18:51Il vaut mieux qu'on revienne.
18:53Oh, nous avons du temps.
18:55J'insiste.
18:56Je n'ai jamais pensé que lorsqu'on a construit ce pont,
18:58qu'on allait devoir conduire sur le pont.
19:04Ils sont là.
19:05Ils conduisent sous ce petit pont.
19:07Oh non.
19:08Regardez.
19:09Il s'effondre.
19:15Voici notre chance de prouver ce que l'Arabus peut faire.
19:21Allons-y.
19:22Nous t'aiderons.
19:23Ce pont va partir.
19:25Pas moi.
19:26Nous préférons descendre avec le bateau.
19:27C'est vrai, Tom?
19:28C'est vrai.
19:29Je ne sais pas.
19:34Pour une fois, Harry, tu n'es pas trop connu.
19:36Allons, les gars.
19:37Allons, allons, allons.
19:39Ok, mais gardez-le.
19:41Gardez-le.
19:47Notre beau bateau de 1919.
19:50Ne t'inquiète pas, Tom Smart.
19:52Tu n'en auras plus besoin.
19:54Oui.
19:55Nous remboursons le contrat de transport
19:58à Hiram Biggs et Miss Susie.
20:00Et vous, les petits frères,
20:01recevrez le contrat de transport
20:03à la prison de la ville.
20:05C'est vrai?
20:06C'est vrai.
20:07Je ne sais pas.
20:11Et ainsi s'arrête la histoire de Pluch Cargo
20:14avec ses amis Spinner et Paddlefoot
20:16et le bateau.
20:19N'hésitez pas à vous abonner
20:21pour la prochaine aventure excitante
20:23avec Pluch Cargo.

Recommandations