• il y a 21 heures
ศึกเสน่หา ไกรทอง ชาละวัน (EP.17)

Category

📺
TV
Transcription
00:00C'est un programme qui est sur toute la planète,
00:03et qui est apprécié par tous.
00:22Hé, hé!
00:23Qu'est-ce que c'est?
00:23On y est!
00:24Qu'est-ce que c'est?
00:25Où c'est arrivé?
00:26Où c'est arrivé?
00:26Où?
00:27Où c'est arrivé?
00:30Tu m'as dit qu'il y en avait, mais il n'y en a pas.
00:40P.S. !
00:43P.G. !
01:00P.G. !
01:02P.G. !
01:15P.G. !
01:31P.G. !
01:33P.G. !
01:35P.G. !
01:37P.G. !
01:39P.G. !
02:01Tu vas bien ?
02:08Comment ça va Tonton ?
02:13Vas-y.
02:24Hé !
02:28Vas-y, maintenant !
02:29Il est où le vieux, là ?
02:30Il est où le vieux, là ?
02:41Il est où le vieux, là ?
02:42Ouais !
02:43Il est où le vieux, là ?
03:00Tu es un vieux !
03:02Tu devrais me tuer un jour !
03:05Je vais te tuer pour me donner de la force !
03:08Ce sera pas ce soir, Kumpin !
03:25Piedel !
03:26Piedel !
03:27Piedel !
03:29Piedel, tu vas bien ?
03:31Piedel !
03:37Il est très grave, il faut le récuperer !
03:39Alors, on va au village, c'est le plus proche !
03:42On va au village, j'ai des médicaments qui pourraient l'aider.
03:46Alors, on va à l'hôpital et on va chercher le vieux.
03:49Fou, on va chercher le vieux, on va chercher le vieux.
03:52C'est bon !
03:53Père, mère, frères, s'il vous plaît, aidez-moi !
03:56S'il vous plaît, aidez-moi !
04:07C'est ton plan, c'est ça ?
04:09C'est smart, mais c'est trop tard.
04:14Le roi Kumpin, je vous jure que vous n'avez pas fait ce que je vous ai demandé.
04:19Vous Councillor, vous avez tout le droit à l'éternité,
04:25vous n'avez pas le droit à manger de l'animaux, vous ne pouvez que vous protéger.
04:29Vous me mettez là bas à reconnaître vos tendances.
04:34C'est trop tard, vous l'êtes déjà.
04:36Vous pouvez faire ce que vous voulez,
04:38mais je ne suis pas votre abbé,
04:41je ne fais pas ce que vous demandez.
04:44C'est un accord.
04:46Depuis que notre Père a mort,
04:48Tout le monde doit faire ce qu'il faut, sans aucune raison.
04:52C'est parce que vous avez des Jeux Magiques, que vous pouvez me défendre.
04:57Mais n'espérez pas que je vais vous détruire.
05:01Si c'est le cas, je vais devoir utiliser de l'énergie.
05:05Je vais vous détruire.
05:07Un roi si petit comme vous, même si vous avez le pouvoir de gouverner la mer,
05:11ce n'est pas un endroit pour vous.
05:13J'en ai assez de vous tuer.
05:15Je n'ai pas peur de la méthode.
05:34J'en ai assez de vous tuer.
05:55Qu'est-ce qui se passe ?
06:04Non !
06:34Je ne peux pas te battre,
06:36mais ce couteau,
06:38je l'ai fait pour tuer des monstres comme toi,
06:41pour voir qui va survivre.
06:56P'Des.
06:58Je ne peux pas.
07:00Je ne peux pas.
07:02P'Des.
07:06Arrête de pleurer, mon garçon.
07:14Ressaisis-toi, P'Des.
07:18P'Des.
07:21P'Des.
07:22P'Des.
07:23Il est très grave.
07:24Qu'est-ce qu'il faut faire ?
07:26Je vais essayer de trouver un moyen.
07:28Je vais devoir utiliser mon pouvoir de gouverneur pour le cuisiner.
07:30Mais je ne suis pas sûr d'être capable de l'aider.
07:40C'est lui qui m'a emmené ici pour le cuisiner.
07:44Est-ce qu'il va me faire du mal ?
07:46Il me fait du mal.
07:48Laisse-le mourir.
07:53Je vais chercher un médecin.
07:55J'ai beaucoup connu des médecins pour le cuisiner.
07:57Peut-être qu'il peut m'aider.
07:59Merci beaucoup.
08:01Si c'est le cas, je vous en prie.
08:03Dites-moi combien vous voulez que je paye.
08:05Je m'en occupe.
08:06Pas besoin.
08:07Je m'occupe de votre vie et de votre mort.
08:10Quand P.Des a eu du mal,
08:12il a aidé les autres.
08:14Comment pouvons-nous rester calmes ?
08:17Dites-moi ce que vous voulez que je fasse pour vous aider.
08:20Je ferai de mon mieux.
08:30C'est bon.
08:32On accède.
08:34C'est bon.
08:36Vous deux, regardez-moi le visage de mon fils !
08:39C'est le jour de la mort !
09:06Tu vas te battre ou tu vas mourir ici ?
09:09On va se faire une mort pour ça
09:11Tu vas mourir ici !
09:15En plus du médecin, je donnerai autant d'herbes qu'il y a au Pichit
09:23Mais on ne sait pas comment distribuer la recette
09:25Est-ce que ça sera !?
09:31Ta mère
09:34Oui, c'est moi
09:36C'est moi !
09:38Avec des yeux et des yeux qui sont sortis de mon mari,
09:40et de mes frères, et de mes soeurs.
09:43Je les ai défoncés !
09:46Tu n'as pas encore été éliminée par un coup de feu ?
09:49Tu dois encore le faire !
09:50Vous ne pouvez pas me faire.
09:52Vous avez bien l'air d'être méchant.
09:54La gueule de cette fille de la con,
09:55elle a besoin d'un sang à lèvre pour se tromper !
09:59C'est moi !
10:02Foy, tu ne peux pas rentrer.
10:04Tu ne veux pas que je te traite de sang à lèvre ?
10:05Tu ne veux pas que je te traite de sang à lèvre ?
10:07Tu m'aimes tellement !
10:08Tu ne vois pas ce que je suis en train de faire ?
10:10Tu dois rentrer !
10:11Foy !
10:12Foy !
10:13Tu penses que tu es une bonne fille ?
10:17Quoi ?
10:18Taphao Thong ?
10:20Tu as peur de tout ?
10:23Tu veux rentrer ?
10:26Ou tu veux rentrer ?
10:27Je t'en prie.
10:31Je t'en prie.
10:33Ils l'utilisent pour s'unir.
10:36Ils ne l'utilisent pas pour un chien qui s'inquiète
10:39parce qu'il a peur d'un homme.
10:42Arrête de rire, P'Kun !
10:44La ville a un nom et un nom.
10:46Si tu veux me tuer,
10:48je m'en occupe.
10:50Mais si tu utilises des armes,
10:52je vais t'appeler le maire.
10:54Tu ne veux pas te battre contre le maire de la ville ?
11:03Tu ne veux pas rentrer, Mère P'Kun ?
11:06Si c'est le cas,
11:08je vais t'en occuper.
11:10Personne ne veut
11:12le mari de Mère P'Kun.
11:14Tu peux t'occuper de lui.
11:17Mais si tu n'as pas de pouvoir,
11:19parce que tu n'as pas l'air de te battre contre nous,
11:22je ne peux pas t'aider.
11:25Rappelez-vous bien ce que vous avez dit.
11:27Si vous vous mêlez avec mon mari,
11:30je vais vous couper le visage.
11:44Un homme comme lui,
11:46il n'a qu'à s'occuper de lui.
11:49Il n'a même pas mal.
11:51Il n'a même pas mal.
12:00Pieds-des.
12:25Pieds-des.
12:29Prends soin de toi, s'il te plaît.
12:31Mais quand Thornton va chercher le médecin,
12:33il va y avoir beaucoup de visiteurs demain.
12:35Tu ne dois pas t'inquiéter, s'il te plaît.
12:40P'Death !
12:41P'Death !
12:43P'Death !
12:45P'Death !
12:47P'Death !
12:50P'Death !
12:52P'Death !
12:59PIZZERIA
13:18Papa ?
13:27Comment es-tu arrivé, Thieu ?
13:28C'est pour ça qu'il est venu avec mon père.
13:30C'est l'imbécile qui a mangé l'homme.
13:32Il a fait un déjeuner dégueulasse.
13:34Il n'a pas eu le courage de venir à Pichit.
13:36J'ai donc demandé à ton père
13:38de venir avec moi.
13:42Parce que si l'imbécile n'est pas dangereux
13:44comme tu le penses,
13:46il n'y a que ton père qui peut l'aider.
13:58Comment va t-il, père ?
14:02Mes médicaments devraient l'aider.
14:06Quand je regarde à l'intérieur,
14:08l'imbécile qui a tué Dede
14:10est très fort.
14:12Et il devient plus fort
14:14selon le nombre de personnes qu'il mange.
14:18Donc, il faut le réparer le plus vite possible.
14:24J'aimerais le faire aussi.
14:26Je vais vous le dire.
14:28Même si je travaille avec Dede,
14:30je ne peux pas le faire.
14:32C'est probablement cela.
14:34Ce n'est pas grave.
14:36Je vais trouver un moyen de le réparer.
14:40Si tu as dit cela,
14:42je suis rassuré.
14:44Père,
14:46tu as bien traversé.
14:48Reste bien. Je vais garder Dede.
14:56Reste bien, Thieu.
14:58Je...
15:00Je veux te demander quelque chose.
15:02Quoi ?
15:04Comment va Mère Taphao ?
15:06Je ne l'ai pas vu depuis des mois.
15:08Je me souviens.
15:10Depuis que je suis retourné à Nonthaburi,
15:12je n'ai jamais rêvé
15:14de Mère Taphao.
15:26Lâche-moi !
15:28Tu as l'air d'être fort !
15:30Lâche-moi !
15:32Lâche-moi, je te dis !
15:34Lâche-moi !
15:40Tu vas me tuer ?
15:42Pourquoi t'attendre ?
15:44Tu es un roi.
15:46Si tu veux te tuer,
15:48tu dois faire ce que je t'ai dit.
15:50C'est ce que je t'ai dit.
15:52C'est ce que je t'ai dit.
15:54Si tu ne fais pas ce que je t'ai dit,
15:56tu ne pourras pas
15:58te tuer, Kumpin.
16:04Attendez !
16:12S'il vous plaît,
16:14c'est la première fois
16:16que Kumpin a commis une erreur.
16:18S'il vous plaît,
16:20laissez-nous mourir.
16:22Je n'ai jamais peur de mourir.
16:24Même si je dois mourir,
16:26je serai un fantôme
16:28qui ne mourra pas !
16:30C'est assez, Kumpin !
16:32Ce n'est pas assez ?
16:36Je sais que vous aimez
16:38votre frère.
16:40Mais il m'a demandé
16:42de faire ce qu'il a demandé.
16:44S'il ne le fait pas,
16:46il sera puni.
16:48Même si le puni n'est pas reçu,
16:50comment pourrai-je
16:52m'occuper de cette affaire ?
16:54Si c'est le cas,
16:56vous pouvez le faire.
16:58Vous pouvez le faire
17:00grâce à la bonheur
17:02que votre mère vous a donnée.
17:04Peut-être que vous voulez
17:06que je reçoive une part de la punition
17:08pour que vous puissiez mourir ?
17:10Non !
17:12La punition doit être reçue.
17:14On ne peut pas la reçu.
17:16Et Kumpin est un roi.
17:18Il doit être plus responsable
17:20que tout le monde.
17:22Mais mon frère...
17:34La chaîne de Satubas !
17:38Ceux qui sont encerclés par cette chaîne
17:40ne pourront pas sortir.
17:44Prends Kumpin
17:46et laisse-le mourir
17:48jusqu'au jour de la mort.
17:50Reçois-moi, Charawan.
17:52Arrête !
17:54Tu n'as pas besoin de me dire
17:56ce que tu veux.
17:58Tu veux me tuer ?
18:00Arrête de me tuer !
18:02Charawan !
18:04Je t'ai dit de me tuer !
18:06Arrête de me tuer !
18:08Charawan !
18:10Mère !
18:12Je sais !
18:14Attends ici !
18:24Mon frère !
18:26Réfléchis, s'il te plaît.
18:30Pourquoi dois-je réfléchir ?
18:32Parce que la punition de Kumpin
18:34risque de créer une guerre,
18:36n'est-ce pas ?
18:38Est-ce que tu n'as pas peur
18:40de la mort de ton frère
18:42à cause de cette guerre ?
18:44Si tu dis ça,
18:46tu veux me battre ?
18:48Non, mon frère.
18:50J'ai l'intention de te battre.
18:52Tu le sais bien.
18:56Mais il y a beaucoup
18:58de frères et soeurs
19:00qui ont aimé mon frère.
19:02Surtout Naga.
19:08Je suis vraiment inquiète
19:10pour ton frère.
19:12Laissez Kumpin
19:14pour éviter cette mort.
19:24Non.
19:26Même si il y a une guerre
19:28avec vos frères,
19:30je dois le faire.
19:32Parce que si je laisse ton frère,
19:34il y aura encore plus de frères
19:36Et si les humains
19:38tuent tes amis,
19:40ta famille
19:42va mourir
19:44plus que la guerre.
19:46Arrête de parler de ça.
19:50Mon frère.
19:52Qu'est-ce que tu veux faire ?
19:54Mon frère.
19:56Mon frère.
20:00Je n'ai qu'un frère.
20:02Je n'ai plus
20:04de famille.
20:08Si Kumpin meurt,
20:10comment vais-je vivre ?
20:14S'il te plaît,
20:18laisse-moi mourir pour mon frère.
20:20Mon frère.
20:28Mon frère.
20:30Mon frère.
20:34Je n'ai jamais demandé
20:36de rien à toi.
20:38Mais cette fois-ci,
20:40je te demande
20:42de laisser vivre
20:44mon frère.
20:54Mon frère.
20:56Mon frère.
21:00Mon frère.
21:02Mon frère.
21:06Mon frère.
21:30C'est une bonne nouvelle, non ?
21:32Oui, il y en a des.
21:36Je n'ai pas vu Mère Taphao depuis plusieurs mois.
21:39Comment je peux aller à la fête ?
21:44Je vais y aller.
21:45Je n'ai pas le temps de parler avec toi.
21:49Je ne sais pas.
21:50Si je retourne à la ville,
21:52je pourrais avoir des bonnes nouvelles.
22:00Je vais y aller.
22:30Qu'est-ce que tu fais, Grythorne ?
22:39Tu vois bien que je suis en train de cuisiner.
22:41Et tu me demandes encore ?
22:43C'est juste une blague.
22:45Pourquoi dois-tu me le dire ?
23:00Je suis désolé.
23:02J'ai l'air fatigué.
23:03J'ai mal à l'esprit.
23:05Ne me fais pas en colère.
23:13Tu ne me le dis pas.
23:15Qu'est-ce que je dois faire
23:17pour que tu ne sois pas en colère ?
23:20Penses-y.
23:22Que dois-je faire ?
23:36Tu as déjà reçu ton médicament ?
23:38C'est le moment où tu dois prendre ton médicament.
23:40Tu ne peux pas rester ici.
23:42Je ne peux pas rester ici.
23:44Je ne peux pas rester ici.
23:46Je ne peux pas rester ici.
23:48C'est le moment où tu dois prendre ton médicament.
23:50Tu n'es pas au courant.
23:52Ton mari et ta femme sont en couple.
23:54Comment peux-tu me le dire ?
23:57Qui es-tu ?
23:59Tu ne sais pas ce qui se passe.
24:05Je t'en supplie, maman.
24:07Je ne veux pas que tu me dises ça.
24:09Quand tu auras terminé l'amour,
24:11je te donnerai mon fils.
24:13Je lui donnerai son médicament.
24:19Comment peux-je savoir
24:21qui est ton fils ?
24:25Tu n'es pas au courant.
24:27C'est moi, ton fils.
24:39Père !
24:41Je suis désolée.
24:43Je ne savais pas que
24:46tu étais ton père.
24:48Père !
24:50Père !
24:52Père !
25:16Je suis désolée.
25:18Je suis désolée.
25:20Je suis désolée.
25:22Je suis désolée.
25:24Je suis désolée.
25:26Je suis désolée.
25:28Je suis désolée.
25:30Je suis désolée.
25:32Je suis désolée.
25:34Je suis désolée.
25:36Je suis désolée.
25:38Je suis désolée.
25:40Je suis désolée.
25:42Je suis désolée.
25:44Je ne l'ai pas donné pour le plaisir.
25:46Je l'ai donné parce que je pense que
25:48Mme Sethi et Mme Ngai
25:50sont des personnes que je respecte.
26:06Ceux-ci sont pour Mme Taphao Kaeo
26:09et Mme Taphao Thong.
26:11Pour Mme Taphao Thong,
26:13c'est notre première rencontre.
26:15C'est un cadeau pour vous.
26:25Merci.
26:33Pourquoi on a la même odeur ?
26:36Parce que tu as donné ce cadeau,
26:39tu n'as pas peur que j'en sois déçue ?
26:41Je n'ai jamais pensé comme ça, Mme Taphao Thong.
26:44La vendeuse m'a dit que
26:46il n'y avait que deux cadeaux.
26:49Je vois que vous êtes des frères,
26:51donc j'ai voulu donner quelque chose de similaire.
26:55C'est toi son frère ?
26:57Ne t'en fais pas, Père Thieu.
26:59C'est mon petit fils.
27:01Il est très gentil.
27:05Père Thieu est très fatigué.
27:07Tu as mangé quelque chose ?
27:09Si tu n'as pas mangé,
27:11on va manger ensemble pour le matin.
27:13On va manger ensemble.
27:15C'est très bon.
27:20C'est pour vous.
27:22C'est pour vous.
27:25C'est pour vous.
27:51Calme-toi.
27:54Calme-toi.
28:00C'est terminé avec Dede.
28:03Est-ce que tu peux me raconter ceci ?
28:09Rien, Père Thieu.
28:12Mme Pikul est ma femme.
28:14Je l'ai soignée.
28:17Elle n'a plus de parents.
28:20Elle est ma femme de l'extérieur.
28:22Donc tu penses encore à la femme de l'intérieur ?
28:29Oui, il y a beaucoup de femmes.
28:31Ce n'est pas un truc bizarre si on peut les garder.
28:34Tu sais pourquoi j'ai pu faire ça ?
28:40J'ai eu du monde pour toi.
28:45Tout ça, parce que j'ai eu ta mère.
28:49Ta mère.
28:55Oui, il y a beaucoup de femmes.
28:58Mais as-tu pensé à ce qui te fait mal ?
29:02Aux problèmes qui nous suivent ?
29:08Tu dois régler ces problèmes tous les jours.
29:11Tu n'as plus le temps de faire de l'alimentation.
29:15Réfléchis.
29:18Tout s'est bien passé.
29:21Ne fais pas trop de mal à ta vie.
29:26Je suis désolée.
29:29Je ne peux pas m'occuper de ça.
29:32Je veux que tu me laisses.
29:35Je ne veux pas me faire du mal.
29:40Je veux que tu me laisses.
29:45Je veux que tu me laisses.
29:50Je veux te laisser.
29:56J'aime, mais ce n'est pas suffisant.
30:00J'ai l'impression qu'il est un peu timide.
30:03Quand je lui ai posé la question, il a répondu timidement.
30:07Il n'a pas joué à l'humilité.
30:09Cet homme est intéressant.
30:11Tu devrais l'apprécier.
30:15Mère Taphaothong,
30:17n'est-ce pas que le travail chez nous n'est pas suffisant
30:20pour que tu penses être une mère-médecin, une mère-femme?
30:24Ne m'embrasse pas, Mère Taphaothong.
30:27Je sais que tu n'aimes pas le Père Thieu
30:30parce que c'est le Père Grythorne.
30:38C'est vrai que l'amour ne peut pas être interdit.
30:42Mais je veux que tu regardes la réalité,
30:45pas seulement l'amour.
30:47Tu es trop âgée.
30:49Je ne te parlerai plus.
30:52Un homme comme le Père Grythorne
30:54n'a que de la douleur pour les femmes.
30:58Je ne dis pas non
31:00que le Père Grythorne est gentil,
31:03et je le vois comme tu l'as dit.
31:06Mais si tu restes comme ça,
31:08tu n'auras qu'à pleurer.
31:11Je ne veux pas que tu sois comme ça.
31:15Donner l'opportunité au Père Thieu
31:17c'est comme donner l'opportunité à toi-même.
31:20Je suis intelligente,
31:22je sais bien ce qui est de la faute ou de la faute.
31:26C'est à moi de décider
31:28si je peux vaincre mon esprit.
31:45Si je ne t'entendais pas,
31:47je pensais que c'était un rêve
31:49que ta mère ne t'a pas laissé
31:51garder les fleurs.
31:53Garder les fleurs,
31:55ce n'est pas un rêve, Père Thieu.
31:58Je ne peux pas garder les fleurs
32:00pour m'occuper d'une seule personne.
32:02Je n'ai pas l'intention d'utiliser les enfants.
32:05Père Thieu m'a aidé.
32:07Il m'a aidé.
32:09Il m'a aidé.
32:11Il m'a aidé.
32:13Il m'a aidé.
32:15Je suis heureuse.
32:17Si ta mère a accepté,
32:19je peux donner de l'argent chaque jour.
32:35Tu es sorti le matin avec une femme.
32:40Tu es trop loin.
32:42Avant, quand tu pleurais,
32:44je ne pouvais pas me séparer de toi.
32:47Mais quand Thieu est arrivé,
32:49j'ai changé d'avis.
32:59C'est à cause d'elle que tu es venu ici.
33:01Tu es fou.
33:13Si je pensais que tu m'attendais,
33:16je m'éloignerais de toi ?
33:19Non, je t'attends.
33:25Tu veux dire quelque chose ?
33:27Tu n'es qu'un fou.
33:29Quand ma soeur allait s'amuser avec Père Thieu,
33:32tu es venu la voir.
33:34Je suis venu la voir.
33:36Je suis venu la voir.
33:38Je suis venu la voir.
33:41Je suis venu la voir.
33:43Tu veux dire quelque chose ?
33:45Tu as fait mal à ma soeur.
33:48Et Père Thieu est ton ami.
33:51Si tu l'aimes vraiment,
33:53arrête de t'amuser avec lui.
33:56Tu n'auras pas de problèmes.
33:59Tu as vraiment peur de moi.
34:03D'accord.
34:05Je vais m'arrêter.
34:08Mais comment est-ce que tu vois mon valeur ?
34:13Je suis la plus folle.
34:20Qu'est-ce que tu fais ?
34:22Tu es fou ?
34:24Regarde-moi.
34:26Je t'ai dit de ne pas t'amuser avec mon mari.
34:28Mais il l'a fait.
34:30Mère Napolithon ne s'en occupe pas.
34:32Je ne peux pas aller près de ma soeur.
34:34Je ne vais pas t'amuser.
34:36Sa soeur s'est amusée avec Père Thieu.
34:38Et elle ne t'a pas amusée.
34:41Tu es mon frère et elle est ta soeur.
34:44Mère Napolithon !
34:46Arrête !
34:48Mère Napolithon !
34:50Je t'ai dit de ne pas t'amuser avec mon frère.
34:52Arrête de me crier.
34:54Laisse-moi tranquille.
34:56Tu n'es qu'un homme.
34:58Arrête !
35:00Mère Napolithon !
35:02Arrête !
35:04Arrête !
35:08Arrête !
35:10Laissez-moi tranquille !
35:12Arrête !
35:14Détachez-vous de ma soeur전�ère.
35:16Je ne laisserai pas la Mère Napolithon.
35:18Arrête !
35:20Arrête !
35:22Mère Napolithon !
35:24Laissez-moi tranquille !
35:26Bas-le-cou !
35:28Lâchez-moi tranquille !
35:30Allez-y !
35:32Je vais te tuer !
35:34Non !
35:36Je vais te tuer !
35:42Arrête !
35:44Lâche-moi !
35:46Lâche-moi !
35:48Les garçons
35:50Allez-y !
35:56Merci, Mme.
36:00Je suis à cette étoile depuis plus de dix ans,
36:02et je n'ai jamais eu de disputes avec Mme. Saphon.
36:04Je n'ai jamais eu de disputes avec Mme. Baupraie,
36:06je n'ai jamais été en colère.
36:08Mais,
36:10quand Guy Thon et Mme. Picune sont d'autres personnes,
36:12elles viennent encore en cause dans mon quartier,
36:14c'est trop !
36:16Je ne suis pas la seule à avoir des problèmes !
36:18Si vous voulez dire quelque chose,
36:20vous pouvez dire quelque chose à mon fille, M. Sethi.
36:22Mme Picune !
36:24Mme Picune !
36:26Je vais leur dire quelque chose !
36:29Mme Pikoun !
36:36Je n'ai pas le droit de répondre, madame.
36:39Mais je vous promets de ne pas le faire encore.
36:43J'espère que vous pourrez m'excuser, madame.
36:48Si vous savez ce que vous faites, vous devriez vous enseigner à votre femme.
36:52Si vous ne pouvez pas le faire, vous ne devriez pas vous marier.
36:55Mme Taphaothong, vous pouvez arrêter.
36:58Le fait que vous vous enlèvez dans la rue,
37:01c'est parce que je vais vous laisser.
37:04Nous devons nous réconcilier.
37:07Oui, maman.
37:09Bien.
37:11Quand le Père Grythong vous a promis,
37:14je vais vous remercier.
37:16Revenez, je n'ai rien à craindre.
37:19Merci, madame.
37:24Mme Pikoun !
37:28Je vous remercie de tous vos travaux.
37:34Mme Pipoun, ne sous-estimez pas verse par-dessus.
37:37Ensuite, votre fils n'a qu'à souffrir,
37:40parce que vous avez maintenant réponsé à un ennemi.
37:44Je ne dois vraiment pas le faire !
37:46Vous devez me remplacer, madame.
37:49Vous avez eu heteroglobale.
37:52Vous avez Cèdrophe.
37:54Écoutez ce que nous avons à vous dire.
37:55C'est pas juste pour toi
37:57Viens ici
37:59Laissez-moi partir
38:09Viens ici
38:11Laissez-moi partir
38:13Viens ici
38:17Je n'ai jamais tué une femme
38:19Je ne veux pas perdre l'intention
38:21à cause de la stupérité et de l'innocence
38:23C'est quoi ton problème ?
38:25C'est quoi le problème de ta femme ?
38:27C'est eux qui m'ont donné cette image
38:29pour que je sois heureuse et qu'ils m'appellent
38:31pour me dire que mon mari m'attend
38:33N'est-ce pas ?
38:35Tu n'as pas le droit de te faire crier
38:37comme ça
38:39Sais-tu qu'en faisant ça,
38:41tu seras en prison
38:43depuis longtemps
38:45Je ne connais pas les lois
38:47mais je ne suis pas comme toi
38:49Ta femme a été tuée
38:51Tu n'as pas le droit de lui demander pardon
38:53Si je ne lui demande pas pardon,
38:55la chose ne finira pas comme ça
38:57Sais-tu que les produits
38:59que tu achètes en ce moment
39:01sont des produits d'un maître
39:03mais il n'en a pas assez
39:05Si ce n'est pas le cas,
39:07tu n'as pas l'intention de le faire
39:09Je suis désolée
39:11Attendez-moi
39:13Gaithong !
39:21Je vais entrer
39:25Ce n'est pas possible
39:27C'est un ordre du maître
39:29Vous ne pouvez pas entrer
39:31C'est un ordre du maître
39:33Vous ne pouvez pas entrer
39:35C'est un ordre du maître
39:37C'est un ordre du maître
39:39Vous ne pouvez pas entrer
39:41Mais je suis sa femme
39:43Pourquoi ne peux-je pas entrer ?
39:45J'ai le droit d'entrer dans tous les lieux
39:47Retournez-vous !
39:53Vous ne pouvez pas entrer
39:55Si vous la laissez entrer,
39:57vous n'aurez pas le droit d'entrer
39:59C'est à nous de le dire
40:01Vous ne pouvez pas entrer
40:03Vous n'avez pas le droit d'entrer
40:05Vous avez le droit de répéter mon ordre ?
40:07Ne faites pas l'angoisse sur Laiwan
40:11Je suis le maître
40:13Je peux être son épouse
40:15et vous ne pouvez pas faire ce que vous voulez
40:17Vous avez fait votre dure dut
40:25Je vous permets de laisser votre mère Laiwan
40:27entrer dans le foyer
40:29Ouvrez la porte
40:35Le temps se passe très partout, cette histoire est inoubliable.
40:41Une fois que la mort de Kent est décernée au monde,
40:45les guerres se procureront en même temps pour les mêmes hommes.
40:48Kent existe donc pour nous.
40:52Est-ce que vous говорiez au Czar que la guerre est excessive,
40:56qu'il peut mieux se faire un très gros mâle?
41:00Tu dois t'excuser pour ton père.
41:02Que veux-tu ?
41:03Ton père ?
41:05Tu vas me tuer !
41:07J'aime Mme. Delle.
41:08Mais celle que j'aime, c'est Mme. Thong.
41:12Je n'ai jamais aimé M. Gaithong.
41:13Je n'aime pas son père.
41:16C'est une personne qui est selfish.
41:17C'est pour ça que tu as tout gardé.
41:19Tu as donné l'occasion à Père Teo.
41:21C'est pareil que moi.
41:23Tu as donné l'occasion à ton père.
41:24Mais tu ne peux pas la laisser tomber ?
41:27Tu peux bien me tuer.
41:28La cible de l'enfer, c'est la seule chose qui peut l'arrêter.
41:33Tu as beaucoup à faire, ma fille.
41:56Tu es la seule personne qui m'aime.
42:03Je n'ai pas le choix.
42:07Je vais toujours t'aimer.
42:11Je ne laisserai personne t'envoler.
42:15Je vais toujours t'aimer.

Recommandations