• el mes pasado
SERIE RETRO
GENERO: CIENCIA FICCION
REPARTO: William Shatner,Leonard Nimoy
TITULO: Viaje a las estrellas
TEMPORADA: 2
EPISODIO: 17
CALIDAD: HD
AÑO: 1967
Transcripción
00:24Llegamos al sistema Sigma Iota 2, Capitán.
00:26Orbita normal, Sr. Sheiko.
00:29Capitán, acabo de hacer contacto con una transmisora oficial.
00:33Dicen que hay que comunicarse con un hombre llamado Ormix.
00:36Su título es Jefe.
00:40Jefe. Bien, Teniente, comuníqueme.
00:44Jefe.
00:46Soy el Capitán James T. Kirk de la nave espacial Enterprise de la Federación Unida de Planetas.
00:50Hola, Capitán. ¿Procede de la misma parte que la nave Horizonte?
00:54Desafortunadamente, el Horizonte se perdió con su tripulación poco después de abandonar su planeta.
00:59Recibimos su último informe de radio hace apenas un mes.
01:02¿Hace un mes? ¿De qué está hablando? El Horizonte se fue de aquí hace 100 años.
01:08Es difícil de explicar.
01:10Es que se recibió el informe 100 años tarde porque lo enviaron por el sistema de radio común y corriente.
01:16Su sistema está en el otro lado de la galaxia y no tenían comunicación subespacial en esos días.
01:22¿En el otro lado de la qué?
01:24Se lo explicaré más detalladamente cuando lo vea.
01:27La nave no descenderá, pero transportaremos a varias personas al planeta.
01:32Creo que eso es un poco difícil para que usted lo entienda.
01:35Se lo explicaré con más detalles en cuanto esté ahí. ¿Qué parte sería conveniente?
01:40Hay una intersección al final de la calle, cerca de una toma de agua de color amarillo.
01:44¿La podrá encontrar?
01:46¿Una toma de agua?
01:48Scotty, ¿tiene las coordenadas?
01:50Localizada.
01:51Bien.
01:52Señor Ormix, tenemos localizada la intersección.
01:56Bajaremos en cinco minutos.
01:58Bien, bien. Habrá un comité de recepción esperándolos.
02:01Gracias. Será un placer verlo. Es todo.
02:04Scotty, quédese al mando.
02:05Sí, señor.
02:06Spock, McCoy, bajarán conmigo. Equipo ordinario.
02:12El Horizonte estuvo aquí antes de que la orden de no interferencia hubiera entrado en efecto.
02:16Debe haber interferido con la evolución normal del planeta.
02:18Será muy interesante ver los resultados de la contaminación.
02:21Ignoramos si hay contaminación. La evidencia es sólo circunstancial.
02:24¿Cuál era el estado de la cultura yotana antes de que el Horizonte viniera?
02:28El comienzo de la industrialización.
02:38Según el informe del Horizonte, los yotanos son muy inteligentes y afectos a la imitación.
02:43Así que iremos a recontaminarlo.
02:45Si fue cometido algún daño, doctor, debemos repararlo.
02:48Ya no discutan. Vamos a cerciorarnos.
02:58Energía.
03:15Fascinante.
03:16Es como volver a casa.
03:18La Tierra nunca fue así.
03:27He visto fotos antiguas y eran iguales a esto.
03:30Interesante, capitán. ¿Se habrá fijado que todos los transeúntes llevan armas de fuego?
03:46Ustedes tres, quédense petrificados.
03:50Señor, ¿podría usted explicarme sus palabras?
03:53Significa que quiero que se estén quietos.
03:56Pongan las manos en la cabeza.
03:58¿O no les quedará cabeza en que poner las manos?
04:16La conquista del espacio.
04:18El gran reto.
04:20Estos son los viajes de la nave Enterprise.
04:23Misión durante los próximos cinco años.
04:25Explorar nuevos mundos.
04:27Descubrir la vida y las civilizaciones que existan en el espacio extraterrestre.
04:32Debe llegar a donde jamás ha llegado el ser humano.
04:37Viaje a las estrellas.
04:46Protagonistas.
04:48William Shatner.
04:54Leonard Nimoy como el Sr. Spock.
05:01Y Devorah Scully como el Dr. McCoy.
05:06Hoy presentamos...
05:09...una parte en la acción.
05:16¿Qué es eso?
05:18Un arma. Manéjela con cuidado.
05:20Un calentador, ¿eh?
05:22Al jefe le va a gustar.
05:25Escuche, si es que estamos aquí...
05:27...fue porque el Sr. Ormix dijo que...
05:29Sé lo que dijo, amigo.
05:31Dijo que habría comité de recepción.
05:33Y es lo que estamos haciendo.
05:35Bueno, esas armas no son necesarias.
05:38¿Está buscando dificultades?
05:40Ni pensar, no.
05:41No piense que va a poder engañarme.
05:43No entiendo.
05:44No se finge el inocente.
05:46Señor, ¿podría decirme si todos usan aquí...
05:49...armas de fuego?
05:50Jamás he oído pregunta más tonta en mi vida.
05:52Bueno, ya que Ormix nos hizo venir...
05:54...creo que hay que ir a verlo, ¿no le parece?
05:56Tiene razón, muévanse hacia este lado.
06:15Graco es más atrevido cada vez.
06:17¿Así reciben a sus huéspedes?
06:19A veces pasa.
06:20Ese hombre está muerto.
06:21No le dispararon con caramelos.
06:23¿Qué le pasa? Nunca había visto muertos.
06:25Señor, hay muchas preguntas que me gustaría hacer.
06:28Hágaselas al jefe, yo no sé nada.
06:30Muévanse.
06:37Esta es la contaminación que esperaba, Jim.
06:39Sí, pero la tripulación del horizonte...
06:41...no se componía de criminales...
06:42...porque la cultura de este planeta...
06:43...estuviera en este estado.
06:44¿Qué pasó?
06:45Ey, Calo.
06:47Ey, ¿cuándo se supone que el jefe va a hacer algo...
06:49...respecto al alumbrado de estas calles?
06:51Una chica no está segura aquí.
06:53Sí, y también sobre la basura.
06:55No ha pasado a recogerla en tres semanas.
06:57Escríbale una carta.
06:58Ya lo hice y no recibí respuesta.
07:01Pagamos nuestro porcentaje...
07:03...y tenemos derecho a recibir servicios por eso.
07:05Será mejor que no molesten.
07:12Muchas personas solo saben lamentarse.
07:14¿Es así como los ciudadanos de aquí...
07:16...disfrutan de sus derechos civiles?
07:18Ellos pagan los porcentajes...
07:19...y el jefe se encarga de protegerlos.
07:21Aprieta ese botón.
07:23¿Sí?
07:24Los tengo, jefe.
07:25Están aquí.
07:26Está bien, que pasen.
07:43¿Quién es el capitán?
07:45Depende.
07:49Sírvase una copa, capitán.
07:51Es licor bueno, lo destilo yo mismo.
07:53No, gracias.
07:54Usted es el señor Ormix.
07:57En persona.
07:58Mi primer oficial es el señor Spock...
07:59...y el doctor McCoy.
08:00Doctor, ¿eh?
08:02Baja la ametralladora, Calo.
08:04Estos muchachos son nuestros huéspedes.
08:06Tome un taco, capitán.
08:08Adelante.
08:11Tiene que perdonar a mis hombres...
08:13...pero no se puede ser muy exigente en estos días.
08:15Sí, juzgando por todo lo que hemos visto...
08:17...estoy de acuerdo.
08:19Le dicen el jefe, señor Ormix.
08:21¿El jefe de qué?
08:24De mi territorio.
08:26Tengo el mayor del mundo.
08:29Aunque es malo que sea el mayor...
08:31...nunca falta un rufián que quiera quitármelo.
08:35Es por eso que no se puede exigir mucho.
08:37¿Usted es el gobierno?
08:39¿Cuál gobierno?
08:41Ya le dije que tengo el territorio y lo dirijo.
08:43Eso es todo.
08:44¿Y hay otros jefes con otros territorios?
08:47Sí.
08:48Como una docena, quizá.
08:51Sin contar los peces pequeños.
08:55Pero estoy acabando con ellos desde que llegué aquí.
08:57En eso incluye, si puede preguntar...
08:59...a un caballero al que le dicen craco.
09:03¿Quién le habló de craco?
09:05Nos atacó, jefe.
09:09Entonces...
09:10...ustedes vayan a atacarlo ahora.
09:12Yo dirigiré a los hombres.
09:23Las bandas de Chicago en los años 20.
09:28Capitán.
09:29Doctor.
09:34Gangsters, Chicago.
09:36Las bandas.
09:37Publicado en 1987.
09:41¿Cómo obtuvo esto?
09:43¡Un momento!
09:45¡Ese es el libro!
09:46Ya sé que es un libro.
09:47¡El libro!
09:48Fue dejado por la otra nave, el Horizonte.
09:50Esa es la contaminación, capitán.
09:53Interesante.
09:54Toda una cultura basada en esto.
09:57Dijo que eran afectos a imitar y el libro...
09:59¡Ya basta de hablar tanto sobre él!
10:01¿No sabe si dejaron otros libros?
10:04Sí, claro.
10:05Libros sobre cómo hacer radio y cosas similares.
10:09Pero, escuchen.
10:11Lo hice con la única intención de que me ayuden...
10:13...no para que me pregunten.
10:15Después de eso, responderé a todas sus preguntas.
10:18¿Qué es lo que pide?
10:20Bueno, pienso que...
10:23...ustedes los federales...
10:25...deben haber progresado mucho...
10:28...desde que la otra nave estuvo aquí.
10:31Es probable que tengan...
10:32...toda clase de calentadores en su planeta.
10:35Este es el trato.
10:37Ustedes denme todos los que necesito...
10:39...de manera que estén en condiciones...
10:40...de acabar con la competencia de una vez por todas.
10:42Los territorios serán míos...
10:44...y sólo deberán tratar conmigo.
10:46Por lo que entiendo, quiere usted que le demos nosotros...
10:48...armas y ayuda...
10:50...para que pueda usted agredir a sus vecinos.
10:52¿Cuál agresión?
10:54Debo acabar con ellos y sólo pido que me ayude.
10:56Eso es todo.
10:57Fascinante.
10:59Solamente que es imposible.
11:01Señor Ormix...
11:02...mis órdenes son explícitas al respecto...
11:04...y yo no puedo...
11:05No tengo interés alguno en sus órdenes.
11:07A partir de ahora, usted obedecerá las mías.
11:10Le voy a dar un plazo de ocho horas...
11:12...para que me dé lo que le pido.
11:14Si para entonces no ha recibido nada...
11:16...llamaré a su nave para que se lo lleven...
11:18...en un féretro.
11:20¿Lo entendió, amigo?
11:29¡Ey, jefe!
11:31Aquí está un calentador.
11:34Y no sé qué es esto.
11:36¡Vaya!
11:38¿Qué será lo que pueda ser?
11:40¡No haga eso!
11:42Tiraría las paredes del edificio.
11:44Quién lo creyera.
11:46Sólo tiene que darme una buena cantidad de estas armas...
11:49...y no habrá más molestias.
11:51Eso no puede ser.
11:53¿Quién lo creyera?
11:55¿Quién lo creyera?
11:57Eso no puede ser.
12:00Capitán Kirk, siempre consigo lo que quiero.
12:03¿Qué es esta cosa?
12:07Está bien, quémelo.
12:09No, aguarde.
12:13Es un aparato de comunicación.
12:15¿Cómo trabaja?
12:18Está conectado al sistema de mi nave.
12:20Calo, llámalos al sótano.
12:22Al calabozo.
12:24Y no los pierdas de vista.
12:26Vámonos, jefe.
12:28¡Vámonos!
12:43¡Oíganlos de arriba!
12:45¡Escuchen!
12:49¡Hey, los de la nave!
12:51Scott aquí.
12:53¿Quién es usted?
12:55Soy Bella Hormigues.
12:57Tengo al capitán y a sus amigos prisioneros.
13:00Si quiere verlos otra vez con vida...
13:02...tiene que enviarme 100 de esos calentadores...
13:04...y algunos hombres que me enseñen cómo usarlos.
13:07¿Debo entender que está usted reteniendo al capitán y a sus hombres?
13:11Así es, amigo.
13:13Le voy a dar un plazo de 8 horas para que me dé lo que le pido.
13:16O mataré a sus amigos.
13:19¿Ha entendido?
13:22No lo sé.
13:26Teniente Harley...
13:28...consulte los bancos de lenguaje y averigüe qué es...
13:32...un calentador.
13:42Un libro acerca de las bandas de Chicago hizo todo esto.
13:45Sorprendente.
13:47Es evidente que el apoderarse de ese libro...
13:49...lo tomaron como norma de toda una sociedad.
13:51Como la Biblia.
13:53En el viejo Chicago, el gobierno convencional casi fue vencido...
13:55...y los que dominaban eran los gangsters.
13:58Sí, pero este Ormix es el peor gangster de todos.
14:01Podemos diferir de los métodos del Sr. Ormix...
14:04...pero su meta es la correcta.
14:06Esencialmente, esta sociedad debe ser unida...
14:09...o va a degenerar en una anarquía total.
14:12Si esta sociedad llega a fracasar al resultado de la influencia de El Horizonte...
14:16...la federación es responsable y nosotros debemos poner todo en orden.
14:19Spock...
14:21...si tuviera acceso a las computadoras sociológicas...
14:23...¿podría encontrar una solución?
14:25Desafortunadamente, no tengo acceso a ninguna computadora...
14:28...ni creo que estos caballeros lo permitieron.
14:30Bueno, tengo una idea respecto a eso.
14:39Caballeros, caballeros...
14:41...este juego de cartas es un juego de niños.
14:45¿Usted cree?
14:46Sí, sí, yo no perdería el tiempo.
14:48Nadie le ha solicitado su opinión.
14:50En Beta Antares IV si saben jugar y son valientes...
14:53...tal vez no pueden hacerlo ustedes.
14:55Se requiere inteligencia.
14:57Escuche, Kirk...
14:58...yo puedo jugar cualquier juego que me diga.
15:02Siéntese y demuéstremelo.
15:04¡Tome las cartas!
15:05Capitán, estoy familiarizado con la cultura de Beta Antares IV...
15:08...y no conozco ningún...
15:09¡Spock!
15:14Claro que los naipes que usan en Beta Antares IV son diferentes...
15:19...pero no mucho.
15:21El juego es llamado...
15:23...Fisbeam.
15:24¿Fisbeam?
15:25Fisbeam, sí.
15:26No es muy difícil.
15:28Cada jugador recibe seis cartas...
15:30...excepto el que da y el jugador que está a la derecha...
15:32...a los que se les dan siete.
15:34¿Al de la derecha?
15:35Sí, la segunda carta se voltea...
15:37...excepto en lunes.
15:38¿En lunes?
15:42¡Oh!
15:43¡Vea lo que tiene!
15:44¡Dos sotas!
15:45¡Casi ha hecho bello Fisbeam!
15:48¿Necesita otra sota?
15:49No, si le llega otra sota...
15:51...entonces tendría un Ralk.
15:53¿Un Ralk?
15:54Sí, y quedaría descalificado.
15:56No, lo que necesita es un Rey o un Dos...
15:59...excepto de noche cuando necesita una Reina y un Cuatro.
16:02¿Excepto de noche?
16:03Así es.
16:05¡Oh, quién lo dijera!
16:07¡Ha recibido usted otra sota!
16:09¡Qué suerte tiene!
16:11¡Eso sí es muy bueno!
16:13Ahora, si en vez de esta sota...
16:15...le hubiera llegado un Rey...
16:17...pues entonces...
16:18...se le daría otra carta, excepto cuando está oscuro...
16:21...tendría que devolverla cuando está oscuro en lunes.
16:24Sí, pero lo que usted busca es hacer el Fisbeam...
16:27...pero las probabilidades de poderlo hacer son astronómicas.
16:30Señor Spock, ¿cuál diría usted que es el porcentaje?
16:33Jamás las he computado, Capitán.
16:35Bueno, son astronómicas, puede creerme.
16:37Sí, Capitán.
16:39Ahora, la última carta se llama Kronk.
16:42¿Lo entendió?
16:43¿Cómo dijo?
16:46Yo la levantaré.
17:00Spock, busque a la estación de radio.
17:02Ujura está escuchando las transmisiones.
17:04Dígale que los transporten a la nave.
17:06¿Usted no viene?
17:07Después, pero llevaré a Bela Hormis conmigo.
17:09Jim, no puede...
17:10Mago, lo que pase es nuestra responsabilidad.
17:12Y atienen sus órdenes.
17:16¡Alto!
17:20Ahora, amigo, vamos a dar un paseo.
17:22No me gusta caminar.
17:24Escúcheme, puede ser en un taxi o en una carroza fúnebre.
17:28¿Sabe a lo que me refiero?
17:30Empiezo a entender la idea.
17:45¡Ahora!
18:08Lo hizo muy bien.
18:10Ahora, ¿qué tal es con un equipo de radio primitivo?
18:14Es muy simple.
18:15Transmisión de amplitud modulada.
18:19Solo tengo que ajustar la frecuencia al interruptor...
18:23...y el Enterprise responde.
18:24Estos fueron los rompecárseles con su más reciente grabación...
18:27...presentados por cortesía de Bang Bang...
18:29...la mejor pistola automática del mundo...
18:31...y la más sencilla de manejar.
18:34Fascinante.
18:35Y muy simple.
18:37Hay que hacer otro ajuste.
18:40Enterprise, soy el Sr. Spock.
18:42Pediente Jura, Sr. Spock.
18:44Sr. Spock, ¿qué está haciendo en esa frecuencia?
18:48Es complicada la historia.
18:49Será mejor que notifique a la transportadora...
18:51...que vamos a subir dos por el momento con estas coordenadas.
19:10SIN ANTICUIDAD
19:29Con que usted es el federal, ¿eh?
19:31Vaya, vaya, vaya.
19:32¿Y usted?
19:34Craco.
19:35Yo, yo, craco.
19:36Jefe de todo el territorio del lado sur.
19:38Me alegra verlo.
19:39¿Le importa decirme cómo supo quién soy y qué estaba aquí?
19:43Siéntese aquí.
19:44Tengo conexiones a todas las comunicaciones de Bella.
19:48No puede hacer una cita con una persona sin que yo esté enterado.
19:53Bueno, creo que querría saber por qué lo traje aquí.
19:57Quiere que hagamos un trato.
19:59¡Qué inteligente!
20:02Se nota que es hábil.
20:04¿Tú qué dices?
20:05Es hábil.
20:07Es cierto, un trato.
20:09Quiero que usted me ayude.
20:15Déjeme adivinar. ¿Quiere...
20:22¿Quiere calentadores? ¿Y quiere también...
20:25hombres que le enseñen cómo usarlos?
20:28Con ellos atacará a los otros jefes y entonces se apoderará del planeta.
20:32Después de lo cual hablaremos.
20:34¡Se equivoca!
20:35Conozco a Bella. No le ofreció alubias.
20:38En cambio, yo soy un hombre razonable.
20:42Si me da lo que le pido, le daré a cambio...
20:46un tercio, libre de polvo y paja.
20:51¿Qué le parece?
20:52Tengo una mejor idea.
20:53A este planeta se le debe unir. Usted sabe eso y Bella lo sabe.
20:57Hay que sentarse, usted, Bella y yo, y discutirlo con calma.
21:03Hacer que nos vengan y hablar sobre ello con calma.
21:08¡No puede ser!
21:09El libro nos dice lo que hay que hacer.
21:17¡Atacamos!
21:19Si alguien protesta, se le mata. ¿Cree que somos estúpidos?
21:22No, no creo que sea estúpido, Sr. Krakow.
21:24Solo creo que su comportamiento es inadecuado.
21:27¡He comportado así toda mi vida!
21:28Escucha, amigo. Sé cómo obtener lo que quiero.
21:32Me gusta la vida, ¿no es así?
21:34Apuesto a que sí.
21:35Pero cuando termine con usted,
21:37se va a arrepentir de haber venido a este planeta.
21:40Reténganlo aquí. Vigílenlo.
21:43Dile al destepador que afile su navaja.
21:45Tal vez tenga un trabajo para él.
21:50A no ser que decida darme los calentadores.
21:56Lo siento, Krakow. No hay trato.
22:00Es una pena.
22:03¡Ponlo en la heladera!
22:29¡Ponlo en la heladera!
23:00Bien.
23:01No sirve, doctor. No especifica.
23:04No hay antecedentes de una cultura basada en la inversión moral.
23:08¿Se da por vencido?
23:10No, doctor.
23:11Solo digo que la computadora no nos ofrece una lógica,
23:14racional y adecuada manera de arreglar este dilema.
23:18Sr. Spock, el Sr. Ormix está llamando desde la superficie.
23:23En la bocina, teniente.
23:25Sr. Ormix, soy el Sr. Spock.
23:27¿Quién? ¿Cómo regresó?
23:30No importa. Ya estamos aquí.
23:32Ah, sí.
23:34Creo que será mejor que bajen de nuevo.
23:36Krakow le ha puesto precio a su capitán.
23:38¿Por qué había de ponerle precio a nuestro capitán?
23:42Me refiero a que lo raptó y puede matarlo.
23:45Bueno, si entiende lo que ha dicho, significa que tiene problemas.
23:48Escuche. Ustedes tienen a la computadora.
23:51¿Puedo ayudarlos a liberarla?
23:53Después hablaremos de lo que necesite.
23:55Me temo que es difícil que le tengamos confianza, Sr. Ormix.
23:59¿Quién la necesita? No necesita nada.
24:03Haremos una tregua.
24:04Será mejor que bajen.
24:06Mis compañeros rescatarán a Kirk y después me ayudarán.
24:09¿Ya no mostrará más hostilidad?
24:13Olvidemos lo pasado, amigo.
24:16¿Qué deciden?
24:18Ya que recobraremos al capitán, acepto.
24:21Estaremos en su oficina en 10 minutos. Spock, fuera.
24:26¿Va a confiar en ese hombre?
24:28Si hemos de salvar al capitán...
24:30sin vernos obligados a intervenir por la fuerza en este planeta, doctor...
24:34debemos aceptar la ayuda que nos ofrecen sus indígenas.
24:37Por lo tanto, tenemos que confiar en el Sr. Ormix.
24:40¡Auxilios!
25:10¡Socorro! ¡Vengan a ayudarme!
25:16¡Auxilio!
25:33Señor Scott, aunque esperamos evitar dificultades,
25:36le sugiero que arregle uno de los bancos Phaser para atontar solamente.
25:40Sí, señor.
25:41Ahora empieza a actuar prácticamente.
25:43Confío que no tengamos que utilizarlo, pero es mejor estar preparados.
25:48¡Energía!
25:53¿Saben ya qué hacer?
25:54No se preocupen, no pueden hacer nada hasta que terminen de aparecer.
25:57De todos modos, sean precavidos. Traen calentadores con ellos.
26:01Quiero que veas esto.
26:11VITÁGORA DE VUELO
26:22Vitágora de vuelo, Spock grabando.
26:24Aunque parezca increíble, Dr. McCoy y yo somos prisioneros otra vez del principal jefe de criminales
26:30de una sociedad que imita a los antiguos gangsters de la Tierra.
26:33Como sigan trayendo más de estos, no necesitaré su cooperación.
26:37Señor Alamix, creí que teníamos un arreglo.
26:39Una tregua.
26:41Esperaba que creyeran eso, amigos.
26:44Tratamos de ayudarlo, Alamix.
26:46Nadie puede ayudar a nadie excepto a sí mismo.
26:49Señor, está empleando un doble negativo.
26:53¿Qué?
26:54No puedo comprender por qué no nos entiende.
26:56Usted mismo mencionó la necesidad de unificar la autoridad en este planeta.
27:00Y estamos de acuerdo.
27:01Sí, pero yo debo ser la unidad.
27:03La cooperación indudablemente traería...
27:06El hombre que mejor coopera en este mundo es el que está muerto.
27:09Y si no deja de abrir la boca, va a ser un cooperador.
27:12Suelten las armas.
27:14¡Suéltenlas!
27:18De este lado.
27:24Capitán, se escapó de craco y eso no es sencillo.
27:27Se suponía que debían haber vuelto a la nave.
27:29Lo hicimos, capitán.
27:30La situación nos obligó a regresar.
27:32Tal vez sea mejor.
27:33¿Qué respondió la computadora?
27:35Nada útil.
27:36No dio ningún método práctico que pueda aplicarse aquí.
27:40¿Admite eso?
27:41Negar la verdad no sería lógico, doctor.
27:43¿Entonces no le importa que obedezca a una corazonada?
27:47No me agrada mucho eso, capitán.
27:49Pero no tengo alternativa en este caso.
27:51¿Qué piensa hacer, Jim?
27:52Bueno, ahora ya tenemos a Bella y voy a ir por craco.
27:59Escúcheme.
28:01Este es un buen traje.
28:02Tiene que serlo.
28:03Lo pagué a buen precio.
28:04Se lo quite.
28:05¡Cállese!
28:06¡Un momento!
28:07¡Usted también!
28:08Quítese el traje enseguida.
28:10Ahora me toca a mí mandar y a ustedes obedecer.
28:35¿Ruedas, señor Spock?
28:37Es automóvil, capitán.
28:39Llave de encendido.
28:41Se le da vuelta.
28:43Y no pasa nada.
28:45¿Y el arranque?
28:47Aquí está.
28:48¡Sí!
28:51Interesante.
28:55¿Hay velocidades, creo?
28:56Sí.
28:57Creo que hay un mecanismo llamado...
28:59Embrague.
29:01Sí, eso es, capitán.
29:02Sí, uno de esos pedales posiblemente de los que está en el piso.
29:09Me gusta.
29:10Me agradaría poseer uno.
29:31Capitán.
29:32Es usted un excelente comandante en la nave,
29:34pero conduciendo un automóvil deja mucho que desear.
29:38¿Lo hice tan mal?
29:40Sí.
29:41¿Qué?
29:42¿Qué?
29:43¿Qué?
29:44¿Qué?
29:45¿Qué?
29:46¿Qué?
29:47¿Qué?
29:48¿Qué?
29:49¿Qué?
29:50¿Qué?
29:51¿Qué?
29:52¿Qué?
29:53¿Qué?
29:54¿Qué?
29:55¿Qué?
29:56¿Qué?
29:57¿Qué?
29:58¿Qué?
29:59¿Qué?
30:00No lo hice tan mal.
30:09Esto va a ser...
30:12...un problema.
30:13Si fuéramos adentro, nadie nos vería
30:15y les podría tocar a los Phasers, pero aquí...
30:18Si pudo llegar cerca,
30:20podríamos abonarlos disponiblemente, capitán.
30:24¿A quién van a matar? ¿Puedo verlo?
30:26No hagas preguntas y déjanos en paz.
30:28¿Dónde consiguió esas orejas?
30:30Jovencito.
30:31¿Quieren matar a Craco? ¿En la calle?
30:33En cuanto abran fuego les dispararán de todas las ventanas de la calle.
30:39Yo lo podría arreglar.
30:41Jovencito, esto va a ser peligroso, así que será mejor que no lo hagas.
30:45¿Cómo?
30:46¿Cómo?
30:47¿Cómo?
30:48¿Cómo?
30:49¿Cómo?
30:50¿Cómo?
30:51¿Cómo?
30:52Jovencito, esto va a ser peligroso, así que será mejor que te vayas.
30:55Déjenos hablar.
30:56Deladios de los bebés.
30:57¿A quién le dice bebé?
30:58A ti te digo bebé.
30:59¿Cree que soy un bebé?
31:00Te digo bebé, pero no es nada personal.
31:02Ven, siéntate.
31:04¿Sabes de algún modo de acercarse a ellos?
31:07Sí.
31:08¿Cuál?
31:09Yo qué obtendré.
31:10¿Qué pides?
31:11Una parte de la acción.
31:13No sabes siquiera qué puede hacer lo que ocurra, y es peligroso.
31:17Yo pienso que va a resultar muy interesante si es que quieren atacar a Craco.
31:22Lógico.
31:23Está bien, amiguito.
31:24Te garantizo una parte de la acción.
31:27Si es que podemos hacerlo.
31:29¿Es un trato?
31:31Es un trato.
31:35Ahora, ¿qué hacemos?
31:36Usted sabrá qué hacer.
31:40Toma.
31:41Toma.
31:44¿Te gustó este?
31:46Toma.
31:47Eso es.
31:48Yo soy invencible peleando.
31:50¿Quieren verlo?
31:51Les demostraré que no pueden conmigo.
31:53¡Vamos!
31:54¡No tengan miedo!
31:55¡Vamos!
31:56Les cortaré la cabeza y se las arrojaré a los perros.
31:58¿Qué les parece este golpe?
32:00¡Y este otro!
32:01¡Oh, papá!
32:02Papá, ven así, ven.
32:04Ahora es el momento.
32:05Papá.
32:07¿Qué te pasó, hijo?
32:08¿Te lastimaste?
32:09Papá, quiero que vengas, papá, papá.
32:12¡Hijo!
32:13Papá, quiero que vengas, mi papá.
32:17¡Hijo!
32:18¡Ey, un momento!
32:19¿Qué te han hecho, eh?
32:21¿Qué le hicieron?
32:22¡Responda!
32:33Tu parte en la acción.
32:40No nos ve nadie ahora.
32:41Traicer en grado 3.
32:49¡Vaya!
32:50¡Qué sorpresa!
32:53Me preguntaba qué hacer para que volviera,
32:55y usted viene solo.
32:59¿Quién es ese amigo de las frecas raras?
33:03Creo que esta vez se equivoca, amigo craco.
33:05Ni lo piense.
33:07Bajen esos calentadores.
33:10Capitán.
33:12Opino que sería mejor que obedeciéramos y protestáramos.
33:15Yo diría que he escuchado el ruido de...
33:18El ruido de unas ametralladoras dispuestas a disparar a nuestras espaldas.
33:46Señor craco, yo quisiera...
33:51Aunque este es su famoso calentador.
33:53¿Cómo trabaja?
33:54Lo que pretendo decirle, señor craco,
33:57es que esto es superior a usted y a Orbix y a cualquiera.
34:00Lo único que quiero que me diga es cómo trabaja.
34:03¿Tiene confianza en sus hombres?
34:06¡Claro que la tengo!
34:07Bueno, un calentador puede convertir a un hombre en un jefe poderoso.
34:10Si no confiara en ellos, habría dejado de vivir.
34:14Vengan a donde podamos hablar.
34:21Ahora que no hay oídos indiscretos, explíqueme cómo trabaja esto.
34:24Ya basta. No tenemos tiempo para enseñarles a manejar estos juguetes.
34:27¿Juguetes?
34:28¿Para qué cree que estamos aquí?
34:30¿Cree que nos interesa su trato?
34:33Olvídelo.
34:34¿Por qué nos interesa su trato?
34:36¿Por qué nos interesa su trato?
34:38¿Por qué nos interesa su trato?
34:40¿Por qué nos interesa su trato?
34:42Olvídelo.
34:44Eso es basura.
34:46Para un sindicato como la Federación, ¿verdad?
34:49Sí, en efecto.
34:51¿Verdad?
34:53Verdad.
34:54Escuche, cracko. Nosotros nos haremos cargo de los...
34:57...de los negocios aquí.
34:59Si usted coopera, tal vez...
35:01...tal vez podamos darle una parte en la acción.
35:04Será diminuta.
35:06Una muy pequeña parte.
35:10¿Qué parte será?
35:11Eso...
35:12...lo pensaré después.
35:14Creí que tenían leyes...
35:16...de no interferir.
35:17¿Quién interfiere?
35:18Solo...
35:19...nos haremos cargo.
35:21¿Cierto?
35:23Cierto.
35:25El planeta...
35:27...pasará a ser parte de la Federación, pero...
35:30...no deseamos tener que imponernos...
35:32...por la fuerza, si es que lo comprende.
35:34Eso no sería...
35:36...sutil. Así que lo que haremos es...
35:38...ayudar a uno solo a que se haga cargo del planeta.
35:40Que lo maneje todo y nosotros lo manejaremos a él.
35:46Usted...
35:48...siéntese.
36:07¿Qué parte tendrán?
36:08Eso no le interesa...
36:09...en tanto tenga usted la suya.
36:13Claro que todavía está a ver a Ormex.
36:16Está bien, es un trato.
36:18Llame a su nave.
36:19Que vengan sus muchachos...
36:21...y el equipo que necesite.
36:28Kirkland Enterprise.
36:29Enterprise, aquí Scott.
36:31Está bien, Scott, y ya...
36:33...nos arreglamos con Cracko.
36:35¿Se arreglaron?
36:36Sí, se efectuará la operación.
36:38Nos haremos cargo del planeta en cuanto esté usted listo.
36:41¿Cree que es conveniente, señor?
36:43¡Claro!
36:44Tenemos confianza en Cracko y además no hay alternativa.
36:47Así lo comprende.
36:48Está como a nueve pies de mí listo para ser socio.
36:53Por supuesto que quisiéramos enseñarle la nave...
36:57...para que pueda apreciar...
36:59...la fuerza de que disponemos.
37:02Bueno...
37:03...creo que usted me entiende.
37:05Sí, señor, lo comprendo.
37:08Scotty, también serán necesarias armas Phaser.
37:11Es preciso equipar a Cracko y a los demás hombres...
37:13...y quiero que envíe a algunos tripulantes...
37:15...para que nos ayuden.
37:17¿Entendió todo lo que he dicho, Scotty?
37:20Sí, capitán.
37:25Capitán, estamos preparando todo.
37:27Estaremos listos cuando usted lo mande.
37:30Ya pueden partir.
37:31Empezó, capitán.
37:33¿Eso quiere decir que ahora bajarán ellos?
37:37No, no es eso.
38:02¿Bien?
38:03Bien.
38:14¿Qué es esto? ¿Dónde estoy?
38:17¿Qué pasó?
38:21Usted, usted debe ser el hombre con el que habló Kirk.
38:24Quiero saber qué pasó.
38:26En esta ocasión lo hemos raptado a usted, señor Cracko.
38:29Tengo derechos.
38:31No tiene nada.
38:32Y mejor no abra la boca o...
38:35...le pondremos calzado de concreto.
38:40¿Se refiere a zapatos de cemento?
38:44A eso.
38:56Capitán, debemos...
38:57Debemos...
38:58¿Es mejor que caminar?
38:59Pero no tan seguro.
39:00¿Tiene miedo a los autos?
39:01No, capitán. Es su habilidad la que me alarma.
39:03Spot, ya sé cómo hacerlo. Venga.
39:27Eso no.
39:33Oye, despierta. ¿Estás bien?
39:40¡Vengan todos!
39:46Los federales se llevaron a Cracko.
39:49No he visto nunca nada igual.
39:51Se apoderarán de todos y no lo impedimos enseguida.
39:54¿Sí? ¿Cómo?
39:55Cracko.
39:57Vela está mezclado de algún modo.
40:01Tengo una corazonada.
40:03Con seguridad deben haber ido a su territorio.
40:09¿Saben qué vamos a hacer?
40:11¡Atacar el Huarter General de Vela!
40:15¿Dónde están?
40:21Conozco a Cracko. Apuesto a que debe haberlos matado.
40:23Se equivocó otra vez.
40:26¿Jim?
40:27Ahora no, McCoy.
40:29Quiero hablar con este bandido.
40:32Escúcheme, ya no estoy dispuesto a seguir tratando con sujetos que operan en pequeño.
40:36¿Cómo se atreve a decir que operan en pequeño?
40:38Porque es verdad. Operan en pequeño. Siéntese.
40:41Está bien, Spock. Vigílelo.
40:45Escúcheme, en el futuro la federación va a ordenar a Kioko, pero se queda sin su parte del pastel.
40:50Si es que se opone, lo eliminaremos, ¿entendido?
40:54¡Claro! ¿Por qué no lo dijo desde un principio?
40:58Era suficiente que me lo explicara.
41:01Kirk Enterprise. Enterprise, aquí Scott.
41:05¿Está Cracko en la heladera?
41:06Sí, lo tengo aquí.
41:08Por cierto, que no de buen humor, pero comportándose bien.
41:11Bien, entregan hasta que yo le dé luz verde.
41:15¿Luz verde?
41:16Reténgalo ahí hasta que yo se lo pida.
41:19Vamos a hacer varias llamadas telefónicas desde este mismo local.
41:23Quiero que localicen el otro extremo de la línea al hombre que conteste y me lo envíe de inmediato.
41:28¿Qué?
41:31Busque al hombre que responda al teléfono.
41:34Y envíelo a estas coordenadas.
41:36¿Lo podrá hacer?
41:39Creo que sí, capitán.
41:41Preparado.
41:42Usted.
41:44Toma el teléfono y llame a los otros jefes.
41:47Estoy seguro de que no sabe de lo que está...
41:48¡Obedezca y no olvide que yo soy el que ordena!
41:57Hola.
41:58Pepo.
41:59Scotty.
42:00Aquí Scott.
42:01¡Adivina!
42:02Localícelo y transportelo.
42:04Sí, puedes apostar a que soy atrevido.
42:06¿Qué piensas hacer?
42:07¿Qué piensas hacer?
42:09Ir a verte con un par de mis muchachos y demostrarte que yo...
42:20¡Madre!
42:29¡Ey, capitán!
42:30¿No está mal eso?
42:31Sí.
42:33Será mejor que siga usted llamando a los que faltan.
42:37¡Ahora!
42:43Ya saben lo que hay que hacer.
42:45Vamos a atacar a Bella y no dejaremos a ninguno de sus hombres con vida.
42:49¡Vamos, se marchan!
43:00Si todavía no saben lo que las aguarda.
43:02¡Silencio! ¡Silencio! ¡Silencio! ¡Silencio!
43:07La Federación será la que mande aquí, les guste o no les guste.
43:11Ustedes han estado manejando este planeta igual que...
43:14a una fábrica de desperdicios.
43:17Pero a partir de hoy, todo va a ser diferente.
43:20Será manejado...
43:22como una empresa.
43:24Lo que significa que todos ganarán.
43:26Sí, ¿cuál es el porcentaje?
43:29Le corresponderá a la Federación el 40%.
43:32¿Tiene alguna objeción, amigo?
43:34Sí.
43:36Es mucho lo que está diciendo.
43:38Sólo están aquí ustedes y un par de sus muchachos...
43:40y eso no es ninguna Federación.
43:42Sí, tiene razón.
43:43Oiga, si era en una nave, lo sé, estuve ahí.
43:47Eso no demuestra nada.
43:49Un momento.
43:51Tiene razón, Tepo.
43:53Todo lo que hemos visto son ellos.
43:54Yo solamente doy crédito a mis ojos.
43:57Es verdad.
43:58Ustedes no demuestran absolutamente nada.
44:01Ustedes no pueden ser la Federación.
44:05Aguarden, esperen.
44:08¡Cállense!
44:09¡Un momento!
44:11Quiero decir algo también.
44:15Yo solo vi a tres hombres cuando estuve en esa nave.
44:19Tal vez no existan más.
44:27Les advierto que hay más de 400 hombres en ella.
44:31Esa es su historia, amigo.
44:35¡No!
44:42¡Oigan, son mis muchachos!
44:44¡Vienen a rescatarme!
44:45¡Ellos acabarán primero con ellos!
44:47¿Quieren apostar?
44:50¡Apártese!
44:51Un movimiento de su parte y lo mato.
44:54¡Denme la artillería!
44:55¡Bien hecho, craco!
44:57Tenemos a él otra vez.
44:59Haremos un trato con los de arriba.
45:01¿Es un chiste?
45:02Ahora son míos.
45:03En este momento nadie irá a ninguna parte.
45:06A partir de hoy no habrá más jefes en este territorio que yo.
45:10¡Un momento! ¡Un momento, he dicho!
45:12¡Haga esa metralladora a un lado!
45:14¿Quieren ver contra qué fuerza quieren pelear?
45:17No es necesario, ya la conozco. No son nada, amigo.
45:20Bueno, al menos deje que llame a la nave y me despida de mis hombres.
45:24Está bien, hágalo.
45:26Y le aconsejo que no se pase de visto.
45:29¿Al escarí?
45:30Kirk aquí.
45:31Enterprise, Scott aquí.
45:33¡Scotty!
45:34Racer en grado 3.
45:35Dispare una antanada en un radio de una cuadra alrededor de estas coordenadas.
45:39Enseguida, señor. Scott, fuera.
46:02¡Eso es increíble!
46:04¿Vieron eso?
46:05Solo están atontados, no muertos.
46:08Pero podrían estar muertos si hubiera sido nuestra voluntad.
46:12Está bien, está bien.
46:14Está bien, Kirk. Entendimos el mensaje.
46:16Ahora, ¿cuál era el sindicato de que nos estaba hablando?
46:18Estaba diciéndonos algo acerca de un porcentaje.
46:21Estaba hablando de ambas cosas.
46:23De acuerdo.
46:24Yo comprendo lo que eso significa.
46:26Soy pacifista de corazón y estoy cansado de estas luchas.
46:29Ataco a Craco.
46:31Craco a Tepo.
46:32Tepo a mí.
46:34Hay muchos jefes.
46:35Y no se hace nada.
46:37Se me ocurre que sí.
46:38Solamente hubiera uno.
46:40Que si alguien como usted fuera el jefe principal, todo se podría arreglar.
46:44Vela, no.
46:47No, no, no.
46:48A la federación no le interesa una pequeña operación como esta.
46:51Yo he pensado, Vela, que usted puede ser el jefe.
46:55Y Craco podría...
46:57...ser el segundo.
46:59Y al resto de ustedes, no deberá causar problemas...
47:02...porque tendría que responder ante la federación.
47:05Vendremos por nuestra parte cada año.
47:07¿Le parece bien que el 40% es suficiente?
47:10Sí, creo que el 40% es suficiente.
47:14Es razonable.
47:16¿Se oye razonable?
47:17¿Les parece a ustedes que es razonable?
47:19Sí, es razonable, señor.
47:21Detapemos una de sus botellas.
47:27Brindemos por el sindicato.
47:40Caballeros, los he visto cabilando desde que regresamos a la nave.
47:43¿Cabilando?
47:45Cabilando, señor Spock. Un poco sombríos.
47:47¿Piensan continuar así?
47:49¿O quieren que lo discutamos?
47:51Capitán, no cabilo ni estoy sombrío, pero...
47:54...tengo mis dudas sobre la solución del problema de los ciudadanos.
47:58Sí, lo entiendo.
48:00¿No cree que sea lógico dejar a una organización criminal gobernando?
48:03¿No es verdad?
48:05Lo encuentro algo irregular, capitán.
48:07También tengo curiosidad...
48:09...y quisiera saber cómo se propone explicarle al comando de la flota...
48:12...el hecho de que una nave espacial deba ser enviada cada año...
48:15...para recoger lo que nos toca.
48:18Sí, esa es una buena pregunta, señor Spock.
48:21Propondré que esa parte sea puesta en el Tesoro Interplanetario...
48:24...y que se utilice para enseñar a los iotanos un sistema ético...
48:27...ya que, a pesar de ellos mismos...
48:29...se les debe obligar a aceptar responsabilidades convencionales.
48:32¿No es eso lógico?
48:40Y ahora, McCoy, quiero que me diga usted qué es lo que le preocupa.
48:44Bueno, no sé qué tan serio sea, Jim.
48:49Y no sé tampoco cómo decirlo.
48:51Sí.
48:52Pero con toda esa confusión yo...
48:54Dígalo.
48:55Dígalo.
48:56Creo que lo olvidé en Casa de Vela.
48:58¿Lo olvidó?
49:00En alguna parte no puedo estar seguro.
49:02¿Seguro de qué?
49:04Olvidé mi transmisor.
49:06¿En la Casa de Vela?
49:08Capitán, si los iotanos...
49:10...que son un pueblo muy brillante y propenso a la imitación...
49:12...examinan ese transmisor...
49:14Lo examinarán, señor Spock, y averiguarán cómo trabaja.
49:16El transmisor es una de las partes más importantes del equipo de...
49:19Sí, es verdad.
49:20Quiero que sea tan serio.
49:21¿Con serio?
49:22¿Serio, McCoy?
49:23Echa a perder nuestro porcentaje.
49:25No comprendo.
49:26Bueno, en pocos años los iotanos demandarán...
49:29...una parte en la acción.

Recomendada