The Mouse Trap (2024) is a Canadian comedy horror film directed by Jamie Bailey and written by Simon Phillips. This film serves as a horror reimagining of Walt Disney's iconic 1928 animated short, Steamboat Willie, and features a unique twist where a hypnotized serial killer, disguised as the titular character, terrorizes a group of friends trapped in an amusement arcade.
The plot begins with Alex, who is celebrating her 21st birthday at the arcade with her friends. What starts as a surprise party quickly turns into a nightmare when the masked killer begins to hunt them down. As the group fights for survival, they must uncover the mystery behind the killer's motivations while navigating their own interpersonal dramas.
Originally titled Mickey's Mouse Trap, the film was announced on January 1, 2024, coinciding with the public domain status of Steamboat Willie. Due to legal considerations regarding Disney's rights, the title was later changed to The Mouse Trap. The film was released on demand on August 6, 2024, and on Blu-ray shortly after.
Despite its intriguing premise, The Mouse Trap has received generally negative reviews from critics, with many pointing out issues such as poor acting and a convoluted plot. However, some viewers have found it entertaining in a "turn your brain off" way, appreciating its campy nature and slasher elements.
The plot begins with Alex, who is celebrating her 21st birthday at the arcade with her friends. What starts as a surprise party quickly turns into a nightmare when the masked killer begins to hunt them down. As the group fights for survival, they must uncover the mystery behind the killer's motivations while navigating their own interpersonal dramas.
Originally titled Mickey's Mouse Trap, the film was announced on January 1, 2024, coinciding with the public domain status of Steamboat Willie. Due to legal considerations regarding Disney's rights, the title was later changed to The Mouse Trap. The film was released on demand on August 6, 2024, and on Blu-ray shortly after.
Despite its intriguing premise, The Mouse Trap has received generally negative reviews from critics, with many pointing out issues such as poor acting and a convoluted plot. However, some viewers have found it entertaining in a "turn your brain off" way, appreciating its campy nature and slasher elements.
Category
😹
AmusantTranscription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:30...
00:02:00...
00:02:10...
00:02:20...
00:02:30...
00:02:40...
00:02:50...
00:03:00...
00:03:10...
00:03:20...
00:03:30...
00:03:40...
00:03:50...
00:04:00...
00:04:10...
00:04:20...
00:04:30...
00:04:40...
00:04:50...
00:05:00...
00:05:20...
00:05:30...
00:05:40...
00:05:50...
00:06:00...
00:06:10...
00:06:20...
00:06:30...
00:06:40...
00:06:50...
00:07:00...
00:07:10...
00:07:20...
00:07:40...
00:07:48...
00:07:58...
00:08:08...
00:08:22...
00:08:36...
00:08:46...
00:08:56...
00:09:24...
00:09:34...
00:09:44...
00:10:06...
00:10:16...
00:10:26...
00:10:36...
00:10:46...
00:10:56...
00:11:06...
00:11:16...
00:11:26...
00:11:36...
00:11:46...
00:12:06...
00:12:16...
00:12:26...
00:12:46...
00:13:00...
00:13:14...
00:13:28...
00:13:42...
00:13:52...
00:14:02...
00:14:22...
00:14:32...
00:14:50...
00:15:00...
00:15:18...
00:15:28...
00:15:46...
00:15:56...
00:16:06...
00:16:26...
00:16:34...
00:16:44...
00:17:02...
00:17:12...
00:17:22...
00:17:44...
00:18:08...
00:18:18...
00:18:28...
00:18:38...
00:18:48...
00:19:08...
00:19:36...
00:19:46...
00:20:04...
00:20:14...
00:20:24...
00:20:44...
00:21:12...
00:21:22...
00:21:40...
00:21:50...
00:22:08...
00:22:18...
00:22:28...
00:22:48...
00:23:16...
00:23:42...
00:23:52...
00:24:06...
00:24:16...
00:24:34...
00:24:44...
00:25:02...
00:25:12...
00:25:30...
00:25:40...
00:25:58...
00:26:08...
00:26:26...
00:26:36...
00:26:54...
00:27:04...
00:27:22...
00:27:32...
00:27:42...
00:27:52...
00:28:02...
00:28:12...
00:28:30...
00:28:40...
00:28:58...
00:29:22...
00:29:32...
00:29:50...
00:30:00...
00:30:10...
00:30:30...
00:30:58...
00:31:26...
00:31:36...
00:31:46...
00:32:14...
00:32:24...
00:32:34...
00:33:02...
00:33:12...
00:33:30...
00:33:38...
00:33:58Tu sais, pourquoi ne pas aller à une vraie bar ?
00:34:01Pour que je puisse avoir mon premier boisson légale.
00:34:03Maintenant, on parle.
00:34:04Bon timing, on a presque une bouteille de vodka.
00:34:06Et il y aura probablement des hommes là-bas, alors...
00:34:09Hey !
00:34:10On est des hommes ?
00:34:13Vous êtes des garçons.
00:34:14Des hommes ?
00:34:15Des garçons.
00:34:16Et les garçons étaient amoureux de la même femme.
00:34:21Ok !
00:34:24Allons-y.
00:34:25Non, je vais conduire.
00:34:26Tu ne vas pas.
00:34:28Attends, attends, attends.
00:34:29Ecoute, écoute, écoute.
00:34:31Parlons, d'accord ?
00:34:32Ecoute, écoute, écoute.
00:34:35Toi et moi.
00:34:36Ok ?
00:34:38Lâchons l'acte, d'accord ?
00:34:40Ecoute, les étoiles l'ont écrit.
00:34:41Tout le monde le veut.
00:34:42Faisons juste que ça se passe.
00:34:44Que se passe-t-il ?
00:34:45Toi et moi.
00:34:47Pour être officiel.
00:34:48Je sais que tu parles de moi.
00:34:51Est-ce que c'est évident ?
00:34:53Oui, mais on peut travailler sur ça, d'accord ?
00:34:55Tout va bien.
00:34:56Ecoute, écoute.
00:34:57J'ai gardé mon oeil sur toi depuis un moment.
00:34:59Tu es avec Jennifer en ce moment ?
00:35:01Oui, mais c'était à l'époque.
00:35:02C'est maintenant.
00:35:04Mais j'ai vu toi.
00:35:06Oh.
00:35:07Oui, Ryan, on s'est connu depuis que nous étions 9 ans.
00:35:09Tu ne m'as pas juste vu.
00:35:10Oui, mais c'était différent.
00:35:12Ok, on était des enfants à l'époque.
00:35:14Mais maintenant, ton corps...
00:35:16C'est si serré.
00:35:17Ok.
00:35:18Pouvons-nous parler de ça demain ?
00:35:20Hey, hey, hey.
00:35:22N'aies pas peur de tomber pour moi.
00:35:24Je ferai de mon mieux.
00:35:29Mais tu devrais savoir que je joue toujours avec la question de si je suis gay ou pas, alors...
00:35:36Oh.
00:35:38Merde.
00:35:41Oh, ça fait du sens.
00:35:43Oui, parce que ça ne pouvait pas...
00:35:45Oui, c'est populaire maintenant, c'est vrai.
00:35:47Ok, oui, je comprends.
00:35:49Viens.
00:35:50Hey, attends, attends, attends.
00:35:52C'est ça ?
00:35:54Je pense que oui.
00:35:55Tu es sûre ?
00:35:57Oui.
00:35:59Ok, bien.
00:36:01Je ne peux pas te protéger si je ne suis pas ton copain.
00:36:03Protéger moi de quoi, Ryan ?
00:36:06Tu verras.
00:36:15Où est Danny ?
00:36:16Il est dans la salle de bain.
00:36:17Nos téléphones ?
00:36:18J'ai les miens.
00:36:24C'est quoi ? Tu n'as pas de clé ?
00:36:27Non, j'ai des clés, mais...
00:36:29Ce n'est pas comme ça que nous nous fermons.
00:36:32Ce n'est pas notre.
00:36:33Je ne comprends pas.
00:36:35Restez à côté, Cupcake.
00:36:39Putain, Danny, c'est Danny !
00:36:41Je ne peux pas...
00:36:42Je ne peux pas...
00:36:44Je ne peux pas...
00:36:45Je ne peux pas...
00:36:46Je ne peux pas...
00:36:47Je ne peux pas...
00:36:48Je ne peux pas...
00:36:50Je ne peux pas...
00:36:51Je ne peux pas...
00:36:52Je ne peux pas...
00:36:53C'est Danny, n'est-ce pas ?
00:36:54C'est un putain de pranque de birthday.
00:36:56Non, pas Danny.
00:36:57Paul et Jackie font des pranques, les deux.
00:37:02C'est fermé.
00:37:04Ils ont pris nos téléphones.
00:37:06Parfait.
00:37:07Tu es sûre que ce ne sont pas eux ?
00:37:08Viens me trouver.
00:37:10Viens me trouver.
00:37:12Regarde ce que tu veux.
00:37:13Jackie, s'il te plaît, viens.
00:37:15Je ne veux pas jouer à ce jeu.
00:37:17Je veux continuer à boire.
00:37:18C'est mon birthday.
00:37:20C'est mon birthday.
00:37:21Viens me trouver.
00:37:23Regarde ce que tu veux.
00:37:24Parfait.
00:37:26Maintenant, nous devons jouer à leur jeu stupide.
00:37:28Il y a probablement un sort de feu ici, n'est-ce pas ?
00:37:30Oui, tu sais qu'il y en a.
00:37:32Tu le sais ?
00:37:34Oui.
00:37:35Tu m'as fait peur avec la masque.
00:37:37Pas moi.
00:37:39Pas moi.
00:37:40Non.
00:37:41Ne me regarde pas, je ne porte pas de costume.
00:37:43Eh bien, peut-être que c'était Paul.
00:37:45Je suppose.
00:37:46S'il te plaît.
00:37:47Trapper des femmes, c'est totalement un truc de Paul.
00:37:53Je devrais encore aller marcher.
00:37:55J'ai même vu qu'il se foutait de ça.
00:37:58Qui ?
00:37:59Paul, plus tôt.
00:38:00J'ai hâte de te dire que je t'ai dit.
00:38:04Où est-ce que tu es allé ?
00:38:06Je suis allé dans le bain.
00:38:07Faire quoi ?
00:38:09Tu voudrais un numéro ?
00:38:10D'accord.
00:38:11De toute façon, le plus vite nous jouons à leur jeu,
00:38:13le plus vite nous pouvons sortir d'ici et boire des vrais boissons.
00:38:15Alors...
00:38:17Alors...
00:38:19D'accord, à plus.
00:38:20Merci.
00:38:22D'accord, comment ça ?
00:38:23La première personne à trouver notre couple résidente
00:38:25n'a pas besoin de payer pour une seule boisson toute la nuit.
00:38:29Oh, j'adore cette idée.
00:38:31Excuse-moi, mon pote.
00:38:33Nous devons les trouver, bâtard.
00:38:34Où est-ce qu'ils sont ?
00:38:36Si on le savait, on n'aurait pas besoin de les chercher, Ryan.
00:38:38Tu as besoin de ce diplôme de hockey.
00:38:40Ce que j'ai besoin, c'est une autre bière.
00:38:43Merci beaucoup.
00:38:45Je ne le doute pas.
00:38:46Qu'est-ce que tu m'as dit ?
00:38:47Je t'ai dit, allons les trouver.
00:38:49Le Gym de la Jungle.
00:38:50C'est là qu'ils sont.
00:38:51Génial.
00:38:55Tu es sûre ?
00:38:57Non, pas du tout.
00:38:58Mais j'ai besoin de quelque chose pour les motiver.
00:39:00Je pense que Ryan ferait tout ce que tu lui dis.
00:39:03Si il voulait tuer un homme sans-abri,
00:39:05dis-le lui.
00:39:07Il a l'intention.
00:39:08Il est tout bravado.
00:39:09C'est vrai.
00:39:12Mais, tu sais, ce n'est pas une chose mauvaise.
00:39:16Comment tu veux dire ?
00:39:18Il va faire ce qu'il veut.
00:39:20Risquer tout,
00:39:21sans savoir ce qui peut arriver ?
00:39:24Oui, j'aime ça qu'il fasse.
00:39:29Mais,
00:39:31tu sais,
00:39:32ce n'est pas lui que j'aime.
00:39:39Je peux te donner ton cadeau ?
00:39:42Bien sûr.
00:39:44Attends, c'est un cadeau ?
00:39:45Oui.
00:39:46Attends, c'est un subplot terrible
00:39:49d'un film de slasher des années 90 ?
00:39:50Quoi ?
00:39:52Le garçon qui ne peut pas trouver la fille à l'extérieur.
00:39:55Non, ce n'est pas ça.
00:39:57Ça a l'air d'un film vraiment mauvais des années 90.
00:40:00Je n'étais pas en vie dans les années 90.
00:40:02Je connais ton public.
00:40:03C'est vrai.
00:40:04Elle n'était pas en vie dans les années 90.
00:40:06Mais elle l'est maintenant.
00:40:07C'est quelque chose que nous ne pouvons pas déterminer.
00:40:09Donc, peut-être que tu devrais connaître ton public.
00:40:11Je connais mon public.
00:40:13Alors, parle de la bonne partie.
00:40:15Qui l'a vu d'abord ?
00:40:18Qui sont ces gens ?
00:40:21Merde.
00:40:22J'ai juste envie de boire un verre de merde.
00:40:26Merde.
00:40:28De l'eau.
00:40:32Putain de merde, mec.
00:40:35Tu m'as effrayé, mec.
00:40:37Merde. Elle va se moquer quand elle te voit.
00:40:43Mec ?
00:40:46Jackie ?
00:40:48Paul ?
00:40:51Personne veut plus jouer au jeu, les gars.
00:41:15C'est pas drôle, Paul.
00:41:18Allons-y.
00:41:24Paul ?
00:41:46Paul ?
00:41:48Paul ?
00:42:16Ryan, t'es un saloperie !
00:42:23Arrête de m'embrasser !
00:42:38Aide-moi ! Quelqu'un aide-moi !
00:42:41Arrête !
00:42:45Réveille-toi !
00:43:16Où m'as-tu emmené ?
00:43:18Attention.
00:43:25Oh, mon Dieu.
00:43:27C'est de la nourriture ?
00:43:28J'adore la nourriture.
00:43:29Encore mieux.
00:43:30Qu'est-ce qui est mieux que la nourriture ?
00:43:34Oh, mon Dieu.
00:43:35S'il te plaît, ne sois pas naqué.
00:43:37Je ne suis pas Ryan.
00:43:39Non, tu as raison.
00:43:40Je n'aurais jamais fermé les yeux si tu étais lui.
00:43:42D'accord.
00:43:45Ouvre.
00:43:50Marcus.
00:43:52C'est ça ?
00:43:53Oui, c'est ça.
00:43:54Pas du tout.
00:43:55C'est tout le sourire du monde.
00:43:59Tu es sérieux ?
00:44:01Tu te souviens ?
00:44:02Qui oublierait ?
00:44:03Tout le monde.
00:44:04Je leur dis toujours combien j'adore le sourire.
00:44:06Si tu savais, tu le saurais.
00:44:09C'est tout ce qu'elle veut.
00:44:10Quelqu'un qui m'aime vraiment.
00:44:14Ne reste pas là.
00:44:15Prends un pays.
00:44:16Prends-en.
00:44:17D'accord.
00:44:20Oh, des poissons.
00:44:24Souviens-toi de ta vie comme c'est maintenant.
00:44:27Et vas-y.
00:44:34Oh, mon Dieu.
00:44:36Oui.
00:44:37Oui, tu l'as fait bien.
00:44:39Celle-là a du kick.
00:44:46Alors...
00:44:49Est-ce que j'ai un souhait pour mon anniversaire ?
00:44:51Bien sûr.
00:44:56Demande-moi.
00:44:59Quoi ?
00:45:01Si tu veux vraiment faire de mon anniversaire quelque chose de spécial.
00:45:03Demande-moi.
00:45:07D'accord.
00:45:12Les gars.
00:45:15Les gars.
00:45:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:20On a un gros problème.
00:45:21Un problème sérieux.
00:45:23Oui.
00:45:24Tu vas bien ?
00:45:26C'est de l'eau.
00:45:27Pas de mon sang.
00:45:28Ryan est vraiment mort.
00:45:30C'est probablement juste Ryan.
00:45:31Non, écoute-moi.
00:45:32Il est vraiment mort.
00:45:33Il y a de l'eau partout dans la jungle.
00:45:35De l'eau.
00:45:37Oui.
00:45:38Est-ce qu'il est blessé ?
00:45:39Non, ma chérie.
00:45:40Pas de son sang.
00:45:41Il a tué quelqu'un de sang.
00:45:42Il est sur une...
00:45:44une rampage sauvage ou quelque chose.
00:45:46D'accord, suffisant.
00:45:47Je vais aller à l'office.
00:45:48Je vais éteindre la musique.
00:45:49Je vais allumer la lumière.
00:45:50Bon plan.
00:45:51Reste ici.
00:45:52Quoi ?
00:45:54Tu veux que je vienne ?
00:45:55Non.
00:45:56Non.
00:45:57Non.
00:45:58Non.
00:45:59Tu veux que je vienne ?
00:46:01Non, c'est bon.
00:46:02On en reparlera plus tard.
00:46:07J'aimerais avoir mon téléphone ou quelque chose.
00:46:09Comme...
00:46:10Il attaque les gens ?
00:46:11Oui.
00:46:12Il m'a tiré un couteau.
00:46:15D'accord.
00:46:16On doit appeler 911.
00:46:20C'est pour ça que je viens de faire le commentaire sur le téléphone.
00:46:23Les lignes d'arrivée.
00:46:30C'est bon.
00:46:39Bip.
00:46:40Bip.
00:46:41Bip.
00:46:42Un appel que vous essayez d'atteindre est mort.
00:46:47Pourquoi ?
00:46:48Oh mon Dieu.
00:46:49Regardez-vous.
00:46:50Trouvez vos amis.
00:46:51Et nous allons tous jouer à un jeu.
00:46:53Je ne sais pas pourquoi.
00:46:55Mais cette fois-ci,
00:46:56si je trouve un de vous,
00:46:57c'est la fin du jeu.
00:47:19Nous devrions y aller.
00:47:21C'est à l'extérieur.
00:47:22Oui, mais j'aimerais mieux qu'il soit dans un parking que là.
00:47:25Pourquoi ?
00:47:26Parce que si on l'emmène ici,
00:47:27nous pourrions être attirés.
00:47:29Et nous aurons besoin de trouver de l'eau à boire demain.
00:47:33C'est smart.
00:47:34Tu vois, c'est vraiment smart.
00:47:37Oh.
00:47:38Oh, viens.
00:47:40Qu'est-ce que c'est ?
00:47:41Wow.
00:47:42Regarde qui est arrivé tôt.
00:47:45Il pense que c'est une sorte de fête de costumes.
00:47:52Oh mon Dieu, ça va être facile.
00:47:53Je pense que Buddy est sur le spectre ou quelque chose.
00:47:56Donc, on ne peut vraiment pas faire ce que Ryan demande.
00:47:59Alors, faisons-le clair.
00:48:01Retenez-vous de Alex.
00:48:06Hey Buddy, tu m'écoutes ?
00:48:13Donc, tu l'as.
00:48:14Tu vas rester.
00:48:19Excuse-moi ?
00:48:21Tu penses que c'est une blague ?
00:48:24Ce putain de gars.
00:48:26Retenez-vous de Alex, tu m'écoutes ?
00:48:33Je ne le crois pas.
00:48:37Il y a une autre façon d'y aller.
00:48:39Si tu as vraiment des difficultés à comprendre,
00:48:42c'est ce que tu veux ?
00:48:56Tu sais, on rigole juste.
00:49:01Il n'y a pas besoin de faire autre chose.
00:49:15Alors ?
00:49:16Pas de doute.
00:49:17Il y en a probablement un à la réception.
00:49:19Non, attendons Alex.
00:49:23Tu vas bien ?
00:49:24Non, tu l'as vu ?
00:49:25Non, et on n'en veut pas.
00:49:27Des lumières ?
00:49:28Oui, je n'ai pas pu mettre les lumières,
00:49:31et je pense que la puissance est off dans la plupart des bâtiments.
00:49:33Une sortie de feu ?
00:49:34Oui, une sortie de feu. Allons-y.
00:49:56Quoi ?
00:50:02Hey !
00:50:03Qu'est-ce qui se passe ?
00:50:08Serre-la.
00:50:09Ryan ! Serre la.
00:50:11Serre-la.
00:50:16Je suis trop éloigné de ça.
00:50:18Je suis trop éloigné de ça.
00:50:20Serre-la.
00:50:21Serre-la.
00:50:22Serre-la, s'il te plait.
00:50:23Je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, je suis trop inutile, j'ai besoin de l'argent !
00:50:36Putain !
00:50:39Oui, nous avons un problème sérieux ici.
00:50:41Qu'est ce que ce bordel ?
00:50:43Ils sont morts ?
00:50:45Oui Maria, ils ont l'air complètement morts.
00:50:47Ryan les a perdu, pourquoi il ferait ça ?
00:50:50Pas même des stéroïdes.
00:50:53C'est tout ? Des drogues et de l'alcool ?
00:50:55Et le fait que tu ne t'accrocherais pas à lui ?
00:50:57Oh, super idée !
00:50:58Ouais, je vais le trouver maintenant, mais il tue des gens.
00:51:00C'est un peu tard maintenant.
00:51:03Laissez-moi essayer la porte une fois de plus.
00:51:05Oh, c'est bon, parce que ce sera moins fermé cette fois.
00:51:17Ryan !
00:51:18Ryan !
00:51:19Tourne-la !
00:51:20Tourne-la !
00:51:23Quoi ?
00:51:54Qu'est-ce que c'était ?
00:51:55C'était Danny ?
00:51:57Je crois que oui.
00:51:59Merde !
00:52:00Hey !
00:52:01Quoi ? Tu as un plan ?
00:52:03Oui, j'ai un plan.
00:52:04Ne panique pas.
00:52:06Quel est le plan ?
00:52:08De ne pas paniquer.
00:52:10Oh mon Dieu ! Alex !
00:52:12Ok, on doit clairement sortir d'ici.
00:52:14On peut briser le verre.
00:52:15On peut trouver quelque chose pour le briser.
00:52:17Ne fais pas trop de bruit, il va nous entendre.
00:52:19Sois rapide !
00:52:20Je vais en acheter quelque chose.
00:52:21Attends, non, non, non.
00:52:22On va tous ensemble.
00:52:24Exactement.
00:52:25Pourquoi ?
00:52:26Tu n'as jamais vu un film d'horreur ?
00:52:28Non, Marcus.
00:52:29J'ai une lumière sexuelle.
00:52:30Ok, si on se brise, on est morts, d'accord ?
00:52:32On va nous unir.
00:52:33Exactement.
00:52:35Comment vous ne vous foutez pas déjà ?
00:52:51Quoi ?
00:53:22Merde, cette chose est réaliste.
00:53:25Ou est-ce que je suis vraiment bête ?
00:53:52Les gars !
00:53:53Vraiment, arrêtez !
00:53:55Ce n'est pas drôle.
00:54:21Permettez moi mon amour, mais on voit que nous vivons dans un temps où les gens ont commencé à morir.
00:54:41Comment savez-vous si vous n'étiez pas dans l'espace ?
00:54:44Et où exactement étiez-vous ?
00:54:47J'étais au lendemain de la laser.
00:54:48Qu'est-ce que je ne sais pas ?
00:54:50C'est quoi ce truc ?
00:54:51C'est du laser tag.
00:54:52Alors comment tu sais ce qui se passe ?
00:54:53Parce que l'office de CCTV et je l'ai vu d'ici.
00:54:55Mais tu es dans le laser tag.
00:54:57J'étais là avant, je suis allée après.
00:54:59Après que tu as vu un maniaque avec un couteau ?
00:55:01Tu es juste allée te regarder ?
00:55:03Je pensais que c'était un jeu, de Paul et Jackie.
00:55:05C'est vrai.
00:55:06Quel est l'issue ?
00:55:08Notre issue, c'est ceci.
00:55:12Quelqu'un a éteint tout le contenu de CCTV.
00:55:15Je suppose que tu étais proche de l'office, non ?
00:55:19Je ne suis pas technique.
00:55:22Non, mais tu étais proche du contenu de CCTV.
00:55:25J'étais dans le laser tag, c'est là que je l'ai vu.
00:55:30Je pensais que tu l'avais vu dans la jungle.
00:55:32Il s'est déplacé de l'endroit à l'endroit,
00:55:34impossiblement rapidement.
00:55:36Donc tu es dans le laser tag.
00:55:38Est-ce que quelqu'un peut le soutenir ?
00:55:41Oui, Danny.
00:55:44C'est utile.
00:55:45C'est vrai.
00:55:48Ça te rend la dernière personne à confirmer qu'ils ont vu Danny vivant.
00:55:51Je n'avais pas de contrôle sur ce qui lui est arrivé.
00:55:53J'ai essayé de le sauver.
00:55:55Comment ?
00:55:56Je lui ai dit de courir.
00:55:58Je suppose qu'il n'était pas très rapide.
00:56:12Danny.
00:56:13Jésus, tu vas bien ?
00:56:15Il y a quelqu'un ici avec nous.
00:56:16Il faut sortir d'ici tout de suite.
00:56:21T'es sérieux ?
00:56:23Comment est-ce que Ryan est allé dehors ?
00:56:25Tu es sûre que c'est Ryan ?
00:56:27Oui, il porte ce jersey et ce masque.
00:56:30Vintage.
00:56:32C'est un Mickey de 1928.
00:56:33Dis-lui de s'en occuper.
00:56:35Oui, Marcus.
00:56:37Comment ?
00:56:38Il y a toute l'équipe dedans.
00:56:41Comme de la merde culte.
00:56:43Il ne bouge pas.
00:56:44Il ne bouge pas.
00:56:45Alors ?
00:56:47Alors, ils veulent qu'on soit à l'intérieur.
00:56:49Ils veulent nous trapper.
00:56:52Tu comprends ?
00:56:54Ça marche ?
00:56:57Je ne sais pas ce que je dirais.
00:56:599-1-1.
00:57:00C'est quelqu'un en veste Mickey Mouse qui veut nous tuer.
00:57:02C'est drôle.
00:57:03C'était une blague.
00:57:05T'es si stupide.
00:57:07Réveille-toi.
00:57:08Je viens te trouver.
00:57:11OK, attention.
00:57:13C'est un genre de jeu, non ?
00:57:15Un rituel ou quelque chose ?
00:57:17OK.
00:57:18OK, et...
00:57:20On ne peut pas appeler.
00:57:21Les lignes sont mortes.
00:57:22On n'a pas nos téléphones.
00:57:23Mais...
00:57:24Les gars, on a besoin d'aide.
00:57:26La brigade de feu.
00:57:27Non, putain.
00:57:28Les téléphones ne fonctionnent pas.
00:57:29On n'a pas besoin de téléphones.
00:57:30L'alarme les apportera automatiquement.
00:57:38Où est-il ?
00:57:39Oui, non, je le ferai.
00:57:40Non.
00:57:41Ensemble, tu te souviens ?
00:57:43Non, tu dois rester ici pour le silencer.
00:57:45OK.
00:57:46Et les autres ?
00:57:48Utilisez le haut-parleur et dis-leur d'aller sur le toit.
00:57:51Il n'y a qu'un chemin.
00:57:52On va barricader l'entrée.
00:57:54La brigade de feu sera là dans au moins 15 minutes.
00:57:57J'ai compris.
00:57:58J'ai compris.
00:58:02Il est parti.
00:58:03Oh non, il est là-bas, c'est sûr.
00:58:05Il bouge vite.
00:58:07Trop vite.
00:58:08Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:58:11Je ne sais pas encore.
00:58:12C'est stressant.
00:58:13Sudoku, soyons moins cryptiques.
00:58:15Désolé.
00:58:17Pourquoi suis-je coincée avec toi ?
00:58:18Je suis trop jolie pour ça.
00:58:22On peut même courir dans ceux-là ?
00:58:24Prends-les.
00:58:35C'est bon.
00:58:59As-tu vu lui ?
00:59:00Oui, je l'ai vu.
00:59:01Je ne sais pas qui c'est, ça n'a pas d'importance.
00:59:03On va le faire après, d'accord ?
00:59:04On a un appel.
00:59:063...
00:59:082...
00:59:091...
00:59:10Fais-le !
00:59:13Vite !
00:59:14Merde.
00:59:16Gemma !
00:59:17Gemma, c'est Daniel Beckham.
00:59:19Ryan Godnut a tué des gens.
00:59:21A l'étage !
00:59:34Al, là tu es !
00:59:35Où est tout le monde ?
00:59:38Quoi ?
00:59:40Tu es haut ?
00:59:41Qu'ai-je manqué ?
01:00:04Allons-y.
01:00:05On va nulle part sans Alex.
01:00:08Ok, on comprend.
01:00:09Tu es amoureuse de lui.
01:00:12Merde.
01:00:13Il est dans Laser Tag.
01:00:15Et c'est pareil pour Danny et Becca.
01:00:19Merde.
01:00:20Dis-leur !
01:00:21Danny, il est en train de te tuer !
01:00:23Merde !
01:00:25A gauche !
01:00:26C'est celui-là.
01:00:28C'est l'autre !
01:00:29C'est lui !
01:00:30C'est lui !
01:00:31Ok.
01:00:32C'est l'autre !
01:00:33A gauche !
01:00:35Cours !
01:00:37Il est bien ?
01:00:39Je l'ai perdu.
01:00:42Alors, où vont-ils ?
01:00:44Celui-ci.
01:00:45Ok, allons-y.
01:00:49On doit y aller.
01:00:52Merde.
01:00:53Rebecca !
01:00:56Non.
01:00:57Non.
01:00:59Rebecca !
01:01:01Cours !
01:01:04Il est en train de te tuer.
01:01:07Merde.
01:01:11Non.
01:01:12Non.
01:01:13Non.
01:01:16Non.
01:01:32Alors, tu as vu Danny être tué.
01:01:35Dans la tête.
01:01:37C'est ce que je viens de dire.
01:01:38Et tu es sorti.
01:01:40Pas exactement.
01:01:41Bien sûr que non.
01:01:43Pas quand il a coupé ta jambe.
01:01:45Je ne l'ai pas oublié.
01:01:46T'es chanceuse.
01:01:48Laisse-moi couper ta jambe et voir comment tu te sens.
01:01:50Je veux dire, il a tué Danny dans la tête.
01:01:53Mais bien joué qu'il ait évité chaque organe important quand il est arrivé à toi.
01:02:02C'est un laser-tank.
01:02:03Non, il était juste dans l'office avec Jeannot et moi.
01:02:05Plus d'un, n'est-ce pas ?
01:02:07Attends, non, il...
01:02:09Je sais que ça a l'air fou, mais il est disparu.
01:02:11Comme, juste devant mes yeux.
01:02:13J'ai lâché mon flashlight et quand je l'ai pris, il était parti.
01:02:15Quoi ?
01:02:16Comme, il peut téléporter ?
01:02:18Oui, je sais que ça a l'air fou.
01:02:20Non, ce n'est pas fou.
01:02:22Un gars en veste Mickey Mouse nous tue.
01:02:24La téléportation est toujours sur la table.
01:02:27Mais ça nous dit une chose.
01:02:28Quoi ?
01:02:29Il est seul.
01:02:30Elle est juste beaucoup plus rapide que nous.
01:02:34Où est Jemma ?
01:02:40Danny et Becca ?
01:02:45Ok, j'ai arrêté l'alarme. Ils devraient arriver bientôt.
01:02:47Combien de temps ?
01:02:4810 minutes ?
01:02:49C'est trop long pour être coincé ici.
01:02:52Le toit.
01:02:53Oui, oui.
01:02:54Et comment es-tu sorti ?
01:02:55Je ne l'ai pas fait.
01:02:57Il t'a laissé partir ?
01:02:58Il s'est distraité.
01:03:00Par quoi ?
01:03:05Quelqu'un dont on a presque oublié.
01:03:11On a besoin d'armes.
01:03:12Oui, on va trouver beaucoup d'armes ici, dans l'endroit où les enfants jouent, Marcus.
01:03:15Mais on doit penser à quelque chose.
01:03:16Sinon, on n'a pas de défense.
01:03:17Oh, il semble qu'il y a quelque chose.
01:03:19Oui, c'est ça.
01:03:20Oh, il semble qu'il y a quelqu'un dont on n'a pas de défense.
01:03:22Oh, il semble qu'il y a quelqu'un dont on n'a pas de défense.
01:03:25Alex, attends !
01:03:26Quoi ?
01:03:28Oui, il est complètement amoureux de moi.
01:03:30C'est totalement désagréable.
01:03:32Écoutez, laissez le téléphone !
01:03:34Laissez le téléphone, s'il vous plait !
01:03:35Mettez le téléphone, je veux en parler !
01:03:37Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:03:38Je me suis dit que j'étais déjà trop sur la société.
01:03:41Je sais tout ce qu'il y a à savoir avec vous, bouge-toi.
01:03:44Jeanne, s'il vous plaît.
01:03:45Non, Jeanne, tournez-vous.
01:03:47S'il vous plaît, Jeanne !
01:03:48Pardon.
01:03:49C'est du super fist.
01:03:51OK, regarde, il faut y aller.
01:03:52Au revoir!
01:03:54Moah!
01:03:55Non, non, non!
01:03:56Non, non, non!
01:03:58Non, s'il vous plaît!
01:04:00Non!
01:04:01Non!
01:04:03Non!
01:04:05Non!
01:04:09Non!
01:04:12Non!
01:04:14Non, Regina !
01:04:32Qu'est-ce que tu veux de nous ?
01:04:34Qu'est-ce que tu veux, hein ?
01:04:36Tu veux me tuer ?
01:04:37Arrête ! Cours !
01:04:39Faites-le, putain !
01:04:45T'es où, t'es où ?
01:04:49T'es où ?
01:04:54Yeah, bullshit, we saw you !
01:04:55Saw me fucking what ?
01:04:57What's going on ?
01:04:59What do you mean ? It's Ryan, it's him !
01:05:01It can't be him, I just saw him murdering Gina !
01:05:04We saw one of him.
01:05:06Got the team on it. Right, Ryan ?
01:05:08How much did you fuckers drink after I passed out ?
01:05:12Qu'est-ce que c'est que ça?
01:05:14Non, c'est pas lui.
01:05:16C'est qui?
01:05:18C'est quelqu'un qui est habillé comme Mickey Mouse.
01:05:22Il va nous tuer un à l'autre.
01:05:24Et il peut se téléporter.
01:05:29Donc vous avez bossé un peu après que j'ai passé.
01:05:32Non, on n'est pas bossé.
01:05:33Vous êtes folle et vous commencez à tuer les gens.
01:05:35Qu'est-ce que vous parlez?
01:05:37Si ce n'était pas vous, c'était quelqu'un qui portait votre jersey.
01:05:41Ah, oh, non, c'est...
01:05:44Vous voyez, c'est lui.
01:05:45Non, ce n'est pas moi.
01:05:46Oui, vraiment?
01:05:47Oui, vraiment.
01:05:48Mais quelque chose, vous savez quelque chose, n'est-ce pas?
01:05:50Non, je ne sais pas.
01:05:52Quoi?
01:06:11C'est l'ensemble de l'équipe, Ryan.
01:06:13Je le sais.
01:06:14Non, mec, c'est...
01:06:16Écoute.
01:06:18Je ne sais pas ce qui se passe.
01:06:21Mais...
01:06:22Mais quoi?
01:06:23Mais j'ai demandé à eux de vous faire du boulot un peu.
01:06:25Moi?
01:06:26Oui, toi.
01:06:27Pourquoi moi?
01:06:28Parce qu'elle aime plus toi que moi.
01:06:30Et je suis le capitaine de l'équipe.
01:06:31Si les gars me voient perdre à vous,
01:06:33tu m'étonnes?
01:06:34Tu sais ce qui va se passer à moi?
01:06:35Maintenant, l'un de vos gars va nous tuer.
01:06:37Non.
01:06:38Ryan.
01:06:39Mec, je ne sais pas.
01:06:40Où sont nos téléphones?
01:06:41Ils sont dans la sache où je les ai laissés. Pourquoi?
01:06:44Ce n'est pas lui.
01:06:45Pourquoi pas?
01:06:47Tu penses que son bâtard maitrise tout ça?
01:06:49Merci, putain.
01:06:52Non.
01:06:53Ce n'est pas lui.
01:06:57C'est l'un de vos collègues, n'est-ce pas, Ryan?
01:07:00Ryan, fais quelque chose.
01:07:02Oui.
01:07:04Chad?
01:07:07Sherry?
01:07:10Peter?
01:07:12C'est toi, putain?
01:07:14Les gars, je commence à croire que ce n'est pas l'équipe de hockey.
01:07:17Oui, c'est autre chose.
01:07:19C'est le clown avec la putain de magie.
01:07:22C'est un oiseau.
01:07:23Avec de la magie.
01:07:25Alors, qu'est-ce qu'on va faire?
01:07:26Tuer, Ryan. Tuer.
01:07:28Qu'est-ce que tu m'as dit?
01:07:29Ce n'est pas un putain de chien, Marcus.
01:07:34Hey, mec.
01:07:35Je vais t'aider pour un instant, d'accord?
01:07:39La lumière!
01:07:58Tu sais très bien que je t'ai trouvée.
01:08:01Parce que je t'ai trouvé.
01:08:10Putain, ouais, Marcus!
01:08:18Arrête! Arrête! Arrête! Arrête! Arrête! Arrête!
01:08:24Tu ne peux pas me trapper! Tu ne peux jamais me trapper!
01:08:40Nous devons sortir d'ici.
01:08:41D'accord, d'accord.
01:08:45Putain, viens.
01:08:46Viens, Ryan. Viens, viens.
01:08:47Viens, Ryan.
01:08:48Viens, viens.
01:08:52Attends, arrête!
01:08:54Putain!
01:08:56Je pense que ce putain a cassé mon pied.
01:09:00Il ne va pas arrêter maintenant.
01:09:01Et maintenant, il est ouvertement face à nous tous.
01:09:04C'est pas possible.
01:09:05C'est pas possible.
01:09:06Il ne va pas arrêter maintenant.
01:09:07Et maintenant, il est ouvertement face à nous tous.
01:09:09Parce qu'il n'y a pas beaucoup de nous qui restent.
01:09:11Nous devons barricader cette putain de porte.
01:09:13Pourquoi?
01:09:14Tu peux te téléporter, tu te souviens?
01:09:15Mais on aurait dû le faire avant que je te tue.
01:09:17Que tu te tue, Ryan?
01:09:18J'ai eu de très bons coups.
01:09:20Et qu'est-ce que tu as fait?
01:09:21Oui, tu l'as fait.
01:09:23Merci.
01:09:24Non, mais la lumière.
01:09:25Ouais, qu'est-ce que c'est?
01:09:27Il a peur de ça.
01:09:28C'est pour ça qu'il l'attaque.
01:09:30Il le blesse, il le fait mal ou quelque chose.
01:09:32J'ai fait mal à lui.
01:09:37Non.
01:09:38Oui.
01:09:39Oui, tu l'as fait.
01:09:40Mais la lumière.
01:09:41Il n'aime pas la lumière parce qu'il ne peut pas se téléporter quand c'est sur lui.
01:09:45Et ça le trappe.
01:09:46Exactement.
01:09:47Alors pourquoi serait-il affaibli de ça?
01:09:49Parce que quand on le trappe, on peut faire sa gueule.
01:09:52Oui, il a une forme physique.
01:09:56Alors, ne pouvons-nous pas utiliser une autre lumière?
01:09:58Non, peut-être qu'on peut trouver quelque chose de mieux.
01:10:00Je ne veux plus être ici.
01:10:01Ne pouvons-nous pas aller sur le toit ou quelque chose?
01:10:03Je ne peux pas exactement utiliser un escalier ou des escaliers en ce moment.
01:10:06Ok, on doit y aller, il vient pour nous.
01:10:08Non, on ne peut pas.
01:10:10On doit être intelligents.
01:10:12D'accord, alors...
01:10:13Alors, on doit être imprédictables.
01:10:16Qu'on devrait probablement penser...
01:10:18Quoi, Ryan?
01:10:19Qu'est-ce que c'est que ça?
01:10:21Je veux sauver nos vies ici.
01:10:24J'allais t'accepter, mec.
01:10:27Ok, tu as raison.
01:10:29Désolé.
01:10:30Oui, on est bon.
01:10:32Ok, alors qu'est-ce que ça veut dire?
01:10:35On doit aller sur l'escalier, d'accord?
01:10:37C'est vrai.
01:10:38C'est vrai.
01:10:40C'est un jeu de chat et de mouche.
01:10:42Et la seule façon de gagner, c'est de tuer ce putain de mouche.
01:10:46Alors, on fait ça ou quoi?
01:10:48Faire quoi?
01:10:49On connait ce lieu.
01:10:51On est venu ici depuis que nous avions 5 ans.
01:10:54Et...
01:10:56On connait sa faiblesse.
01:10:58Il va juste attaquer la lumière.
01:11:01Non.
01:11:02Mais on peut l'enlever.
01:11:05Alors, si ce gars veut fêter...
01:11:08Allons fêter.
01:11:11On sait que tu es là.
01:11:14Alors on va faire un accord.
01:11:17Un jeu de chat et de mouche.
01:11:19Tu me trouves dans la jungle en 5 minutes.
01:11:22Tu peux faire ce que tu veux avec moi.
01:11:25Mais si on gagne et que tu ne le fais pas...
01:11:28Tu laisses tout le monde partir.
01:11:32On a un jeu?
01:11:34Oh, j'adore un bon jeu.
01:11:36Alors, allons jouer.
01:11:39Alors, tout le monde fait ce grand plan pour attaquer un meurtre massif.
01:11:43C'est vrai.
01:11:45Parce qu'ils ont réalisé qu'il avait une phobie bizarre...
01:11:49Vers la lumière.
01:11:50La lumière de strobe.
01:11:51Oui.
01:11:53Et tu vois, même si je croyais ça,
01:11:55ce qui ne le fait pas,
01:11:57c'est que tu n'aurais pas pu le savoir.
01:11:59Pourquoi?
01:12:01Parce que tu étais en laser tag.
01:12:03C'est là que les pompiers t'ont trouvé.
01:12:05Ils m'ont dit ce qui s'est passé dans l'ambulance.
01:12:08En tel détail aussi.
01:12:10Ils l'ont fait.
01:12:11C'est vrai.
01:12:12J'avais peur qu'ils seraient choqués.
01:12:14Incapables de dire une seule chose.
01:12:16Qui?
01:12:18Tout le monde qui a survécu, Rebecca.
01:12:20Ils ne peuvent pas nous parler de ce qu'ils ont vécu.
01:12:23Mais ici, tu parles de la putain de histoire.
01:12:27L'unique qui a réussi à sortir de là sans avoir peur.
01:12:31Comme un seul survivant.
01:12:34Et je déteste un seul survivant, Rebecca.
01:12:36Si tu penses que je suis sorti de là d'accord,
01:12:38alors tu n'as vraiment pas écouté.
01:12:53Oh, tu m'as trouvé.
01:12:55Mais je suppose que ça signifie que j'ai aussi trouvé toi.
01:13:00Arrête. Arrête. Arrête.
01:13:07Mickey. Mickey. Ici.
01:13:19Hey.
01:13:21Tu as joué à Mousetrap?
01:13:25Tue-le.
01:13:56Arrête. J'essaie.
01:13:59J'essaie.
01:14:11Tu es battu.
01:14:13Nous avons trouvé ton kryptonite.
01:14:16C'est la lumière, n'est-ce pas?
01:14:17Tu ne peux pas bouger, n'est-ce pas?
01:14:20C'est la lumière, n'est-ce pas?
01:14:21Tu ne peux pas bouger, n'est-ce pas?
01:14:27Joué.
01:14:46Où est-il allé?
01:14:50Il est parti.
01:14:52Il ne reviendra pas.
01:14:55C'est tout?
01:14:56Près de la fin.
01:14:59Tu nous attends à acheter que ce tueur puisse téléporter.
01:15:03Et vous l'avez vaincu
01:15:05avec un flash-light de strobing.
01:15:09Rebecca,
01:15:10tu n'as pas l'air très déçue que tous tes amis soient morts.
01:15:13Et c'est notre gros problème.
01:15:16Quelqu'un d'entre vous.
01:15:31Il ne reviendra pas.
01:15:35Il ne reviendra pas.
01:15:39Il ne reviendra pas.
01:15:42Il ne reviendra pas.
01:15:46Il ne reviendra pas.
01:16:05Je ne lui ai jamais demandé de sortir.
01:16:09Et il a juste coupé la tête.
01:16:16Et il s'est téléporté.
01:16:25Quelle merde complète.
01:16:46Je veux des endroits étranges
01:16:49et des compagnies étranges.
01:16:52À l'extrême de l'île, les îles sont libres.
01:16:56Je suppose que ça se passe tout le temps
01:16:59dans tous ces moyens modernes.
01:17:02Mais ne vous en faites pas.
01:17:05On pourrait vivre sur la rue.
01:17:08Je veux des endroits étranges
01:17:12et des compagnies étranges.
01:17:16un grave entreprise pour leur pays.
01:17:23Je veux des endroits étranges
01:17:25et des compagnies étranges.
01:17:28Une application militaire
01:17:30fait une pauvreté.
01:17:34Je veux des endroits étranges
01:17:36et des compagnies étranges.
01:17:39Une application militaire