• el mes pasado
[SUB ESPAÑOL] Amor a Primera vista
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00Hoy es nuestro tercer aniversario. Espero que a James le guste la sorpresa.
00:00:19Quizás tú eres mucho más sexy que Ava.
00:00:21Lo sé.
00:00:22¿Qué?
00:00:23¿Qué?
00:00:24¿Qué?
00:00:25¿Qué?
00:00:26¿Qué?
00:00:27¿Qué?
00:00:29¿Qué?
00:00:31¿Qué?
00:00:32¿Qué?
00:00:33¿Es ese... James?
00:00:36¿Qué diablos haces?
00:00:41¿Kathy?
00:00:43Eres mi colega. Te considero uno de mis mejores amigos y estás con James?
00:00:49Disculpe, pero sí.
00:00:53James me eligió.
00:00:56James...
00:00:57Te he apoyado durante tres años, he estado con ti en el colegio y en el trabajo y te he dado todo lo que tengo.
00:01:06Sí, pero nadie quiere casarse con un chico de país.
00:01:09Además, Kathy me dio la posición de DM de Fisher Group. ¿Qué puedes hacer por mí?
00:01:16Estamos listos.
00:01:20Te arrepentirás de esto.
00:01:28El médico me dijo que me había diagnosticado con cáncer de pierna.
00:01:33¿Qué?
00:01:36Solo tengo diez meses para vivir.
00:01:42No, mamá, no digas eso.
00:01:45Solo quiero verte, encontrar el amor de tu vida y casarme. Es mi último deseo.
00:01:51No digas eso. Está bien.
00:01:54Por favor, William.
00:01:58Oh, cuidado.
00:02:06Dios mío, ¿qué pasó?
00:02:09Quizás ella pueda ayudarme.
00:02:11¿Puedes hacerme un favor?
00:02:13Debo admitir que es guapísimo.
00:02:23Mamá, esta es mi novia.
00:02:30Como es tan guapísimo y gentil, 100% mejor que James,
00:02:35quizás él pueda ser mi próximo novio. ¿Quién sabe?
00:02:40¡Sí! ¡Hola! Soy Eva. Lo siento, estoy tarde.
00:02:44¿Quién es ella? ¿William? ¿Estás tratando de engañarme de nuevo?
00:02:49No, mamá. Nos hemos casado durante un año.
00:02:55¡William!
00:02:57¡No!
00:02:59¡No!
00:03:01¡No!
00:03:03¡William! ¡Ni siquiera me contaste a tu madre!
00:03:07¡Está tan enojada!
00:03:09Lo siento, mamá.
00:03:13¡Qué alegría! ¡Soy Fiona, la madre de William!
00:03:21De hecho, al momento en que te vi, me gustó mucho.
00:03:26Me temía que William estaba tratando de engañarme.
00:03:30De todos modos, vosotros dos estáis casados, ¿verdad?
00:03:37¡Sí!
00:03:39¡Qué noticia tan maravillosa! ¿Por qué no hoy?
00:03:46Hola, querida. Mi hijo y mi hija están en la ley.
00:03:50Quieren registrar su casamiento. ¿Qué deberíamos hacer?
00:03:55¿Qué está pasando? No planeé casarme.
00:03:57Lo siento, pero ¿no podemos contarle a mi mamá la verdad ahora mismo?
00:04:01No necesitas explicarme todo esto.
00:04:03¡Claro que sí! Pero más tarde.
00:04:06Puedo ofrecerte todo lo que quieras. Dinero, una casa, lo que sea.
00:04:10Después de un año, podremos casarnos.
00:04:13¿Estás mintiendo?
00:04:15No, no estoy mintiendo, lo juro.
00:04:17¿En serio?
00:04:19En serio.
00:04:21Debería estar fuera de mi mente de James' traición para hacer algo tan loco.
00:04:26¡Felicidades!
00:04:29Gracias.
00:04:32Gracias, mamá.
00:04:34Por supuesto.
00:04:38¡Esta es tu habitación!
00:04:41Buenas noches, queridas.
00:04:43Buenas noches.
00:04:56Lo siento mucho por Fiona.
00:04:59Oh, no pasa nada.
00:05:02Ella parece... muy dulce.
00:05:05Soy William Fisher. Es un placer conocerte.
00:05:08Eva Rodriguez.
00:05:10Y muchas gracias por ayudarme.
00:05:13Como dije, puedo pagarte $50,000 por mes, y luego,
00:05:17al final del año, podremos casarnos.
00:05:20¡Guau!
00:05:21¿Casé a un rico?
00:05:24¿Ella no sabe quién soy?
00:05:29¡Claro!
00:05:32Y espero que no oiga que estás pregnante con alguien más, y...
00:05:37No hay típicos.
00:05:39Lo mismo aquí.
00:05:41¿No?
00:05:43Típicos.
00:05:45Típicos.
00:05:47Típicos.
00:05:48Típicos.
00:05:54Oh...
00:05:56No tengo...
00:05:58... ropa.
00:06:00¿Tienes algo que puedo comprar?
00:06:03Sí, la mayoría de mi ropa estará en la camiseta.
00:06:06Probablemente solo tenga ropa.
00:06:18Entonces...
00:06:20¿Qué son estos?
00:06:26No...
00:06:28... sé.
00:06:30No eres tan inocente como crees que eres.
00:06:33No, no, no.
00:06:35Deben ser las Fionas.
00:06:38No, no, no.
00:06:40No, no, no.
00:06:42No, no, no.
00:06:44No, no, no.
00:06:46No, no, no.
00:06:48Pero ahora son tuyas.
00:06:51Espero que te guste el estilo...
00:06:53... cariño.
00:06:58Voy a tomar un baño.
00:07:03¡Ah! ¡William!
00:07:05Sí, ¿qué pasa?
00:07:06Creo que el agua caliente está fuera.
00:07:08¿Está bien?
00:07:10Voy a chequearlo.
00:07:19Es raro.
00:07:21¿Por qué alguien no apaga el agua caliente?
00:07:28¿Cómo está, hijo mío?
00:07:31¿He hecho un buen trabajo?
00:07:34¿Qué?
00:07:37¿Eres tú?
00:07:40Solo te estoy dando una oportunidad.
00:07:44¿Qué?
00:07:45Solo te estoy dando una oportunidad.
00:07:48No dejes que vaya.
00:07:50Mamá, ¡páralo!
00:07:51¿De acuerdo?
00:07:54¡Vaya! ¡Vaya!
00:07:57¡Vaya!
00:07:58¿De acuerdo?
00:08:15¡Oh!
00:08:19¡Oh!
00:08:21Tengo un pico en la nariz.
00:08:22Voy a tomar un baño.
00:08:23Disculpa, disculpa.
00:08:29Cálmate, cálmate, William.
00:08:38¿Qué está haciendo mi mamá?
00:08:43¿Ava?
00:08:45Voy a la habitación para ver si el agua caliente está fuera.
00:08:50Lo siento, querido.
00:08:52Parece que el agua caliente no está estable.
00:08:56Tal vez no haya agua caliente para esta noche.
00:09:00¡Oh, no! Eso es muy malo.
00:09:02Lo sé.
00:09:04¿Puedes llevar este paquete de agua caliente a William?
00:09:06¿Puedes?
00:09:07¡De acuerdo!
00:09:16¿William?
00:09:17Fiona dijo que el agua caliente estaba fuera, así que te traje un paquete de agua.
00:09:21¡Oh, espera! ¡No vengas aquí!
00:09:26¡Oh, espera! ¡No vengas aquí!
00:09:29Fiona me dijo que te trajera este paquete de agua.
00:09:32Ah, de acuerdo.
00:09:33Puedes llevarlo por la puerta, gracias.
00:09:36¿Estás seguro?
00:09:39De acuerdo, tal vez estás bien.
00:09:40Si puedes llevarlo por aquí.
00:09:42Tal vez estás bien. Si puedes llevarlo por aquí.
00:09:44Pero sin el paquete.
00:09:46No te atraco.
00:10:05Lo puse ahí.
00:10:08Adiós.
00:10:10Adiós.
00:10:15¿Puedes vestirte antes de salir de aquí?
00:10:19Bueno, ya viste todo.
00:10:20No quería.
00:10:22¿Hay alguna diferencia?
00:10:26No es malo.
00:10:28Gracias.
00:10:34¿Qué estás haciendo?
00:10:35¿Qué estás haciendo?
00:10:37¿No quieres intentarlo?
00:10:41¿Qué?
00:10:54Fiona estaba afuera.
00:10:57¿Así que estás pretendiendo que estamos cerca?
00:10:59Te vas a tener que decir la verdad algún día.
00:11:02Fiona...
00:11:05Tiene cáncer de cerebro.
00:11:07Y los médicos dicen que tiene menos de un año para vivir.
00:11:11Ella solo...
00:11:13quiere verme casada antes de...
00:11:16¿Sabes?
00:11:18¿Así que...
00:11:20es por eso que estamos haciendo todo este contrato de casamiento?
00:11:27Mi padre murió cuando éramos jóvenes, así que mi mamá definitivamente sabe cómo es estar sola.
00:11:33Lo siento.
00:11:34No, debería disculparme a ti...
00:11:37por llevarte a través de todo esto.
00:11:40Quiero decir, sé que a Fiona puede ser mucho a veces.
00:11:43Bueno.
00:11:45Me estoy pagando, ¿verdad?
00:11:47El cliente siempre es cierto.
00:11:49Guau.
00:11:51Entonces...
00:11:53¿Qué será tu siguiente servicio?
00:11:57Nada.
00:11:59Vete a dormir.
00:12:04No.
00:12:20¿Qué diablos?
00:12:22Casi he perdido todo hoy.
00:12:28Esta es mi novia.
00:12:30Gracias, mamá.
00:12:34No.
00:12:41Sorprendentemente...
00:12:43no me importa estar alrededor de ella.
00:12:46Incluso si éramos solo extranjeros un día antes.
00:12:51¿Qué acabo de hacer?
00:12:53¡Estoy loco!
00:12:55¿Romperme con James y luego casarme con un extranjero?
00:13:04¡Oh!
00:13:08Buenos días.
00:13:14¿Cómo has dormido?
00:13:21Quizás...
00:13:23Puedes probar el sofá.
00:13:25O podemos compartir el suelo juntos.
00:13:28Después de todo, ya has visto todo.
00:13:31No, gracias.
00:13:35Espera por mí cerca de la puerta.
00:13:41¿Me lo puedes dar?
00:13:44Toma tu elección.
00:13:46¿Estos son todos tus coches?
00:13:48La mayoría.
00:13:50Algunos de ellos son amigos.
00:13:52Están valientes como...
00:13:5410 millones de dólares.
00:13:56Él los destruye.
00:13:58Así que no son tuyos.
00:14:00No uses cosas de otras personas tan libremente.
00:14:03Tienes razón.
00:14:05Vamos a caminar al trabajo.
00:14:07Mi oficina está cerca.
00:14:09Claro.
00:14:16¡Mira quién es!
00:14:20¡Mira quién es!
00:14:22Buenos días, Cinderella.
00:14:24¿Dónde está tu coche?
00:14:27Tengo miedo de que camine.
00:14:29¿Qué es tu negocio?
00:14:30Pobre chica.
00:14:32James compró un nuevo BMW para mí.
00:14:36Ava, te recomiendo que te acerces a mí.
00:14:38Te hará mucho más fácil trabajar conmigo.
00:14:40¿Disculpe?
00:14:42¿Estás fuera de tu mente?
00:14:44Tengo miedo de que no lo sepas.
00:14:46La Fischer Group va a invertir en nuestra compañía.
00:14:49Y James...
00:14:51es parte del programa.
00:14:53No hay manera de que me acerque a un bastardo mentiroso.
00:14:57¿Y tú, home wrecker?
00:14:59¿A quién le llamas home wrecker?
00:15:01Sabes quién eres.
00:15:03¡Maldita chica!
00:15:05¡Hey! ¡No!
00:15:10¿Quién eres tú?
00:15:12Ava, tu...
00:15:14nuevo novio.
00:15:16Honestamente,
00:15:18él parece pobre.
00:15:20No definas a la gente arbitrariamente,
00:15:22tu mujer simple de mente.
00:15:24Eres una...
00:15:25¿Quieres ver la evidencia que tengo de que te has mentido?
00:15:28Recordé todo desde la última vez.
00:15:32¿Cómo te atreves?
00:15:34No te preocupes.
00:15:36No lo publicaré.
00:15:38Puedes mantener a ese hombre mentiroso.
00:15:40Te lo arrepentirás.
00:15:42Lo veremos.
00:15:52No soy un hombre mentiroso.
00:15:53Te pagarás por esto, Ava.
00:16:01Bueno,
00:16:03necesitamos dos perfiles en Wall Street Rising Stars.
00:16:07Uno es Lawrence Johnson
00:16:09y el otro es Tom Smith.
00:16:12Kathy,
00:16:14me encantaría que te entrevistara a Lawrence Johnson.
00:16:17No hay problema, señora Clara.
00:16:20He oído que tu novio
00:16:21trabaja en la Fisher Group.
00:16:23Sí.
00:16:25James mencionó que están interesados en invertir en nosotros.
00:16:28Bueno, si obtenemos esa inversión,
00:16:30serás el líder del proyecto.
00:16:32Lo aseguraré.
00:16:34Kathy, no puede hacer una entrevista real.
00:16:38Bueno, Ava,
00:16:40ya que eres tan competente,
00:16:42puedes entrevistar a Tom Smith.
00:16:44Bien.
00:16:46Lo haré.
00:16:48¡Guau, Tom Smith!
00:16:49Buena suerte con eso.
00:17:00Buenos días, jefe.
00:17:02¿Qué te ha hecho tan feliz?
00:17:05¡No puede ser!
00:17:07¿Estás casado?
00:17:09Bueno, sé que es un poco de shock,
00:17:11pero tengo que admitir
00:17:13que tuve una casita flash.
00:17:15¿Una casita flash?
00:17:17¿Estás enfermo?
00:17:19No, no estoy enfermo.
00:17:22Hmm.
00:17:24No tengo fiebre.
00:17:27Estos son los documentos
00:17:29para la reunión de hoy.
00:17:33¿Puedes darme toda la información sobre Ava?
00:17:36Sí, jefe.
00:17:50Tom Smith es un tonto.
00:17:52Casi nunca hace entrevistas.
00:17:55Pero no puedo dejar que Kathy gane.
00:18:09Hola, esto es News Weekly.
00:18:11Soy Ava Rodríguez.
00:18:13Estaba esperando hablar con Tom Smith.
00:18:15¿Cómo está?
00:18:17Bien.
00:18:19Tom Smith.
00:18:21¿Dijo sí?
00:18:23¡Genial!
00:18:25¡Genial!
00:18:28Ava, no te emociones demasiado.
00:18:35Jefe, aquí tienes la información que querías.
00:18:40Ava Rodríguez es una reportera de News Weekly.
00:18:44Lo sé, sí.
00:18:45Y para su ex, James,
00:18:48trabaja en nuestro grupo.
00:18:50¿Quieres que haga algo?
00:18:52Como un pequeño accidente.
00:18:55Podría dispararle.
00:18:57No, aún no.
00:18:59Si se deshace, lo haré yo mismo.
00:19:02Bien. Y ahora, por un tema urgente.
00:19:05Ava está por entrevistar a Tom Smith.
00:19:08Es notorioso en Wall Street por ser un tonto gigante.
00:19:11¿Tenemos una reunión en la mesa hoy?
00:19:13Sí.
00:19:15Y no puedes ser absente.
00:19:17Entiendo.
00:19:19Vamos entonces.
00:19:34Hola, querida.
00:19:36Gracias, Sr. Smith, por aceptar esto.
00:19:38¿Empezaremos la entrevista?
00:19:40Cuando estés listo.
00:19:42¿Qué crees son las tendencias más importantes en la industria tecnológica hoy?
00:19:45Bueno, creo que hay muchas tendencias importantes en la industria tecnológica.
00:19:49Primero, la inteligencia artificial y el aprendizaje de máquinas.
00:20:03Bueno, gracias, Sr. Smith.
00:20:05Te enviaré a tu secretaria para que te envíe los transcriptos.
00:20:08¿Por qué tan asustado?
00:20:10Toma un café.
00:20:12Estoy trabajando muy duro.
00:20:16¿Cuánto tiempo?
00:20:18Unos días.
00:20:20¿Has tenido un buen día?
00:20:22¿Tienes un buen día?
00:20:24Sí.
00:20:26¿Me puedes enseñar a hacer un poco de subtítulos?
00:20:29Gracias.
00:20:31¿Qué es lo que te gusta más?
00:20:33La tecnología.
00:20:35Sí, la tecnología.
00:20:37¿Y qué es lo que te gusta más?
00:20:39La tecnología.
00:20:41¿Qué es lo que te gusta más?
00:20:42¡Vamos!
00:20:43¡Vámonos!
00:20:57Muy bien, este punto de reunión es terminado.
00:21:05¿Por qué tengo un porro?
00:21:08Ugh… ¿Dónde estoy?
00:21:10Oh, cierto, una entrevista con Tom Smith.
00:21:14Oh, necesito salir de aquí.
00:21:18Bueno, hasta la próxima vez, Sr. Smith.
00:21:24¿Por qué nos dejaste?
00:21:31¿Sabes cuántas mujeres aman pasar una hora conmigo?
00:21:35Lo siento, pero en realidad estoy aquí para trabajar.
00:21:40Hueles sabrosa, chica.
00:21:42Por favor, déjame tener un poco de respeto, o...
00:21:46¿O qué?
00:21:47O llamaré a la policía.
00:21:48No seas tonta, chica. Te ofrezco una gran oportunidad aquí.
00:21:51¡Maldita sea!
00:21:52¡Tú, chica!
00:21:57¡Sr. Smith! ¡Sr. Fisher necesita verte, es urgente!
00:22:02¡Ava!
00:22:05¿Estás bien?
00:22:10Sr. Fisher, es un placer conocerte. ¿Eres...
00:22:13¿Qué diablos hiciste a ella?
00:22:15No lo entiendes. Solo teníamos una entrevista.
00:22:18Te recomiendo que empieces a contar la verdad.
00:22:20Solo tuvimos un poco de té herbal.
00:22:23Con un poco más para hacerla más emocionante.
00:22:26A partir de ahora, el grupo Fisher está terminando todos los contratos con tu compañía.
00:22:30Y eso es para ti personalmente.
00:22:32Serás procesado.
00:22:33No, Sr. Fisher. Por favor, perdóname. Por favor.
00:22:36Sr. Fisher, podemos hablar de esto.
00:22:41Bien.
00:22:43Ahí está.
00:22:45¿William?
00:22:47Hola.
00:22:48¿Estás bien?
00:22:49Estoy muy caliente. Abrazo.
00:22:51Hey, hey.
00:22:53Bebé, descansa un poco.
00:22:56Y despierta, ¿vale?
00:22:57No me dejes sola. Quédate conmigo.
00:23:00Ava, Ava.
00:23:02Mira a mí.
00:23:04¿En serio sabes quién soy?
00:23:06¿En serio sabes quién soy?
00:23:10Eres William.
00:23:12Eres mi esposo.
00:23:25No, no, no. Esto no puede ser cierto.
00:23:28Quiero que estés totalmente consciente de esto. No quiero que te arrepientes de nada.
00:23:33Hey.
00:23:34Vamos.
00:23:36Bien. ¿Listos?
00:23:37Uno, dos, tres.
00:23:46Hey, hey.
00:23:47¿William?
00:23:48Sí, estoy aquí.
00:23:49¿Qué pasó?
00:23:50Hey, descansa un poco. Descansa.
00:23:52Está bien. Todo está bien.
00:23:54Fui a la entrevista y el resto es una mezcla.
00:23:58Estoy aquí.
00:23:59Siempre estaré aquí, ¿vale?
00:24:00Gracias, William. Siempre le digo gracias.
00:24:03Está bien.
00:24:05Sólo toma un baño.
00:24:06Relájate.
00:24:07Entendido.
00:24:10Voy de vuelta, ¿vale?
00:24:31¿Qué diablos?
00:24:34¿Qué me hizo William?
00:24:37¡William, eres un tonto!
00:24:50Lo siento por desentenderme.
00:24:54Gracias a Dios.
00:24:56Sabes, has estado bastante duro conmigo esta mañana.
00:25:00¡Buenos días, cariño!
00:25:02Hola, mamá.
00:25:03¿Cómo te durmiste esta noche?
00:25:05Debería haberte cansado, ¿no?
00:25:08Sí, fue un poco duro esta noche.
00:25:13¿William te ha hecho daño?
00:25:15¡Llama al Dr. Brown!
00:25:16No, no, no.
00:25:17Fiona, está bien. Está bien.
00:25:20Te enojo, gente joven.
00:25:23¿Sabes qué, Ava?
00:25:25La mamá y yo vimos a William llevándote a casa esta noche.
00:25:27Sabía que estabais muy cerca.
00:25:30Mamá, no es así, ¿vale?
00:25:33¿En serio?
00:25:35Necesitas ir a ver a un médico. No seas tímida.
00:25:37No, mamá. No es así.
00:25:39No seas tímida. No importa.
00:25:42Estoy muy llena. Tengo que irme.
00:25:48No es así.
00:25:58Ava.
00:26:00Has terminado la entrevista con Tom Smith ya.
00:26:03Muy bien hecho.
00:26:05He oído que Tom Smith raramente da entrevistas.
00:26:08Me pregunto cómo lo has conseguido conceder.
00:26:11No he hecho nada.
00:26:13Oh, así que solo usaste tu cara bonita.
00:26:18No me acuses falsamente.
00:26:21Me pregunto cómo lo has conseguido conceder.
00:26:23¿Cómo lo has conseguido conceder?
00:26:25Para ser sincera, no estaba muy segura de por qué lo había concedido tan fácilmente.
00:26:29Pero luego, después de la reunión,
00:26:32él se volvió bastante típico.
00:26:34Eso es ridículo.
00:26:36¿Por qué Tom Smith se interesa en ti?
00:26:39Claramente lo sedujiste.
00:26:42Ava, realmente espero que no te has arruinado esto.
00:26:45Sólo para ser clara, la compañía de Mr. Smith es uno de nuestros grandes inversores.
00:26:54Tom Smith detenido por acusaciones de asesinato sexual.
00:27:07Genial.
00:27:09Genial.
00:27:11Buen trabajo, Ava.
00:27:13Te envío a recibir una entrevista y te metes en la cárcel.
00:27:17No hice nada malo.
00:27:18Tom Smith es un mensaje negativo ahora.
00:27:21Esta entrevista es inútil para nosotros.
00:27:24Solo arruinará nuestra reputación.
00:27:26Y no hay manera de que él invierte en nuestro papel.
00:27:30Pero lo mereció.
00:27:32¿Merecido o no?
00:27:35Sin su inversión, no tenemos dinero.
00:27:39¿Quién va a pagar nuestros salarios?
00:27:41¿Tú?
00:27:43A menos que encuentres a otro inversor,
00:27:46a menos que encuentres a otro inversor,
00:27:49estás acusado.
00:27:51¿Qué está pasando aquí?
00:27:53Ah, Mr. Wilson.
00:27:55Solo estaba disciplinando a mi escuadrón inocente.
00:28:00No afectará nuestra colaboración en absoluto, no te preocupes.
00:28:05Pero Kathy será la líder del departamento.
00:28:09¿Estás siendo acusada?
00:28:11¿Ava?
00:28:16Te daré la oportunidad de disculparme.
00:28:19Fischer Group está invirtiendo en tu papel.
00:28:22Sabes qué hacer.
00:28:27No estoy disculpando a ninguno de ustedes.
00:28:30No hice nada malo.
00:28:32Bien. Asegúrate de tus pobres morales.
00:28:35Ava, Mr. Wilson te da una última oportunidad.
00:28:40¿No quieres ser una buena periodista?
00:28:42No soy el tipo de periodista que quiero ser.
00:28:45Puedes ser talentoso, pero puedes ser reemplazado en un segundo.
00:28:50Chica tímida, aprende a compromisar con la sociedad.
00:28:54Me gustaría no ser una periodista en absoluto.
00:28:57Claramente no aprecia esta oportunidad.
00:29:00Parece que Fischer Group no quiere que estés aquí.
00:29:02No me importa.
00:29:04Sáquense.
00:29:06Vosotros seréis deslizados por toda la industria del periodismo.
00:29:10Ustedes tres deberían ser deslizados.
00:29:13William, ¿qué estás haciendo aquí?
00:29:16Está bien.
00:29:19Así es como Newsweekly trata a sus empleados.
00:29:22Disculpenme, soy el líder aquí.
00:29:25Soy el que llama las calles.
00:29:27Y yo represento a Fischer Group.
00:29:30Estamos invirtiendo en Newsweekly.
00:29:32Y tengo todo el derecho de decir cuáles empleados pueden quedarse.
00:29:36¿Y qué puedes hacer?
00:29:42Soy el CEO de Fischer Group.
00:29:43Y vine aquí con la intención de invertir en tu compañía.
00:29:46Pero después de ver esto, no lo harás.
00:29:50Señor Fischer, lo siento, no me di cuenta de que estuviera aquí.
00:29:55Puedo explicar...
00:29:57Espere, espere.
00:29:59Está mal.
00:30:01Está mintiendo.
00:30:03El CEO de Fischer Group.
00:30:06Ni siquiera te he visto en la oficina.
00:30:08Puede que no estés a un nivel suficiente.
00:30:10Soy un ejecutivo.
00:30:12Soy un ejecutivo.
00:30:14Soy un gestor de un departamento.
00:30:18Sé que estás poniendo en marcha una identidad falsa para salvar a tu novia aquí.
00:30:22No nos pongas a los tontos.
00:30:24Deja de mentir, dos mentirosos.
00:30:27Gracias, James.
00:30:29Casi me mentí.
00:30:31De todos modos, Ava ya ha sido asesinada.
00:30:34Así que te sugeriría que la ayude a pagar sus cosas y que se vaya.
00:30:38¡Señor!
00:30:40James Wilson, no esperaba verte tan temprano.
00:30:43Señor, aquí tienes la información que pediste.
00:30:46Gracias.
00:30:51¿Mi esposo es William Fischer?
00:30:55¿El billonario William Fischer?
00:30:58Te puedo dar todo lo que quieras, dinero, casa, lo que sea.
00:31:02Te puedo pagar $50,000 por mes.
00:31:04¿Estos son todos tus coches?
00:31:05La mayoría de ellos.
00:31:07Algunos de ellos son amigos.
00:31:11¿Señor William Fischer?
00:31:14Lo siento, no te reconocí.
00:31:17No pasa nada.
00:31:19No te voy a disparar por eso.
00:31:23Gracias, señor.
00:31:25Pero has estado usando tu posición para tu ganancia personal.
00:31:28Has estado escondiendo fondos de inversión y comprando tu coche.
00:31:32¿Tengo razón?
00:31:33Eh...
00:31:35Yo...
00:31:37La evidencia está aquí. ¿Quieres que...
00:31:39No, no, no.
00:31:42Confío.
00:31:44¡Estás acusado!
00:31:48Desde ahora en adelante, News Weekly es parte del Grupo Fischer.
00:31:53¡Estoy tan feliz de ser tu empleado, señor!
00:31:56Ambos de ustedes.
00:31:58Ustedes dos no se han cortado de ser periodistas.
00:32:00Los periodistas son supuestos a ser éticos,
00:32:01y honestos.
00:32:03Y ustedes dos no lo son.
00:32:05¡Están en fuego!
00:32:07¡Inmediatamente!
00:32:13¡James, eres un idiota!
00:32:16¿Cómo no te reconoces a tu propio jefe?
00:32:19Deberías haberlo conocido a él la primera vez que estaba con Ava.
00:32:22Lo siento, Kathy.
00:32:24¿Qué vamos a hacer?
00:32:26No podemos dejar que se vayan con eso.
00:32:28No puedo creer que Ava sea tan tonta.
00:32:29¡Claro que sí!
00:32:31No es porque no estaba interesada en Tom Smith.
00:32:33¿Qué le dio Ava a William?
00:32:36Debería haberlo traído.
00:32:38Tienes razón.
00:32:40William Fischer tiene una fiancea.
00:32:42La conozco.
00:32:44Mia Kaufman.
00:32:46Ava debe haber seducido a William.
00:32:50Oh, Kathy.
00:32:52Siempre lo sabes tan bien.
00:32:55Ava es tan buena.
00:33:00Hola, Mia.
00:33:02¿Cómo está?
00:33:10Gracias, Kathy.
00:33:12Sé lo que voy a hacer.
00:33:14¿Quién?
00:33:28Y este es el resto de nuestro oficio.
00:33:31¿Tienes otras preguntas, Sr. Fischer?
00:33:35Nadie está aquí.
00:33:37Puedes llamarme William.
00:33:39Hola, William.
00:33:40¿Qué estás haciendo aquí hoy?
00:33:42Noté algunas discrepancias en el informe de James.
00:33:45Y vine a buscarte.
00:33:47Pensé que te darían un duro tiempo.
00:33:49Hubo un momento hoy en el que pensé que mi carrera estaba terminada.
00:33:53Gracias.
00:33:55En cuanto a James,
00:33:57nunca sabía que él podía ser tan desagradable y arrogante.
00:34:01Él...
00:34:03tenía un futuro.
00:34:05No puedo creer que seas William Fischer.
00:34:07El William Fischer.
00:34:09Ni siquiera sabías el nombre de tu propio marido.
00:34:12Pensé que era el mismo nombre.
00:34:16¿Esto significa que todos esos coches en el garaje son tuyos?
00:34:21No, son de verdad mis amigos.
00:34:23No me gusta recoger coches,
00:34:25pero él borró mi helicóptero y los aviones.
00:34:28Entonces, ¿esto es lo que es ser rico?
00:34:31No lo sé, tal vez.
00:34:32He oído que las personas ricas se casan en su propia clase social.
00:34:36¿Tienes una fiancea?
00:34:50¿Quién eres?
00:34:53¿Quién te ha hecho esto?
00:34:55Soy Mia Kaufman.
00:34:57¿Has oído hablar de mí?
00:34:59¿Mia Kaufman?
00:35:01¿Has oído hablar de la familia Kaufman?
00:35:05Tal vez no.
00:35:07Después de todo, eso no es un círculo que puedes acceder.
00:35:11Mi abuelo y la abuela de William son muy buenos amigos.
00:35:15William y yo crecimos juntos.
00:35:17¿Entonces qué?
00:35:19No te metas en mi casa.
00:35:21No será tuya más.
00:35:24¿Qué te hace pensar eso?
00:35:25William y yo estamos realmente enamorados.
00:35:28Mi abuelo, su abuela y Fiona.
00:35:31Todos nos apoyarán.
00:35:34¿Estás segura de eso?
00:35:36Por supuesto.
00:35:38Él es solo contigo por un momento.
00:35:40Así que te recomiendo que dejes a ASAP.
00:35:43William es mío.
00:35:45Entonces, ¿por qué él y yo estamos casados?
00:35:48¿Qué?
00:35:52Sí, creo que olvidé en la clase.
00:35:55¿Qué?
00:35:57¿Mia, qué haces aquí?
00:36:00¿Estás casado?
00:36:02Sí.
00:36:04Déjame introducirte.
00:36:06Esta es mi esposa, Eva.
00:36:08¿Estás bien?
00:36:10Apóloga a ella ahora, Mia.
00:36:12¿Por qué debería apologizar?
00:36:15William, eres mi esposo.
00:36:18Si no fuera por Kathy,
00:36:20¿cuánto tiempo planeas mantener esto de mí?
00:36:22Mia, nunca te he decepcionado.
00:36:23Y déjame recordarte que no estamos enamorados.
00:36:26Bueno, todo el mundo dice que me vas a casar.
00:36:28Dios mío, eso fue solo una broma
00:36:30que nuestros antepasados dijeron cuando íbamos a crecer
00:36:32y nadie lo creyó excepto tú.
00:36:34No me importa.
00:36:36¡Debes casarme! ¡Divórcala!
00:36:38Mia, todos somos adultos en este punto.
00:36:40Todos somos responsables de nuestras propias elecciones.
00:36:42Y yo...
00:36:44me casé con Eva.
00:36:46Y la amo.
00:36:50Te vas a arrepentir de esto.
00:36:53Sí.
00:36:59Así que, tienes un esposo.
00:37:01Igual que en esos videos de drama cortos.
00:37:04Bueno, nunca lo había pensado así.
00:37:06No sé qué es cierto y qué es mentira con vosotros.
00:37:09No te confío.
00:37:11Por favor, puedo explicarme, Eva.
00:37:16Señor, mañana es la gala de los Fischers.
00:37:20Aquí está la lista de invitados.
00:37:23Entiendo.
00:37:25Envíen la mejor ropa
00:37:27con una ropa que corresponda con Eva.
00:37:29Entendido.
00:37:31La satisfacción está garantizada.
00:37:34Te amas mucho a tu esposa, ¿verdad?
00:37:37Solo desearía que no me hubiera equivocado.
00:37:53Dios mío.
00:37:55Me encanta.
00:37:57Nunca había visto una ropa tan asombrosa.
00:38:03Para la gala de los Fischers.
00:38:06Cálmate, Eva.
00:38:08No puedes caer en amor con William Fischer.
00:38:13Solo haré un buen show.
00:38:24Hola.
00:38:26Todo el mundo está mirando a ti.
00:38:39¿William?
00:38:41¿Quién es ella?
00:38:43Granma Linda.
00:38:45Déjame presentarte.
00:38:47Hola, William.
00:38:49¿Cómo estás?
00:38:51Bien.
00:38:53Gracias.
00:38:55Esta es mi esposa, Eva.
00:38:57Es muy agradable conocerte, Linda.
00:38:59Eva.
00:39:02¿Cuál es tu nombre?
00:39:04Rodríguez.
00:39:06¿Rodríguez?
00:39:08Nunca la había oído.
00:39:11William,
00:39:13Mia es mejor
00:39:15no solo para ti,
00:39:17sino para el negocio familiar.
00:39:19Eres un hombre ambicioso
00:39:21y justo.
00:39:23Sabes lo que hacer.
00:39:30No le escuches.
00:39:37¿Adónde vamos?
00:39:40Todos.
00:39:43Me gustaría anunciar
00:39:45que soy William Fischer
00:39:47y acabo de casarme con Eva Rodríguez.
00:39:54Bien.
00:39:59Buen trabajo, hijo.
00:40:01Siempre estaré a tu lado.
00:40:12Catherine.
00:40:21Catherine.
00:40:24No, no podría ser Catherine.
00:40:26Debería estar tomado.
00:40:29William.
00:40:36Se parece a mi hija.
00:40:39Casi igual.
00:40:42Felicidades, William.
00:40:44Gracias. Déjame presentarte a mi esposa, Eva.
00:40:47Este es papá Kaufman, David.
00:40:49Un placer conocerte, David.
00:40:51Eres papá de Mia, ¿verdad?
00:40:53Sí.
00:40:55Y...
00:40:57pensé que no estarías contento
00:40:59de que yo no casara a Mia.
00:41:01¡Oh!
00:41:03¡Tú y Mia nunca fueron un buen partido!
00:41:05No soy tímido,
00:41:07a pesar de Linda.
00:41:09¿Puedo llamarte un momento?
00:41:11Quiero presentarte a una nueva amistad.
00:41:13Sí, eso suena bien.
00:41:15¿Por qué no vas a tomar un descanso?
00:41:17No tomes demasiado.
00:41:19Pareces preocupado
00:41:21por tu nueva esposa.
00:41:24Sí.
00:41:27Gracias a Dios,
00:41:29siempre guardo esta pila conmigo.
00:41:37Salud, Eva.
00:41:39¿Qué estás haciendo aquí?
00:41:43Estoy celosa, Eva.
00:41:45Ahora todo el mundo sabe que tú y yo estamos casados.
00:41:48Esa es mi oportunidad.
00:41:50Deberías haberse dado cuenta antes.
00:41:51William no te gusta.
00:41:53Creo que tienes razón.
00:41:55Lo perdí.
00:41:57¿Cómo estás, Eva?
00:41:59¿Disfrutas de la fiesta?
00:42:01Sí, es una noche muy bonita.
00:42:03¡Oh, qué maravilloso!
00:42:05Oh, tengo algunos invitados esperando para mí.
00:42:07Pero si necesitas algo,
00:42:09déjame saber.
00:42:11Mia,
00:42:13sé que eres muy amable con Eva, ¿verdad?
00:42:15Por supuesto, Santa Fiona.
00:42:17Disculpa.
00:42:22Esa es mi oportunidad.
00:42:24No puedo sentarme en una cama como la nuestra.
00:42:27Tienes razón.
00:42:29Eres una joven muy graciosa.
00:42:32¿Puedo preguntarte
00:42:34algunas otras preguntas acerca de él?
00:42:36No.
00:42:38¿Por qué debería contarte?
00:42:40¿Tiene otras esposas?
00:42:43Por supuesto que no.
00:42:45¿No le crees?
00:42:47¿Por qué lo casaste?
00:42:49Bueno,
00:42:51¿qué fue lo que pasó allí?
00:42:53Lo siento, William.
00:42:55No quería enfadarte.
00:42:57¿Pensaba que era tan idiota
00:42:59como no ver lo que hizo?
00:43:01¿Qué chica?
00:43:03Esa es la Srta. Ryan.
00:43:05Debería estar alucinando.
00:43:07Lo siento.
00:43:09Ahora veamos lo que sucederá.
00:43:16Hola, querida.
00:43:18Hola, querido.
00:43:22Eva, después de esta noche,
00:43:24nadie te apoyará.
00:43:31¿Qué diablos?
00:43:34¿Por qué todo alrededor de mí se mueve?
00:43:40¿Qué pasó con ella?
00:43:42Ella se ha metido en esta.
00:43:45Estoy tan caliente.
00:43:47Dios mío. ¡Bailemos!
00:43:49¡Música!
00:43:52¿Quién es ella?
00:43:54Se acabó conmigo.
00:43:56Se acabó conmigo.
00:44:01¿Qué pasa?
00:44:03¿Qué estás haciendo?
00:44:05¡Sólo cálmate!
00:44:07¡Es Fiona! ¡Ven aquí!
00:44:10¡Eva!
00:44:12¡William! ¡Sólo está ahí!
00:44:15¡Llama al Dr. Brown!
00:44:18Lo siento, chicos.
00:44:19Por favor, perdónenme por su comportamiento.
00:44:28Lo siento, Sr. Kaufman.
00:44:30La cuidaremos.
00:44:32Chica tonta, ¡sólo sígueme!
00:44:37Está bien, Papá David.
00:44:39El Dr. Brown la cuidará.
00:44:41¿Quieres una bebida mientras?
00:44:43Sí, por favor, gracias.
00:44:46Estoy tan caliente.
00:44:48Lo siento, Eva.
00:44:50Lo siento por Mía.
00:44:52No debería haberte tratado así.
00:44:54Papá, debería disculparme.
00:44:56No entiendo.
00:44:58Vi a Mía poner una pila en mi bebida.
00:45:00Así que la cambié cuando no estaba mirándome.
00:45:03¡Esa chica!
00:45:05¿Qué voy a hacer con ella?
00:45:07Estoy tratando de levantarla bien.
00:45:09Papá, no es tu culpa.
00:45:11La arruiné.
00:45:13Eso es lo que deben hacer los padres.
00:45:14Siempre veo estos memes en las redes sociales sobre abogados.
00:45:19Abogados.
00:45:21Me gusta ese término, sí.
00:45:23Bájate de mí.
00:45:25Cuéntame sobre ti misma.
00:45:27¿Qué edad tienes, querida?
00:45:29Tengo 25 años.
00:45:31¿25? ¡Es la misma edad que yo!
00:45:33¿Cuándo naciste?
00:45:35El 1 de marzo de 1999.
00:45:37¡Exactamente lo mismo!
00:45:42¿Qué es tan divertido?
00:45:44Mía y yo nacimos el mismo día.
00:45:47Eso es muy extraño. Definitivamente no sois iguales.
00:45:50Perdóname por Mía. Lo siento.
00:45:54No es tu culpa, papá.
00:45:56Desearía tener una hija como tú.
00:45:59Nunca conocí a mi papá, así que tal vez puedas ser como yo.
00:46:03¿En serio? Bueno, me gustaría.
00:46:06Bueno, soy un hombre pobre, así que asegúrate de venir a verme algún día.
00:46:11No hay problema.
00:46:12¿No hay problema?
00:46:14Bueno, probablemente debería ir a ver a Mía.
00:46:20Papá David, seguro que te gusta.
00:46:24¿Estás celoso?
00:46:26¿Y qué si digo que lo soy?
00:46:29¿Esas bebidas de esta noche que hiciste?
00:46:33¡Oh! Estaban muy buenas.
00:46:36No deberías haberte envergonzado demasiado.
00:46:39¿Puedes adivinar?
00:46:41Mía...
00:46:43es tan mala.
00:46:45Trató de drogarme.
00:46:47No, no, no.
00:46:49No, no, no.
00:46:51No, no, no.
00:46:53No, no, no.
00:46:55No, no.
00:46:56Trató de drogarme.
00:46:59Pero lo logré.
00:47:01Es tan mala.
00:47:04Aquí, aquí. Beba un poco de agua.
00:47:06Lo siento, no te protegí mejor.
00:47:08No importa, no me importa.
00:47:10Bien.
00:47:12¡Oh!
00:47:27Gracias, William.
00:47:30¿Gracias por qué?
00:47:32Por decir la verdad.
00:47:34No debería haberme envergonzado tanto por Mía.
00:47:37Mira, nunca tuve la intención de esconder o fabricar nada sobre ti.
00:47:43Y tú eres mi esposa.
00:47:46En contrato o no.
00:47:49Gracias.
00:47:56Muy bien.
00:48:02Bien.
00:48:13¿Por qué no me tocaste antes?
00:48:18Quería que...
00:48:21no lo arrepientes.
00:48:23Quería que estuvieras totalmente consciente.
00:48:25No soy Tom Smith.
00:48:44¿Cuándo vendrá Linda?
00:48:46No es demasiado tarde.
00:48:48Tengo la sensación de que no me gusta.
00:48:51No, no importa.
00:48:52No importa eso.
00:48:54Sólo...
00:48:55tú mismo.
00:49:00Linda.
00:49:02Es tan maravilloso verte de nuevo.
00:49:07La primera vez que nos conocimos,
00:49:09has creado bastante un ruido.
00:49:12Sí.
00:49:14Lo siento por eso.
00:49:18Mamá, no fue culpa de Eva.
00:49:20Fue Mía la que arrepió.
00:49:23No.
00:49:25Eva no hizo nada mal.
00:49:28Bueno, veo que los tres de ustedes están de la misma izquierda.
00:49:34Bien.
00:49:36Debo admitir que Mía tiene una fuerza inútil.
00:49:43Eva es una chica amable.
00:49:47La amabilidad sola no es suficiente para nuestra familia.
00:49:52Debe ser...
00:49:55más refinada.
00:50:02A partir de hoy,
00:50:04te enseñaré a ser una señora adecuada.
00:50:08Por supuesto que lo haré.
00:50:17¡Eh!
00:50:39Fiona.
00:50:41Estoy mal con esto.
00:50:43Bueno,
00:50:45tú no eres buena todavía, pero...
00:50:49yo no estaba bien cuando empecé tampoco.
00:50:52Sigue practicando, Eva.
00:50:54Lo aprenderás.
00:50:59Eva, Eva, no necesitas hacer esto.
00:51:02Ven conmigo.
00:51:04Te mostraré algo.
00:51:15No deberías cambiar quién eres.
00:51:19O perderás lo que te hace especial.
00:51:23Aún recuerdo a mi mamá haciendo estas cosas para placer a Linda.
00:51:27Y no quiero que te lo hagan de nuevo.
00:51:45Hey.
00:51:47Tenemos un juego esta noche.
00:51:49Deberías venir conmigo.
00:51:51Okay.
00:52:02Ahí va.
00:52:06Salud.
00:52:07Salud.
00:52:20La misma cara.
00:52:23La misma voz.
00:52:26Las mismas expresiones.
00:52:29Oh, Katrina.
00:52:32¿Puede que todo sea coincidencia?
00:52:37¿Puede que todo sea coincidencia?
00:52:47¡Un bizcocho!
00:52:49Gracias, abuelo.
00:52:57¡Es increíble! ¡Me encanta!
00:53:00Mi favorito de mi hija. ¿Un chamamé?
00:53:02¡Claro!
00:53:08Eva.
00:53:13Solo un pequeño regalo de mi abuelo.
00:53:20Oh, abuelo.
00:53:22No puedo aceptar esto. Esto es demasiado caro.
00:53:25No, no. Por supuesto que puedes.
00:53:27Solo un pequeño regalo.
00:53:29Te lo guardarás, ¿verdad?
00:53:31Bueno, ya está tarde. Debería irme.
00:53:34Por supuesto, querida.
00:53:35Gracias por el té.
00:53:36De cualquier manera.
00:53:41¿Quieres tomar el copo?
00:53:43A ver si encuentras un hielo.
00:53:45Llévalo al chico.
00:53:56¿Señora?
00:53:58Eva visitó esta mañana.
00:54:00¿Eva? ¿Qué está haciendo esa mierda aquí?
00:54:03El Sr. Kaufman la invitó.
00:54:04Incluso le regaló jubilados caros.
00:54:08Es el regalo de tu madre.
00:54:11¿Esa pequeña mierda?
00:54:13¿Por qué le gusta a su abuelo? ¡Es injusto!
00:54:16Y tengo miedo de que haya algo más urgente.
00:54:20¡Vamos! ¡Dime!
00:54:22El Sr. Kaufman pidió a su asistente que tomara muestras de su DNA.
00:54:25¿Qué quieres decir?
00:54:27¿Cree que es su hija?
00:54:29Tengo miedo de que sea así.
00:54:31¡Espera!
00:54:32¡Emma! ¡Ayúdame!
00:54:34Sé a dónde va nuestro abuelo.
00:54:39Te daré $10,000.
00:54:41Dime la adresa.
00:54:48Se robó a mi esposa.
00:54:50No puedo dejar que se robe mi vida.
00:54:52Es una hermosa caja.
00:54:54¿Es un regalo?
00:54:55Oh, hola, William.
00:54:56Estaba a punto de hablar contigo.
00:54:58Sí, es de mi abuelo, David.
00:55:02Es un regalo muy bonito.
00:55:05¿No te gusta?
00:55:07Es demasiado precioso.
00:55:09No puedo aceptarlo.
00:55:11Bueno, David debe de estar muy contento.
00:55:14¿Y tú?
00:55:16¿Y tú?
00:55:18¿Y tú?
00:55:19Bueno, David debe tener sus razones.
00:55:22Pero no soy su hija.
00:55:25Si mi pregunta es correcta, entenderá por qué su abuelo lo hizo.
00:55:30Tienes un secreto que no me estás contando.
00:55:33Tal vez.
00:55:34¡Dime!
00:55:36Lo sabrás pronto.
00:55:38Bien, no me interesa nada.
00:55:49Mira en qué hospital Mia y Ava nacieron.
00:55:52Quiero que encuentres a tu abuelo David.
00:55:56Y a Mia.
00:55:58Claro, jefe.
00:56:05Hola, doctor.
00:56:06Lo siento, estoy fuera ahora mismo.
00:56:08Buscando un trabajo, ¿verdad?
00:56:10¿Tienes algún examen?
00:56:11¿Qué quieres?
00:56:12¿Qué quieres?
00:56:15Tómalo con calma.
00:56:17¿Te gustaría hacer un poco más de harina?
00:56:20Te daré $100,000.
00:56:23¿Qué me estás pidiendo?
00:56:26Haz otro examen sobre esto.
00:56:28Y asegúrate de que los resultados correspondan con el cliente.
00:56:32¿Sabes lo que quiero decir?
00:56:37Este es un depósito.
00:56:39Te daré el resto cuando el trabajo esté terminado.
00:56:45¿Cómo sé que puedo confiar en ti?
00:56:48Soy un cofman.
00:56:49Tienes mi palabra.
00:57:10Señor.
00:57:12Aquí está tu mensaje.
00:57:14Gracias, John.
00:57:21No es un partido.
00:57:33Señora, el Sr. Cofman está devastado.
00:57:37Pobre abuelo.
00:57:39Déjalo sufrir un poco.
00:57:42A su suerte, el médico nos ayudó.
00:57:44No sé qué pasaría.
00:57:46Si alguien nos oye, nos pondríamos en problemas.
00:57:49Claro, señora.
00:57:50Pero, ¿son un partido?
00:57:52¿A quién le importa?
00:57:54Abuelo nunca va a saber.
00:58:04¿Cómo está?
00:58:06Señor, encontré que Eva Rodríguez y Mia Cofman
00:58:10nacieron en el mismo día, en el mismo hospital.
00:58:15Sus espaldas estaban al lado de los otros.
00:58:18Eso es bastante interesante.
00:58:20Lo sé.
00:58:21Y aquí están los resultados de su DNA.
00:58:36¿Qué pasa?
00:58:38¿Qué pasa?
00:58:40¿Qué pasa?
00:58:42¿Qué pasa?
00:58:44¿Qué pasa?
00:58:46¿Qué pasa?
00:58:48¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:58:54¿Qué pasa?
00:58:56¿Qué pasa?
00:58:58¿Qué pasa?
00:59:00¿Qué pasa?
00:59:02¿Qué pasa?
00:59:04El cliente que está tratando de llegar no está disponible.
00:59:07Por favor, llame de nuevo.
00:59:14Lo siento, señora.
00:59:16Estamos cerrados.
00:59:34¿Cómo dices que te odio en chino?
00:59:37¿Qué pasa?
00:59:39Solo me pregunto.
00:59:40¿A William?
00:59:41Sí.
00:59:45Déjame pensar.
00:59:47Es...
00:59:49Wu, Shi, Wan, Ni.
00:59:52No, no, no.
00:59:54Es...
00:59:56Wu, Hen.
00:59:58No, no, no.
01:00:00No, no, no.
01:00:01Es...
01:00:03Wu, Hen, Ai, Ni.
01:00:05Wu, Hen, Ai, Ni.
01:00:07Wu, Hen, Ai, Ni.
01:00:09¡Cierto!
01:00:18Wu, Hen, Ai, Ni.
01:00:20¿Qué?
01:00:22Wu, Hen, Ai, Ni.
01:00:27¿Estás confesando algo?
01:00:30Te amo también.
01:00:32¿Qué? No...
01:00:34No es lo que quería decir.
01:00:35Fiona, hizo eso a propósito.
01:00:38¿Qué estás intentando decir?
01:00:40Teníamos que comer a la noche.
01:00:42¿Dónde estabas?
01:00:43¡Dios mío!
01:00:44¡Te odio!
01:00:45Lo siento mucho.
01:00:46Fui atrapado en el trabajo.
01:00:47Fue una cosa de último minuto.
01:00:48Lo siento.
01:00:52Bien.
01:00:54Te perdono.
01:00:55¿Por qué querías comer conmigo?
01:00:59¿Recuerdas ese secreto que te mencioné?
01:01:02¿Qué secreto?
01:01:04Eres un cofman.
01:01:06¿Qué?
01:01:08¿Un cofman?
01:01:10¿Cómo puede ser eso?
01:01:12Harvey hizo algo de investigación.
01:01:13Encontramos que tú y yo nacimos en el mismo hospital, en el mismo día.
01:01:19La médica podía haber hecho un error.
01:01:21¿William?
01:01:23¿Por qué invitaron a mi abuelo y yo aquí?
01:01:26¿Tuviste un divorcio?
01:01:27¡Nia! No seas tan rara.
01:01:30¿Algo está mal?
01:01:32Te ves serio, ¿verdad?
01:01:34¿Qué pasó?
01:01:35Abuelo.
01:01:37Estoy seguro de que has sido capaz de deducir que Ava...
01:01:41...fue la mujer que te mató.
01:01:44¿Qué?
01:01:46¿Qué?
01:01:47Abuelo, estoy seguro de que has sido capaz de deducir...
01:01:50...que Ava es tu abuela.
01:01:55¿Cómo es posible?
01:01:57Ava y yo nacimos en el mismo hospital, en el mismo día.
01:02:01Sí, eso es cierto, pero no funciona.
01:02:03Hice un test de DNA y...
01:02:06...no corresponde.
01:02:08Porque eso es lo que quieren que veas, abuelo.
01:02:12¿A mí?
01:02:13¿Por qué me acusas?
01:02:14¿De qué diablos hablas?
01:02:18Tráelos.
01:02:26¿Quién es este?
01:02:27Esto es una fiesta de familia.
01:02:29No sabes quién es.
01:02:31Por supuesto que no.
01:02:33¿Y por qué tiene tu cartel?
01:02:37Ahora que sabemos claramente por qué está aquí...
01:02:40...vámonos.
01:02:41Esta señora intentó atraparme.
01:02:43Y admito que debería haber resistido la temptación.
01:02:46Estaba equivocado.
01:02:48Pero esto aquí es tu verdadero reporte de prueba.
01:02:50Y los muestros que me enviaron el Sr. Kaufman...
01:02:53...fueron un par.
01:02:55¡Traitor!
01:02:56¿Cómo podías hacer esto?
01:02:58Déjame recordarte que tus acciones son ilegales.
01:03:01Tienes suerte que el Sr. William no te envíe a la cárcel.
01:03:03¡Mía!
01:03:04¿Has hecho esto?
01:03:06¿Cómo podías?
01:03:07Abuelo, soy tu abuela.
01:03:09Soy un Kaufman.
01:03:11Son todos fraudes.
01:03:13Mía, nunca he pensado en deshacerte.
01:03:15Eres demasiado caliente.
01:03:18¡Vete a tu casa y quédate en la cárcel!
01:03:21¡No puede ser! ¡No dejes que te engañen!
01:03:35No puedo creer que seas la hija de Catherine.
01:03:40Se siente como si un sueño hubiera sido realizado.
01:03:42Y lo siento mucho que tu asistente me dejó el secreto, abuelo.
01:03:46Solo no quería que alguien elige los resultados.
01:03:49Bueno, tienes razón.
01:03:51Mía...
01:03:53De todos modos...
01:03:55...la arruiné.
01:03:56Oh, no te preocupes por eso, abuelo.
01:03:59Tienes a nosotros ahora.
01:04:01Solo deseo que tus padres pudieran verte.
01:04:04Nunca pudieron conocer a su hija.
01:04:06Ava y yo estamos aquí por ti.
01:04:09Ambos.
01:04:11Ahora soy tu hija real.
01:04:14Gracias, Ava.
01:04:16No sé lo que eso significa para mí.
01:04:27Señor, señora.
01:04:30El Dr. Brown vino hoy.
01:04:32Mrs. Fisher se está empeorando.
01:04:34Ella quiere verte.
01:04:35¿Tú?
01:04:38Ella va a estar bien.
01:04:44Mamá.
01:04:45Ven aquí, niños.
01:04:51¿Qué dicen los médicos?
01:04:56Solo tengo dos meses.
01:05:00No digas eso, mamá.
01:05:01Te pondré el mejor equipo médico para ti, ¿de acuerdo?
01:05:05No hay necesidad.
01:05:07Sé mi situación.
01:05:12Ava.
01:05:14Sé que tú y William se conocían antes.
01:05:18Pero aún le ayudaste.
01:05:21Ahora los dos están profundamente enamorados.
01:05:25Lo puedo sentir.
01:05:30Nos cuidaremos bien, mamá.
01:05:31Desearía poder verte, bebé.
01:05:34Puedes usar mi nombre.
01:05:37No digas eso.
01:05:40Estará bien.
01:05:48Pobre Fiona.
01:05:50Realmente quería pasar más tiempo con ella, así que salí de trabajo temprano a propósito.
01:05:57Ma'am.
01:05:59Ma'am.
01:06:00Estás temprano hoy.
01:06:01Sí, para Fiona.
01:06:03No quería que estuviera sola.
01:06:05No importa.
01:06:06El clima está tan lindo.
01:06:07¿Por qué no invitas a Mr. William a la cena?
01:06:09Oh, lo haría.
01:06:10Pero tuve que preparar las comidas favoritas de Fiona para ella.
01:06:14Bueno, ¿qué tal mirar el sol?
01:06:16Lucy, el sol no se pone por otros cuatro horas.
01:06:20Ma'am, ¿te gustaría ver algunas de las flores que tengo en mi jardín?
01:06:24Gracias.
01:06:26Tal vez mañana.
01:06:27Me siento un poco cansada.
01:06:42¿Qué estás haciendo? Estoy mirando mi programa favorito de realidad.
01:06:46No me mires con esa cara loca.
01:06:49Hola, Fiona.
01:06:54¿Te importa que lo explique, ma'am?
01:06:58Sí, lo puedo explicar.
01:07:00Solo quería unirnos.
01:07:03Fue en realidad la idea de Lucy.
01:07:06No culpes a alguien más.
01:07:08¿Era tu plan de decepcionarme desde el principio?
01:07:11Me siento un poco cansada ahora mismo.
01:07:14Tengo presión de sangre alta.
01:07:17Tengo ansiedad.
01:07:20Nunca tuve una novia.
01:07:22No seas tan dura con ella.
01:07:24Sí, sí.
01:07:25Está bien.
01:07:26Es verdad.
01:07:28Te llevó a pensar.
01:07:31Pero eso no significa que lo que hiciste fue cierto.
01:07:34Lo sé.
01:07:36Lo siento, Eva.
01:07:38De hecho, tenemos otras noticias para contarte.
01:07:43Eva es la hija de Catherine.
01:07:47¿Qué?
01:07:48¿Catherine quién?
01:07:51¿Catherine Kaufman?
01:07:53Sí.
01:07:55Descubrimos que Eva nació en el mismo día, en el mismo hospital que Mia.
01:08:00Y se cambiaron de nacimiento.
01:08:02¡Dios mío!
01:08:06¡Qué día!
01:08:08Me siento mucho mejor ahora.
01:08:11Creo que puedo ver a tus hijos en el colegio.
01:08:24Eva, ¿tienes un segundo?
01:08:27Quiero invitarte a nuestro hogar.
01:08:29¿Qué quieres, Mia?
01:08:31Por mi abuelo.
01:08:32Sabes, mi abuelo está muy feliz de haberte encontrado.
01:08:36Ha estado hablando de ti sin parar.
01:08:38¿Por qué no pasas más tiempo con él?
01:08:40Sería mucho.
01:08:42Está bien.
01:08:43Voy a visitar a mi abuelo.
01:08:45¿Entonces, qué tal cenar mañana por la tarde?
01:08:47Podemos tener una buena cena de familia.
01:08:50Está bien.
01:08:51Voy a cenar.
01:08:54¡Qué lindo!
01:08:55¡Hasta luego!
01:09:00¿Qué estás haciendo, Mia?
01:09:03Eva, ya estás terminada.
01:09:10Te agradezco mucho por invitar a Eva.
01:09:14Ahora tengo dos hijas.
01:09:18Abuelo, Mia, buenas tardes.
01:09:20Hola.
01:09:22Oh, no tenías que ser tan formal.
01:09:25Se ve delicioso.
01:09:26¿Para desayunar?
01:09:28Ven, ayúdame.
01:09:29Gracias.
01:09:31Gracias, cariño.
01:09:33A Eva.
01:09:35Bienvenida a casa.
01:09:36A Eva.
01:09:43William, quiero agradecerte por cuidar a Eva.
01:09:46Estoy muy contento de que tú también lo seas.
01:09:48Por supuesto.
01:09:50Tengo que irme al baño.
01:10:02Sabes lo que tienes que hacer.
01:10:04No hagas ningún error.
01:10:06Sí, señora.
01:10:07¡Oh!
01:10:19¡Esto parece delicioso!
01:10:21¡Muchas gracias, Eva!
01:10:30¡Absolutamente maravilloso!
01:10:38¿Abuelo?
01:10:39¡Abuelo!
01:10:40¡Abuelo!
01:10:41¿Qué pasó con el abuelo?
01:10:43No lo sé.
01:10:44¿Tiene diabetes o asma o algo así?
01:10:47No, nada de eso.
01:10:48Deberías haber envenenado la torta.
01:10:50¿Envenenado?
01:10:51¿A mí?
01:10:52¡Lo trajiste!
01:10:53¿Qué hiciste con mi abuelo?
01:10:55¡Nada!
01:10:57¿En serio?
01:10:58Bueno, veamos.
01:11:00¿Qué debemos hacer?
01:11:03Necesitamos llamar a la policía.
01:11:05Necesitamos llamar a la policía o a un doctor o algo.
01:11:07¡No!
01:11:08¡Esto es un caso de familia!
01:11:09¿Qué te hace tan asustada, Mia?
01:11:15No te preocupes.
01:11:16Estará bien en unos cuantos horas.
01:11:18Gracias, doctor.
01:11:20No tienes que pretender aquí.
01:11:22Debes ser el que lo envenenó.
01:11:25¿Cómo sabes que lo envenenó?
01:11:27Ni diabetes, ni asma, nada.
01:11:29¿Qué más podría ser?
01:11:30Desde que pareces saber tanto,
01:11:32es muy claro que lo hiciste.
01:11:35La policía está abajo.
01:11:37Deben tener algo de información para compartir.
01:11:40Veamos qué tiene que decir la policía.
01:11:50Bien.
01:11:51Encontramos que el Sr. Kaufman
01:11:52fue la única torta mezclada con...
01:11:54drogas.
01:11:55Suspechamos que fue un juego falso.
01:11:57¿Qué tipo de drogas fue la policía?
01:11:58Es complejo.
01:11:59Necesitamos más tiempo.
01:12:00Bueno, esperaremos los resultados.
01:12:03Si ustedes pueden ir a casa,
01:12:04yo cuidaré a mi abuelo.
01:12:06Cuando traje la torta,
01:12:07la maestra la llevó a la cocina.
01:12:09De repente,
01:12:10Mia tuvo que ir al baño.
01:12:12¿Qué estabas haciendo?
01:12:17¿Me estás dudando?
01:12:18Si la torta que traje fue envenenada,
01:12:20¿entonces por qué solo la torta de mi abuelo
01:12:22tenía drogas en ella?
01:12:24¿Por qué?
01:12:25¿Por qué solo la torta de mi abuelo tenía drogas en ella?
01:12:27Debe haber puesto drogas en la torta de mi abuelo.
01:12:30Bien,
01:12:31es mejor que habléis
01:12:32antes de que tomen a todos aquí para preguntar.
01:12:36Policía,
01:12:37te puedo decir algo.
01:12:40Vi a la Srta. Mia
01:12:41saliendo de la cocina
01:12:43después de hablar con esta maestra.
01:12:47¿Qué dijeron?
01:12:50Recuerdo lo que la Srta. Mia dijo.
01:12:53Sabes lo que tienes que hacer.
01:12:55No hagas ningún error.
01:12:57Sí, maestra.
01:12:59Bueno,
01:13:00estaba diciéndole que haría un buen trabajo.
01:13:02¿No era yo, Emma?
01:13:06La torta de la policía está viendo.
01:13:08El olor de las drogas va a esparcirse,
01:13:10incluso si la has lavado cien veces.
01:13:13Confío, señor.
01:13:14La Srta. Mia me dio la torta
01:13:16y me instó a ponerlo en el plato del Sr. Kaufman.
01:13:18Por favor, espérame.
01:13:20¡Me está filmando!
01:13:23¿Cómo me puedes hacer esto?
01:13:25¡Me estás filmando!
01:13:26Maestra, estoy diciendo la verdad.
01:13:29¡No!
01:13:30¿Cómo puedo hacer esto a mi propia familia?
01:13:33¡Es ella la que envenenó a mi abuelo!
01:13:35La Srta. Mia ha sido celosa de Ava
01:13:37desde que su plato de cambiar los reportes de DNA
01:13:39fue descubierto.
01:13:40Ha intentado sacarla de Ava.
01:13:42¡Cállate!
01:13:45Ambos de ustedes son sospechosos.
01:13:46Necesitan cooperar con nuestra investigación.
01:13:48Necesitan venir conmigo.
01:13:49¿Es por eso que tu nombre es Mia?
01:13:51¿Es por eso que me invitaste aquí?
01:13:53¿Para filmarme?
01:13:54¡No!
01:13:55¡No! ¡Ella está mentiendo!
01:13:56¡Es una locura!
01:13:58Bien. Necesitas ir a la estación de policía
01:14:00y pedir tu caso.
01:14:02¡No! ¡No me puedes llevar!
01:14:04¡No! ¡No voy con ti!
01:14:06¡Te vas a pagar por esto!
01:14:08¿Estás bien?
01:14:09¡Abuelo!
01:14:10¡Ayuda!
01:14:11¡Abuelo!
01:14:13Espero que mi abuelo esté bien.
01:14:17¿Abuelo?
01:14:19¿Qué pasó?
01:14:20Abuelo, ¿cómo te sientes?
01:14:22No bien.
01:14:24Todo se siente muy pesado.
01:14:28Abuelo, abuelo, estás bien.
01:14:30Sólo descansa bien.
01:14:31Estamos aquí con ti.
01:14:33¿Qué pasa conmigo?
01:14:37Mia, ella drogó tu pastel
01:14:40y luego intentó filmarme
01:14:42y ahora está en la estación de policía.
01:14:45¡Mia!
01:14:47¡Otra vez!
01:14:50¿Cómo pudo? ¡Soy su abuelo!
01:14:55Cada vez que intento ponerla en el camino correcto,
01:14:58¡más mal se pone!
01:15:01¡John!
01:15:02¡John!
01:15:03Relájate, abuelo.
01:15:04Cálmate.
01:15:05Está bien.
01:15:06¡Escúchame!
01:15:08¡Quiero que te fríes
01:15:11todas las cuentas de debito de Mia!
01:15:14¡No es más
01:15:16mi abuela!
01:15:21Abuelo.
01:15:25¿Qué es esto?
01:15:28Por favor, no me envíes.
01:15:30No eres mi abuela.
01:15:33¡Sal de esta casa!
01:15:35No, abuelo.
01:15:36No puedo explicarme.
01:15:37¡Fue Eva!
01:15:38Tengo miedo de que te haya tratado de engañar.
01:15:40¡Eva no hizo nada!
01:15:42¡Trataste de asesinarme!
01:15:43¡Y la pinaste en ella!
01:15:44¡Era tu culpa!
01:15:46¡Era tu culpa!
01:15:47¡Era tu culpa!
01:15:49¡Trataste de asesinarme!
01:15:50¡Eres una desgracia!
01:15:54Por favor, abuelo.
01:15:56He visto el error de mis formas
01:16:00y ahora estoy en camino a la justicia.
01:16:06¡Perdóname!
01:16:07¡Estaba desesperada y asustada!
01:16:09¡Estaba seducida por Emma!
01:16:11¡Incluso ahora sigues acusando a otras personas!
01:16:14¡Me estás asesinando!
01:16:15¡Has destruido a esta familia!
01:16:18¡Dame una segunda oportunidad, por favor!
01:16:20¡Es demasiado tarde!
01:16:23¡No, no, no!
01:16:24¡Abuelo, por favor!
01:16:25¡Puedo explicarme!
01:16:26¡Abuelo!
01:16:27¡Por favor!
01:16:28¡Abuelo, no!
01:16:30¡Abuelo!
01:16:46Ahora que no tengo nada más,
01:16:49¡Ava, muere conmigo!
01:16:52Lo preparé para Mia.
01:16:56Ahora son tuyas.
01:16:59Son todos seis propiedades, fondos de confianza
01:17:03y compras en nuestra compañía.
01:17:07¡Abuelo, no puedo aceptar esto!
01:17:10¡Pero por supuesto que puedes!
01:17:12¡Son tuyas!
01:17:13Encontrarte es la mejor cosa que haya sucedido en mi vida.
01:17:17Pero soy viejo, y quiero que me cuides mucho después de que me vaya.
01:17:23¡William te cuidará siempre!
01:17:25¡William!
01:17:26Ahora, si él te molesta, dime, ¿eh?
01:17:29¡Abuelo sabe cómo lograrlo!
01:17:31Y si por algún motivo no quieres vivir aquí más,
01:17:34simplemente vienes a casa.
01:17:36¡Hey, David!
01:17:37¡No me toques mi siempre!
01:17:40¡Tengo algunos regalos para ti también, cariño!
01:17:46¡Son todos tuyos!
01:17:48¡Oh, Fiona, esto es demasiado!
01:17:51¡Somos familia ahora!
01:17:54¡Qué suerte tenerlos ambos!
01:18:02¡Oh, Dios mío!
01:18:05¿Qué tipo de vida estás viviendo?
01:18:07¿Puedes limpiar un poco, por favor?
01:18:09Bueno, nadie te invitó, así que puedes irte.
01:18:13¡Hey, cariño!
01:18:16¿Lo conseguiste?
01:18:17¿Lo conseguiste, Eva?
01:18:19¡No!
01:18:20Eso es de lo que estoy hablando.
01:18:22¿Incluso tú no lo conseguiste?
01:18:24¡Esa hija maldita arruinó nuestras vidas!
01:18:28¡Africano!
01:18:29¡Espérate!
01:18:30¡Espérate!
01:18:31¡Espérate!
01:18:32¡Espérate!
01:18:34Después de salir de aquí nadie nos va a contratar.
01:18:38Bueno, eso es porque eres muy bebido cada día.
01:18:42¡El alcohol es una cosa maravillosa!
01:18:49Bien, entonces ¿por qué estás aquí?
01:18:52¿Quieres la remaza con Eva?
01:18:56¿Qué podemos hacer?
01:18:59Tengo una idea.
01:19:03Ava ahora es parte de la familia Cosmic.
01:19:07Papá le gusta a ella y le da todo.
01:19:11Pero odia los escándalos eróticos.
01:19:15¿Entendido?
01:19:16Entendido.
01:19:28Sabía que Ava era diferente desde el comienzo.
01:19:33Y mis sospechas estaban ciertas.
01:19:35¿Cuándo lo descubriste?
01:19:37Bueno, soy inteligente, por supuesto, así que lo sabía desde el principio.
01:19:42¿Por eso la casaste?
01:19:43La casé porque ella es un cofman.
01:19:47No me sorprende que quiera casarme.
01:19:51Pensé que era amor a primera vista, pero todo fue parte de su plan.
01:19:56Soy tan estúpida.
01:20:01No, no, eso no es lo que estoy diciendo.
01:20:04Lo sabía después de conocer a Papá.
01:20:08Me asustaste por un momento.
01:20:10Siempre pienso, si me arrepentiría o no, si la casara.
01:20:16Y mi respuesta es todavía no.
01:20:19Porque sabía que ella era la única desde el principio desde que la vi.
01:20:25No importa quién sea.
01:20:31Estúpido William.
01:20:33Nunca debería haberme enamorado de él.
01:20:36Hola Ava.
01:20:37¿Cuáles son las posibilidades de verte aquí?
01:20:40¿Dónde está tu William?
01:20:43¿Dónde está mi William?
01:20:44¡Maldita sea!
01:21:00Espera.
01:21:01¿De qué estás hablando?
01:21:02Hacer fotos no es suficiente.
01:21:04¿Qué quieres decir?
01:21:05Necesito entrar en la familia Coffman.
01:21:08Ella necesita ayudarme con mi hijo. Es la única manera.
01:21:13¡Hijo de puta!
01:21:16¡No! ¡Para! ¡Me estás traicionando!
01:21:21¡Sí, por supuesto que lo soy!
01:21:22¿Qué tienes que ofrecer para que la familia Coffman no lo ofrezca?
01:21:27¡James!
01:21:29¡James!
01:21:30¡Maldito tío!
01:21:31¡Te arrepentirás de esto!
01:21:35¿Qué?
01:21:42¿Qué diablos?
01:21:44¿William?
01:21:52William no más.
01:21:54James, ¿qué estás haciendo? ¡Suéltame!
01:21:57¿Estás segura de eso? No creo que te valga la pena.
01:21:59¡Te dije que te sueltes! ¡No me toques!
01:22:01No es tu llamada, cariño.
01:22:04¡Cualquier cosa que quieras, haré que suceda! ¡Cualquier cosa!
01:22:07Solo quiero verte.
01:22:08Escucho que eres un Coffman ahora. Me encantaría un poco de la vida alta.
01:22:12¿Quién te dijo que no querías ser un Coffman?
01:22:14¡No!
01:22:15¡No!
01:22:16¡No!
01:22:17¡No!
01:22:18¡No!
01:22:19¡No!
01:22:20¡No!
01:22:21¡No!
01:22:23¿Quién te dijo eso?
01:22:26¿Importa?
01:22:29¿Qué quieres, asqueroso?
01:22:31Fíjate en esto.
01:22:33Necesito entrar a la familia Coffman.
01:22:36Así que vas a tener a mi bebé.
01:22:38¡No! ¡No lo hagas!
01:22:43¡Ava! ¡Ava!
01:22:49¿Cómo nos encontraste?
01:22:51Gracias a tu novia, Kathy.
01:22:53¡Qué hijo de puta! ¡Ese asqueroso!
01:22:56¡Tú eres el mismo tipo de persona!
01:22:58¿Estás bien?
01:23:02¡Jefe!
01:23:03Lo siento por llegar tarde.
01:23:04¡Llévatelo!
01:23:05¡Señor James!
01:23:06Estás sospechando de drogas y de intentar rapar.
01:23:09¡La policía está en su camino!
01:23:10¡Oh, mierda! ¡No tienes evidencia para eso!
01:23:13¡Oh, no!
01:23:14¡Solo estaba hablando con mi novia!
01:23:16¡Puedes explicar eso a la policía!
01:23:18¡Tú, yo y Kathy vamos a la cárcel!
01:23:20¡Tu patria es Dios!
01:23:21¡Oh, no! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:23:34Estoy muy contento de que viniera.
01:23:35Me hubiera arrepentido por todo el resto de mi vida si no lo hubiera hecho.
01:23:37Gracias por salvarme de nuevo.
01:23:39Estaba tan asustado de que te ibas a perder.
01:23:42Porque soy una Coffman.
01:23:45¿Te has oído hablar con Fiona?
01:23:49¿Entonces no escuchaste todo?
01:23:59Porque lo que dije fue que cuando la vi por primera vez
01:24:04Sabía que tenía que estar con ella.
01:24:07No importa quién sea.
01:24:13Entonces...
01:24:15¿Serás mía?
01:24:17¿Para siempre?
01:24:19Sí, lo haré.

Recomendada