• anteayer
[SUB ESPAÑOL] Amor a Primera vista
Transcripción
00:00:00Hoy es nuestro tercer aniversario. Espero que a James le guste la sorpresa.
00:00:20Baby, tú eres mucho más sexy que Eva.
00:00:22Lo sé.
00:00:23¿Qué diablos? ¿Eso es... James?
00:00:29¿Qué diablos estás haciendo?
00:00:34¿Cathy?
00:00:37Eres mi colega. Te considero uno de mis mejores amigos y estás con James.
00:00:42Lo siento, pero sí, James me eligió.
00:00:48James, te he apoyado durante tres años.
00:00:51He estado con ti en el colegio y en el trabajo y...
00:00:55Te he dado todo lo que tengo.
00:00:58Sí, pero nadie quiere casarse con un chico de otro país.
00:01:00Además, Cathy me dio la posición de directora de un grupo de pescadores.
00:01:04¿Qué puedes hacer por mí?
00:01:08Estamos listos.
00:01:11¿Qué?
00:01:13¿Qué?
00:01:15Estamos listos.
00:01:19Me arrepiento de esto.
00:01:28El médico me dijo que me habrían diagnosticado con cáncer de pierna.
00:01:32¿Qué?
00:01:35Solo tengo diez meses para vivir.
00:01:37No, mamá. No digas eso.
00:01:40Solo quiero verte para encontrar el amor de tu vida y casarme.
00:01:45Es mi último deseo.
00:01:48No digas eso.
00:01:50Está bien.
00:01:51Por favor, William.
00:01:55Cuidado.
00:02:08Dios mío, ¿qué pasó?
00:02:11Tal vez pueda ayudarme.
00:02:13¿Puedes hacerme un favor?
00:02:18Debo admitir que es guapísimo.
00:02:29Mamá, esta es mi novia.
00:02:32Es mi novia.
00:02:37Como es tan guapísimo y gentil,
00:02:40cien por ciento mejor que James,
00:02:43tal vez pueda ser mi próximo novio.
00:02:45¿Quién sabe?
00:02:48¡Sí! ¡Hola!
00:02:49Soy Eva. Lo siento. Estoy tarde.
00:02:52¿Quién es ella?
00:02:53¿William?
00:02:54¿Estás tratando de engañarme de nuevo?
00:02:57No, mamá.
00:02:58Nos hemos casado
00:03:00durante un año.
00:03:03¡William!
00:03:04¡Ni siquiera me contaste a tu madre!
00:03:07¡Está tan enojada!
00:03:08Lo siento, mamá.
00:03:13¡Qué alivio!
00:03:15Soy Fiona,
00:03:17la madre de William.
00:03:21De hecho, al momento en que te vi,
00:03:24te gusté mucho.
00:03:26Sólo temía que William intentara engañarme.
00:03:29De todos modos,
00:03:30vosotros dos
00:03:31estáis casados, ¿verdad?
00:03:36¡Sí!
00:03:38¡Qué noticia maravillosa!
00:03:40¿Por qué no hoy?
00:03:45Hola, querida.
00:03:46Mi hijo y mi hija de hijo
00:03:49quieren registrar su casamiento.
00:03:50¿Qué deberíamos hacer?
00:03:54¿Qué está pasando?
00:03:55No planeé casarme.
00:03:56Lo siento, pero
00:03:57¿no podemos decirle a mi mamá la verdad ahora mismo?
00:04:00Tienes que explicarme todo esto.
00:04:02¡Claro!
00:04:03Pero después.
00:04:05Puedo ofrecerte lo que quieras.
00:04:06Dinero, una casa,
00:04:07lo que sea.
00:04:09Después de un año,
00:04:10podremos casarnos.
00:04:11¿Estás mentiendo?
00:04:13No, no estoy mentiendo.
00:04:14Te lo juro.
00:04:15¿En serio?
00:04:17En serio.
00:04:20Debería estar fuera de mi mente
00:04:21de la traición de James
00:04:22para hacer algo tan loco.
00:04:27¡Felicidades!
00:04:30Gracias.
00:04:33Gracias, mamá.
00:04:35Por supuesto.
00:04:39Esta es tu habitación.
00:04:41Buenas noches, queridas.
00:04:44Adiós.
00:04:58Lo siento mucho por Fiona.
00:05:01¡Oh!
00:05:02No pasa nada.
00:05:04Ella parecía
00:05:05muy dulce.
00:05:07Soy William Fisher.
00:05:08Es un placer conocerte.
00:05:09Eva Rodriguez.
00:05:11Y muchas gracias por ayudarme.
00:05:13Como dije,
00:05:14puedo pagarte $50,000 al mes
00:05:16y luego,
00:05:17al final del año,
00:05:19podremos casarnos.
00:05:21¡Guau!
00:05:23¿Casé a un rico?
00:05:26¿Casé a un rico?
00:05:29Ella no sabe quién soy.
00:05:34¡Claro!
00:05:37Y espero
00:05:38que no escuche
00:05:39que estás
00:05:40embarazada con alguien más
00:05:41y no tienes ni idea.
00:05:43Lo mismo aquí.
00:05:44¿Sabes?
00:05:47Sí.
00:05:53¡Oh!
00:05:54No tengo
00:05:55ninguna ropa.
00:05:58¿Tienes, como,
00:05:59pantalones que puedo comprarme?
00:06:00Sí.
00:06:01La mayoría de mi ropa
00:06:02estará en la camiseta.
00:06:03Probablemente
00:06:04solo tengo pantalones.
00:06:25Entonces,
00:06:27¿qué son estos?
00:06:33No...
00:06:34sé.
00:06:36No eres tan inocente
00:06:37como crees que eres.
00:06:39No, no, no.
00:06:40Estos...
00:06:41deben ser de Fiona.
00:06:44Pero ahora son tuyos.
00:06:47Espero que te guste el estilo,
00:06:49cariño.
00:06:51Voy a tomar un baño.
00:06:56¡Ah! ¡William!
00:06:57¿Sí? ¿Qué pasa?
00:06:58Creo que el agua caliente se fue.
00:07:01¿Bien?
00:07:02Voy a chequearlo.
00:07:21¡Oh! Es raro.
00:07:23¿Por qué alguien
00:07:24no apaga el agua caliente?
00:07:30¿Cómo está, hijo mío?
00:07:33¿Hice un buen trabajo?
00:07:36¿Qué?
00:07:39¿Eres tú?
00:07:42Solo te estoy dando una oportunidad.
00:07:45No la dejes ir.
00:07:47Mamá, ¡páralo!
00:07:49Mamá, ¡páralo!
00:07:50¿De acuerdo?
00:07:53¡Vete!
00:07:54¡Vete!
00:07:56¡Vete!
00:07:57¿De acuerdo?
00:07:58¿Te gusta?
00:08:20Tengo un nudo,
00:08:21pero me voy a tomar un baño.
00:08:22Lo siento.
00:08:28Calma, William.
00:08:36¿Qué está haciendo mi mamá?
00:08:41¿Ava?
00:08:43¿Puedes verificar la habitación para ver si el interruptor de agua está encendido?
00:08:49Lo siento, querido.
00:08:51Parece que el presión del agua no está estable.
00:08:55Tal vez no haya agua caliente para esta noche.
00:08:59¡Oh, no! Eso es muy malo.
00:09:01Lo sé.
00:09:03¿Puedes traer esta caja de agua caliente a William? ¿Puedes?
00:09:06OK, claro.
00:09:16¿William?
00:09:18Viona dijo que la agua caliente estaba encendida, así que te traje una caja de agua.
00:09:20¡Oh, espera! ¡No vengas aquí!
00:09:26¡Oh, espera! ¡No vengas aquí!
00:09:29Viona me dijo que te trajera esta caja de agua.
00:09:32Ah, OK. Puede ir por la puerta, gracias.
00:09:36¿Estás seguro?
00:09:39OK, tal vez estás bien. Si puedes traerla aquí, pero sin picar.
00:09:44No te atraco.
00:09:50¿Qué pasa?
00:09:56¡Oh!
00:10:04Lo puse ahí.
00:10:07Adiós.
00:10:11Adiós.
00:10:16¿Puedes vestirte antes de salir de aquí?
00:10:18Bueno, ya viste todo.
00:10:21No quería.
00:10:23¿Hay alguna diferencia?
00:10:26No es malo.
00:10:28Gracias.
00:10:34¿Qué estás haciendo?
00:10:36¿No quieres probar...?
00:10:40¿Qué?
00:10:48¿Qué?
00:10:54Viona estaba afuera.
00:10:56¿Así que estás pretendiendo que estamos cerca?
00:10:59Tendrás que decirle la verdad algún día.
00:11:02Viona...
00:11:04...tiene cáncer de sangre.
00:11:07Y los médicos dicen que tiene menos de un año para vivir.
00:11:11Ella solo...
00:11:13...quiere verme casado antes de...
00:11:16...ya sabes.
00:11:18Así que...
00:11:20...es por eso que estamos haciendo todo este contrato de casamiento.
00:11:27Mi padre murió cuando éramos jóvenes, así que mi mamá definitivamente sabe cómo es estar sola.
00:11:33Lo siento.
00:11:35No, debería disculparme a ti...
00:11:37...por ponerte a través de todo esto.
00:11:40Quiero decir, sé que Viona puede ser mucho a veces.
00:11:43Bueno...
00:11:45...estoy siendo pagada, ¿verdad?
00:11:46El cliente siempre es cierto.
00:11:48¡Guau!
00:11:50Entonces...
00:11:52...¿qué será tu siguiente servicio?
00:11:55Nada.
00:11:58Vete a dormir.
00:12:17¿Qué diablos?
00:12:19Casi arruiné todo hoy.
00:12:25Esta es mi novia.
00:12:27Gracias, mamá.
00:12:38Sorprendentemente...
00:12:40...no me importa estar con ella.
00:12:42Incluso si éramos solo extraños un día antes.
00:12:46¿Qué es lo que acabo de hacer?
00:12:49¡Estoy loco!
00:12:51¿Casarme con James y luego casarme con un extraño?
00:13:04Buenos días.
00:13:06Buenos días.
00:13:12¿Cómo has dormido?
00:13:19Quizás...
00:13:21...puedes probar el sofá.
00:13:23O podemos compartir el suelo juntos.
00:13:26Después de todo, ya has visto todo.
00:13:29No, gracias.
00:13:30Espera por mí cerca de la puerta.
00:13:36¿Me ayudas?
00:13:39Toma tu elefante.
00:13:41¿Estos son todos tus coches?
00:13:44La mayoría.
00:13:46Algunos de ellos son amigos.
00:13:48Están valientes como...
00:13:50...10 millones de dólares.
00:13:52Aquí tienes tu billetera.
00:13:54Así que no son tuyas.
00:13:56No te preocupes.
00:13:57Tienes razón.
00:13:58Vamos a caminar al trabajo.
00:13:59Mi oficina está cerca.
00:14:02Claro.
00:14:09¡Mira quién es!
00:14:13¡Mira quién es!
00:14:15¡Buenos días, Cinderella!
00:14:17¿Dónde está tu coche?
00:14:19¿Dónde está tu coche?
00:14:21¿Dónde está tu coche?
00:14:23¿Dónde está tu coche?
00:14:25¿Dónde está tu coche?
00:14:27Me temo que ha caminado.
00:14:29¿Qué es tu negocio?
00:14:31Pobre chica.
00:14:33James compró un nuevo BMW para mí.
00:14:36Eva, te recomiendo que te acerces a mí.
00:14:39Te hará el trabajo mucho más fácil.
00:14:41¿Disculpe?
00:14:43¿Estás fuera de tu mente?
00:14:45Me temo que no lo sabes.
00:14:47El grupo Fisher va a invertir en nuestra compañía.
00:14:50Y James...
00:14:52...es parte del programa.
00:14:53No hay manera de que me engañe a un bastardo mentiroso.
00:14:57Y tú, homero.
00:14:59¿A quién le llamas homero?
00:15:01Sabes quién eres.
00:15:03¡Tía!
00:15:05¡Hey! ¡No!
00:15:10¿Quién eres tú?
00:15:12Eva, tu...
00:15:14...novio.
00:15:16Honestamente...
00:15:18...él parece pobre.
00:15:20No definas a la gente arbitrariamente.
00:15:21¡Tía simple de mente!
00:15:24¡Eres una...!
00:15:26¿Quieres ver la evidencia que tengo de que te engañaste?
00:15:29Recordé todo desde la última vez.
00:15:32¿Cómo te atreves?
00:15:34No te preocupes.
00:15:36No lo publicaré.
00:15:38Puedes mantener esa mierda, chica.
00:15:40Te arrepentirás.
00:15:42Ya veremos.
00:15:52¡No soy un hombre mentiroso!
00:15:55¡Te pagarás por esto, Eva!
00:16:02Bueno.
00:16:04Necesitamos dos perfiles en Wall Street's Rising Stars.
00:16:08Uno es Lawrence Johnson.
00:16:10Y el otro es Tom Smith.
00:16:13Kathy.
00:16:15Me encantaría que te entrevistara a Lawrence Johnson.
00:16:17No hay problema, Srta. Clara.
00:16:18He oído que tu novio trabaja en la Fisher Group.
00:16:22Sí. James mencionó que están interesados en invertir en nosotros.
00:16:26Bueno, si obtenemos esa inversión...
00:16:29...serás el líder del proyecto.
00:16:31Lo aseguraré.
00:16:33¡Kathy! ¡No puede hacer una entrevista real!
00:16:37Bueno, Eva, ya que eres tan competente...
00:16:40...puedes entrevistar a Tom Smith.
00:16:42Bien.
00:16:44Lo haré.
00:16:45¡Guau! ¿Tom Smith?
00:16:47Buena suerte con eso.
00:16:58¡Morning, boss!
00:17:00¿Por qué estás tan feliz?
00:17:04¡No puede ser!
00:17:06¿Estás casado?
00:17:08Bueno, sé que es un poco de shock...
00:17:10...pero tengo que admitir...
00:17:12...que tuve una casita flash.
00:17:13¿Una casita flash?
00:17:15¿Una casita flash?
00:17:17¿Estás enfermo?
00:17:19Puedo llamar al 911.
00:17:21¿Qué?
00:17:23No hay fiebre.
00:17:26Estos son los documentos para la reunión de hoy.
00:17:32¿Puedes darme toda la información sobre Eva?
00:17:35Sí, boss.
00:17:44¿Estás bien?
00:17:56He oído que Tom Smith es un tío muy duro.
00:17:59Casi nunca hace entrevistas.
00:18:01Pero no puedo dejar que Kathy gane.
00:18:13Hola, esto es News Weekly.
00:18:15Soy Eva Rodríguez.
00:18:17Estaba esperando hablar con Tom Smith.
00:18:20¿Dijo sí?
00:18:22¡Genial!
00:18:24¡Genial!
00:18:27Eva, no seas tan emocionada.
00:18:34Boss, aquí tienes la información que querías.
00:18:39Eva Rodríguez es una reportera de News Weekly.
00:18:43Lo sé, sí.
00:18:46Y su ex, James, está trabajando en nuestro grupo.
00:18:51¿Quieres que haga algo?
00:18:54Como un pequeño accidente.
00:18:56Podría dispararle.
00:18:58No, aún no.
00:19:00Si se deshace, lo haré yo mismo.
00:19:03Y ahora, por un tema urgente.
00:19:05Eva está a punto de entrevistar a Tom Smith.
00:19:08Es notorioso en Wall Street por ser un tío gigante.
00:19:11¿Tenemos una reunión en la mesa hoy?
00:19:13Sí, y no puedes ser absente.
00:19:16Entiendo.
00:19:18Vamos entonces.
00:19:33Hola, querida.
00:19:35Gracias, Sr. Smith, por aceptar esto.
00:19:37¿Empezaremos la entrevista?
00:19:39Cuando estés listo.
00:19:40¿Cuáles son las tendencias más importantes en la industria tecnológica hoy en día?
00:19:44Bueno, creo que hay muchas tendencias claves en la industria tecnológica.
00:19:48Primero, la inteligencia artificial y el aprendizaje de máquinas.
00:20:02Bueno, gracias, Sr. Smith.
00:20:04La secretaria te enviará los transcriptos.
00:20:07¿Por qué tan despacio?
00:20:09Toma un café.
00:20:11Estoy trabajando muy duro.
00:20:38OK.
00:20:40La reunión se cumple.
00:20:46¿Por qué me siento tan despejado?
00:20:49Oh.
00:20:51Esto no es un problema.
00:20:53No es un problema.
00:20:55¿Qué?
00:20:57Cuando vienes a la mesa,
00:21:00¿por qué te sientes así?
00:21:02¿Por qué?
00:21:04¿Porque no estás aquí?
00:21:05¿Por qué me siento tan cansada?
00:21:08¿Dónde estoy?
00:21:11¡Oh, cierto!
00:21:12Una entrevista con Tom Smith.
00:21:15Necesito salir de aquí.
00:21:19Bueno, hasta la próxima, Sr. Smith.
00:21:24¿Por qué nos dejaste?
00:21:31¿Sabes cuántas mujeres aman pasar una hora conmigo?
00:21:35Lo siento, pero en realidad estoy aquí para trabajar.
00:21:39Te hueles sabrosa, chica.
00:21:41Por favor, déjame tener un poco de respeto, o...
00:21:45¿O qué?
00:21:46O llamaré a la policía.
00:21:47No seas insensata, chica. Te ofrezco una gran oportunidad aquí.
00:21:50¡Maldita sea!
00:21:51¡Tú, chica!
00:21:57¡Sr. Smith!
00:21:58¡Sr. Fisher necesita verte, es urgente!
00:22:01¡Ava!
00:22:03¿Estás bien?
00:22:08Sr. Fisher, es un placer conocerte.
00:22:10¿Eres...
00:22:11¿Qué diablos le hiciste a ella?
00:22:13No lo entiendo. Solo teníamos una entrevista.
00:22:15Te recomiendo que empieces a contar la verdad.
00:22:18Solo tuvimos un poco de té.
00:22:20Con un poco más para hacerla más emocionada.
00:22:23Desde ahora, el grupo Fisher está terminando todos los contratos con tu compañía.
00:22:27¡Y eso es para ti, personalmente!
00:22:29No, Sr. Fisher, por favor, perdóname.
00:22:31¡Por favor!
00:22:32Sr. Fisher, podemos hablar de esto.
00:22:40Bien.
00:22:42Ahí va.
00:22:43¿William?
00:22:45¡Hola!
00:22:46¿Estás bien?
00:22:48¡Estoy tan caliente! ¡Abracadme!
00:22:50Hey, hey, hey.
00:22:51Bebé, déjate un poco de respeto y...
00:22:54y duérmete, ¿vale?
00:22:56No me dejes sola. Vete conmigo.
00:22:58Eva, Eva.
00:23:01Mírame.
00:23:03¿Sabes quién soy?
00:23:07Eres William.
00:23:09Eres mi esposo.
00:23:22No, no, no. Esto no puede ser verdad.
00:23:24Quiero que estés totalmente consciente de esto.
00:23:26No quiero que te arrepientes de nada.
00:23:30Hey.
00:23:31Vamos.
00:23:33Bien. ¿Listos?
00:23:34Un, dos.
00:23:43Hey, hey, hey.
00:23:44¿William?
00:23:45Sí, estoy aquí.
00:23:46¿Qué pasó?
00:23:47Hey, relajate.
00:23:49Toma un baño.
00:23:50Está bien. Todo está bien.
00:23:52Fui a la entrevista y...
00:23:54y el resto es una mezcla.
00:23:56Estoy aquí.
00:23:57Siempre estaré aquí, ¿vale?
00:23:59Gracias, William.
00:24:01Siempre le digo gracias.
00:24:02Está bien.
00:24:03Sólo toma un baño.
00:24:05Relájate.
00:24:06Te tengo.
00:24:09Voy de vuelta, ¿vale?
00:24:23¿Qué dios mío?
00:24:25¿Qué me hizo William?
00:24:28William, ¡estúpido!
00:24:42Lo siento, señorita.
00:24:44No quería molestarte.
00:24:46No quería molestarte.
00:24:48No quería molestarte.
00:24:51Lo siento por la incomprensión.
00:24:54Gracias a Dios.
00:24:56Sabes, me has estado muy duro esta mañana.
00:25:00¡Mañana, cariño!
00:25:02Hola, mamá.
00:25:03¿Cómo te pasó la noche?
00:25:05Debería haberte cansado, ¿verdad?
00:25:08Sí, fue un poco duro la noche.
00:25:13¿William te mató?
00:25:15¡Llama al Dr. Brown!
00:25:16No, no, no.
00:25:17Fiona, está bien. Está bien.
00:25:20Te enojo, gente joven.
00:25:22¿Sabes qué, Eva?
00:25:24La mamá y yo vimos a William llevándote a casa esta noche.
00:25:27Sabía que estaban muy cerca.
00:25:29Mamá, no es así, ¿vale?
00:25:32¿En serio?
00:25:35Necesitas ir a ver a un médico. No seas tímida.
00:25:37No, mamá. No es así.
00:25:39No seas tímida. No importa.
00:25:41Estoy muy llena. Tengo que irme.
00:25:47No seas así.
00:25:51No seas así.
00:25:57Eva, has terminado la entrevista con Tom Smith ya.
00:26:02Muy bien hecho.
00:26:04He oído que Tom Smith raramente da entrevistas.
00:26:07Me pregunto cómo has conseguido que él le conceda.
00:26:11No hice nada.
00:26:13Oh, así que solo usaste tu cara bonita.
00:26:17No me acuses falsamente.
00:26:20Me pregunto cómo has conseguido que él le conceda.
00:26:24Para ser sincera, no estaba muy segura de por qué él le concedió tan rápidamente.
00:26:28Pero luego, después de la reunión,
00:26:31él se volvió bastante típico.
00:26:33Eso es ridículo.
00:26:35¿Por qué Tom Smith sería interesado en ti?
00:26:38Claramente lo sedujiste.
00:26:41Eva, realmente espero que no te hayas arruinado esto.
00:26:44Sólo para ser clara, la compañía de Mr. Smith es uno de nuestros grandes inversores.
00:26:57¿Tom Smith fue detenido por acusaciones de asesinato sexual?
00:27:09Genial.
00:27:10Genial.
00:27:11Buen trabajo, Eva.
00:27:13Te envío a hacer una entrevista y te metes en la cárcel.
00:27:17No hice nada mal.
00:27:20Tom Smith es un negativo mensaje ahora.
00:27:23Esta entrevista es inútil para nosotros.
00:27:25Solo va a arruinar nuestra reputación.
00:27:28Y no hay manera de que él invierte en nuestro papel.
00:27:32Pero lo mereció.
00:27:34¿Lo mereció o no?
00:27:37Sin su inversión, no tenemos dinero.
00:27:40¿Quién va a pagar nuestros salarios?
00:27:42¿Tú?
00:27:45A menos de que encuentres a otro inversor,
00:27:47estás acusado.
00:27:50¿Qué está pasando aquí?
00:27:53Mr. Wilson,
00:27:54estaba disciplinando a mi escuadrón inocente.
00:27:59No va a afectar nuestra colaboración, no te preocupes.
00:28:04Pero Kathy va a ser la líder del departamento.
00:28:08¿Estás siendo acusada?
00:28:11¿Eva?
00:28:16Te daré la oportunidad de disculparme.
00:28:19Fischer Group está invirtiendo en tu papel.
00:28:22Sabes qué hacer.
00:28:27No estoy disculpando a ninguno de ustedes.
00:28:29No hice nada mal.
00:28:31Bien.
00:28:32Asegúrate de tus morales pobres.
00:28:35Eva,
00:28:36Mr. Wilson te da una última oportunidad.
00:28:39¿No quieres ser una buena periodista?
00:28:41Ese no es el tipo de periodista que quiero ser.
00:28:45Puedes ser talentosa,
00:28:47pero puedes ser reemplazada en un segundo.
00:28:50Chica tímida,
00:28:51aprende a compromisar con la sociedad.
00:28:53Me gustaría no ser una periodista en general.
00:28:56Claramente no aprecia esta oportunidad.
00:29:00Parece que Fischer Group no quiere que estés aquí.
00:29:02No me importa.
00:29:03Saquete.
00:29:04Serás descarada por toda la industria del periodismo.
00:29:10Ustedes tres deberían ser descaradas.
00:29:12William, ¿qué estás haciendo aquí?
00:29:15Está bien.
00:29:18Así es como Newsweekly trata a sus empleados.
00:29:21Disculpenme, soy la líder aquí.
00:29:24Soy la que llama los tiros.
00:29:26Y yo represento a Fischer Group.
00:29:29Estamos invirtiendo en Newsweekly.
00:29:31Y tengo todo el derecho
00:29:33de decir cuáles empleados pueden quedarse.
00:29:36¿Qué puedes hacer?
00:29:38¿Qué puedes hacer?
00:29:42Soy el CEO de Fischer Group.
00:29:44Y vine aquí intentando invertir en tu compañía.
00:29:47Después de ver esto,
00:29:49¿qué va a pasar?
00:29:52Señor Fischer,
00:29:53lo siento.
00:29:54No me di cuenta de que estuviera aquí.
00:29:57Puedo explicar...
00:29:58¡Espera, espera!
00:29:59Un momento.
00:30:01Está mintiendo.
00:30:03El CEO de Fischer Group.
00:30:07Ni siquiera te he visto en la oficina.
00:30:09Puede que no estés a un nivel suficiente.
00:30:11¡Soy un executivo!
00:30:13¡Soy un director de departamento!
00:30:17Sé que estás poniendo
00:30:18una identidad falsa
00:30:19para salvar a tu novia aquí.
00:30:21No nos pongas a los tontos.
00:30:23¡Para de mentirle a los fraudes!
00:30:26Gracias, James.
00:30:27Casi me había asustado.
00:30:30De todos modos,
00:30:31Ava ya ha sido asesinada,
00:30:33así que le recomiendo
00:30:34que la ayude a parar las cosas y salir.
00:30:39¡Señor!
00:30:40¡James Wilson!
00:30:41¡No esperaba verte tan temprano!
00:30:44Señor, aquí está la información que pidió.
00:30:46Gracias.
00:30:52¿Mi esposo es William Fischer?
00:30:55¿El billonario William Fischer?
00:30:58Te daré todo lo que quieras.
00:31:00Dinero, casa, lo que sea.
00:31:02Te puedo pagar $50,000 al mes.
00:31:04¿Estos son todos tus coches?
00:31:06La mayoría de ellos.
00:31:07Algunos de ellos son amigos.
00:31:11¿Señor William Fischer?
00:31:15Lo siento.
00:31:16No te reconocía.
00:31:18Está bien.
00:31:20No te voy a disparar
00:31:22por eso.
00:31:24Gracias, señor.
00:31:26Pero has estado usando tu posición
00:31:27para tu ganancia personal.
00:31:28Has estado escondiendo fondos de inversión
00:31:30y comprándote un nuevo coche.
00:31:32¿Tengo razón?
00:31:34Eh...
00:31:35Yo...
00:31:37Quiero decir...
00:31:38La evidencia está aquí.
00:31:39¿Quieres que...
00:31:40No, no, no.
00:31:41Yo...
00:31:43Confío.
00:31:45¡Estás disparado!
00:31:49Desde ahora en adelante,
00:31:50News Weekly es parte del Grupo Fischer.
00:31:54¡Estoy tan feliz de ser tu empleado, señor!
00:31:57Ambos de ustedes.
00:31:58Ambos de ustedes no deben ser periodistas.
00:32:01Los periodistas deben ser éticos y honestos.
00:32:03Y ambos de ustedes no.
00:32:05¡Están disparados!
00:32:06¡Inmediatamente!
00:32:13¡James, eres un idiota!
00:32:16¿Cómo no te reconoces a tu propio jefe?
00:32:18Deberías haberlo conocido
00:32:19la primera vez que estaba con Ava.
00:32:21Lo siento, Kathy.
00:32:23¿Qué vamos a hacer?
00:32:25No podemos dejar que se vayan con eso.
00:32:26No puedo creer que Ava sea tan tonta.
00:32:28No es maravilloso que no estuviera interesada en Tom Smith.
00:32:31¿Qué Ava hizo con William?
00:32:34Debería haberlo traicionado.
00:32:36Tienes razón.
00:32:38William Fischer tiene una esposa.
00:32:40La conozco.
00:32:41Mia Kaufman.
00:32:43Ava debe haber seducido a William.
00:32:48Oh, Kathy.
00:32:49Siempre lo sabes tan bien.
00:32:52Ava es tan linda.
00:32:54Ava es tan linda.
00:33:00Hola, Mia.
00:33:02¿Cómo está?
00:33:10Gracias, Kathy.
00:33:12Sé lo que voy a hacer.
00:33:25Gracias.
00:33:28Y este es el resto de nuestro oficio.
00:33:30¿Tienes otras preguntas, Sr. Fischer?
00:33:35Nadie está aquí.
00:33:37Puedes llamarme William.
00:33:39Hola, William.
00:33:42¿Qué estás haciendo aquí hoy?
00:33:44Noté algunas discrepancias en el informe de James.
00:33:47Y vine a buscarte.
00:33:49Pensé que te darían un duro tiempo.
00:33:50Hoy hubo un momento en el que pensé que mi carrera estaba terminada.
00:33:54Gracias.
00:33:56Y para James...
00:33:58Nunca sabía que él podía ser tan valiente y arrogante.
00:34:02Él...
00:34:03Tenía un futuro.
00:34:05No puedo creer que seas William Fischer.
00:34:08El William Fischer.
00:34:10Ni siquiera sabías el nombre de tu propio marido.
00:34:13Pensé que era el mismo nombre.
00:34:15¿Esto significa que todos esos coches en el garaje son tuyos?
00:34:20No, son de verdad mis amigos.
00:34:22No me gusta recoger coches.
00:34:24Pero él me borró un helicóptero.
00:34:27Entonces...
00:34:28¿Es así ser rico?
00:34:30No lo sé. Tal vez.
00:34:32He oído que la gente rica se casan en su propia clase social.
00:34:36¿Tienes una fiancía?
00:34:39¿Qué?
00:34:40¿Quién eres?
00:34:42¿Quién te ha hecho esto?
00:34:44Soy Mia Kaufman.
00:34:46¿Has oído hablar de la familia Kaufman?
00:34:50Tal vez no.
00:34:52Después de todo, eso no es una ciencia cierta.
00:34:55¿Y quién eres tú?
00:34:57¿Quién eres tú?
00:34:59¿Quién eres tú?
00:35:01¿Quién eres tú?
00:35:03¿Quién eres tú?
00:35:05¿Quién eres tú?
00:35:06¿Quién eres tú?
00:35:08¿Quién eres tú?
00:35:10¿Quién eres tú?
00:35:12¿Quién eres tú?
00:35:14¿Quién eres tú?
00:35:16¿Quién eres tú?
00:35:18¿Quién eres tú?
00:35:20¿Quién eres tú?
00:35:22¿Quién eres tú?
00:35:24¿Quién eres tú?
00:35:26¿Quién eres tú?
00:35:28¿Quién eres tú?
00:35:30¿Quién eres tú?
00:35:32¿Quién eres tú?
00:35:34¿Quién eres tú?
00:35:36¿Quién eres tú?
00:35:38¿Quién eres tú?
00:35:40¿Quién eres tú?
00:35:42¿Quién eres tú?
00:35:44¿Quién eres tú?
00:35:46¿Quién eres tú?
00:35:48¿Quién eres tú?
00:35:50¿Quién eres tú?
00:35:52¿Quién eres tú?
00:35:54¿Quién eres tú?
00:35:56¿Quién eres tú?
00:35:58¿Quién eres tú?
00:36:00¿Quién eres tú?
00:36:02¿Quién eres tú?
00:36:04¿Quién eres tú?
00:36:06¿Quién eres tú?
00:36:08¿Estás bien?
00:36:10Disculpa a ella ahora, Mia.
00:36:12¿Por qué debería disculparme?
00:36:15¡William! ¡Eres mi esposo!
00:36:18Si no fuera por Kathy, ¿cuánto más estabas planeando mantener esto de mí?
00:36:22Mia, nunca te he decepcionado. Y déjame recordarte, no estamos engañados.
00:36:26Bueno, todo el mundo dice que me vas a casar.
00:36:28Dios mío, eso fue solo una broma.
00:36:30Lo dijeron nuestros ancianos cuando éramos jóvenes y nadie lo creyó, solo tú.
00:36:34No me importa. Debes casarme. Divórcala.
00:36:36¡Mia! ¡Todos somos adultos en este momento!
00:36:39Todos somos responsables de nuestras propias elecciones.
00:36:42Y yo... me casé con Eva.
00:36:45Y la amo.
00:36:49Te vas a arrepentir de esto.
00:36:59Así que, tienes una fiancea.
00:37:01Como en esos videos de drama cortos.
00:37:04Bueno, nunca lo pensé así.
00:37:06No sé lo que es verdad y lo que es mentira con vosotros.
00:37:09No te confío.
00:37:11Por favor, puedo explicarme, Eva.
00:37:16Señor, mañana es la gala de Fisher.
00:37:20Aquí está la lista de invitados.
00:37:23Lo entiendo.
00:37:25Envíe la mejor ropa, con una ropa que corresponda con Eva.
00:37:29Entendido. La satisfacción está garantizada.
00:37:33¿En serio te amas a tu esposa?
00:37:36Solo deseo que no me engañe.
00:37:58Dios mío.
00:38:00Me encanta. Nunca vi una ropa tan asombrosa.
00:38:07Para la gala de Fisher.
00:38:10Cálmate, Eva.
00:38:12No puedes enamorarte de William Fisher.
00:38:16Solo haré un buen show.
00:38:18¿Qué pasa?
00:38:36Todos están mirando a ti.
00:38:48¿William?
00:38:50¿Quién es ella?
00:38:52Abuela Linda, déjame presentarte.
00:38:54Esta es mi esposa, Eva.
00:38:56Es muy agradable conocerte, Linda.
00:38:58Eva.
00:39:00Eva.
00:39:02¿Cuál es tu nombre?
00:39:04Rodriguez.
00:39:06¿Rodriguez?
00:39:08Nunca la he oído.
00:39:11William.
00:39:13Mia es mejor.
00:39:15No solo para ti, sino para el negocio familiar.
00:39:18Eres un hombre ambicioso y justo.
00:39:23Sabes lo que hacer.
00:39:30No le escuches.
00:39:37¿Adónde vamos?
00:39:40Todos.
00:39:43Me gustaría hacer un anuncio.
00:39:45Soy William Fisher.
00:39:46Acabo de casarme con Eva Rodriguez.
00:39:57Buen trabajo, hijo.
00:39:59Siempre estaré a tu lado.
00:40:10Catherine.
00:40:17Catherine.
00:40:21Catherine.
00:40:24No, no, no podría ser Catherine.
00:40:27Debería estar tomado.
00:40:30William.
00:40:37Ella parece que es mi hija.
00:40:40Casi la misma.
00:40:43Felicidades, William.
00:40:44Gracias, déjame presentarte a mi esposa, Eva.
00:40:47Este es mi abuelo Kaufman, David.
00:40:49Es un placer conocerte, David.
00:40:51Eres el abuelo de Mia, ¿verdad?
00:40:54Y pensé que podrías estar un poco insatisfaciente con mi no casarme con Mia.
00:40:59¡Oh!
00:41:01Tu y Mia nunca fueron un buen partido, pequeño.
00:41:03No soy un tonto, a pesar de Linda.
00:41:07¿Puedo llamarte un momento?
00:41:09Quiero presentarte a un amigo.
00:41:11Sí, eso suena bien.
00:41:12¿Por qué no te metes en la mesa?
00:41:14No tomes demasiado.
00:41:17Tienes un poco de preocupación por tu nueva esposa.
00:41:20Sí.
00:41:27Gracias a Dios, siempre guardo esta pila conmigo.
00:41:37Salud, Eva.
00:41:39¿Qué estás haciendo aquí?
00:41:43Estoy celosa, Eva.
00:41:45Ahora todo el mundo sabe que tú y yo estamos casados.
00:41:48Perdí mi oportunidad.
00:41:50Deberías haberlo dado cuenta antes.
00:41:53William no te gusta.
00:41:55Creo que tienes razón. Lo perdí.
00:41:57¿Cómo estás, Eva?
00:41:59¿Disfrutaste de la fiesta?
00:42:01Sí, fue una noche maravillosa.
00:42:03Oh, maravillosa.
00:42:05Oh, tengo a algunos invitados esperando por mí.
00:42:07Pero si necesitas algo, déjame saber.
00:42:09Bueno, Mia.
00:42:11Seré amable con Eva, ¿verdad?
00:42:14Por supuesto, Santa Fiona.
00:42:16Disculpe.
00:42:24Mira a ti.
00:42:26No puedes sentarte en una familia como nuestra.
00:42:30Tienes razón.
00:42:32Eres una joven muy graciosa.
00:42:35¿Puedo preguntarte otras preguntas sobre él?
00:42:37No.
00:42:39¿Por qué debería contarte?
00:42:41¿Tiene otras esposas?
00:42:44Por supuesto que no.
00:42:46¿No le crees? ¿Por qué te casaste con él?
00:42:48No hay nada.
00:42:50¿Quién es ese?
00:42:52Lo siento, William.
00:42:54No quería enfadarte.
00:42:56¿Pensaba que era tan idiota como no ver lo que hizo?
00:43:00¿Qué chica?
00:43:02Esa chica se llama Ryan.
00:43:04Deberías estar alucinando.
00:43:05Lo siento.
00:43:07Ahora veamos lo que sucederá.
00:43:14Hola, querida.
00:43:16Hola, cariño.
00:43:21Eva, después de esta noche, nadie te apoyará.
00:43:30¿Qué diablos?
00:43:32¿Qué diablos?
00:43:34¿Por qué todo alrededor de mí se mueve?
00:43:40¿Qué le pasa a ella?
00:43:42Ella se ha metido en esta.
00:43:45¡Estoy tan caliente!
00:43:47¡Vamos a bailar!
00:43:49¡Música!
00:43:54¿Quién es ella?
00:43:56Ella es mi esposa.
00:43:58Esa es su ropa.
00:43:59Esa es su ropa.
00:44:04¿Qué estás haciendo?
00:44:07¡Cálmate!
00:44:09¡Fiona! ¡Ven aquí!
00:44:12¡Papá!
00:44:14¡William! ¡Aquí estás!
00:44:17¡Llama al Dr. Brown!
00:44:20Lo siento, todos.
00:44:22Por favor, perdónenme por su comportamiento.
00:44:29Lo siento, Sr. Kaufman.
00:44:32Ella se cuidará.
00:44:34Chica tonta, ¡sólo sígueme!
00:44:39Está bien, Papá David.
00:44:41El Dr. Brown lo cuidará.
00:44:43¿Quieres una bebida mientras?
00:44:45Sí, por favor, gracias.
00:44:48Lo siento, Eva.
00:44:50Lo siento por Mía.
00:44:52No debería haberte tratado así.
00:44:54Papá, debería apologizar.
00:44:56No entiendo.
00:44:57Vi a Mía poner una pila en mi bebida,
00:45:00así que la cambié cuando no estaba mirando.
00:45:03¡Esa chica!
00:45:05¿Qué voy a hacer con ella?
00:45:07Intenté educarla bien.
00:45:09Papá, no es tu culpa.
00:45:11La arruiné.
00:45:13Eso es lo que deben hacer los padres.
00:45:15Siempre veo estos memes en las redes sociales
00:45:18sobre los padres.
00:45:20¿Los padres?
00:45:22Me gusta ese término, sí.
00:45:24¡Suéltame!
00:45:25¿Qué piensas de ti misma?
00:45:27¿Qué edad tienes, querida?
00:45:2925.
00:45:31¿25? ¡Es la misma edad que Mía!
00:45:33¿Cuándo naciste?
00:45:35El 1 de marzo de 1999.
00:45:37¡Exactamente lo mismo!
00:45:43¿Qué es tan gracioso?
00:45:45Mía y yo nacimos el mismo día.
00:45:48Eso es muy extraño.
00:45:50Ustedes definitivamente no son iguales.
00:45:52Lo siento por Mía.
00:45:53No es tu culpa, papá.
00:45:55Desearía tener una hija como tú.
00:45:58Nunca conocí a mi papá,
00:46:00así que tal vez puedas ser como yo.
00:46:02¿En serio?
00:46:04Me gustaría eso.
00:46:06Bueno, soy un viejo pobre hombre,
00:46:08así que asegúrate de venir a verme algún día.
00:46:11No hay problema.
00:46:13Bueno,
00:46:15probablemente debería ir a ver a Mía.
00:46:20Papá David,
00:46:21me da mucho gusto conocerte.
00:46:23¿Estás celoso?
00:46:26¿Y qué si digo que lo soy?
00:46:40¿Esas bebidas que hiciste esta noche?
00:46:44¡Esas estaban muy buenas!
00:46:46No deberías tener demasiado orgullo.
00:46:48¿Puedes creerlo?
00:46:50Mía es tan malvada.
00:46:53Trató de drogarme.
00:46:56Pero lo logré.
00:46:58Es tan tonta.
00:47:01Aquí, aquí.
00:47:03Beba un poco de agua.
00:47:05Lo siento, no te protegí mejor.
00:47:07No te preocupes por ella.
00:47:09¡Oh!
00:47:18Gracias, Maya.
00:47:21¿Gracias por qué?
00:47:23Por decir la verdad.
00:47:25No debería estar tan preocupada por Mía.
00:47:28Mira, nunca intenté esconder
00:47:31o fabricar nada sobre ti.
00:47:34Y tú eres mi esposa.
00:47:37Contrato o no,
00:47:39yo te quiero.
00:47:41Y yo te quiero.
00:47:43Y yo te quiero.
00:47:44Y yo te quiero.
00:47:46¿Contrato o no?
00:47:49Yo te quiero.
00:47:51¿Hoy?
00:48:02¿Por qué no me tocas antes?
00:48:06Quería...
00:48:12¿Por qué no me tocas antes?
00:48:14¿Por qué no me tocas?
00:48:16¿Por qué no me tocas?
00:48:17Quisiera que no lo arrepientes.
00:48:22Quisiera que estuvieras totalmente consciente.
00:48:25No soy un hombre autóctono.
00:48:44¿Cuándo vendrá Linda?
00:48:46No es demasiado tarde.
00:48:48Tengo la sensación de que no me gusta.
00:48:51No, no te preocupes.
00:48:53Sólo tú mismo, ¿de acuerdo?
00:49:00¡Linda!
00:49:02Es tan maravilloso verte de nuevo.
00:49:07La primera vez que nos conocimos, has creado un gran estirpazo.
00:49:12Sí, lo siento por eso.
00:49:17Mamá, no era culpa de Eva.
00:49:19Fue Mía la que estaba provocando el problema.
00:49:24Eva no hizo nada malo.
00:49:28Bueno, veo que los tres de ustedes están de la misma izquierda.
00:49:34Bien.
00:49:36Debo admitir que Mía tiene una fuerza inútil.
00:49:42Eva es una chica amable.
00:49:46La amabilidad sola no es suficiente para nuestra familia.
00:49:52Debe ser más refinada.
00:50:01Desde hoy, te enseñaré a ser una señora adecuada.
00:50:08Por supuesto que lo haré.
00:50:11De acuerdo.
00:50:18¡Ja!
00:50:19¡Ja!
00:50:39Fiona.
00:50:41Estoy mal con esto.
00:50:43Bueno...
00:50:45Aún no eres increíble, pero...
00:50:48Yo también no era bueno cuando empecé.
00:50:52Sigue practicando, Eva.
00:50:53Lo aprenderás.
00:50:58Eva, Eva, no necesitas hacer esto.
00:51:01Ven conmigo.
00:51:03Te mostraré algo.
00:51:15No deberías cambiar quién eres.
00:51:19O perderás lo que te hace especial.
00:51:23Aún recuerdo a mi mamá haciendo estas cosas para placer a Linda.
00:51:27Y no quiero eso para ti, de nuevo.
00:51:45Hey.
00:51:47Tenemos un juego esta noche.
00:51:49Deberías unirte.
00:51:51De acuerdo.
00:52:02Ahí va.
00:52:07Salud.
00:52:14Oh, hola.
00:52:20La misma cara.
00:52:23La misma voz.
00:52:26Las mismas expresiones.
00:52:29Oh, Katrina.
00:52:32¿Puede que todo sea coincidencia?
00:52:45Un bizcocho.
00:52:48Gracias, abuelo.
00:52:55¡Es increíble! ¡Me encanta!
00:52:58Mi favorito de mi hija.
00:52:59¿Un chamamé?
00:53:00¡Claro!
00:53:06Eva.
00:53:11Solo un regalo.
00:53:14De mi abuelo.
00:53:20Oh, abuelo.
00:53:22No puedo aceptar esto.
00:53:23Esto es demasiado caro.
00:53:25No, claro que puedes.
00:53:27Es solo un regalo.
00:53:29Te lo guardarás, ¿verdad?
00:53:31Bueno, ya está tarde. Debería irme.
00:53:34Por supuesto, Maggie.
00:53:35Gracias por el té.
00:53:36De cualquier manera.
00:53:38Toma.
00:53:39Quiero que tomes la copa.
00:53:40A ver si encuentras un hielo.
00:53:42Llévalos al chico.
00:53:54¿Señora?
00:53:55Eva visitó esta mañana.
00:53:57¿Eva?
00:53:58¿Qué está haciendo esa mierda aquí?
00:54:00El Sr. Kaufman la invitó.
00:54:02Incluso le regaló juletas caras.
00:54:04Esa chica pequeña.
00:54:06¿Por qué le gusta a su abuelo?
00:54:08¡Es injusto!
00:54:09Y me temo que hay una cosa más urgente.
00:54:13¡Vamos!
00:54:14¡Dime!
00:54:15El Sr. Kaufman pidió que su asistente tomara muestras de su DNA.
00:54:18¿Qué quieres decir?
00:54:19¿Piensa que es su hija?
00:54:22Me temo que sí.
00:54:24¡Espera!
00:54:26¡Emma!
00:54:27¡Ayúdame!
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:30¿Qué pasa?
00:54:32¡Emma!
00:54:33¡Ayúdame!
00:54:34Sé a dónde va nuestro abuelo.
00:54:39Te daré $10,000.
00:54:41Dime la adresa.
00:54:48Se robó a mi esposa.
00:54:50No puedo dejar que se robe mi vida.
00:55:01Es una hermosa caja.
00:55:02¿Es un regalo?
00:55:03Oh, hola, William.
00:55:04Estaba a punto de hablar contigo.
00:55:06Sí, es de mi abuelo David.
00:55:10Es un regalo muy bonito.
00:55:14¿No te gusta?
00:55:16Es demasiado precioso.
00:55:17No puedo aceptarlo.
00:55:19Bueno, David debe tener sus razones.
00:55:21Pero no soy su hija.
00:55:24Si mi pregunta es correcta,
00:55:26entenderemos por qué su abuelo lo hizo.
00:55:29Tienes un secreto que no me estás contando.
00:55:32¿Tal vez?
00:55:33¡Dime!
00:55:35Lo sabrás pronto.
00:55:37Bien.
00:55:38No me pregunto nada.
00:55:48En el hospital de Shackwood,
00:55:49Mia y Ava nacieron.
00:55:51Quiero que encuentres
00:55:52lo que su abuelo David ha estado haciendo últimamente.
00:55:55Y a Mia.
00:55:56Claro, jefe.
00:56:03Hola, doctor.
00:56:04Disculpe, estoy fuera ahora mismo.
00:56:06Ocupado con tu trabajo, ¿verdad?
00:56:08¿Tienes algún test?
00:56:10¿Qué quieres?
00:56:13Tome tu tiempo.
00:56:15¿Te gustaría hacer un poco más de harina?
00:56:18Te daré $100,000.
00:56:21¿Qué me estás pidiendo?
00:56:23¿Qué necesito hacer?
00:56:26Haga otro test sobre esto.
00:56:28Y asegúrate de que los resultados
00:56:30coincidan con el cliente.
00:56:32¿Sabes lo que quiero decir?
00:56:37Este es el depósito.
00:56:39Te daré el resto cuando el trabajo esté terminado.
00:56:45¿Cómo sé que puedo confiar en ti?
00:56:48Soy un cofman.
00:56:49Tienes mi palabra.
00:56:54EL DÍA DESPUÉS
00:57:09Señor, aquí está tu salida.
00:57:13Gracias, John.
00:57:20¡No es un partido!
00:57:23Miss, el Sr. Kaufman está devastado.
00:57:27Pobre tío.
00:57:29Dejé que sufriera un poco.
00:57:32Afortunadamente, lo robó el médico. No sé qué sucedería.
00:57:36Si alguien nos oye, nos vamos a poner en problemas.
00:57:39Claro, Miss.
00:57:40Pero, ¿son un combate?
00:57:43¿Quién se importa?
00:57:44No importa.
00:57:45No importa.
00:57:46No importa.
00:57:47No importa.
00:57:48No importa.
00:57:49No importa.
00:57:50Pero, ¿son un combate?
00:57:52¿Quién se importa?
00:57:54Mi abuela nunca va a saber.
00:58:04¿Cómo está?
00:58:06Jefe, encontré que Eva Rodríguez y Mia Kaufman
00:58:10nacieron en el mismo día, en el mismo hospital.
00:58:15Sus casas estaban justo al lado de las otras.
00:58:17Eso es bastante interesante.
00:58:19Lo sé.
00:58:20Y aquí están sus resultados de ADN.
00:58:50El usuario que está tratando de llegar no está disponible.
00:58:53Por favor, llame de nuevo.
00:59:00Lo siento, Miss.
00:59:02Estamos cerrados.
00:59:06¿Quién se importa?
00:59:08¿Quién se importa?
00:59:10¿Quién se importa?
00:59:12¿Quién se importa?
00:59:14¿Quién se importa?
00:59:15¿Quién se importa?
00:59:16¿Quién se importa?
00:59:17¿Quién se importa?
00:59:18¿Quién se importa?
00:59:23¿Quién se importa?
00:59:24¿Quién se importa?
00:59:25¿Quién se importa?
00:59:36No entiendo.
00:59:41¿Cómo dices que te odoyo en chino?
00:59:44¿Qué te pasa?
00:59:46Solo quería saber.
00:59:47¿A William?
00:59:52Déjame pensar.
00:59:54Es...
00:59:56Wu, Shi, Wan, Ni.
00:59:58Oh, no, no, no, no.
01:00:00Es...
01:00:02Wu, Hen, Hai, Ni.
01:00:04Wu, Hen, Hai, Ni.
01:00:06Wu, Hen, Hai, Ni.
01:00:08¡Cierto!
01:00:11¿Hola?
01:00:13Wu, Hen, Hai, Ni.
01:00:15¿Qué?
01:00:17Wu, Hen, Hai, Ni.
01:00:21¿Estás...
01:00:23¿estás confesando algo?
01:00:25Te amo también.
01:00:27¿Qué? No...
01:00:29No es lo que quería decir.
01:00:31Fiona lo hizo a propósito.
01:00:33¿Qué estás tratando de decir?
01:00:35Teníamos que hablar.
01:00:37¿Qué estás tratando de decir?
01:00:39Teníamos que comer a la noche.
01:00:41¿Dónde estabas?
01:00:43¡Dios mío! ¡Te odio!
01:00:45Lo siento.
01:00:47Estuve ocupado con el trabajo.
01:00:49Lo siento.
01:00:51Bien.
01:00:53Te perdono.
01:00:55¿Por qué
01:00:57querías comer conmigo?
01:00:59Bueno, ¿recuerdas
01:01:01ese secreto que te mencioné?
01:01:03¿Qué secreto?
01:01:05Eres un cofman.
01:01:07¿Qué?
01:01:09¿Un cofman?
01:01:11¿Cómo puede ser eso?
01:01:13Harvey hizo algo de investigación.
01:01:15Encontramos que tú y yo
01:01:17nacimos en el mismo hospital
01:01:19en el mismo día.
01:01:21La médica podía haber hecho un error.
01:01:32William.
01:01:34¿Por qué invitaron a mi abuelo y yo aquí?
01:01:36¿Tuviste un divorcio?
01:01:38Mia, no seas tan rara.
01:01:40¿Todo bien?
01:01:42Te ves serio, ¿verdad?
01:01:44¿Qué pasó?
01:01:46Abuelo, estoy seguro
01:01:48de que has podido deducir
01:01:50que Eva es tu abuela.
01:01:54¿Cómo es posible?
01:01:56Eva y yo nacimos
01:01:58en el mismo hospital en el mismo día.
01:02:00Sí, eso es cierto, pero
01:02:02no funciona.
01:02:04Hice un testo de ADN
01:02:06y no corresponde.
01:02:08Porque eso es lo que quieren que veas,
01:02:10abuelo.
01:02:12¿A mí?
01:02:14¿Por qué me acusas?
01:02:16¿De qué mierda estás hablando?
01:02:18Tráelo.
01:02:26¿Quién es este?
01:02:28Esto es una fiesta de familia.
01:02:30Por supuesto que no.
01:02:32¿Y por qué tiene tu teléfono bancario?
01:02:36Ahora que sabemos
01:02:38por qué está aquí,
01:02:40vámonos.
01:02:41Esta señora trató de engañarme.
01:02:43Admito que debería haber resistido
01:02:45la temptación. Estaba equivocado.
01:02:47Pero esto es tu verdadero reporte de prueba.
01:02:49Y los ejemplos que me enviaron
01:02:51el Sr. Kaufman
01:02:53eran un par.
01:02:54¡Traitor!
01:02:56¿Cómo puedes hacer esto?
01:02:58Te prometo que tus acciones son ilegales.
01:03:00Tienes suerte de que el Sr. William
01:03:02no te envíe a la cárcel.
01:03:04¿Mía, hiciste esto?
01:03:06¿Cómo podías?
01:03:08Soy tu abuelo. Soy un Kaufman.
01:03:10¡Son todos fraudes!
01:03:12Mía, nunca pensé en
01:03:14abandonarte, pero eres
01:03:16demasiado caliente.
01:03:18¡Vete a casa y
01:03:20quédate en confinamiento!
01:03:22¡No puede ser! ¡No dejes que te engañen!
01:03:28¡Ah!
01:03:34No puedo creer
01:03:36que seas la hija de Catherine.
01:03:38Se siente como si un sueño
01:03:40hubiera sido realizado.
01:03:42Y estoy muy disculpado de que tuviera a mi asistente
01:03:44a guardar el secreto de ti, abuelo.
01:03:46Solo no quería que alguien más
01:03:48tomara las consecuencias.
01:03:50Bueno, tienes razón, Mía.
01:03:52Pero de todos modos,
01:03:54lo arruiné.
01:03:56Oh, no duermas en eso, abuelo.
01:03:58Tienes a nosotros ahora.
01:04:00Solo desearía que tus padres pudieran
01:04:02verte. Nunca
01:04:04conocieron a su hija.
01:04:06Ava y yo estamos aquí por ti.
01:04:08Ambos.
01:04:10Ahora soy tu hija real.
01:04:12Gracias, Ava.
01:04:14No sabes lo que
01:04:16eso significa para mí.
01:04:26Señor. Ma'am.
01:04:28El Dr. Brown vino hoy.
01:04:30La Srta. Fisher está
01:04:32empeorando.
01:04:34Quiere verte.
01:04:36Va a estar bien.
01:04:42Mamá.
01:04:44Ven aquí, niños.
01:04:50¿Qué dijo el doctor?
01:04:56Solo tengo dos meses.
01:05:00No digas eso, mamá. Te daré el mejor equipo
01:05:02médico para ti, ¿de acuerdo?
01:05:04No hay necesidad.
01:05:08Sé mi situación.
01:05:12Ava,
01:05:14sé que tú y William
01:05:16se conocían antes,
01:05:18pero aún le ayudaste.
01:05:20Ahora ambos
01:05:22están profundamente enamorados.
01:05:26Puedo sentirlo.
01:05:30Vamos a cuidarnos bien, mamá.
01:05:32Desearía poder
01:05:34verte, bebé.
01:05:36Puedes usar mi nombre.
01:05:38No digas eso.
01:05:42Estará bien.
01:05:50Pobre Fiona.
01:05:52Realmente quería pasar más tiempo con ella,
01:05:54así que salí de trabajo temprano a propósito.
01:05:58Mamá,
01:06:00estás temprano hoy.
01:06:02Sí, para Fiona. No quería que estuviera sola.
01:06:04No importa.
01:06:06El clima está tan lindo. ¿Por qué no invitas al Sr. William
01:06:08a comer?
01:06:10Oh, lo haría, pero tuve que preparar
01:06:12las comidas favoritas de Fiona para ella.
01:06:14Bueno, ¿qué tal mirar el sol?
01:06:16Lucy, el sol no se pone
01:06:18durante otros cuatro horas.
01:06:20Mamá, ¿te gustaría ver algunas de las flores
01:06:22que intenté en el jardín?
01:06:24Gracias.
01:06:26Tal vez mañana.
01:06:28Me siento un poco cansada.
01:06:42¿Qué estás haciendo?
01:06:44Estoy mirando mi show favorito de realidad.
01:06:46No me mires con ese rostro loco.
01:06:48Hola, Fiona.
01:06:52¿Te importa que lo explique, mamá?
01:06:56Sí, lo puedo explicar.
01:06:58Solo quería unirme a vosotros dos.
01:07:00Fue en realidad la idea de Lucy.
01:07:02Bueno, no culpes a alguien más.
01:07:04¿Era tu plan
01:07:06de decepcionarme desde el comienzo?
01:07:08Me siento un poco cansada ahora mismo.
01:07:10Tengo una presión de sangre alta.
01:07:14Tengo ansiedad.
01:07:16Nunca tuve una novia.
01:07:18No te preocupes.
01:07:20Tengo otra novia.
01:07:22No seas tan duro con ella.
01:07:24Sí, sí.
01:07:25Está bien.
01:07:26Es verdad.
01:07:28Te llevó a pensar en Eva.
01:07:30Pero eso no significa que lo que hiciste fue cierto.
01:07:34Lo sé.
01:07:36Lo siento, Eva.
01:07:38De hecho,
01:07:40tenemos otras noticias para contarte.
01:07:42Eva
01:07:44es la hija de Catherine.
01:07:46¿Qué?
01:07:48¿Quién?
01:07:50¿Catherine Kaufman?
01:07:52Sí.
01:07:54Descubrimos que
01:07:56Eva nació en el mismo día
01:07:58en el mismo hospital que Mía
01:08:00y se cambiaron de nacimiento.
01:08:02¡Oh, Dios mío!
01:08:06¡Qué idea!
01:08:08Me siento mucho mejor ahora.
01:08:10Creo que puedo ver
01:08:12tus hijos en el colegio ahora.
01:08:18Eva,
01:08:20¿tienes un segundo?
01:08:22Quiero invitarte a nuestro hogar.
01:08:24¿Qué quieres, Mía?
01:08:26Por mi abuelo.
01:08:28¿Sabes? Mi abuelo es muy feliz de haberte encontrado.
01:08:30Ha estado hablando de ti
01:08:32sin parar.
01:08:34¿Por qué no pasas más tiempo con él?
01:08:36Sería mucho.
01:08:38Está bien.
01:08:40Voy a visitar a mi abuelo.
01:08:42¿Qué tal si comemos a la tarde mañana?
01:08:44Podemos tener una buena cena.
01:08:46Está bien.
01:08:48Veniré a cenar.
01:08:50¡Qué lindo!
01:08:52¡Hasta luego!
01:08:56¿Qué estás haciendo, Mía?
01:08:58Eva, estás terminada.
01:09:06Te agradezco tanto
01:09:08por invitar a Eva.
01:09:10Ahora tengo dos hijas.
01:09:12¡Abuelo! ¡Mía! ¡Buenas noches!
01:09:14¡Oh! No tenías que ser tan formal.
01:09:16¡Parece delicioso!
01:09:18¿Para desayunar? ¡Más tarde!
01:09:20¡Gracias!
01:09:22Gracias, cariño.
01:09:24¡A Eva!
01:09:26¡Bienvenida a casa!
01:09:28¡A Eva!
01:09:32¡Oh!
01:09:34¡Oh!
01:09:36¡Oh!
01:09:38¡Oh!
01:09:40¡Oh!
01:09:42William, quiero agradecerte
01:09:44por cuidar a Eva.
01:09:46Estoy muy contento de que tú también estés bien.
01:09:48¡Por supuesto!
01:09:50Disculpe. Tengo que ir a mi abuelo.
01:10:02Sabes lo que tienes que hacer.
01:10:04No hagas ningún error.
01:10:06Sí, señora.
01:10:10¡Oh!
01:10:26¡Oh!
01:10:28¡Oh!
01:10:30¡Oh!
01:10:32¡Oh!
01:10:34¡Oh!
01:10:36¡Eso está delicioso!
01:10:38¿Papá?
01:10:39¿Papá?
01:10:40¿Papá?
01:10:41¿Papá?
01:10:42¿Qué pasó con papá?
01:10:43No lo sé.
01:10:44¿Tiene diabetes o asma o algo así?
01:10:45No, no lo tiene.
01:10:46Deberías haber envenenado el pastel.
01:10:47¿Envenenado?
01:10:48¿A mí?
01:10:49¿Lo trajiste?
01:10:50¿Qué hiciste con mi papá?
01:10:51Nada.
01:10:52¿En serio?
01:10:53Bueno, veamos.
01:10:54¿Qué deberíamos hacer?
01:10:55Necesitamos llamar a la policía o a un médico o algo así.
01:10:56¡No!
01:10:57¡No!
01:10:58¡No!
01:10:59¡No!
01:11:00¡No!
01:11:01¡No!
01:11:02¡No!
01:11:03¡No!
01:11:04¡No!
01:11:05¡No!
01:11:06¡No!
01:11:07Un médico, o alguien.
01:11:08¡No!
01:11:09¡Esto es una asociación familiar!
01:11:10¿Qué se te da miedo, Maya?
01:11:14No te preocupes.
01:11:17Lo encontraremos en pocos horas.
01:11:19Gracias, doctor.
01:11:21No tienes que pretender.
01:11:22hasta que tuvieras envenenado a papá.
01:11:24¿Cómo esto se sabía que lo envenenaron?
01:11:27¡No!
01:11:28Ni diabetes, ni astma, ni nada.
01:11:30¿Qué puede ser otro caso?
01:11:31Desde que pareces saber mucho, es muy claro que lo hiciste.
01:11:37La policía está abajo. Tienen algo de información para compartir.
01:11:41Veamos lo que tiene que decir la policía.
01:11:52Ok, encontramos que el Sr. Kaufman fue el único que se mezcló con las drogas.
01:11:57Suspechamos que fue un juego falso.
01:11:59¿Qué tipo de drogas era el oficial?
01:12:00Es complejo. Necesitamos más tiempo.
01:12:03Bueno, esperaremos los resultados.
01:12:05Si ustedes pueden irse a casa, yo cuidaré a mi abuelo.
01:12:08Cuando traje el pastel, la maestra lo llevó a la cocina.
01:12:11De repente, Mia tuvo que irse al baño.
01:12:14¿Qué estabas haciendo?
01:12:19¿Me estás dudando?
01:12:21Si el pastel que traje fue envenenado, ¿entonces por qué solo el pedazo de mi abuelo tenía drogas?
01:12:26Debes de haber puesto drogas en solo el pedazo de mi abuelo.
01:12:28Ok, es mejor que habléis antes de que tomen a todos aquí para preguntar.
01:12:34Oficial, te puedo contar algo.
01:12:38Vi a la Srta. Mia saliendo de la cocina después de hablar con esta maestra.
01:12:45¿Qué dijeron?
01:12:48Recuerdo que la Srta. Mia decía...
01:12:52Sabes lo que tienes que hacer. No hagas ningún error.
01:12:55No hagas ningún error.
01:12:57Sí, maestra.
01:12:59Bueno, estaba leyendo a ella para hacer un buen trabajo.
01:13:02¿No era yo, Emma?
01:13:06El perro de la policía está viendo. El olor de las drogas va a esparcirse, incluso si lo has lavado cien veces.
01:13:13Confío, señor.
01:13:15La Srta. Mia me dio el pastel y me instó a ponerlo en el pedazo de Mr. Kaufman.
01:13:18Por favor, espérame.
01:13:20¡Me está filmando!
01:13:22¿Cómo pudo hacerme esto? ¡Me estás filmando!
01:13:25Maestra, estoy contando la verdad.
01:13:28¡No! ¡No! ¿Cómo pude hacer esto a mi propia familia?
01:13:32¡Ella es la que envenenó a mi abuelo!
01:13:35La Srta. Mia ha estado celosa de Ava desde que su plato de cambiar los reportes de DNA fue descubierto.
01:13:40¡Ha estado tratando de sacarla de Ava!
01:13:42¡Cállate!
01:13:44Ambos de ustedes son sospechosos. Necesitan cooperar con nuestra investigación. Necesitan venir conmigo.
01:13:48¿Es por eso que me invitaron aquí? ¿Para filmarme?
01:13:52¡No! ¡No! ¡Ella está mentiendo! ¡Es una locura!
01:13:56Bien. Necesitas ir a la estación de policía y pedir tu caso.
01:13:59¡No! ¡No me puedes llevar! ¡No! ¡No voy con ti! ¡No! ¡Vas a pagar por esto!
01:14:06¿Estás bien?
01:14:08¡Abuelo! ¡Ayuda! ¡Abuelo!
01:14:11Espero que mi abuelo esté bien.
01:14:12Mi abuelo está bien.
01:14:16¿Abuelo? ¿Qué pasó?
01:14:19¿Abuelo, cómo te sientes?
01:14:21No bien. Todo se siente muy pesado.
01:14:27Abuelo, abuelo, estás bien. Sólo tú descansa bien. Estamos aquí contigo.
01:14:31¿Qué es lo malo conmigo?
01:14:34Um... Mia...
01:14:36Ella drogó tu pastel y luego intentó filmarme y ahora está en la estación de policía.
01:14:44¡Mia! ¡Otra vez!
01:14:48¿Cómo puede ser? ¡Soy su abuelo!
01:14:53Cada vez que intento llevarla al camino correcto...
01:14:59John... John...
01:15:01Relájate, abuelo. Cálmate. Va a estar bien.
01:15:05¡Escúchame! ¡Quiero que dejes de usar todas las cuentas de debito de Mia! ¡No es más mi hija!
01:15:25¿Abuelo?
01:15:29¿Qué es esto?
01:15:32Por favor, no me envíes.
01:15:35¡No eres mi hija! ¡Suéltame de esta casa!
01:15:39No, abuelo. ¡No puedo explicarlo! ¡Fue Eva! ¡Tengo miedo de que te intentara engañar!
01:15:45¡Eva no hizo nada! ¡Trataste de asesinarme y la pinaste en ella! ¡Eres un desgracia!
01:15:51Por favor, abuelo. He visto el error de mis formas y ahora estoy en el camino a la justicia.
01:16:04¡Perdóname! ¡Estaba desesperada y asustada! ¡Estaba seducida por Emma!
01:16:10¡Incluso ahora sigues acusando a otras personas! ¡Me estás asesinando! ¡Destruiste a esta familia!
01:16:17¡Dame una segunda oportunidad, por favor!
01:16:18Es demasiado tarde.
01:16:21¡No, no, no! ¡Abuelo, por favor! ¡Puedo explicarlo! ¡Abuelo, por favor! ¡Abuelo, no!
01:16:28¡Ah! ¡Te perdí! Levanta! ¡Agua!
01:16:44Ahora que no tengo nada más, Eva muere conmigo.
01:16:53Lo preparé para Mía.
01:16:58Ahora, ellos son tuyos.
01:17:02Son todos seis propiedades, fondos de confianza, y...
01:17:07...compañías en nuestra compañía.
01:17:09Oh, grandad, no puedo aceptar esto.
01:17:13Pero por supuesto que puedes. Son tuyos.
01:17:16Encontrarte es la mejor cosa que haya sucedido en mi vida.
01:17:20Pero soy viejo, y quiero que los cuides después de que me vaya.
01:17:26William va a cuidar de Eva.
01:17:28William...
01:17:29Ahora, si Eva te maltrata, dígame, ¿eh?
01:17:32Papá sabe cómo lo manejará.
01:17:34Y si por alguna razón no quieres vivir aquí más, simplemente vienes a casa.
01:17:39Hey, David, no me toques mi Eva.
01:17:45Tengo algunos regalos para ti también, cariño.
01:17:52Todo es tuyo.
01:17:54Oh, Fiona, esto es demasiado.
01:17:57Somos familia ahora.
01:17:59Qué suerte tenerlos ambos.
01:18:08Oh, Dios mío.
01:18:11¿Qué tipo de vida estás viviendo?
01:18:13¿Puedes, por favor, limpiar un poco?
01:18:15Oh, bueno, nadie te invitó, así que puedes irte.
01:18:19Hey, cariño...
01:18:22¿Tienes a Eva?
01:18:25No, eso es lo que estoy aquí por.
01:18:27¿Incluso tú no la tienes?
01:18:29Esa hija maldita arruinó nuestras vidas.
01:18:33Después de ser asesinada, nadie nos va a contratar.
01:18:36Bueno, eso es porque tú estás tocado todos los días.
01:18:41El alcohol es tan maravilloso.
01:18:48Bien, entonces, ¿por qué estás aquí?
01:18:50¿Quieres venganza por Eva?
01:18:54¿Qué podemos hacer?
01:19:00Tengo una idea.
01:19:04Eva ahora es parte de la familia Kovnit.
01:19:07Mi abuelo le gusta y le da todo.
01:19:11Pero odia las escándalos eróticos.
01:19:15Entendido.
01:19:21¿Cuándo descubriste?
01:19:23Bueno, soy inteligente.
01:19:25Por supuesto, así que lo sabía desde el principio.
01:19:28¿Por eso la casaste?
01:19:30Porque ella es una Kovnit.
01:19:33No es maravilloso que él quiera casarme.
01:19:37Pensé que iba a morir.
01:19:39¿Por qué?
01:19:41Porque no quería morir.
01:19:43¿Por qué?
01:19:45Porque no quería morir.
01:19:47¿Por qué?
01:19:49Pensé que era amor a primera vista,
01:19:51pero todo fue parte de su plan.
01:19:54Soy tan estúpido.
01:19:59No, no, eso no es lo que estoy diciendo.
01:20:01Lo sabía después de conocer a mi abuelo.
01:20:06Me asustaste por un momento.
01:20:09Siempre pienso que,
01:20:11si me casara, me arrepentiría o no.
01:20:15Y mi respuesta sigue siendo no.
01:20:17Porque sabía que ella era la única
01:20:21desde el principio desde que la vi.
01:20:24No importa quién sea.
01:20:30Estúpido William.
01:20:32Nunca debería haberme enamorado de él.
01:20:35Hola, Ava.
01:20:36¿Cuáles son las posibilidades de verte aquí?
01:20:39¿Dónde está tu William?
01:20:41No me importa.
01:20:43¿Te importa?
01:20:47No me importa.
01:20:58Espera.
01:20:59¿De qué estás hablando?
01:21:01Hacer fotos no es suficiente.
01:21:03¿Qué quieres decir?
01:21:04Necesito entrar a la familia Kaufman.
01:21:07Ella necesita tener a mi hijo.
01:21:09Es la única manera.
01:21:12Hijo de puta.
01:21:15¡No! ¡Para!
01:21:16¡Me estás traicionando!
01:21:20Sí, por supuesto que lo soy.
01:21:21¿Qué tienes que ofrecer para que la familia Kaufman no lo ofrezca?
01:21:26¡James!
01:21:28¡James!
01:21:29¡Maldito tío!
01:21:30¡Te arrepentirás de esto!
01:21:41¿Qué diablos?
01:21:43¿William?
01:21:51No más William.
01:22:03James, ¿qué estás haciendo?
01:22:05¡Suéltame!
01:22:06¿Estás seguro de eso?
01:22:07No creo que te valga la pena.
01:22:08¡Te dije que te sueltes!
01:22:09¡No me toques!
01:22:10No es tu llamada, cariño.
01:22:12¿Qué?
01:22:13¡Cualquier cosa que quieras, haré que suceda!
01:22:15¡Cualquier cosa!
01:22:16¡Sólo quiero a ti!
01:22:17¡Escucho que eres un Kaufman ahora!
01:22:19Me encantaría un poco de la vida alta.
01:22:21¿Sabes?
01:22:22¿Quién te dijo eso?
01:22:25¿Importa?
01:22:27¿Qué quieres, tío?
01:22:29Entonces, imagina esto.
01:22:31Necesito entrar a la familia Kaufman.
01:22:34Así que vas a tener a mi hijo.
01:22:36¡No! ¡No! ¡No lo hagas!
01:22:40¡Ava! ¡Ava!
01:22:47¿Cómo nos encontraste?
01:22:49Gracias a tu novia, Kathy.
01:22:51¡Qué mierda!
01:22:53¡Ese perro!
01:22:54¡Tú eres el mismo tipo de persona!
01:22:56¿Estás bien?
01:23:00¡Jefe!
01:23:01Lo siento por llegar tarde.
01:23:02¡Llévatelo!
01:23:03¡Señor James!
01:23:04¡Estás sospechando de drogas y intentando rapar!
01:23:07¡La policía está a su lado!
01:23:08¡Mierda!
01:23:09¡No tienes evidencia para eso!
01:23:10¡No!
01:23:11¡Estaba hablando con mi novia!
01:23:13¡Puedes explicarlo a la policía!
01:23:15¡Tú, yo y Kathy podemos correr a la cárcel!
01:23:17¡Tu patria es Dios!
01:23:19¡No! ¡No! ¡No!
01:23:21¡No!
01:23:22¡No!
01:23:23¡No!
01:23:31Estoy muy contento de haber venido.
01:23:33Me hubiera arrepentido por el resto de mi vida si no hubiera venido.
01:23:35Gracias por salvarme de nuevo.
01:23:37Estaba tan asustado de que te iba a perder.
01:23:40Porque soy un cofman.
01:23:43¿Escuchaste mi conversación con Fiona?
01:23:46Bueno, entonces no escuchaste todo.
01:23:56Porque lo que dije fue que cuando la vi por primera vez,
01:24:01sabía que tenía que estar con ella.
01:24:06No importa quién sea.
01:24:12¿Entonces...
01:24:14serás mía?
01:24:16¿Para siempre?
01:24:18Sí, lo haré.

Recomendada