Category
😹
AmusantTranscription
00:00Je suis un peu fatigué.
00:02Je peux pas me battre...
00:05Je peux pas me battre... J'ai pas envie de me battre...
00:07Je peux pas me battre...
00:10Je peux pas me battre... J'ai pas envie de me battre...
00:14Je peux pas me battre... J'ai pas envie de me battre...
00:23Aouh ! Mon processeur central est en train de chauffer à la grandeur !
00:28Hmm...
00:29C'est le pire de mes problèmes, Thunderbot !
00:31J'ai faim !
00:32Allez-y, vous deux !
00:33Je ne suis pas le seul à ne pas me plaindre ?
00:35Tout d'abord,
00:37allons faire refroidir votre processeur central.
00:42C'est un peu fort, LB.
00:46Pouvez-vous le tourner vers le bas ?
00:48Sérieusement,
00:49pouvez-vous arrêter de vous plaindre pendant un nanoseconde ?
00:57Et mon tête ?
00:59Hmm... Peut-être que c'était trop fort.
01:02Attention, s'il vous plaît !
01:04Hum...
01:05Peu importe vos noms.
01:06Je suis Houston, et c'est...
01:08J'ai entendu un rumeur inquiétante,
01:09et je voudrais que vous l'investigiez.
01:11L'Emporium Pi s'est fermé !
01:14Oh ! Hey, Prudence !
01:16Quelle horrible blague est-ce ?
01:17Sûrement, c'est une blague d'April Fools.
01:19Si c'est vrai,
01:20ce sera un désastre total,
01:22la vie de laquelle Lower Dumpton n'a jamais vu !
01:25Eh bien, c'est l'explication de la Millenium.
01:27C'est vrai !
01:28Ça pourrait être un désastre réel !
01:30Alors, faites quelque chose !
01:32Allons-y !
01:33Dumpbots, allez !
01:37Euh... De cette façon.
01:40Hey, tu m'as dit que je pouvais conduire cette semaine.
01:43Euh... Tu n'as pas de tête.
01:45Excuses, Houston.
01:46On s'est dit qu'on allait tous faire un tour de conduite d'ici.
01:49D'accord.
01:54Ok, je vois ton point.
01:57Houston, attention !
01:58Ou tu vas tomber sur Smiley et Cobb !
02:00Ça ne va pas se passer !
02:01Je vais juste...
02:04Oups.
02:04Où vas-tu, Dumpbots ?
02:06Ah ! La maître Prudence avait raison !
02:08L'Emporium n'a pas fermé !
02:12Bon voyage, mes amis !
02:13Où vas-tu, Barris Oxide ?
02:15Some Boyle City.
02:16Et je ferme l'Emporium
02:18jusqu'à mon retour.
02:19Adios !
02:20Mais... Qu'est-ce qu'on va manger ?
02:22On prendra une vote des robots de Lower Dumpton
02:25en demandant ce que tout le monde veut manger.
02:27Oh, et par « nous », je veux dire « vous ».
02:29Bien sûr, maître Prudence !
02:31Je suis heureux de t'aider !
02:32C'est une bonne idée, Cobb.
02:33J'ai la recette secrète de mon grand nanobot
02:35pour la sauce à spaghetti.
02:37Je ferai une fortune.
02:38Snidely, j'ai une meilleure idée.
02:41Allons voter pour la pizza.
02:42Ah, non.
02:43Mais Snidely,
02:44qu'est-ce si personne ne veut pas de spaghetti ?
02:46Oh, ils le feront.
02:48Je le ferai.
02:50Ok, changez les boîtes.
02:55Spaghetti, spaghetti, spaghetti, spaghetti.
03:00Et le gagnant est...
03:01spaghetti.
03:03Envoyez un ordre pour 15 tonnes de spaghetti.
03:05Ces...
03:06Euh...
03:08peuvent attendre l'ordre d'arrivée.
03:20Oh, c'était assez facile.
03:21Euh... Houston ?
03:25Ok...
03:26Donc c'est beaucoup de spaghetti.
03:28Beaucoup de spaghetti.
03:30Il doit y avoir un erreur.
03:32On a ordré 15 tonnes de spaghetti,
03:34ce qui devrait être la valeur d'un truc.
03:36En fait, selon ceci,
03:37on a ordré 15 000 tonnes de spaghetti.
03:42Il me semble que mon bouton « zéro » est bloqué.
03:45Max ?
03:45Attends une minute.
03:47Tu as fait ce mistake, pas nous.
03:49Tu dois le réparer.
03:50Qu'est-ce qu'on doit faire avec 15 000 tonnes de spaghetti ?
03:54Deuxièmement.
04:06Combien de trucs ont-ils fait ?
04:08Un millier et un.
04:09Je suppose qu'ils ont mis un extrait.
04:11Alors... spaghetti, tout le monde ?
04:13Je peux en faire avec une boule ou deux, j'ai faim.
04:15Euh... Tu n'as pas de bouche.
04:17Oh, oui.
04:18Mais si j'avais,
04:19j'aimerais du spaghetti avec de la sauce homogène.
04:23Tu as entendu ça ?
04:24On va vendre tellement de sauce spaghetti.
04:26Je serai riche au-delà de mes rêves les plus folles.
04:29Alors, qu'est-ce si il pleut ?
04:31Et cette immense montagne de spaghetti
04:32va s'humidifier et s'effondrer
04:33et probablement déchirer toute la ville.
04:35C'est de l'or.
04:36Plus il pleut,
04:37plus tout le monde va devoir arrêter de manger le spaghetti.
04:40Mais il ne pleut jamais ici.
04:42Comme jamais.
04:43Alors on va le faire pleurer.
04:46Appuyez sur le bouton.
04:49Ah !
04:50Qu'est-ce que vous faites ?
04:51Vous m'avez dit de l'allumer.
04:53Je l'ai allumé.
04:54Tu sais, si on allumait juste avec ma idée de pizza...
04:58Héhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhé
05:29Garlic powder? No.
05:31Mustard seeds? No.
05:33Paprika? No.
05:37Papa Rico's Extreme Butt-Melting Red Hot Chili Sauce.
05:40This looks like fun.
05:45Oops.
05:48Underbot, what's up?
05:49Well, I can't exactly see anything.
05:51I've got an idea for a missing head-homing device to get your head back.
05:55Wow!
05:57What is it? Is it my head? Has something happened to it?
05:59Uh, no, Thunderbot, it's not your head.
06:04What is that?
06:05That is 15,000 tons of wet spaghetti.
06:08How did this happen?
06:10The forecast was completely clear.
06:12I don't know, but we'd better get to Mayor Prudence's office and fast.
06:20We don't know how it happened.
06:22There hasn't been any rain.
06:24I don't care about the how, I care about fixing it.
06:27And when I say fixing, I mean you fixing it.
06:45Um...
06:46We're on it.
06:49Okay.
06:50Given the rate the spaghetti is expanding,
06:52it'll take approximately six hours to smother the entire town.
06:55There are three of us.
06:57Make that two. No mouth, remember?
06:59Okay, two of us.
07:01So...
07:0215,000 tons plus another 3,000 tons of absorbed water,
07:05so 18,000 tons divided by six hours divided by two.
07:08We have to eat 1,500 tons each per hour or 25 tons per minute.
07:1225 tons of plain spaghetti per minute?
07:14As in no sauce?
07:17My palate is dying of boredom already.
07:19At least you've got a palate.
07:21Complaining, complaining. Is that all you ever do?
07:23I think we should start back at HQ.
07:25Or not.
07:27Place your orders for Grand Nunnabut Snidely's
07:30homemade spaghetti sauce here now.
07:32Did you say homemade spaghetti sauce?
07:34You heard me right.
07:35And for you, Houston, a special price.
07:38Um, Houston, isn't there a more urgent matter?
07:41Oh, yeah.
07:42Don't suppose you could give us a tow?
07:44I'd love to help, but no.
07:46Gotta deliver my first round of orders.
07:48Bye.
07:49Clock's ticking. Better get slurping.
07:55Good timing.
07:56Just finished the first batch.
07:58Where's the rest?
07:59What do you mean? This is it.
08:01Perfection takes time, you know.
08:03Ah, we need a tank a load of sauce,
08:05not just one pathetic little jar.
08:07Well, maybe you should have specified that
08:09when you explained the recipe.
08:11Stop talking and start cooking.
08:13Okay.
08:14Sheesh.
08:15Of course, if we'd gone with my idea,
08:17we'd be serving up hot steaming slices of pizza pie now.
08:21Mike, where's all the spaghetti?
08:23Keep private.
08:24It's gotta be here somewhere.
08:31I feel a food coma coming on.
08:34Me too.
08:35What did you do with all that spaghetti?
08:37I don't ever want to hear that word again.
08:40You ate it? All of it?
08:42Yes, that's right.
08:43And saved Loa Dumpton from an untimely demise.
08:46What are we going to do with all that spaghetti sauce?
09:00What is that sound?
09:07I think that was a head.
09:10That's nice.
09:11Various Oxide has sent us a postcard.
09:16Hey, my head.
09:19That's better.
09:21You know, I could go a little snack.
09:23You just ate several thousand tons of spaghetti.
09:26What can I say? I've got a big appetite.
09:30Well, my central processor is overheating again.
09:34Oh, come on, you two.
09:36Am I the only one here who isn't complaining?
11:12Combien de temps a-t-on nettoyé maintenant?
11:14Près de trois minutes.
11:17J'ai pensé qu'on allait en avoir plus.
11:19Je ne suis pas conçu pour nettoyer.
11:21J'ai un filtre très sensible quand il s'agit de poussière.
11:23Je n'ai même pas de filtre.
11:26J'étais programmée à penser, pas à nettoyer.
11:28Et je pense que je dois inventer une solution.
11:34Peut-être qu'on peut aller en vacances
11:36une fois qu'on a terminé de construire le vaisseau de roquettes.
11:38J'ai déjà décidé. On va le voler vers la lune.
11:40Une vacance sur la lune? C'est une bonne idée, Snidely.
11:43Pas de vacances. On va mettre un câble dans la lune
11:46et le voler vers le jardin.
11:48Pourquoi on voudrait faire ça?
11:50Pour que l'on puisse nourrir tous les robots
11:52avec du fromage et du fromage libéré.
11:54Oh, c'est gentil.
11:56Les robots multiplieront et dépasseront la ville.
11:58Et je peux devenir riche en achetant mon RoboCat.
12:01Mais on n'a pas de RoboCat.
12:03Des détails, Cog. Va me trouver un bouton d'allumage.
12:05Regarde l'ancienne roquette sur laquelle on allait voler vers Mars.
12:07Tu veux dire celle que nous allions utiliser
12:09pour vendre du fromage?
12:11Oui, celle-ci. Vite!
12:13DumbBots, rencontrez le RX-114.
12:15Qu'est-ce que c'est?
12:17Un RoboVac, totalement automatisé,
12:19self-motivé et qui n'est jamais fatigué.
12:21S'il vous plaît, profitez de la démonstration.
12:35Wow! J'aime ça, Elvis!
12:37Mais où sont tous les déchets?
12:39Qui sait? Ils disparaissent.
12:41Mais...
12:42Nous devrions le montrer à la maître Prudence.
12:43Tu sais comment elle aime les choses bien nettes et nettes.
12:46Et pourquoi je voudrais regarder un ancien décheteur de vacuum?
12:50Ce n'est pas un ancien décheteur de vacuum.
12:52C'est le RX-114.
12:54Il possède des capacités spéciales.
12:56S'il vous plaît, observez.
12:57Des morceaux mouillés de wax d'oreilles fraîches.
12:59Wax d'oreilles?
13:00Prenez-le...
13:02Dehors...
13:03Immédiatement!
13:05RX-114, nettoyé!
13:17Bien, c'est mieux.
13:18Pour une fois, vous avez peut-être trouvé quelque chose d'utile.
13:21Je pourrais même considérer un petit token d'appréciation pour votre contribution à la netteté.
13:26Un petit token?
13:27Pourtant, je ne vois plus jamais autant de déchets partout, jamais de nouveau.
13:32Je n'ai pas trouvé le déchèteur de vacuum à Mars.
13:34Probablement parce qu'on l'a sprayé avec de la peinture invisible.
13:37Sprackets!
13:38Nous sommes sur le cusp de la puissance et de la richesse.
13:39Et tout ce qui nous retient, c'est un déchèteur!
13:41Avez-vous jamais trouvé que parfois, c'est les petites choses qui nous empêchent?
13:46Non, je n'en ai pas trouvé.
13:47Passez-y au Dumb-Bots.
13:48Ils ont toujours du déchète.
13:49Trouvez un déchèteur.
13:56C'est peut-être votre plus brillante invention jusqu'à présent, Elvis.
13:59Je ne peux pas m'aider, mais je peux l'agir.
14:00Je n'aurai jamais besoin d'un déchèteur de nouveau.
14:02Pas que je l'ai jamais fait.
14:05Mais pour le moment, j'ai peut-être besoin d'un repas.
14:30Il est temps de partir.
14:31Je vais aller me l'occuper.
14:42Le RX-114 a vacuumé tout !
14:45Je vois le problème.
14:47C'est simplement un déchèteur qui a disparu.
14:49Nous avons un appel à la vidéo !
14:51Restez...
14:53Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
15:23J'ai un problème
15:53Ce n'est pas l'un de notre et c'est en train de manger le jardin de bouteille
15:57Ah oui, c'est vrai
15:59Va t'occuper de ça pendant que j'allume l'engin
16:06Le défilé de Stéphane
16:08Ça va t'occuper d'un moment
16:12Oh
16:16Hum, oh mon dieu
16:19Qu'est-ce que c'est?
16:21Ah, j'ai cassé tout le défilé
16:23Mais le RoboVac est venu, il a vacuumé tout
16:26Seul l'un d'entre nous peut être en sécurité, et ça doit être moi
16:29Ah, laisse tomber
16:35Snidely, où est-ce que tu penses qu'on est?
16:38Comment devrais-je savoir?
16:39Peut-être que je peux trouver un bouton de lumière
16:44Oh, j'ai trouvé quelque chose
16:48Ça n'a pas l'air de fonctionner
16:50C'est ma tête
16:51Ouais, non
16:53Qu'est-ce qu'il se passe? Le toit va tomber
16:59Qui es-tu? Tu ne peux pas juste tomber
17:03Croyez-moi, ce n'était pas prévu, je devrais être sur la lune en ce moment
17:06Prévu ou non, j'ai besoin d'une demande formelle de visite pour des références futures
17:11J'ai toujours imaginé que votre bureau serait beaucoup plus propre que ça
17:19Comment va-t-on nettoyer le bureau du maire Prudence sans le Rx114?
17:22Nous avons 11 choix à choisir, numéro 1
17:27Euh...
17:28Hey, le Rx114 est revenu!
17:31Un bon RoboVac
17:32Elvis, n'oublie pas qu'il a vacuumé tout dans le jardin
17:35Peut-être qu'il a besoin d'un ajustement
17:37Ça semble fonctionner parfaitement maintenant
17:39En plus, le maire Prudence attend
17:48Pas de signe du maire Prudence
17:50J'ai toujours pensé qu'elle était si nette et propre
17:52Heureusement qu'on a apporté le Rx114
17:54Attends, je peux entendre parler
17:56Bien sûr que tu peux, Thunderbot, c'est moi et Elvis
17:59Je veux dire, j'ai entendu le maire Prudence et Snidely
18:02Tu vas probablement prendre un signal de radio
18:05Rx114, le bureau du maire a besoin de nettoyage, fais de ton mieux
18:12Maintenant, où pourrait le maire Prudence être?
18:15Hum, tu pourrais essayer de regarder ça
18:17Pas maintenant, Thunderbot, on est en train de penser
18:19Je pense vraiment que tu devrais regarder derrière toi
18:23Rx114, assis!
18:25Reste!
18:26Arrête!
18:27Euh, Elvis, qu'est-ce que tu penses qu'on doit faire maintenant?
18:30Tout en ce moment, on devrait probablement...
18:34Cours!
18:35Cours!
18:41On ne peut pas s'échapper, on est en danger!
18:44Le Rx114 a l'air d'être déterminé à nettoyer tous les déchets dans la ville
18:48Je savais que je devais avoir une douche
18:51Je pense que j'ai une idée
18:55Hey, Rx114!
18:57J'ai trouvé la chose la plus salée, la plus salée dans tout Lower Dumpton
19:03Regardez cette chose salée, salée!
19:06C'est très salé
19:10Vraiment beaucoup de salé, en fait
19:25Problème résolu
19:27Je me demande toujours où sont tous les déchets
19:33C'est beaucoup plus salé que je pensais
19:37Je t'ai dit que je n'ai pas envie de voir un morceau de déchets
19:41Va au travail!
19:42Quoi?
19:43T'es sérieuse?