• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
02:00Max, combien de temps as-tu passé là-bas?
02:02Assez longtemps pour savoir que tu chantes bien!
02:05Je ne pensais pas que quelqu'un d'autre était là.
02:08Oh, je suis tellement embarrassée.
02:10Tu ne devrais pas être là, Cassie. Tu as une belle voix.
02:14Oh, c'est bien de te dire, mais...
02:17Max, Emmy, Cassie, venez vite!
02:20Ketchel va faire un grand annoncement.
02:22Il va nous dire tout sur le nouveau jeu de l'école.
02:25Il va y avoir de la chanson, de la danse et de l'acte.
02:28Et nous pouvons essayer d'être dans le jeu,
02:30ou nous pouvons aider à construire des choses pour le jeu,
02:32ou nous pouvons juste s'asseoir et regarder le jeu,
02:34et manger du dragon-bois.
02:38Eh bien, il n'y a vraiment pas grand-chose pour m'annoncer.
02:42Ord a dit tout, et puis un peu.
02:45Le jeu est en effet un musical.
02:47Il s'appelle All Hail Queen Dragonia,
02:50et nous aurons besoin de quelqu'un pour jouer un roi, un prince et une princesse.
02:56C'est bien.
02:58Il est bien sûr un très bon chanteur pour jouer la queen dragonia.
03:02Et quelqu'un qui veut essayer, devrait venir me voir.
03:06Cassie, tu devrais définitivement essayer.
03:09Oh, j'aimerais, mais je suis trop peur de chanter devant quelqu'un.
03:14Je suis heureuse de juste aider à construire les sets et les props pour le jeu comme je le fais toujours.
03:20La queen dragonia va être magnifique, n'est-ce pas, Cassie?
03:24Hein? Oui, je pense.
03:28Hey!
03:30Désolée, Max. Ma tête est sur quelque chose d'autre.
03:33Je pense à combien ça serait amusant d'être dans le jeu,
03:36et de s'asseoir sur ce magnifique roi.
03:38Si tu veux être dans le jeu, tu devrais aller parler à Quetzel.
03:42Tout de suite!
03:43D'accord, je le ferai.
03:45Cassie, quelle partie veux-tu jouer?
03:47La queen dragonia.
03:54Je suis très fier de toi, Cassie.
03:56Seule une autre personne essaie de jouer cette grande partie.
03:59S'il te plait, prépare une chanson pour l'audition.
04:01Une chanson? D'accord.
04:04Et une danse d'une sorte.
04:06Une danse? D'accord.
04:09Et voici une copie du jeu.
04:11Apprends une scène courte pour que je puisse voir comment tu jouerais dans la partie de la queen dragonia.
04:16D'accord.
04:20Je suis contente que c'est terminé.
04:23Mais maintenant, je dois monter devant Quetzel et essayer.
04:26Pas seulement je dois chanter,
04:28je dois danser et jouer aussi.
04:30Je pense que la meilleure chose à faire, c'est de pratiquer devant tes amis.
04:34Zack et Wheezy peuvent t'aider avec ta chanson.
04:36Et j'ai pris des cours de danse.
04:38Et Orden et moi pouvons t'aider avec ton acte.
04:40Je suis un bon acteur.
04:41As-tu vu moi agir comme un train?
04:43Wouhou! Chugga-chugga-chugga!
04:45Wouhou! Chugga-chugga-chugga-chugga!
04:47Wouhou! Chugga-chugga-chugga-chugga!
04:49Chugga-chugga-chugga-chugga!
04:54Avant de chanter, il faut toujours te réchauffer ta voix.
04:58Il a raison!
04:59Euh...
05:00Qu'est-ce que c'est que ça?
05:02Avant de chanter, il faut toujours te réchauffer ta voix.
05:04Il a raison!
05:05Euh...
05:08D'accord.
05:09Assieds-toi avec les autres et regarde-moi.
05:11Parfait! Je veux assister devant!
05:13Je veux assister derrière.
05:14Devant!
05:15Derrière!
05:16Devant!
05:17Derrière!
05:22Vous deux voulez du dragon corn?
05:24Ahum!
05:25Hein?
05:26Pendant que je tournais le Dragon Land un jour,
05:30Prenant des fleurs tout au long de la route,
05:34J'ai été surpris
05:38par des grands oiseaux
05:41et ils m'ont presque emporté.
05:47Oh, c'est trop dur!
05:49J'ai l'impression que vous m'avez tous regardé!
05:53Nous l'avons!
05:54C'est comme ça qu'il va se passer pendant le spectacle.
05:56Oui!
05:57Tout le monde va vous regarder.
05:59Ils ne vous prendront jamais les yeux,
06:01sauf peut-être pour avoir plus de dragon corn.
06:04Mais quand ils reviendront,
06:05ils vous regarderont tous de nouveau!
06:08Oh! Je ne pense pas pouvoir faire ça!
06:13Cassie, tu veux être dans le spectacle, n'est-ce pas?
06:16Oui.
06:17Rappelez-vous,
06:18tout le monde au Dragon Land est ton ami.
06:20Ils veulent que tu fasses vraiment bien.
06:22Alors, détendez-vous.
06:24Tu as raison.
06:25Peut-être que je devrais prendre quelques respirations profondes d'abord.
06:31Oh, pfiou!
06:32C'est mieux.
06:34Comment on va pratiquer mon acte?
06:37Tu dois dire les mots exactement comme ils sont écrits.
06:40D'accord.
06:42Pour mon essai,
06:43je pense que je vais faire cette ligne du spectacle.
06:47Je suis heureuse que vous croyez en moi,
06:49mais pour être une bonne reine,
06:51je dois croire en moi-même.
06:55Je suis heureuse que vous croyez en moi,
06:57mais pour être une bonne reine,
06:59je dois croire en moi-même.
07:02Oh, d'accord.
07:03Je suis prête.
07:09All hail Queen Dragonia,
07:12new ruler of our land!
07:17Yeah!
07:19Thank you, thank you.
07:21I am happy you...
07:25Believe.
07:27Believe in...
07:31Me.
07:32Believe in Ord?
07:33Believe in me.
07:36Believe in Ord?
07:38No, believe in yourself.
07:41I believe I'd better start over.
07:45I am happy you believe in me,
07:47but to be a good queen,
07:49I must believe in...
07:54Myself!
07:55I mean, you.
07:58Oh, that was terrible.
08:00I'm just too scared to do it in front of all of you.
08:03How will I ever do it on stage
08:05in front of everyone in Dragon Land?
08:07You're getting better, Cassie.
08:09Really.
08:10And the more you practice in front of us,
08:12the more comfortable you'll become.
08:14Okay, let's keep practicing.
08:21I love practicing to be in the audience.
08:24Me too.
08:27I am happy you believe in me,
08:29but to be a good queen,
08:31I must believe in myself.
08:33Yeah!
08:35Hey, she did it!
08:37Let's celebrate by having some dragon corn!
08:40Il vaut mieux qu'on passe à la danse.
08:53Okay, Cassie, c'est ta tour!
09:11Well, you started out great.
09:14But as soon as he noticed us watching you,
09:16he got scared.
09:18I have to remember you're all my friends
09:20and you just want to see me having a good time.
09:23Definitely.
09:26Hey!
09:28You were great!
09:30I think I'm ready for my try-out.
09:40I am happy you believe in me,
09:44but to be a good queen,
09:46I must believe in myself.
09:49Yeah!
09:51I am happy you believe in me,
09:54but to be a good queen,
09:56I must believe in myself.
09:59And they almost carried me away!
10:06Muy bien, Cassie!
10:08You were having so much fun up there.
10:10I couldn't help but have fun watching you.
10:14Well, my little niños,
10:16this was a very difficult decision
10:18because everyone did such a good job.
10:21But I had to choose.
10:24And the part of Queen Dragonia
10:26will be played by Flora.
10:29Yay!
10:34The king will be played by Lorca.
10:39I'm sorry, Cassie.
10:42Zaki and I are double sorry.
10:44Thanks, Weezie.
10:46But you know something?
10:48It's all right.
10:49I had a lot of fun practicing
10:51but I didn't get the part.
10:53And the princess will be played by Cassie.
10:57Yay!
11:00I sure am glad I didn't give up.
11:03Cassie, look!
11:05Your dragon badge is glowing.
11:08I wish, I wish to use this ride
11:12to go back home until next time.
11:16Hey Max, would you like to go see a play on Broadway?
11:20Where's Broadway?
11:22In the living room.
11:24Whoa, that's far!
11:26Better take the train.
11:38I loved going to Uncle Roberto's house.
11:41My favorite part was rolling in that big pile of leaves.
11:45Looks like you brought one home, Max.
11:49Hey, what are you doing with that?
11:53We'll keep this here to remind us of Uncle Roberto
11:56until the next time we visit.
11:58Great idea, Emmy.
12:00Look, Max, the dragons are calling us.
12:02Let's go!
12:05I wish, I wish with all my heart
12:08to fly with dragons in a land apart.
12:21Max! Emmy!
12:24Too tight!
12:26Oopsie!
12:28I'm sorry, Max.
12:30It's all right.
12:32Too tight!
12:34Oops, sorry.
12:36Hi!
12:37Hello, everybody.
12:39Hey, what's all this stuff?
12:41We've been doing arts.
12:43And crafty waxies!
12:45Emmy, I made you a hair ribbon.
12:49A few more sparklies and it'll be finished.
12:54It's beautiful, Cassie. Thank you.
12:57I made you something too, Max.
12:59Really? What?
13:03What is the word I would have used too?
13:06I call it a twirly-whirly.
13:11Thanks, Ord.
13:13I think it's the best twirly-whirly I've ever seen.
13:16Oh, it even makes a funny noise.
13:19That's not the twirly-whirly.
13:21That's Ord's stomach.
13:24Doing all these arts and crafts made me hungry.
13:28Snack time!
13:33Look!
13:35Rhyming birds!
13:43You can share my dragon corn.
13:45It's yum-yum!
13:48Yum-hum-sum!
13:50It's a whole family of rhyming birds.
13:53There's a daddy bird and a mummy bird.
13:56And lots of little baby birds.
14:00Très gentil.
14:02Je crois qu'il dit merci pour le déjeuner.
14:05Pas de problème.
14:12Au revoir, petits rhyming birds!
14:14Au revoir!
14:15Au revoir!
14:16Pourquoi?
14:17Au revoir!
14:18Pourquoi au revoir aussi?
14:20Deux, deux!
14:21Non!
14:23Pourquoi au revoir aussi?
14:25Deux, deux!
14:26Non!
14:29Regarde!
14:30Amy a un des petits rhyming birds.
14:33Elle t'aime vraiment, Amy.
14:35N'est-ce pas juste un petit cutie pie?
14:38Hey, c'est un bon nom pour toi.
14:41Hi, my, cutie pie.
14:44Je ne pense pas que ce petit oiseau doit être ici, Amy.
14:47Il devrait être avec sa famille.
14:49Où sont-ils allés?
14:51Peut-être qu'on devrait aller les chercher.
14:53Je vais rester ici avec Cutie Pie en cas que les autres reviennent.
15:00Hey, attends!
15:03Je veux dire...
15:04Hey, stay, play!
15:06Play!
15:07Stay!
15:08Yay!
15:11C'est amusant!
15:13Amusant.
15:14Le soleil.
15:15Cours!
15:17Cours!
15:18Cours!
15:19Cours!
15:22Je pense que les rhyming birds ont volé de cette façon.
15:25Ou est-ce que c'était de cette façon?
15:27Ils ne sont pas là-bas.
15:29Pas de cette façon non plus.
15:31Rien.
15:32Rien.
15:34Tu aimes le ribbon dans mon cheveu?
15:36Cheveu?
15:37Où?
15:38Partage.
15:39Partage.
15:40Pair.
15:41Care.
15:46Amy, on ne pouvait pas trouver les autres rhyming birds nulle part.
15:50Alors je suppose que Cutie Pie devrait rester avec moi.
15:53Tu veux dire...
15:54Tu veux garder Cutie Pie comme un chat?
15:57Définitivement.
16:04Je ne pense pas que c'est une bonne idée, Amy.
16:07Où vivrait-elle et dort-elle?
16:09Max et moi avons une pièce de jeu.
16:11Je peux la garder là-dedans.
16:13Elle n'est pas autorisée à avoir des chats dans la maison, Amy.
16:16Tu te souviens?
16:17C'est vrai.
16:18Je sais.
16:19Les birds aiment les arbres.
16:20Alors je l'amènerai à la maison d'arbres.
16:24Eh bien...
16:26S'il vous plaît.
16:28Ce petit oiseau et moi sommes ensemble.
16:30Elle est ma petite Cutie Pie.
16:32Ok.
16:33D'accord.
16:34Je suppose.
16:38Tu vois?
16:39C'est parfait.
16:40C'est ton nouveau lit, Cutie Pie.
16:42N'est-ce pas ça?
16:43Fluffy, wuffy, puffy?
16:47Puffy, ruffy, spuffy.
16:53Cutie Pie cherche un moyen de sortir.
16:56Je suppose qu'elle n'aime pas beaucoup la maison d'arbres.
16:58Je suppose qu'elle voudrait rester ici s'il y avait des jouets qu'elle aimait.
17:01Max, peux-je te cuisiner ton Twirly Whirly?
17:03Ok.
17:08Regarde, Cutie Pie.
17:09Twirly.
17:10Whirly.
17:11Twirly.
17:15Il ne semble pas que Cutie Pie soit très heureuse d'être accueillie ici, Ami.
17:19Tu as raison.
17:20Elle n'aime même pas le rhume.
17:26Je suppose que Cutie Pie a besoin d'un peu plus d'espace pour voler.
17:33Comment peux-je m'occuper de lui si elle ne veut pas vivre dans la maison d'arbres?
17:37Peut-être que si je parle à Quetzel, il pourra m'aider.
17:41Hola, niños.
17:43Hola, Quetzel.
17:45Quel bébé amiant.
17:47Son nom est Cutie Pie.
17:49Ami a pris soin de lui.
17:51Depuis que sa famille est partie.
17:53C'est très gentil de toi, Ami.
17:55Quetzel, je veux vraiment que Cutie Pie soit mon chat.
17:59Mais je ne peux pas l'emmener à la maison et elle ne voulait pas rester dans la maison d'arbres.
18:02Que dois-je faire?
18:04Je peux te dire que tu m'aimes beaucoup.
18:07Oh, je t'aime, je t'aime.
18:09Mais si tu gardes Cutie Pie comme un chat, elle ne pourra plus voir sa famille.
18:14Au moins, pas si souvent.
18:16C'est vrai?
18:17Je suppose.
18:18Je pense que ça ferait de Cutie Pie très malheureuse.
18:22Mais elle serait avec moi et je lui donnerais beaucoup d'amour et d'attention et...
18:26Je sais que tu le ferais, Ami.
18:28Mais comment tu te sentirais si tu ne pouvais pas être avec ta famille?
18:33Oh, Quetzel, je serais triste.
18:36Je suppose...
18:40Je suppose que je devrais aider Cutie Pie à trouver sa famille.
18:43Je sais que ce serait difficile pour toi de dire au revoir à ton petit ami.
18:47C'est très courageux de toi, Ami.
18:49Je vais avec toi!
18:51Moi aussi!
18:52On va tous y aller!
18:53Tu le promets!
18:54Mais comment on va les trouver?
18:57On en a déjà regardé une fois.
18:59Cette fois de l'année, les chatouilles volent vers le sud vers Very Merry Valley.
19:03Je suppose que c'est là que tu les trouveras.
19:06Tu et Cutie Pie peuvent conduire avec moi, Ami.
19:09Au revoir, les garçons.
19:11Et bonne chance!
19:16Hey!
19:17C'est là!
19:20Very Merry Valley, à l'avant!
19:23Wow! Cet endroit est vraiment très merveilleux!
19:26Merveilleux!
19:27Précieux!
19:28Très!
19:31Oh!
19:32Un chou-chou!
19:34Pas du tout que les chatouilles aiment ça ici!
19:38On va trouver ta famille bientôt.
19:40Ils sont probablement très proches.
19:46Regarde!
19:47Cutie Pie veut prendre une douche!
19:49Pour qu'elle soit bien et propre pour sa famille.
19:55Pour un petit oiseau, elle fait un gros...
19:57Splash!
20:00Splash!
20:01Crash!
20:02Dash!
20:03Oh, je vais te manquer tellement!
20:06Jouer et faire des rimes!
20:10On va faire des rimes avec toi, Ami!
20:12Pour te rappeler de Cutie Pie!
20:14On peut même faire des rimes avec les chatouilles!
20:17Vraiment? Tu le ferais?
20:19Tu le ferais bien!
20:21J'en ai une!
20:22Dragon Berry!
20:24Dragon Fairy!
20:29Et une autre Dragon Berry!
20:33Regarde!
20:34Les fleurs sonnent!
20:36Sonnent!
20:37Sonnent!
20:38Sonnent!
20:40Tu n'as pas besoin de crier!
20:42Crier?
20:43C'est mieux!
20:44Crier?
20:45C'est mieux!
20:46Gwash!
20:47Gwash!
20:48Gwash!
20:55Ce sonnait comme un inspired!
20:57Il vient d'ici!
21:07Cutie Pie compte bien avec sa famille.
21:09Elle me déstresse de dire aurevoir.
21:12Je sais.
21:14Qu'est-ce que tu fais ?
21:18Cutie Pie veut que tu restes avec elle
21:20Oh, Cutie Pie, je ne peux pas vivre ici avec toi
21:23J'ai ma propre famille
21:27Hey, Emmy, maintenant que tu sais où vivent les Rhymen Birds
21:30Tu peux visiter Cutie Pie et Very Merry Valley à tout moment
21:34C'est vrai, je peux !
21:36Je reviendrai bientôt pour visiter
21:39Pourquoi tu ne gardes pas mon ribbon pour m'apporter ?
21:42Au revoir, ma... Pie
21:44Pie !
21:50Maintenant, tu as quelque chose à prendre pour te rappeler de Cutie Pie
21:55J'aimerais, j'aimerais, utiliser ce vol pour retourner à la maison
22:00Jusqu'à la prochaine fois
22:04On reviendra bientôt pour visiter Cutie Pie, Emmy, je te promets
22:08Merci, Max
22:11Jusqu'à la prochaine fois, je mettrai ce vol ici pour me rappeler de mon ami
22:16Ami, prétend, fin

Recommandations