[SUB ESPAÑOL] Embarazada y Casada con una Estrella de Cine
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, ahora y para siempre, hasta los siglos de los siglos. Amén.
00:00:13¡Y cuenta! ¡Ese fue un gran día! ¡Eso fue maravilloso, Chris!
00:00:17¿Algo para ti, jefe?
00:00:30¡Una bienvenida, muy bien tenidos! Déjame quemar los cabellos ... ¡ toe que me están exhumando hasta ahí!
00:00:50¡Mientras está toda la familia!
00:00:57La mejor manera de superar a alguien es de superar a alguien más.
00:01:01No hay nombres, ni estrellas.
00:01:03¿Y cómo eso va a ayudar?
00:01:05Considera que es una limpieza de paletas.
00:01:07Tu ex era un bastardo.
00:01:11Ahora eres anónimo.
00:01:13Vete.
00:01:15Es el hombre más caliente aquí.
00:01:17Y por favor, ten la noche de tu vida.
00:01:27La mejor manera de superar a alguien es de superar a alguien más.
00:01:33Hola, extraño.
00:01:35Vamos a buscar una habitación.
00:01:37Ahora.
00:01:45¿Quieres jugar póker o algo así?
00:01:47¿Quieres ver un truco mágico?
00:01:49Toma cualquier carta que veas.
00:01:51No la primera.
00:01:53¿Tienes una?
00:01:55Tengo una.
00:01:57Bien.
00:02:03¿Cómo lo hiciste?
00:02:05Hola.
00:02:13No, no, no.
00:02:15Es mejor de este lado.
00:02:17¿En serio no sabes quién soy?
00:02:19¿Debería saberlo?
00:02:21¿Una mujer que no me entera porque me reconoce?
00:02:23Eso es...
00:02:25...nuevo.
00:02:27¡Oh, Dios mío!
00:02:29¡Cállate!
00:02:31¿Así es donde te escondiste cuando hiciste seguridad?
00:02:33¿Vincent?
00:02:35¿Vincent?
00:02:37¿Vincent?
00:02:39¿Vincent?
00:02:41¿Vincent?
00:02:43¿Vincent?
00:02:45¿Vincent?
00:02:47¿Vincent?
00:02:49¿Vincent?
00:02:51¿Vincent?
00:02:53¿Vincent?
00:02:55¿Vincent?
00:02:57¿Boundaries?
00:02:59Chris, soy tu gerente.
00:03:01Y cuando respeto tus boundaries,
00:03:03te encuentras en la cama con una mujer rara.
00:03:09No te preocupes.
00:03:11Te he chequeado bajo un nombre falso.
00:03:13¡Hey, te he encontrado!
00:03:15Eso significa que la prensa también.
00:03:17Ahora, ¡déjate de vestirte!
00:03:19No te equivoces.
00:03:21No tenemos tiempo para esto. ¡Vamos!
00:03:25¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:03:47¡Oh!
00:03:49Complimentos de Mr. Darcy.
00:03:51¿Mr. Darcy?
00:03:53¿Mr. Darcy?
00:03:55¿Ese es su nombre?
00:03:57¡Oh! ¡Ah!
00:04:13¿Qué pasa?
00:04:15Estoy embarazada.
00:04:19Estoy embarazada.
00:04:21¿Cómo debería embarazarme con este bebé?
00:04:23Ni siquiera sé lo que parece a mi bebé.
00:04:29¡Alan! ¡Dios mío! ¡No puedes estar aquí!
00:04:31¡Puedo!
00:04:33¡Con mis empleados tontos que hablan de la hora!
00:04:37Alan, por favor, déjame ir.
00:04:39Alan, por favor, ¡páralo!
00:04:41Hago lo que me gusta,
00:04:43porque soy tu jefe.
00:04:51Hola, Lacey.
00:04:53¿Quién es tu jefe?
00:04:59Eres mi jefe, señor.
00:05:03Muy bien, chica.
00:05:05¡Ahora, vámonos!
00:05:07¡Vámonos!
00:05:25¡Los perdedores!
00:05:27¡Los peores!
00:05:29¿Qué pasa con las mujeres que se quedan con ellos?
00:05:37Mi padre y yo nunca nos casamos.
00:05:39Eso es lo que el PR intenta hacer con nosotros.
00:05:41Hay sólo una manera de salir de este desastre.
00:05:43Y no te va a gustar.
00:05:45Es hora de que te cases.
00:05:53Es hora de que te cases.
00:05:57¿Nos hemos conocido?
00:05:59¡No hago casamiento! ¡No hago ni amistades!
00:06:01Mi divorcio de mi padre arruinó la carrera de mi padre.
00:06:03Me mató a mi madre.
00:06:05Sí, lo sé.
00:06:07Pero tienes que elegir.
00:06:09Una carrera A-list en casamiento,
00:06:11o...
00:06:13un desnudado desnudado sin trabajo.
00:06:15¿Qué vas a hacer?
00:06:17Está bien. Me casaré.
00:06:19¡Hey!
00:06:21¿Y la chica con la mascarilla?
00:06:23Ella era al menos... interesante.
00:06:31No puedo creer que no me llamara.
00:06:33Quiero decir...
00:06:35Claro, puedes encontrarla.
00:06:37Pero mira, estamos en el camino correcto.
00:06:39Queremos...
00:06:41un desnudado.
00:06:43Una historia de Cinderella.
00:06:45Ustedes se casan por un año,
00:06:47ella se paga por su tiempo,
00:06:49obtienes tu carrera de vuelta en el camino, y todos ganan.
00:06:53Suena como un desastre.
00:06:55¡Hey! Yo me voy a engañar, ¿de acuerdo?
00:06:57Así que, ve y encuentra a alguien.
00:06:59O yo voy a encontrar a alguien para ti.
00:07:01¡Tienes una semana!
00:07:07Me pregunto si alguien ahí la conoce.
00:07:15Disculpe, señora.
00:07:17Lo siento, pero usted no puede fumar allí.
00:07:19¡Oh, no!
00:07:21¿Eres la policía?
00:07:23¡Puedo fumar donde quiera!
00:07:25Así que, desnude.
00:07:27¡Mierda!
00:07:29Tiene que parar.
00:07:31El fumo es malo para el cerebro.
00:07:33Mira, le estoy pidiendo un favor, señora.
00:07:35Por favor, no fume aquí.
00:07:37Le voy a pedir un favor también.
00:07:39¡Cállate!
00:07:41¡Y desnude de mi cara!
00:07:43¡Maldita mierda!
00:07:49¡Maldita mierda!
00:07:51¿Qué es esto?
00:07:53¿Qué es esto?
00:07:57Bueno, bueno, bueno.
00:07:59Parece que este barco
00:08:01está desnudado y
00:08:03no hay lluvia.
00:08:05¿Qué pasa? ¿Se ha ido?
00:08:07¿No puede el perdedor pagar la lluvia?
00:08:09¿Es que estás embarazada?
00:08:11¿Quién es su padre?
00:08:13Oh, ¿no lo sabes? ¡Guau!
00:08:15¡Qué perro!
00:08:17¿Estás intentando destruir mi negocio?
00:08:19¡Ni un cliente va a venir aquí a beber
00:08:21con un pecho gordo!
00:08:23Han hecho bien mirando tu cara, ¿no?
00:08:25¡Mira tu boca!
00:08:27¡Soy tu jefe!
00:08:31Voy a disculpar a nuestro cliente.
00:08:33¡Por favor, déjame ir! ¡Me estás heriendo!
00:08:35Me heriría mucho más si te disparara.
00:08:37Necesitas este trabajo, Lacey.
00:08:39Ahora tienes a este pequeño bastardo
00:08:41en camino.
00:08:43Hago lo que me dices.
00:08:45Él tiene razón.
00:08:47No tengo elección.
00:08:51Mira, lo siento, ¿vale?
00:08:53Yo me siento peor por tu bebé.
00:08:55Me hubiera comido un barmaid para su mamá.
00:08:57Yo me siento peor.
00:08:59Tu bebé será tan estúpido
00:09:01y tan pobre como tú.
00:09:05¿Sabes qué?
00:09:07Tienes razón.
00:09:09Debería disculparme.
00:09:11Estoy muy disculpada
00:09:13de que eres un perro entitulado
00:09:15de absorberse de sí misma.
00:09:17¡Tía pequeña!
00:09:19¡Nadie insulta a mi bebé!
00:09:21¡No eres solo un barmaid!
00:09:23¡Voy a disculpar!
00:09:25¡Este lugar está cayendo!
00:09:27¡Oh!
00:09:29¿Se escucha esto?
00:09:31¡Fuego!
00:09:33¡¿Qué?!
00:09:35¡Sáquenme de mi bar!
00:09:41¿Es ella?
00:09:43No creo que sea ella.
00:09:45¿Es ella?
00:09:47¿La chica misteriosa de la fiesta?
00:09:51Ella parece familiar,
00:09:53pero no puedo creerlo.
00:09:55Esa maldita mascarilla.
00:09:57Y todas esas bebidas.
00:09:59¿Es así como tu mamá te enseñó a tratar a una señora?
00:10:01¡Apólogate!
00:10:03¡Es solo un perro entitulado de absorberse de sí misma!
00:10:05¡Y ahora eres un perro entitulado de absorberse de sí misma!
00:10:07¡Le disparé!
00:10:09¿Sabes qué?
00:10:11¡Voy a hacerle todo un favor!
00:10:13¡Un pedazo de desobediencia!
00:10:15¡Le disparé! ¡Lo quiero!
00:10:17¡Le disparé! ¡Lo quiero!
00:10:19¡Tú intenta!
00:10:21Tengo 300 millones de seguidores en línea.
00:10:23Una mala postura arruinará tu negocio.
00:10:25¡Hey!
00:10:27¡No escuches a esta maldita mentira!
00:10:29¡Mira lo que hizo con mi pelo!
00:10:31¡Me atacaste! ¡Me echaste fuego en la cara!
00:10:33¡Y me atropellaste verbalmente!
00:10:35De hecho,
00:10:37creo que lo es.
00:10:39Escóndete a esta mujer a la estación de policía.
00:10:41¡No me toques! ¡Por favor!
00:10:45¿Y tú?
00:10:47¿Y tú?
00:10:49Podrías ser una gran actriz,
00:10:51pero aquí soy el jefe.
00:10:53¡Esta es mi bar!
00:10:55¡Tú eres valiente con un perro entitulado de absorberse de sí misma!
00:10:57¡Él roba nuestros consejos también mientras nos atrapa!
00:10:59¡Cualquier oportunidad que nos dé!
00:11:03¡Cualquier perro que atrapa mujeres insospechadas
00:11:05debería ser castigado!
00:11:07¿Y tú?
00:11:09Ahora me llama la atención con pijaritos
00:11:11y paraficas
00:11:13¡¡Y ella es un loco!
00:11:15Por favor, pecho.
00:11:17Pero esta vez tengo prueba. ¿Sabes por quien?
00:11:19No puedes arguir con prueba caliente, ¿verdad?
00:11:21Esa imagen me da hambre.
00:11:23Exactamente. Creo que ella merece tres meses de suministros.
00:11:25¿No te parece?
00:11:27Lo se.
00:11:29De hecho, cambié de opinión.
00:11:31¡Hazlo durante un año!
00:11:35¡Es increíble!
00:11:37Nadie ha hecho nada así para mí.
00:11:39Soy Lacey, por cierto.
00:11:41Gracias.
00:11:43Me alegro de poder ayudarte.
00:11:45Chris, ¿por qué te empujaste a Aubrey?
00:11:47Y, ¿quién es ella?
00:11:49¿Por qué está agarrando nuestra mano?
00:11:51¿Esta es tu nueva sabor de la semana?
00:11:53No, no es mi novia.
00:11:55Tienes que elegir.
00:11:57Una carrera sin A en la casita
00:11:59o un trabajador sin trabajo deshidratado.
00:12:02¿Qué va a ser?
00:12:05¡Es mi novia!
00:12:11¿Estás loco?
00:12:13¿Nos conocimos y te dijiste a todo el mundo que soy tu novia?
00:12:16Solo salió.
00:12:18¿Solo salió?
00:12:20¿Cómo puede que eso solo salga?
00:12:22Esto no es un filme de rom-com.
00:12:24Esto es mi vida.
00:12:26Lo sé, pero necesitamos a uno mismo.
00:12:28Necesitas un trabajo, ¿verdad?
00:12:30Y necesito una novia para volver a mi carrera.
00:12:35No puede ser él, ¿verdad?
00:12:37Oh, Lacey, sal de ahí.
00:12:39¿Estás en?
00:12:41¿Quieres ser mi novio de contrato?
00:12:43Mira, no es que no quiero ayudarte.
00:12:45Solo...
00:12:47Mi vida está complicada en este momento.
00:12:49No hay nada que estás pasando
00:12:51con lo que no puedo ayudarte.
00:12:53Estoy embarazada.
00:12:55Dios mío.
00:12:57Él va a llorar ahora, ¿verdad?
00:12:59¿Estás embarazada?
00:13:05¿Estás embarazada?
00:13:07¡Sí! Y ahora que te dijiste a la prensa que soy tu novia,
00:13:09todo el mundo va a pensar que es tu bebé.
00:13:11¡Oh!
00:13:13¿Quién es el padre?
00:13:15Estoy teniendo miedo.
00:13:17Va a ser difícil.
00:13:19Ella es valiente,
00:13:21valiente. Me gusta eso de ella.
00:13:23¿Cómo lo sabes?
00:13:26Mi mamá me levantó sola
00:13:28después del divorcio de mis padres.
00:13:31Se murió cuando tenía 16 años.
00:13:34¿Es por eso que sigues diciendo en entrevistas
00:13:36que nunca te vas a casar?
00:13:40Lo siento, no sabía...
00:13:42Hey, hey.
00:13:44Tal vez puedo cambiar.
00:13:46Si te ayudas.
00:13:49Okay.
00:13:52Tendré un contrato con él, y te prometo
00:13:54que tendrás más que suficiente para levantar a tu bebé
00:13:56después de que nos vayamos de nuestro lugar.
00:13:59Por favor.
00:14:00Te prometo que tu bebé
00:14:02será tan tímido
00:14:04y pobre como tú.
00:14:10Lace.
00:14:14¿Aceptas el papel de fiancea?
00:14:19¿Aceptas el papel de fiancea?
00:14:23Sí, lo acepto.
00:14:31¿Tienes alguna idea de si hay alguien más aquí
00:14:33que tu jefe ha estado buscando?
00:14:35¿Puede haber alguien más que esa chica en el masco?
00:14:38No, solo mi amiga Heather,
00:14:40pero ella también es buena.
00:14:42Eso no es ella.
00:14:44Fíjate en Lacy por ahora.
00:14:46Honestamente, tal vez no sea tan mala.
00:14:52Es mi gerente, un agente de PR.
00:14:54Quieren vernos.
00:14:56No están felices.
00:15:08¿Qué diablos pensabas anunciando tu encuentro así?
00:15:10El estudio ya estaba amenazando
00:15:12de sacar tu película, y si lo hacen,
00:15:14nunca volverás a trabajar en esta ciudad.
00:15:16Relájate, todo está bien, gracias a Lacy.
00:15:18Y ¿cuál fue la idea de Vincent que encontré a mi esposa?
00:15:20Una hermosa, y...
00:15:22y...
00:15:24elegante esposa.
00:15:26Alguien que se encantara en este mundo.
00:15:28No alguien como...
00:15:30¿Qué? Chris, ¿no entiendes?
00:15:32Todo el mundo está preguntando tu historia.
00:15:34No me importa lo que digan.
00:15:36Lacy es perfecta.
00:15:38Inteligente, independiente, bonita.
00:15:40Ella piensa en sus pies.
00:15:42Chris, ella es un truco de tren.
00:15:44Tráela de vuelta antes de que esto se vuelva peor.
00:15:46O sea, le diré a la prensa que te fuiste a algún vendedor.
00:15:48No lo creas.
00:15:50Gracias, solo pretendo que no estoy aquí.
00:15:52Esa es mi esposa que estás hablando de.
00:15:54Ella es una mentira. Y es mi trabajo protegerte.
00:15:56Tú, ven conmigo.
00:15:58Tú y yo necesitamos un poco de tiempo solo para hablar.
00:16:00Está bien,
00:16:02estaré bien.
00:16:04Signé para ser tu esposa, así que esto es solo parte del trato.
00:16:10Chris y Aubrey Flynn son mis clientes mejores.
00:16:12El estudio quiere que estén juntos.
00:16:14Y ya que te lo jodiste,
00:16:16me lo debes.
00:16:18Me costó un bonus de $50,000.
00:16:20Soy la mejor persona que te ha investigado
00:16:22desde el momento en que Chris hizo su pequeño anuncio.
00:16:24Conozco todos tus pequeños secretos.
00:16:26Todo
00:16:28hasta el tamaño de tu
00:16:30vestido de pinta.
00:16:32Conozco todo.
00:16:34¿Sabe quién es el padre del bebé?
00:16:38No tengo ni idea de quién es el padre.
00:16:40Tu madre
00:16:42mató a tu padre hace dos años.
00:16:44¿Sabes lo que la prensa hará cuando descubra
00:16:46que tu madre es un asesino?
00:16:48¿Ves esa cabeza ahora?
00:16:50¿Eh?
00:16:52Tu hija está dispuesta a destruir Hollywood Heartthrob.
00:16:54No soy mi madre.
00:16:56Ni siquiera la he visto desde que
00:16:58mi padre murió. Estoy aquí para ayudar a Chris.
00:17:00Sólo dime lo que necesito hacer.
00:17:02Sigue todas mis instrucciones
00:17:04y al final serás la próxima.
00:17:06No te preocupes. Chris ha sido bueno para mí.
00:17:08No necesito que pienses que todo es verdad.
00:17:10Mi hermana
00:17:12estúpida Dodo será fácil de controlar.
00:17:14Pronto estará fuera.
00:17:16Y yo me uniré a Chris y a Aubrey
00:17:18para luchar.
00:17:22Bueno, necesitaremos
00:17:24tu cabello.
00:17:26No.
00:17:28No puede funcionar.
00:17:32Y necesitaremos
00:17:34inyecciones de los labios,
00:17:36un trabajo de medio
00:17:38y...
00:17:40Dios mío, eres básico.
00:17:42No hables así con mi esposa.
00:17:44No necesito inyecciones de los labios.
00:17:46Lo quiero.
00:17:48Es hermosa, así es.
00:17:50Deja de pensar con tu cabello y empieza a pensar con tu cabeza.
00:17:52Esto es un negocio de perros y perras.
00:17:54Sabes eso.
00:17:56Lacey es perfecta como es.
00:18:14Buenos días, hermosa.
00:18:16¿Estás bien?
00:18:18Sí, como un bebé.
00:18:20Tu lugar es increíble.
00:18:22Bien.
00:18:26¡Me he engañado! ¡Me he engañado!
00:18:28¡Me he engañado!
00:18:30¡No sé ni dónde está.
00:18:32¡Bien!
00:18:34Buena noticia, chicos.
00:18:36La conferencia de prensa ha sido arreglada
00:18:38para que puedan anunciar su lugar.
00:18:40¡Oh!
00:18:42¡El bebé de la conferencia de prensa!
00:18:44¡Creo que está de vuelta!
00:18:46¡Oh, eres tú!
00:18:48¡Chico Chris! ¿Tienes alguna pregnancia común?
00:18:50¿Cómo puedes? ¡No es ni tan bonita!
00:18:52¿Qué diablos estás pensando?
00:18:54He escuchado todas las mentiras que has estado diciendo a la conferencia de prensa.
00:18:56¡Tienes que parar!
00:18:58¿Vas a dejar que este chico destruya lo que podríamos haber tenido?
00:19:00¡No hay nada que destruir!
00:19:02Estoy con Lacey.
00:19:04Ni siquiera insultándola va a cambiar eso.
00:19:06¡Chris! ¡Chris! ¡Es muy importante!
00:19:10¿Tienes alguna pregnancia común?
00:19:12¡Tienes! ¡Él es mío!
00:19:14¿Crees que eres tan especial?
00:19:16¿Crees que la prensa te ama?
00:19:18¿Crees que la prensa te ama?
00:19:20Mañana tus únicas señales serán tus paredes.
00:19:22¡Esto no es falso! ¡Es tu jewelería!
00:19:24¡Hey! ¡Para! ¡Lo destruirás!
00:19:26¿Quién es este chico asqueroso?
00:19:28¿Eres su novio? ¡Por favor, devuélvelo! ¡Fue mi papá!
00:19:30¿De acuerdo? ¡Ah!
00:19:32¡No puedo nadar!
00:19:34¡Ayuda! ¡Chris!
00:19:36¿No puedes nadar? ¡Qué patético!
00:19:38¡Incluso los perros saben nadar!
00:19:44¡Chris! ¡El bebé!
00:19:56¡Maldita sea!
00:19:58Si Chris salva a alguien, soy yo.
00:20:00¿Estás bien?
00:20:02Cuando vi que te caías, ¡mi corazón casi se me cayó!
00:20:04¡No, no! ¡Aubrey necesita ayuda! ¡Va, ayúdala!
00:20:08¡Auxilio!
00:20:12¡Auxilio!
00:20:16¡Espera! ¡Espera! ¡Espera!
00:20:20¡Oh, Dios mío! ¡Espera! ¡Espera!
00:20:22¡Espera! ¡Espera!
00:20:24¡Espera! ¡Espera! ¡Espera!
00:20:26¡Espera! ¡Espera! ¡Espera!
00:20:28¡Oh, Dios mío! ¡Es un bebé!
00:20:30¡Es una nueva competición! ¡Es muy divertido!
00:20:36¿Qué pasó?
00:20:38Estaba tratando de conseguir este bebé.
00:20:40¿Es ese el mismo anzuelo?
00:20:52¿Estás bien?
00:20:54Sí.
00:20:56¿Estás bien?
00:20:58Sí.
00:21:06Esa chica pequeña no te va a robar por mí.
00:21:08Tienes mis pasaportes para cementirme como una actriz de A-lista.
00:21:14Esa es toda la información que tengo.
00:21:16¡Muévele a esa chica!
00:21:22¡Hola!
00:21:24¿Pedro ha trabajado para ti?
00:21:26Sí. Creo que deberíamos hablar.
00:21:30¡Estás congelada!
00:21:32Toma esto.
00:21:34Cuando termine de promover este filme,
00:21:36Aubrey estará fuera de nuestras vidas.
00:21:38Te lo prometo.
00:21:40¿Está bien tu anzuelo?
00:21:42Sí.
00:21:44Mi papá lo compró para mí antes de que pasara.
00:21:48Así que significa mucho para mí.
00:21:50Lo entiendo.
00:21:52Es...
00:21:54Es difícil perder un padre.
00:21:58¡Tu pierna!
00:22:00Te duele.
00:22:02Sí.
00:22:04No te preocupes.
00:22:08Tuve que ir al médico.
00:22:10¿Qué pasa?
00:22:18Creo que deberíamos hablar.
00:22:20En caso de que
00:22:22alguien nos pregunte cómo nos conocimos.
00:22:26En caso de que
00:22:28alguien nos pregunte cómo nos conocimos.
00:22:30¿Qué tal
00:22:32que hemos estado juntos por dos meses,
00:22:34pero acabamos de nos unir
00:22:36y ahora nos quedamos privados.
00:22:38Bien. ¿Y qué tal
00:22:40si agrego que tuve que cerrar tu primer propósito?
00:22:42Solo si tienes que.
00:22:48Tu papá.
00:22:52¿Qué está pasando entre vosotros dos?
00:22:54¿Cómo debería decirte eso?
00:22:56No tengo ni idea
00:22:58de quién es el padre.
00:23:00¿No vas a decir nada?
00:23:02¿Lo harás mal?
00:23:04Es complicado.
00:23:06¿Por qué lo preguntas?
00:23:08Sería muy extraño si un tipo
00:23:10viniera a apoyar a tu hijo.
00:23:12Complimentos de Sr. Darcy.
00:23:16Por favor...
00:23:20Por favor...
00:23:22Cálmate, chica.
00:23:24No estás diciendo a Chris Pablon
00:23:26que se embarazó de un extraño.
00:23:28Eso es demasiado embarazante.
00:23:30No es algo que se preocupe.
00:23:32Confía en mí.
00:23:34Ella sigue recordándome
00:23:36de la chica de la mascarilla.
00:23:38¿Pero no es ella?
00:23:40¡Oh!
00:23:42La traje aquí.
00:23:48¿Es en serio?
00:23:50Cada última carita.
00:23:52Debe valer la pena.
00:23:58¡Déjate de vestirte!
00:24:00La prensa está rodeando la mansión.
00:24:04¡Oh!
00:24:14¡Oh! Pensé que decías que no creías en la marida.
00:24:16Todo cambia
00:24:18cuando la persona correcta se une.
00:24:20¡Chris! ¡Selfie!
00:24:24¿Puedo tomar una foto con usted?
00:24:28Sí, no hay manera de que sea la mejor.
00:24:30Ella es la mejor.
00:24:32¡Genial! ¡Ya me odian!
00:24:34¡Lacey! ¿Cómo se siente
00:24:36ser el maldito amigo de Chris?
00:24:38¡Lacey! ¡Lacey! ¡Lacey!
00:24:40Completamente arruinaste el romance
00:24:42de Chris con Aubrey Flynn.
00:24:44¿Qué tendrías que decir a los fans
00:24:46que se sienten atrapados por tus acciones?
00:24:48Eh...
00:24:50Confío en ti.
00:24:56¿Podrías comentar
00:24:58sobre el hecho de que has sido votada
00:25:00la última vez en la lista de Hot Girls de Chris?
00:25:02¡Vamos! ¡Puedes hacerlo!
00:25:04¡Esto es por lo que estás aquí!
00:25:06¡Sóltalo y no te intimiden con ellos!
00:25:08¡Vamos! ¡Él me escogió!
00:25:10¡No importa dónde me encuentre en cualquier lista!
00:25:12¿Qué estás poniendo? ¿Un chiche?
00:25:14¡Y se ve genial, ¿verdad?
00:25:20¡Oh! ¡Parece que hay más de ella
00:25:22que pensé!
00:25:24Sí, no estoy seguro todavía, pero veremos
00:25:26¡Hey, Lacey!
00:25:28Todos quieren saber
00:25:30cómo estuviste atrapada por Chris.
00:25:32¿Las drogaste?
00:25:34Hmm... No lo sé.
00:25:36Déjame ver.
00:25:56¡Este parece completamente soberano
00:25:58y feliz con mí!
00:26:00¿Qué crees?
00:26:02¡Mira aquí! ¡Mírame!
00:26:04¡Mírame! ¡Ey! ¡Sálvame de ahí!
00:26:10¡Esta embarazada!
00:26:12Eso es todo.
00:26:14Mi fianza y yo nos vamos.
00:26:16Si tienes más preguntas,
00:26:18traégalo a la oficina del Presidente.
00:26:20¡Jés, ¿qué estoy haciendo?
00:26:22Esto no es mío.
00:26:24¿Qué estás haciendo? ¡Esto no es mío!
00:26:27Pero casi me siento bien.
00:26:29¿Habrías visto a Humberto antes?
00:26:32Creo que en realidad le gusta.
00:26:42Estás increíble ahí afuera.
00:26:47Pero, Chris, hay unas cámaras.
00:26:50Lo sé.
00:26:51Solo quería hacerlo todo el día.
00:26:56Lo siento. Tengo algunas ropas para Lacey.
00:27:00Solo déjala ahí.
00:27:05Estoy embarazada y no quiere una familia.
00:27:07No te atrapes, Lacey.
00:27:09Deservas mucho más de lo que podría darte.
00:27:12Chris, ¡fuera!
00:27:15Necesito hacer un poco de magia de estilo en Lacey.
00:27:18No cambies demasiado, por favor.
00:27:22Prueba esto.
00:27:24La prensa va a cocinarla en este vestido.
00:27:27Luego puedo volver a arreglar a Chris con Aubrey.
00:27:33¡Gracias!
00:27:36Es tiempo de hacer tu cabello.
00:27:38Chris tiene una conferencia de prensa en una hora.
00:27:40Tienes que estar ahí mostrando tu apoyo.
00:27:45¿Tienes algo más...
00:27:47...un poco...
00:27:49...más agradable que pueda usar?
00:27:50Sí.
00:27:52Usa lo que tienes.
00:27:54Te contaré todos tus secretos.
00:27:56No puedo usar esto.
00:27:58Tengo que salir de aquí.
00:28:00Tengo que usar la habitación.
00:28:03Las mujeres preguntas.
00:28:10¡Dios mío!
00:28:21¿Y...
00:28:22...qué estás usando?
00:28:24Estoy escondiéndome de Renée.
00:28:26Mal, ¿verdad?
00:28:27¡Mira!
00:28:30Si la encuentra,
00:28:31la voy a sacar de frente a la prensa, así.
00:28:34¿Qué piensa?
00:28:36¿Cuánto tiempo va a tardar para que Renée...
00:28:38...se aclare?
00:28:39No, no va a desistir.
00:28:41Es como un perro con una bomba.
00:28:42Habla con ella. Dile que se vaya.
00:28:44No hay mucho que puedo decir.
00:28:45¿Va a cambiar de opinión?
00:28:47Es como si tuvieramos sexo aquí.
00:28:48Debería sacarla de aquí.
00:28:51Ella no sabe eso.
00:28:55¡Oh, Dios mío!
00:29:03¡Sí, bebé!
00:29:05¡Oh!
00:29:06¿Qué diablos está pasando ahí?
00:29:08Debe ser su fiancea falsa.
00:29:10Cancela la conferencia de prensa.
00:29:12Lacey y yo vamos a estar ocupados...
00:29:13...por el resto del día.
00:29:15¡Oh!
00:29:21¡Oh, Dios mío!
00:29:24Esta conferencia de prensa debería suceder...
00:29:26...o el estudio te va a asignar...
00:29:27...a alguna celebridad.
00:29:30Señor, necesito un poco de tiempo.
00:29:33Te lo prometo, sucederá.
00:29:35Suena como si te hubieras arreglado de nuevo.
00:29:37Renée, esta es tu última oportunidad.
00:29:40¿Qué?
00:29:41Renée, esta es tu última oportunidad.
00:29:45Lacey, cada vez que termine con ti...
00:29:47...nunca podrás mostrar tu cara en público de nuevo.
00:30:01No te preocupes.
00:30:03Estás a salvo aquí.
00:30:05¿Qué? Estoy bien.
00:30:07¿De qué estás hablando?
00:30:11Renée...
00:30:12...está...
00:30:13...muy enfadada por la conferencia de prensa.
00:30:16Un poco preocupada...
00:30:17...puede intentar asesinarte mientras duermes.
00:30:20¡Oh, Dios mío!
00:30:23Lo siento, nunca debería haber corrido.
00:30:25No te lo perdones.
00:30:27No he sonado tan duro en años...
00:30:28...pero...
00:30:29...no te lo perdonaré.
00:30:31No te lo perdonaré.
00:30:33No te lo perdonaré.
00:30:35No te lo perdonaré.
00:30:37No te lo perdonaré.
00:30:38No te lo perdonaré.
00:30:39No te lo perdonaré.
00:30:42Voy a dormir aquí por la noche.
00:30:45A menos que...
00:30:47...tenga espacio en la cama para mí.
00:30:59¿Todo está bien?
00:31:02Lo siento, ¿te desperté?
00:31:05No puedo dormir.
00:31:07Es demasiado brillante aquí.
00:31:08Soy más de...
00:31:09...una chica que duerme hasta la oscuridad.
00:31:13No te preocupes.
00:31:15Creo que puedo ayudarte.
00:31:23No quiero besarla.
00:31:25Eso complica las cosas.
00:31:27¡Oh, Dios mío!
00:31:28¿Estoy cayendo por ella?
00:31:32No quiero besarla.
00:31:33Eso complica las cosas.
00:31:35¡Oh, Dios mío!
00:31:36¿Estoy cayendo por ella?
00:31:38¡Dios mío!
00:31:39Está caliente.
00:31:40Pero no está emocionalmente disponible.
00:31:44Una mascarilla de sueño.
00:31:46Para ti.
00:31:48Lo siento.
00:31:50Voy a estar aquí si necesito.
00:31:54Oh.
00:31:55¿Por qué no te quedas en la cama?
00:31:58¿Estás segura?
00:31:59No puedo dormir sabiendo que estás incómoda.
00:32:03¡Entra antes de que me cambie de mente!
00:32:09Buenas noches.
00:32:11Esto se siente exactamente como esa noche.
00:32:13¿Por qué?
00:32:14¿Por qué piensas en la chica más bella...
00:32:16...cuando tienes a la perfecta aquí contigo?
00:32:28¿Estás bien?
00:32:30¿Estás bien?
00:32:32¿Estás bien?
00:32:34¿Estás bien?
00:32:35¿Estás bien?
00:32:36¿Estás bien?
00:32:39Para una gran actriz de cine...
00:32:40...él es realmente muy agradable.
00:32:50Necesito que te prepares para la nueva conferencia de prensa.
00:33:03A este punto parece que estás gorda.
00:33:05No estás embarazada.
00:33:06Asqueroso.
00:33:11Ponlo.
00:33:13Chris Powell casando a una chica...
00:33:14...que se ve como un triple decker cheeseburger.
00:33:19Puedo usar mis propias ropa.
00:33:21¡Usalo!
00:33:22O te lo diré a todos sobre tu madre convicta.
00:33:34No me siento tan bien.
00:33:37La belleza duele.
00:33:39¿Quieres ayudar a salvar la carrera de Chris o no?
00:33:43Bien. Ahora...
00:33:44...ponte bien.
00:33:46Y no seas un bebé.
00:33:56Ahora, casi parecemos humanos.
00:34:01¿Estás lista?
00:34:07¡Oh, no!
00:34:16Los ex-studios dicen que...
00:34:17...van a retirar el filme...
00:34:19...a menos de que te cuentes todos los rumores conflictantes...
00:34:21...ahora.
00:34:23En serio.
00:34:24El público pensó que estabas con Aubrey...
00:34:26...y ahora estás teniendo un bebé con algún...
00:34:29¿Nadie?
00:34:31Parece que estás espirando fuera de control, Chris.
00:34:33Chris, él es cierto. Tenemos que arreglar esto.
00:34:37No te preocupes por mí, ¿vale?
00:34:38Tengo su piel.
00:34:40¿Estás segura?
00:34:41Tú me protegiste una vez...
00:34:42...y ahora te estoy protegiendo.
00:34:44Vamos a contar nuestra historia antes de que alguien nos lo haga.
00:34:55Aubrey.
00:34:56¿Estás listo?
00:34:58Al final de esta conferencia de prensa...
00:35:00...tú y Chris estaremos juntos...
00:35:02...y yo tendré un gran bonus...
00:35:03...de la estudio para hacer que suceda.
00:35:20Es hora del show.
00:35:30Este lugar es mi favorito.
00:35:32¿Alguna vez has estado aquí antes?
00:35:34Sí.
00:35:35Hace unos meses dormí con ese extraño en una mascarilla.
00:35:40Ah, sí.
00:35:41Solo una vez.
00:35:51Como muchos de ustedes han escuchado...
00:35:53...ahora estoy fuera del mercado.
00:35:55Me gustaría que me encuentres con mi fiancé.
00:35:57Lacey.
00:35:58¿Has decidido un día?
00:36:00Aún no, pero cuando lo hagamos, te prometo...
00:36:02...serás el último a conocerlo.
00:36:03Ah, vamos, Chris.
00:36:04No puedo ignorar tus secretos.
00:36:06¿Desde cuándo quieres niños?
00:36:08Desde que conocí a Lacey.
00:36:11Estoy muy emocionado.
00:36:12No me quedo atrás.
00:36:14¿Tienes algún comentario...
00:36:15...sobre los rumores recientes...
00:36:16...entre tú y Aubrey...
00:36:18...sobre no tener niños juntos?
00:36:20Mi relación romántica con Aubrey...
00:36:22...se puede ver en el filme pronto.
00:36:24En la vida real...
00:36:25...mi corazón pertenece a Lacey.
00:36:29Diselos.
00:36:33¿Qué tal el hecho de que tú tienes ambas vidas...
00:36:35...y que no es ni siquiera la bebé de Chris?
00:36:45¿Qué tal el hecho de que tú tienes ambas vidas...
00:36:47...y que no es ni siquiera la bebé de Chris?
00:36:49¡Mira tu boca!
00:36:52Conocí a Chris hace una semana...
00:36:54...y ella ya tenía otro niño.
00:36:58¿Estás tratando de tener otro niño?
00:37:00¡Oh, no!
00:37:01¡Esto no puede estar sucediendo!
00:37:03¿Qué es eso? ¡Espera un segundo!
00:37:05La vi con mis dos ojos.
00:37:08¡No puede ser!
00:37:09¡Este perdedor...
00:37:10...estaba trabajando para mí...
00:37:11...mientras estaba en un parque de películas!
00:37:14¡Ese viejo maestro!
00:37:15¡Le van a comer a la vida!
00:37:17Y yo estaré ahí para que Chris...
00:37:18...se arrepiente.
00:37:19Ni siquiera puedes denunciarlo, ¿verdad?
00:37:21Chris Powell...
00:37:22...no es el padre...
00:37:23...de su bebé.
00:37:25¿Es eso cierto?
00:37:26¿Estás embarazada...
00:37:27...con el bebé de alguien más?
00:37:31Es cierto.
00:37:32No soy el padre.
00:37:35¿En realidad dices la verdad sobre eso?
00:37:37¿Eres el padre de otro niño?
00:37:39Sí, no me importa.
00:37:40Amo a ella.
00:37:42Y este bebé necesita un padre.
00:37:50¡Vuelve aquí!
00:37:52¿Sabes? Antes ella era tu preciosa fiancée.
00:37:54Ella estaba sobre mí.
00:37:56Es cierto.
00:37:57Es todo lo que pude hacer...
00:37:58...para detenerla de mí.
00:37:59Debería haber presionado...
00:38:00...a la presa para que la arrepiente.
00:38:02No te tocaría...
00:38:03...incluso si estuvieras...
00:38:04...batida en un bat de antiséptico.
00:38:07¡Tu rato asqueroso...
00:38:08...que busca cinco minutos de fama!
00:38:10Señoras y señores de la presa...
00:38:11...esto no es nada más...
00:38:12...que un plato de venganza.
00:38:13¡Prueba!
00:38:14¡No puedes!
00:38:16Ese fue su último día en el bar.
00:38:17Él empujó a una mujer embarazada.
00:38:21Ese fue su último día en el bar.
00:38:22Él empujó a una mujer embarazada.
00:38:23Hicieron que parezca así.
00:38:24¡Eso es falso!
00:38:25¡Eso no es cierto!
00:38:27Concentraos en respirar, Lacey.
00:38:30¡Dios mío, no puedo!
00:38:31¡Tengo que sacarlo!
00:38:34¡Ella!
00:38:35¡Ella!
00:38:37¿Lacey?
00:38:38¡No puedo respirar!
00:38:40¡Alguien llama la ambulancia!
00:38:44¿Esa fue la alerta de la presa?
00:38:46No sé si tenía la alerta de la presa.
00:38:50¿Qué diablos pasa?
00:38:51¿Estás tratando de matarme a mi niña?
00:38:55¿Qué diablos pasa?
00:38:56¿Estás tratando de matarme a mi niña?
00:38:57¡No!
00:38:58¡No!
00:38:59¡Estaba tratando de hacerla parecer bien!
00:39:00Pero mi bebé y mi fiancé están en peligro.
00:39:02¡Nunca te perdonaré!
00:39:04¡Por favor!
00:39:05¡Ella se ve como una mierda de salsicha!
00:39:07¡Tengo que hacer algo!
00:39:08¡Estás encendida!
00:39:09¡Suéltame o juro al dios que no sé lo que haré!
00:39:18Vamos, vamos.
00:39:19Vamos, vamos.
00:39:20Vamos a casa.
00:39:29¿Qué pasó? ¿La bebé está bien?
00:39:31El médico acabó de salir.
00:39:32La bebé va a estar bien.
00:39:34Pero necesitas descansar un poco.
00:39:36Ed Vincent te trae unas nuevas ropas.
00:39:39¡Guau, chicos!
00:39:40¡Buenas noticias!
00:39:41La prensa amaba como te cuidaste de tu fiancé.
00:39:44¡Estás recogiendo las buenas gracias de todos, Chris!
00:39:46¡Y nadie debe saber que te has atrapado con alguna...
00:39:48chica misteriosa!
00:39:51¿Alguna chica misteriosa?
00:39:55¡Y nadie debe saber que te has atrapado con alguna...
00:39:57chica misteriosa!
00:40:02¿Alguna chica misteriosa?
00:40:03No, no es lo que piensas.
00:40:05¿De qué está hablando?
00:40:06¿Quién es esta chica misteriosa?
00:40:08No te preocupes.
00:40:09Fue antes de que nos conocieramos.
00:40:11Pero...
00:40:12Deberíamos hablar sobre el padre real de la bebé.
00:40:16¡Dios mío!
00:40:17¿Él sabe que fue atrapado por un extraño?
00:40:20Podría volver cualquier día.
00:40:21Aclarar que la bebé arruinó todo.
00:40:24Estoy teniendo esto.
00:40:26Necesito que le dieras que lo asigne.
00:40:32¿Dice que quiere que le dé sus derechos?
00:40:35Sí.
00:40:36¿El padre de la bebé tiene un problema con eso?
00:40:40No.
00:40:41No, no lo creo.
00:40:43¿Por qué de repente esto es tan importante para ti?
00:40:47He estado pensando mucho sobre esta bebé.
00:40:50Sobre lo que podría ser.
00:40:53¿Ser un padre?
00:40:55¿Es algo que querrías?
00:41:02¿Qué piensas que hago?
00:41:05Lacy, no sé qué me ha pasado, pero sí.
00:41:07Quiero ser el padre de esta bebé.
00:41:10Nunca tuve mucho padre y no puedo imaginar a alguien más que lo experimente.
00:41:13No sé quién es más sorprendido, tú o yo.
00:41:15Pero...
00:41:17No hay actitud aquí.
00:41:18Juro en la alma de mi madre.
00:41:20¡Chris!
00:41:21Te necesito ahora.
00:41:22¡Vamos!
00:41:24Vete a encontrar a tu papá de bebé y agarra esa señal.
00:41:26Volveré.
00:41:29¿Cómo en la mierda debería encontrar al padre de la bebé?
00:41:32¿Dónde empiezo?
00:41:39Bueno verte, Sr. Darcy.
00:41:42El equipo del hotel sabrá.
00:41:48Estoy buscando información sobre el Sr. Darcy.
00:41:50Fue un guía aquí hace tres meses.
00:41:52Este es un hotel exclusivo.
00:41:54¿Sabes cómo conseguimos mantener a nuestros cinco estrellas?
00:41:57No sacamos información sobre nuestros guías.
00:42:00Ahora vámonos antes de que llame a la seguridad.
00:42:02Escucha, realmente necesito este sitio.
00:42:04Por favor.
00:42:05No estás a favor.
00:42:06Voy a llamar a la policía.
00:42:09¡Hey!
00:42:10¿Qué?
00:42:17Es él.
00:42:18El Bellman.
00:42:20Disculpe.
00:42:21Estoy aquí con Chris Powell.
00:42:22Solo tengo una pequeña pregunta.
00:42:24Si puedo ayudarte a obtener su autógrafo, ¿me ayudas?
00:42:26Sí, correcto.
00:42:27Estás muy amable con Chris Powell.
00:42:29Voy a llamar a la seguridad.
00:42:30Por favor.
00:42:31No estás a favor.
00:42:32Voy a llamar a la seguridad.
00:42:33Por favor.
00:42:34No estás a favor.
00:42:35Por favor.
00:42:36No estás a favor.
00:42:37Voy a llamar a la seguridad.
00:42:38Y te llevarán fuera.
00:42:40Como el trasero que tienes.
00:42:41Espera.
00:42:42En realidad estaba en la conferencia de prensa.
00:42:44Ella es la fiancía de Chris Powell.
00:42:46Googlela.
00:42:47Por favor.
00:42:48Solo necesito llegar en contacto con el Sr. Darcy.
00:42:50¿No sabe que su propia fiancée es el Sr. Darcy?
00:42:55El Sr. Darcy es un falso nombre para un VIP de Barry.
00:43:01Lo siento.
00:43:02Tengo que ir ahora mismo.
00:43:03Solo miré las detalles de la conferencia de prensa.
00:43:05Y lo siento mucho.
00:43:07Esto es totalmente mi culpa.
00:43:09Si hay algo que pueda hacer para ayudarte.
00:43:13No te preocupes.
00:43:14Lo haré para asegurarme de que mi fiancé esté aquí.
00:43:17No te preocupes.
00:43:18No te preocupes.
00:43:19No te preocupes.
00:43:20No te preocupes.
00:43:21No te preocupes.
00:43:22Lo haré para asegurarme de que mi fiancé se preocupe por esto.
00:43:26Me pregunto a que va a hacer tu jefe si descubre que intentaste robar a la fiancé de Chris Powell.
00:43:31No, por favor.
00:43:32Necesito ir.
00:43:38¡Uf!
00:43:39Estaba tan cerca.
00:43:40No puedo traer esto de vuelta a Chris sin que sea firmado.
00:43:45Esta es la única manera.
00:43:47Necesitas firmar ahora.
00:43:48¿El nombre, Lacey?
00:43:50¿Algún nombre?
00:43:52¿Algún nombre?
00:44:01Puedes hacerlo, Lacey.
00:44:04Tengo el papel firmado.
00:44:06¡Eso es genial!
00:44:09Nunca pensé que estarías tan contenta de tener a este bebé conmigo.
00:44:13Yo tampoco, pero ahora que está sucediendo...
00:44:17No puedo explicarlo exactamente, pero me siento bien.
00:44:23Envié un paquete de masaje para ti.
00:44:25Allí abajo.
00:44:27Deberías irte si quieres hacerlo.
00:44:29Eres demasiado bueno para mí.
00:44:36Hay algo importante que necesito decirte sobre tu fiancé.
00:44:43Hay algo importante que necesito decirte sobre tu fiancé.
00:44:46Eres la última persona que quiero discutir con Lacey.
00:44:49Chris, sé que estás enojado, pero escúchame, por favor.
00:44:52Tenemos mucho tiempo juntos.
00:44:54Tienes cinco minutos antes de que llame a la seguridad.
00:44:59Admito que he sido un tonto.
00:45:02Pero quiero hacerlo para ti.
00:45:04Para ambos.
00:45:05¿Cómo?
00:45:06Planeé el baño más adorable para Lacey justo antes de la premiera.
00:45:10Si la prensa dice que todos tenemos amigos, será una gran publicidad.
00:45:13Lacey ya ha tenido suficiente de este maldito de la prensa.
00:45:15¡Ese es el punto!
00:45:17Si la prensa piensa que no hay una historia, entonces...
00:45:19Puedes irte y estar feliz siempre que quieras.
00:45:22No me preocupes.
00:45:24Bien.
00:45:25Pero solo si está bien con Lacey.
00:45:27Y tienes que hacer todo por ella.
00:45:29Incluyendo la lista de invitados.
00:45:31Haré de seguro que solo nuestros amigos y familiares más cercanos...
00:45:34...vayan.
00:45:38Tengo que tomar esto.
00:45:45¿Qué haces aquí?
00:45:49¿No te vio Chris?
00:45:50Nos hemos quedado.
00:45:51No puedes quedarte lejos de mí por demasiado tiempo.
00:46:01Gracias a Dios que lo grabamos.
00:46:02Parece que se está enamorando de él.
00:46:04Idiota.
00:46:06Chris quiere que te lleve el baño.
00:46:08Ese baño de bebé, obviamente.
00:46:10Nunca sucedió un baño de la prensa.
00:46:13Todos sabemos cuánto de un baño de la prensa...
00:46:15...se puede llevar.
00:46:17¿No sabías sobre el baño?
00:46:19Y a Dios, él ama los secretos.
00:46:22No necesito un baño de la prensa.
00:46:25Sadie, esto está sucediendo.
00:46:26Cállate y serás agradecida.
00:46:28¿Y tu mamá?
00:46:29Oh, no, ella...
00:46:31...no podrá hacerlo.
00:46:33Es demasiado ocupada en estos días.
00:46:35Para de hacer trucos, hija.
00:46:36Oh, Lacey.
00:46:37Sé todo sobre ti, Lacey.
00:46:39¿Podemos, por favor, no hacer esto?
00:46:41¿Cómo?
00:46:42¿Cómo?
00:46:43¿Cómo?
00:46:44¿Cómo?
00:46:45No hagas esto.
00:46:46Oh, Lacey.
00:46:48Piensa en las noticias.
00:46:49Chris Paul es desgraciado.
00:46:51Fiancé.
00:46:52Jealoso de Potter.
00:46:53¡Ex!
00:46:55O hagas esto, o asegúrate de que la prensa te come vivo.
00:47:03Bien.
00:47:04Haga tu fiesta.
00:47:08Estoy tan atrapada.
00:47:09Pero al menos sé que de ninguna manera...
00:47:11...mi mamá no podrá destruirlo.
00:47:16Soy tu mejor amiga.
00:47:18Si alguien debería hacerte un baño, debería ser yo.
00:47:22No ella.
00:47:24¿Qué pasa?
00:47:35No le he contado a Chris sobre mi mamá.
00:47:37Honestamente, no la he visto durante años.
00:47:39Y...
00:47:40...el engaño sucedió tan rápido.
00:47:42Y...
00:47:43No pensé que no importaría.
00:47:45Pero ahora...
00:47:47Estoy asustada si lo encuentra.
00:47:49Pero...
00:47:51Podría no...
00:47:54...tener lo que tenemos ahora mismo.
00:48:02Estás cayendo por él.
00:48:03¿No lo soy?
00:48:08Sí.
00:48:13Chris y yo tenemos una buena quimioterapia.
00:48:15Ambos en y fuera de pantalla.
00:48:19¿Crees que le gusta?
00:48:20Sé que es solo para el filme, pero...
00:48:23Si él lo habla, seguro que está haciendo un buen trabajo con eso.
00:48:28Quizás no estoy preparada para todo esto.
00:48:30Es todo demasiado.
00:48:32Y quiero una luz simple.
00:48:33Es demasiado atención.
00:48:41¿Qué?
00:48:43¿Qué?
00:48:44Eh...
00:48:46Solo tienes...
00:48:47...más atención.
00:48:49¿Eh?
00:48:51¿Es verdad que Chris Powell está cansado...
00:48:53...de su fiance monstruo controlador?
00:48:56¿Podría estar enamorándose de su amorito Aubrey?
00:48:58La respuesta que todos queremos es sí.
00:49:01¿Qué dios?
00:49:08¿Qué pasa con estas personas?
00:49:10Escucha.
00:49:11Te cuidaré.
00:49:12Por favor.
00:49:13Estás embarazada.
00:49:14No necesitas este tipo de estrés.
00:49:15¿Es verdad?
00:49:17¿Quieres salir temprano?
00:49:18¿Estás con Aubrey?
00:49:19Dios, no.
00:49:20Escucha.
00:49:21Nuestra relación puede ser basada en un contrato, pero...
00:49:23...estoy comprometido a ello.
00:49:25A ti.
00:49:27Debes ver las cosas que estas personas comentan.
00:49:29O sea, que soy...
00:49:30...gorda, o...
00:49:31...aburrida, o controladora, o malvada.
00:49:34Eso es todo.
00:49:35Dime tu teléfono.
00:49:36No necesitas ver este desastre.
00:49:37No.
00:49:38Puedo hacerlo.
00:49:39Vamos.
00:49:40No.
00:49:41¡No!
00:49:42¡No!
00:49:43Ok, ok, ok.
00:49:45Bien.
00:49:47Tú y yo somos una equipa.
00:49:48Y...
00:49:49...nunca lo dije a nadie.
00:49:52Te cuidaré, así que no tienes que.
00:49:54Y después de las premieras del filme...
00:49:55...todo el desastre se acabará.
00:50:12Dime lo que quieres de Aubrey, pero...
00:50:14...sí que sabe cómo tirar un baño.
00:50:16Sí.
00:50:18Sí.
00:50:19Sobre eso.
00:50:20No tengo nada fácil para decirle.
00:50:36Es hora de que te vayas bien, Lacey.
00:50:38¿Lacey Payne?
00:50:40¿Qué estás haciendo aquí?
00:50:42Dile a Lacey que el Sr. Powell...
00:50:43...no va a estar aquí esta noche.
00:50:54¡Oh! ¡Me encanta tu brazo!
00:50:56¡Ah! ¡Muchas gracias!
00:50:58De hecho, tenía que ir un par de minutos.
00:50:59Chris lo dejó para mí.
00:51:00Oh, ok.
00:51:01Sí, yo también lo dejé para ti.
00:51:03¿Qué?
00:51:04No, no, no.
00:51:05No, no, no.
00:51:06No, no, no.
00:51:07Sí, no tengo ni la oportunidad de mirarlo.
00:51:09Oh, Dios mío, mi brazo.
00:51:10¡Ya perdí mi brazo!
00:51:13¡Oh, Dios mío!
00:51:14¡Mi brazo!
00:51:15¡Me importa todo!
00:51:18Lacey, ¿no es suficiente que robaste a mi novio...
00:51:20...y que debes robar mi brazo también?
00:51:22¿De qué estás hablando?
00:51:25¡Te perdoné!
00:51:26¡Luego te puso un baño!
00:51:28¡Y luego me lo robaste!
00:51:30No, Chris literalmente me lo dio.
00:51:33¿Escándalo?
00:51:34No soy un escándalo.
00:51:36¡Eso es mío! ¡Puedo probarlo!
00:51:38¡Eso no es posible!
00:51:39No es un escándalo, hija.
00:51:41Sí, exactamente.
00:51:42¿En serio, Lacey?
00:51:44¡Lámalo!
00:51:45¡Deja que todos lo vean!
00:51:51No entiendo.
00:51:55¡Por supuesto que lo entiendes!
00:51:56¡Lo robaste para mí!
00:51:58¡Chris!
00:52:00¿Qué pasa?
00:52:02Chris.
00:52:03¡Está acusándome de robar el brazo que te dio!
00:52:07No te lo dije.
00:52:09¿Qué?
00:52:11Chris, intenté apoyarte.
00:52:13¡Pero ella me lo robó!
00:52:15¡Y mira a ella!
00:52:16¡Está tomando el vino como si fuera su última llamada!
00:52:20¿De qué estás hablando?
00:52:21¡Sabes que me lo dio!
00:52:24Sí, correcto.
00:52:25A continuación vas a mentir sobre fumar.
00:52:27¿Estás tratando de matar al bebé de Chris?
00:52:29¿Es eso cierto?
00:52:30¿Estabas fumando?
00:52:33¡No!
00:52:34¡Chris!
00:52:35¡No, nunca lo haría!
00:52:36¡Ella huele como un chimeneo!
00:52:39¡Qué maravilloso que tu bebé se fue!
00:52:41¡Qué madre tan terrible!
00:52:43¿Esto después de que Chris ha sido tan bueno para ella?
00:52:46¿Quiere levantar a su hijo?
00:52:49¡Mira su bolsa!
00:52:53¿Qué?
00:52:54¡Chris, juro que esos no son míos!
00:53:00Deja de actuar como profesionales.
00:53:01Nadie te cree.
00:53:02¿Chris, estás seguro de que quieres levantar a este bebé?
00:53:05¿Quién sabe qué más está haciendo detrás de tu espalda?
00:53:07¡Ya es suficiente!
00:53:08Solo hay una forma de saber si ella no está fumando.
00:53:20¡Huele como un chimeneo!
00:53:22Aubrey, ¿qué estás haciendo?
00:53:24¡Nada!
00:53:25¡Mi brazaleta! ¡La robó para mí!
00:53:27¡Solo estoy tratando de cuidarte!
00:53:28¡Chris, tu compañero me lo dio diciendo que era de ti!
00:53:35¡Chris, todo el mundo está mirando!
00:53:37¡Tienes que apoyarme o el mal presidente nos destruirá!
00:53:39¡Ni un estudio va a contratar a ti ni a mí de nuevo!
00:53:42¡Chris, sabes que no robaría!
00:53:47Aubrey, ¿por qué estás enojada?
00:53:49¡Tienes tu brazaleta de vuelta!
00:53:51Espera, ¿te la compraste a ti misma pretendiendo que fuera de mí?
00:53:59Sí, parece que sí.
00:54:01¿Crees que podrías derrotarme?
00:54:02¡Piensa de nuevo!
00:54:07Eres la única mujer a la que le doy jubilación así.
00:54:13Creo que eres mi esposa, disculpa.
00:54:15¡Olvídalo!
00:54:18Aubrey, todo el mundo está mirando.
00:54:20¡Tienes que hacer esto o el mal presidente te destruirá!
00:54:23¡Ni un estudio te contratará de nuevo!
00:54:25¿Así que vas a disculparte?
00:54:29Si no lo hago, P podría destruirme.
00:54:33Lacey, lo siento.
00:54:36Ahora veo lo increíble que eres tú y Chris juntos.
00:54:40Te deseo la mejor suerte.
00:54:43Porque vas a necesitarlo.
00:54:46¡Lacey!
00:54:49¿No me dijiste que era tu novio de la película?
00:54:52Todavía eres una maldita chica, ¿verdad?
00:54:54¡Dios mío!
00:54:55¡Cálmate!
00:54:56Solo voy a sacarla de aquí.
00:54:58¡Esto es mi regalo de sorpresa para Lacey!
00:55:01¿Puedes creerlo?
00:55:02Ni siquiera le dijo a su propia madre que tenía un bebé.
00:55:06¿Esta es tu madre?
00:55:09Pobre excusa para una hija, si me lo preguntas.
00:55:12Esta chica es la que encontró el mejor abogado para mí
00:55:15y me devolvió mi convicción.
00:55:18Chris, por favor, no te enojes conmigo, ¿de acuerdo?
00:55:21¡No te enojes conmigo!
00:55:23¡No te enojes conmigo!
00:55:25Lo sé, no te lo he dicho todavía, pero...
00:55:28Mi mamá ha sido convicta de asesinato.
00:55:33¿Asesinato?
00:55:37¿Asesinato?
00:55:38Solo pensé que debería estar aquí para la gran ocasión.
00:55:41Literalmente no puede ser peor.
00:55:47Mamá, este es mi novio, Chris Powell.
00:55:51Sí, lo conozco.
00:55:53A él le gustan las cosas calientes.
00:55:56Si se lo tomara, podría haber tenido la verdadera cosa.
00:56:07¿Está bien si tenemos un segundo para hablar?
00:56:09Por favor.
00:56:10No la he visto desde que mi padre murió.
00:56:12Solo necesito un minuto.
00:56:16Estaré aquí si ella intenta algo.
00:56:20Gracias.
00:56:24¿Qué quieres?
00:56:26¿Aún estás enojada con tu padre?
00:56:28¡Lo asesinaste!
00:56:30Fue un accidente.
00:56:33Sí, dígale al juzgado que te dio un juicio culpable.
00:56:36Bueno, mira quién está fuera ahora.
00:56:39¡Vamos! ¡Dime lo que quieres!
00:56:42Dos millones.
00:56:43Eso debería ser suficiente para construir una nueva vida desde aquí.
00:56:53No te has cambiado.
00:56:55Aún eres un estúpido pushover.
00:57:01¡Oh, sí!
00:57:02¿Un pushover haría esto?
00:57:10¡No vas a obtener nada de mí!
00:57:12¡Maldita chica desgraciada!
00:57:16¡Aléjate de ella!
00:57:19¡Oh, vamos!
00:57:20¿En serio?
00:57:21¡Oh, puedes tener todas tus cosas extrañas y pretender ser especial!
00:57:25¡Pero debajo de ti estás igual a lo que siempre querías!
00:57:28¡Maldita chica desgraciada!
00:57:31¡Ya es suficiente!
00:57:32¡Eso es todo!
00:57:33¡Te vas!
00:57:36¡También te has engañado!
00:57:38¿No lo ha hecho?
00:57:39¡Con este acto!
00:57:40¡Me siento perdida por ese bebé!
00:57:42¡Maldita chica desgraciada!
00:57:44¡Maldita chica!
00:57:46¡Por favor, no te lo muevas!
00:57:55¡Oh, mira eso!
00:57:57Ahora todo el mundo verá qué horrible madre serás.
00:58:01Sabes, eres una estúpida, si crees que no te syrup.
00:58:04¿Sabías que sí testificaba contra mí?
00:58:07Deberías haberla merecido,
00:58:09porque tu hija es la mejor mujer que he conocido.
00:58:11o a nuestro hijo de nuevo.
00:58:41¿Tu madre es una criminal y nunca te interesa decir nada?
00:58:46Chris, puedo explicar todo ahora, ¿de acuerdo?
00:58:48¿En serio? ¿Cómo no puedes decirme sobre tu madre?
00:58:51Lacey, quiero protegerte, pero no puedo cuando no sé cuáles son los problemas.
00:58:55Solo pensé que no podrías confiarme y pensé que me odiabas y pensé que era como ella, pero no lo soy, ¿de acuerdo?
00:59:01Lacey, nunca te odiaré.
00:59:04Es sólo triste que no me confieses. Por favor, eso es todo lo que quiero.
00:59:08No, los secretos destruyeron mi marido de mis padres. ¡Maldita sea!
00:59:12No quiero romperme el corazón.
00:59:15Yo tampoco quiero romperme el corazón.
00:59:20Lacey, estoy aquí por ti.
00:59:23Ese soy yo, el verdadero yo.
00:59:25No soy un tipo que lee las líneas de un escrito y te lo digo.
00:59:28Te importo más que nunca.
00:59:33Necesito decirle que no sé quién es el padre del bebé.
00:59:36Incluso si significa que lo pierdo.
00:59:38Súbete y dile que no sabes quién es el padre.
00:59:45Necesito decirle que no sé quién es el padre del bebé.
00:59:47Incluso si significa que lo pierdo.
00:59:49Súbete y dile que no sabes quién es el padre.
00:59:57Lacey...
01:00:00Te amo.
01:00:06Te amo también.
01:00:37Voy a arreglar esto.
01:00:39Encuentra quién es el padre.
01:00:40Ponga a él a firmar el acuerdo.
01:00:41No importa cuánto tiempo tarda.
01:00:44Buenos días, mi amor.
01:00:46Buenos días.
01:00:51Entonces, supongo que esto nos hace oficiales.
01:00:54Somos reales.
01:00:56Deberíamos hacerlo de nuevo.
01:00:58Para asegurarnos de que no tengas más dudas.
01:01:01Chris, tú y yo necesitamos hablar.
01:01:06Eso fue un sueño.
01:01:08¿Qué? Ya salí de las fotos.
01:01:10Había otra gente allí.
01:01:11Y la gente hablaba.
01:01:12Y debes saber,
01:01:13Silvia ya ha llamado alrededor de 50 veces.
01:01:21Estoy bien.
01:01:22Sé que esto es importante para ti.
01:01:24Tú lo manejas.
01:01:26Tengo algo que hacer también.
01:01:28Manten a los dos en contacto.
01:01:31Vamos, vamos.
01:01:32Ahora hay que descubrir cómo desmantelar este misterio.
01:01:39Bueno, todo es verdad.
01:01:41Deben haber asesinado al padre de Lacey.
01:01:44Sí, sería una buena idea si la hubiéramos invadido antes de que le diéramos al mundo que ella es...
01:01:49...la amor de tu vida.
01:01:52¿Qué?
01:01:54¿Qué?
01:01:56¿Qué?
01:01:58¿Qué?
01:02:00¿Qué?
01:02:02¿Lo sabías?
01:02:04No.
01:02:05Honestamente, si yo fuese ella, no habría dicho nada sobre mi madre asesina, tampoco.
01:02:10Sabes, si este fuera alguien más, ya los habrías cortado completamente.
01:02:13¿Qué está pasando?
01:02:15¿En realidad estás enamorado de esta...
01:02:18...chica Lacey?
01:02:23Creo que sí.
01:02:26Es real.
01:02:28¿Y ya no estás buscando a alguna chica misteriosa en una mazmorra?
01:02:30No, ya no.
01:02:32Bueno, bueno.
01:02:33Sí.
01:02:35Mira, sobre Aubrey, tal vez deberíamos...
01:02:37No te preocupes.
01:02:38Yo me quedaré con ella.
01:02:41¿De acuerdo?
01:02:48Oh, Chris, no puedo.
01:02:50No puedes matarme a tu esposa embarazada.
01:02:54Oh, Chris, no puedo hacer esto.
01:02:55Tu esposa embarazada está embarazada.
01:02:57Pero, Dios mío, ¿qué quiero de ti?
01:03:00No lo sé.
01:03:07¿Quieres verme?
01:03:10Vincent.
01:03:11Dile al estudio que este es mi último proyecto con Aubrey.
01:03:15Adiós.
01:03:17Chris, no puedes ser serio.
01:03:19Después de las premieras del filme, nunca más quiero verte.
01:03:23Chris, no quieres eso.
01:03:25¿No te detendrás?
01:03:26¿Me detendrás?
01:03:27Voy a romper todo.
01:03:28Si no hicieras eso, no querrías saber nada de mí.
01:03:31No, no lo harías.
01:03:32Prueba a mí.
01:03:33Haré todo lo necesario para mantener a mi familia a salvo.
01:03:36¿Cuándo vas a romper todo eso de familia?
01:03:38Ya no.
01:03:40Voy a irme.
01:03:43Está bien.
01:03:45Pero antes de irme...
01:03:47¿Quieres un toste con los viejos?
01:03:50¿Quieres que te lo diga?
01:03:52Está bien.
01:03:57Día 2
01:04:01Habla con Samara cuando vea a mi familia.
01:04:12¿Estás bien?
01:04:13Sí.
01:04:15Hola, bebé.
01:04:17No pareces ser un verdadero papá hoy.
01:04:22Solo voy a decir esto.
01:04:24No voy a dejar que esto pase.
01:04:32¡Hey!
01:04:33¡Chris!
01:04:34¿Podemos hablar un poco?
01:04:35¡Lizy!
01:04:39¿Chris?
01:04:40¡Hey!
01:04:41¡Lizy!
01:04:42¡Lizy!
01:04:43¡Lizy!
01:04:45¡Chris!
01:04:46¡Hey!
01:04:48¡Te lo juro que no hubo nada entre vosotros dos!
01:04:51Ya te lo dije desde el principio.
01:04:53Está bien.
01:04:54No te preocupes ahora.
01:04:56¿No lo entiendes, Lizy?
01:04:58¡Solo eres un novio!
01:04:59Una manera de hacer que sus fans, sus fans patéticos y queridos,
01:05:03crean que un cineasta como él, puede ser alguien como ellos.
01:05:06¡No, Chris!
01:05:07¡Chris no haría eso!
01:05:09¿En serio?
01:05:10¿Qué te dicen tus ojos?
01:05:12Pero...
01:05:13¿Por qué? ¿Cómo?
01:05:14¡Chris!
01:05:16¡Hey!
01:05:19¿De verdad crees que Chris Calla tiene sentimientos por ti?
01:05:21Ni siquiera tu propia madre lo quería.
01:05:27¿Tienes algo, Lizy?
01:05:29¡Cállate!
01:05:31Una vez que traigas a este bebé, Chris te lo va a dar.
01:05:34Y luego, él y yo volveremos juntos.
01:05:36¡No!
01:05:37¿Qué? ¡Estás mentiendo!
01:05:44¡Eres tan naiva!
01:05:45¡Eres un pequeño amigo que no sabe que es solo jugar la parte!
01:05:54Haré exactamente lo que digo.
01:05:56¡Signa esto!
01:06:00¡No, no voy a signar esto! ¡Tengo que hablar con Chris primero!
01:06:03Harás exactamente lo que digo, pero también necesitarás fotos para la prensa
01:06:06de él tomando fotos de ti conmigo.
01:06:08Debería destruir a Chris antes de que suceda.
01:06:13¿Ese es el tipo de vida que quieres para tu bebé?
01:06:15¿Un mentiroso padre perdido?
01:06:18¡Por favor, no!
01:06:19¡Eres tan patética!
01:06:20¡Le estoy jodiendo!
01:06:21Y todavía lo defiendes.
01:06:24Porque mi corazón no puede creerlo.
01:06:27Pero Aubrey lo destruirá si no lo signo.
01:06:35¡Lizy!
01:06:36¡Estúpida chica!
01:06:39¡Lizy!
01:06:40¡Esa chica no se ha ido!
01:06:42¡Finalmente estamos juntos!
01:06:44¡Espera!
01:06:45¿Tú?
01:06:47¿Qué me hiciste?
01:06:48¡Oh, no recuerdo!
01:06:49No pasa nada, bebé.
01:06:51Yo recuerdo.
01:06:52Hiciste cosas malas a mí.
01:06:55¿Me drogaste?
01:06:59¡Sal de mi casa!
01:07:01¿Dónde está Lizy?
01:07:02¡La dejó, Chris!
01:07:06¡Es todo por lo mejor!
01:07:07¡Nos hicimos para nosotros!
01:07:08¡Sal de mi camino!
01:07:11¡No!
01:07:12¡Nos encontramos juntos!
01:07:13¡Nos hicimos para ser!
01:07:14¡Eres malvada y...
01:07:16...delusional!
01:07:17¡Te pagarás por todo lo que hiciste!
01:07:20¡Es una mierda de nadie!
01:07:36¡Esto es rico!
01:07:37¡Tu entera casita es un plan!
01:07:42¡No puedo creerlo!
01:07:44¡Aubrey estaba bien!
01:07:46¡Chris se fue con Aubrey!
01:07:50¡No puedo creer que lo protegieras!
01:07:53¿Qué más tenía que hacer?
01:07:54¿Dejar que se lean las fotos y que la internet se llenara de risas?
01:08:05¡Ansúrate!
01:08:07¿Ahora qué? ¡No puedo! ¡Estoy demasiado enojada!
01:08:10¡Vete y toma un camino!
01:08:12¡Y recuerda tu coraje!
01:08:14¡Llamalo!
01:08:16¡Necesitas una cerradura!
01:08:34¡No! ¡No!
01:08:38¡Lacey!
01:08:41No le respondió
01:08:46Creo que se fue
01:08:49Me dejó
01:08:54Lo siento
01:08:56¡Chris!
01:08:59¿Qué diablos todavía estás haciendo aquí?
01:09:01Le estoy llamando a la policía
01:09:02¡No puedo creerlo!
01:09:03¡No puedo creerlo!
01:09:04¡No puedo creerlo!
01:09:05¡No puedo creerlo!
01:09:06Estoy llamando a la policía.
01:09:07¡Oh, no lo estás!
01:09:08¡Tenemos un show que poner en el premio!
01:09:10¿Crees que todavía me importa un premio de película tonto?
01:09:13¡Olvídalo!
01:09:14¡Vas a ir!
01:09:16Así puedes decirle a todo el mundo que te has dejado, Lacey, y que nos estamos uniendo.
01:09:20¿Por qué me haría eso?
01:09:22Si no lo haces, te lo mostraré a todo el mundo.
01:09:27Si no lo haces, te lo mostraré a todo el mundo.
01:09:30¿Me estás blanqueando?
01:09:32¿Para casarte?
01:09:34¡Eres sin alma!
01:09:35No necesito alma.
01:09:36Soy una actriz.
01:09:37Mi mejor actriz sería tomar a Lacey Peters.
01:09:40¡Deja de hacer eso!
01:09:43Lo que hagas,
01:09:45hazlo conmigo.
01:09:49Bien.
01:09:50Ella cree que me he caído.
01:09:52Pero, Aubrey Flynn,
01:09:53te estoy tomando la cara.
01:09:56Te estoy tomando la cara.
01:10:00Bien.
01:10:01Te amo también.
01:10:09¿Estás segura de que esta es la novia de la actriz?
01:10:11No parece nada como Aubrey Flynn.
01:10:14Tiene pechos más grandes.
01:10:15Disgustante.
01:10:20¡Déjame ir!
01:10:22¡Maldita mierda!
01:10:25¡Ey, ey!
01:10:27Nada de eso.
01:10:28El jefe dijo que si lo entregamos sin daño y viva,
01:10:30obtendremos un bonus.
01:10:32¿Qué tal un pequeño beso, chica?
01:10:36¡Déjame ir!
01:10:37¿Qué quieres de mí?
01:10:3910 millones de dólares.
01:10:40Estoy segura de que tu novio
01:10:41puede pagar eso fácilmente.
01:10:43¡Maldita sea!
01:10:44¡Lacey!
01:10:45Ese no es un comportamiento aceptable
01:10:47de una buena chica.
01:10:53¡No!
01:10:57No quiero estar aquí, Vincent.
01:10:59Mira.
01:11:00Sé que estás triste por lo que pasó con Lacey.
01:11:03Pero fue tu decisión.
01:11:05¡Lo sé!
01:11:06Solo...
01:11:07Desearía saber lo que hice para hacerla tan triste
01:11:09que se iría y no me hablaría nunca más.
01:11:11Le dije que se fuera.
01:11:13No puedo creer que realmente escuchó.
01:11:15Tienes suerte de haberse liberado de ese traje.
01:11:19No puedo esperar a ver tu cara cuando veas lo que tengo planeado para ti.
01:11:28¡Author, ¿estás bien? ¡Por aquí!
01:11:31¡Te ves genial!
01:11:32¡Author, te ves genial!
01:11:34¡Por aquí, de este lado!
01:11:37¡De nada!
01:11:40¡Deberías estar en la cárcel!
01:11:42Lo siento por decepcionarte, chica,
01:11:45pero soy limpia.
01:11:46Esos idiotas policías
01:11:48no me atraparán nunca más.
01:11:54¡Author, por aquí!
01:11:56¡Te ves genial!
01:11:57¡De nada!
01:11:58¡Por aquí!
01:12:02¡De nada!
01:12:03¡Por aquí!
01:12:04Él se ve demasiado cómodo con esa chica.
01:12:06¿Has arruinado tu relación con él?
01:12:08¡No tiene nada que ver con ti!
01:12:10Chris, ¿dónde está tu fiancé?
01:12:15¡Tenemos mucho que celebrar esta noche!
01:12:19¿Tu novio le dio ese anillo?
01:12:22Estamos realmente terminados.
01:12:24Habla con él.
01:12:25Vea si se elege a ti.
01:12:26¡Olvídalo!
01:12:28¿Tienes miedo de no ganar el dinero?
01:12:30¿Eso es todo?
01:12:33¡Ey! ¡Ey!
01:12:34¡Para!
01:12:35¡Hazlo!
01:12:37¡Habla con él ahora!
01:12:38Pero las cosas se volverán muy complicadas pronto.
01:12:41Chris y yo tenemos un enorme anuncio.
01:12:43¿No lo vemos?
01:12:44Lo vemos.
01:12:46Las cosas están cambiando entre nosotros.
01:12:48Este será nuestro último filme.
01:12:52Este será nuestro último filme.
01:12:55Porque ella se irá a la cárcel por drogarme y por arruinarme.
01:12:58¡No lo hice!
01:13:00¿Cómo puede ver cosas tan horrendas?
01:13:02El video de nuestra conversación arruinadora se ha puesto en mis redes sociales.
01:13:07El video de nuestra conversación arruinadora se ha puesto en mis redes sociales.
01:13:10Así que todo el mundo puede ver lo horrible que es ella.
01:13:15Soy una actriz.
01:13:16Mi mejor actuación será tomar a mis compadres.
01:13:21¿Pero qué haces? ¡Estás en la cárcel!
01:13:23¡Me compraste un anillo de $20,000!
01:13:25¿Estás segura de que ese anillo es plástico?
01:13:27Tampoco es su culpa.
01:13:29También puedes ver en el video que ella no es ni una buena actriz.
01:13:32¿Qué? ¡Te lo juro! ¡Iba a pelear!
01:13:37¿Quién es esta? Por favor, estén aquí.
01:13:43Chris, estás saliendo.
01:13:45¡Vete a tu carrera!
01:13:47¿Esta será mi carrera, Lacey?
01:13:49¡La escojo cada vez!
01:13:53¡Aubrey, no lo hagas!
01:13:54¡Estoy saliendo de aquí por esa mujer!
01:13:56Chris, ¿sabes cómo disfrutar de esto?
01:13:57¿Estás desesperado?
01:13:58¿Desesperado?
01:13:59¿Estoy desesperado?
01:14:01¡Estás en una familia falsa!
01:14:03¿Por qué?
01:14:04¿Te ayudaste a la legión porque eres un perdedor?
01:14:06¡Todos los fanáticos!
01:14:08¡Los perdedores desesperados!
01:14:10Mis amigas.
01:14:13La estudio ha pedido que nos saquemos de la escena.
01:14:16Están siendo cortados de la película.
01:14:18¿Qué?
01:14:19Vamos.
01:14:20¡Vete de aquí!
01:14:22¡Soy una estrella!
01:14:24¡No puedes hacer esto! ¡Tengo millones de seguidores!
01:14:27¡Estoy llamando a mi agente!
01:14:30¡Aubrey! ¿Algún comentario sobre el hecho de que te están perdiendo rápidamente los seguidores?
01:14:33¡No!
01:14:37¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:14:41¡Lacey! ¿Eres tú?
01:14:42¡Chris! ¡Chris! ¡Por favor!
01:14:44¡Tienen a mí y quieren 10 millones de dólares! ¡Por favor! ¡Lo siento!
01:14:47¿Dónde estás? ¿Estás bien?
01:14:49¡Chris! ¡Por favor! ¡Mi mamá! ¡Tiene a mí!
01:14:54¡Tienes a alguien que no te sigue como yo! ¿Verdad?
01:14:56¡Lo tuve!
01:14:57¿Por qué?
01:14:58¿Por qué?
01:14:59Vamos.
01:15:04Confía en mí.
01:15:06Él no te importa.
01:15:08Y sin su dinero, eres invalidable.
01:15:13Y si te dejo ir, probablemente irás a la policía.
01:15:18Y me detendrás de nuevo.
01:15:19¿Verdad, cariño?
01:15:20¡No! ¡No, mamá! ¡Por favor!
01:15:22Sabes, deberías agradecerme.
01:15:24Nunca sabrás la miseria de tener un niño que te traiciona.
01:15:27¡Creo que mi bebé es inocente!
01:15:30¿Crees honestamente que quiero otro mundo como tu, destruyendo mi vida?
01:15:42¡Aléjate de ella!
01:15:49¡Déjame 10 millones de dólares y ya estaré!
01:15:51¡Hey!
01:15:53¡Cállate!
01:15:54¿En serio quieres tener un bebé con ella?
01:15:57¡Ella es violenta!
01:15:58Y cualquier criatura que salga de su habitación va a ser un monstruo como ella.
01:16:02¿Quieres decir como tú?
01:16:04¡Mira tu boca!
01:16:07¡Tu hija es la mujer más increíble que he conocido!
01:16:09¡A pesar de tener una madre psicopata como tú!
01:16:11¡Nuestro niño es muy afortunado de tenerla!
01:16:14¡Es una locura que pienses eso! ¡Te lo juro!
01:16:17¡No! ¡No! ¡Gracias! ¡Por favor! ¡Por favor!
01:16:20¡No me dejes ir a la cárcel!
01:16:21¡Tienes mucho tiempo para pensar sobre todo cuando estés en la cárcel!
01:16:24¡De nuevo!
01:16:25¡Hey! ¡Soy tu madre!
01:16:30¡Soy tu madre!
01:16:31¡Lo siento, mamá! ¡Pero necesitas un tiempo!
01:16:42¡No puedo ver nada malo de mí!
01:16:44¡Te amo! ¿Aún no me crees?
01:16:46¿Quién dormió a Aubrey?
01:16:47¡No! ¡Me drogó! ¡Y ella también fue arrestada!
01:16:50¡Nunca la toqué! ¡Te lo juro!
01:16:53¿Es eso cierto?
01:16:54¡Sí! ¡Eres tú y solo eres tú!
01:16:59¡Pero te he perdido para siempre!
01:17:01¡Nunca!
01:17:11¿Este hotel de nuevo?
01:17:14¿Qué pasa?
01:17:16Necesito contarles la verdad.
01:17:18Nunca encontré a mi padre.
01:17:20Sobre el padre del niño, Gabe.
01:17:24¿Quién es su padre?
01:17:25¡No me importa quién es!
01:17:26¡Ya ha firmado el contrato dando sus derechos! ¡Eso es todo lo que importa!
01:17:30Pero no lo hizo.
01:17:31Me forcé a hacer una cifra falsa.
01:17:33¡No! ¡No hay más para esto!
01:17:35¡Puedes hablar de esto después!
01:17:36Necesitamos que te vayas a casa a salvo y que tengas un cheque de médico.
01:17:50Gracias por dejarme saber el número de la habitación.
01:17:52No esperes ser solo un héroe en los películas, señor Darcy.
01:17:58Señor...
01:17:59Espera...
01:18:00¿Qué dijo él?
01:18:02Nada importante.
01:18:07Vamos a llevarlo al médico.
01:18:09Chris...
01:18:11No me siento bien.
01:18:13¡Voy a coger mi coche!
01:18:15¿No me asusta?
01:18:16¡Despierta! ¡Despierta!
01:18:17¡Vamos, bebé! ¡Por favor!
01:18:22¿Está bien?
01:18:24¡Corre rápido! ¡Está empeorando!
01:18:26¡Vamos!
01:18:31Doctor...
01:18:32¿Cómo está?
01:18:33Por favor, dígame que todo está bien.
01:18:34Está bien.
01:18:35Va a estar bien.
01:18:37Mira, necesito un momento.
01:18:39¿Qué pasa?
01:18:40¿Qué pasa?
01:18:41¿Qué pasa?
01:18:42¿Qué pasa?
01:18:43Mira, necesito un momento, por favor.
01:18:46Le dijimos a la prensa que está en el hospital.
01:18:49Eso nos comprará más tiempo.
01:18:51Bien.
01:18:52Y...
01:18:54Voy a asegurarme de que lo que suceda en la habitación hotelera...
01:18:57No saldrá.
01:18:58Confía en mí.
01:19:00Gracias, Benson.
01:19:02¿Qué pasa con el premio?
01:19:03No quiero que nada de Arbery sufra, Lacey.
01:19:06No te preocupes por Arbery.
01:19:08Lo tenemos todo cuidado.
01:19:10¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:19:17Doctor, ¿está todo bien?
01:19:23Doctor, ¿está todo bien?
01:19:26Va a estar bien.
01:19:27Pero el bebé no está bien.
01:19:29No puedo hacer ninguna promesa.
01:19:32Mira, quiero hacer una serie de pruebas de ADN
01:19:35para determinar cualquier abnormalidad genética
01:19:37y necesito tu completo background en medicina para eso.
01:19:39Oh.
01:19:42No soy el padre biológico.
01:19:45Entonces necesito al padre biológico.
01:19:48Mira, esto es una cuestión de vida y muerte.
01:19:51Encuentra al padre biológico.
01:19:53Ahora.
01:19:57Debería haber encontrado que mi padre se ha ido.
01:19:59¿Qué hago?
01:20:00Espera.
01:20:02Su nombre debe estar en ese contrato.
01:20:03¿Darcy?
01:20:09¿No tenía nada que ver conmigo?
01:20:14Entonces soy el padre del bebé.
01:20:34¿Todo este tiempo?
01:20:36Ha sido ella.
01:20:45¿Algo malo, Sr. Powell?
01:20:49Solo me di cuenta de que voy a ser un padre.
01:20:54Necesito una prueba de ADN, por favor.
01:20:58Bien.
01:21:00Bien.
01:21:01Voy a llamar a la nurse para que traiga sangre de inmediato.
01:21:12¿Chris?
01:21:14El bebé.
01:21:15Tú y el bebé estarán bien.
01:21:17Le darán medicina.
01:21:19Los médicos han hecho cientos de pruebas.
01:21:23¿Qué pasó con tu brazo?
01:21:26Estaba haciendo una prueba de ADN.
01:21:29¿Una prueba de ADN? ¿Para qué?
01:21:32Lacy.
01:21:35Soy el padre del bebé.
01:21:38Soy el Sr. Darcy.
01:21:43Soy el padre del bebé.
01:21:45Soy el Sr. Darcy.
01:21:47¿Qué?
01:21:49Espera, ¿qué?
01:21:51Espera, ¿eres él?
01:21:53Sí, te dejé mi número.
01:21:56Te esperé.
01:21:57Lo hice por ti.
01:21:59Pero...
01:22:00Cuando me desperté, estabas desaparecido.
01:22:01Pensé que era solo un parqueo de una noche.
01:22:03Te has dejado.
01:22:04No me he dejado, te he dejado mi número.
01:22:06Nunca me has llamado.
01:22:07Pensé que no querías verme.
01:22:09He intentado todo para encontrarte.
01:22:13Yo también he intentado todo para encontrarte.
01:22:14Quería que sabieras sobre tu hijo.
01:22:17Pero no sabía tu nombre.
01:22:19Solo te conocía como...
01:22:20Sr. Darcy.
01:22:21Escucha.
01:22:23No importa.
01:22:25No me enamoré de la chica de la noche en el hotel.
01:22:29Me enamoré de ti.
01:22:32Quiero construir una familia con ti.
01:22:35Lacey.
01:22:37No tengo a un fotógrafo aquí para captar este momento.
01:22:40Y no lo necesito.
01:22:42Solo necesito a ti.
01:22:44Ser tu esposo y el padre de nuestro niño
01:22:45será el mejor parno que jamás jugué.
01:22:48¿Me casarás conmigo?
01:22:50En serio, esta vez.
01:22:54Sí.
01:22:55Sí, un millón de veces, sí.
01:23:06Ambos vosotros y el bebé están bien.
01:23:09Pero quiero que os quedéis en la cama.
01:23:11Es la orden del médico.
01:23:13Puedes salir mañana, pero...
01:23:15Bueno.
01:23:16Creo que estás en muy buenas manos.
01:23:21Nos casaremos después de que el bebé nace.
01:23:23Sin prensa, sin gente relevante.
01:23:25Solo tú y yo.
01:23:26Como familia.
01:23:27Como familia.
01:23:37Mira, la chica.
01:23:38Tú y tu padre se están casando.
01:23:41¿Quiero un bebé de mi propio?
01:23:43¿Estás solo?
01:23:45¿Tú crees que Lacey Peters
01:23:47es tu esposa legalmente casada?
01:23:50Sí.
01:23:52¿Y tú, Lacey Peters,
01:23:54crees que Darcy Reilenberger
01:23:56es tu esposa legalmente casada?
01:23:59¿Darcy Reilenberger?
01:24:02Chris Powell es mi nombre de escena.
01:24:05Así que eres, Sr. Lacey.
01:24:08Bueno, quien sea que seas, yo...