• il y a 4 jours
"Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves" is a 2023 fantasy heist comedy film directed by Jonathan Goldstein and John Francis Daley. The film features a charming ensemble cast including Chris Pine, Michelle Rodriguez, and Regé-Jean Page, who embark on an epic quest filled with adventure and humor.
Plot Summary
The story follows Edgin Darvis, a bard and former member of the Harpers, who, along with his band of unlikely adventurers, sets out to retrieve a lost relic. After being imprisoned for two years due to a botched heist, Edgin escapes with his companion Holga Kilgore. They learn that their former ally, Forge Fitzwilliam, has taken control of Neverwinter and is holding Edgin's daughter Kira hostage. To save her and prove their innocence, Edgin and Holga must assemble a team that includes Simon Aumar, a hapless sorcerer, and Doric, a shape-shifting druid.
Themes and Reception
The film explores themes of friendship, redemption, and the importance of family while incorporating the rich lore of the Dungeons & Dragons universe. It has been praised for its witty dialogue, engaging characters, and balance of action and humor. The film has garnered positive reviews from audiences and critics alike.
Box Office Performance
"Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves" had a budget of approximately $150 million and grossed over $205 million worldwide. Its opening weekend was strong, earning around $37 million in the U.S. alone.
Key Details
Release Date: March 31, 2023
Runtime: 2 hours 14 minutes
Genres: Action, Adventure, Comedy, Fantasy
Rating: PG-13
Transcription
00:00:30Les deux, D.O.A. et P.E.R.C.E.
00:00:33C'est moi qu'ils ont frappé.
00:00:36C'est stupide. Ils ont un enfant aussi.
00:00:40Beaucoup de petits garçons dans votre situation se rendent bien au final.
00:00:45Vous êtes un garçon courageux.
00:00:47Votre grand-père ne peut pas vous emmener parce qu'il vit trop loin.
00:00:50Vous êtes un garçon courageux.
00:00:54Ils vous remplacent avec une très jolie famille de soeurs à Brooklyn.
00:00:57Vous avez jamais été à Brooklyn ? Ils jouent au stickball là-bas.
00:00:59Ils ont de très bonnes pizzas aussi.
00:01:02Vous avez honte de votre mère et de votre père, je sais.
00:01:04Mais ça ira.
00:01:06Le temps est votre ami.
00:01:08Ne vous inquiétez pas, monsieur.
00:01:10Vous allez bien.
00:01:28Le soleil me fait des bisous
00:01:32J'avais hâte
00:01:35Depuis que tu es parti
00:01:37Les jours sont longs
00:01:40Et bientôt j'entends
00:01:42La chanson de l'automne
00:01:45Mais je t'aime le plus
00:01:47Mon amour
00:01:49Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:01:57Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:00Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:03Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:06Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:09Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:12Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:15Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:18Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:21Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:24Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:27Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:30Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:33Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:36Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:39Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:42Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:45Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:48Quand les nuages d'automne commencent à pleurer
00:02:51....
00:02:57The falling leaves drip by my window
00:03:02The autumn leaves are red and gold
00:03:06I see your lips, the summer kisses
00:03:11The sunburn hands I used to hold
00:03:15Since you went away, the days grow long
00:03:20But soon I'll hear old winter's song
00:03:24But I'll miss you most of all
00:03:27My darling when they fall
00:03:32Dammit, Sven, I told you not in the doorway.
00:03:35Kitty will call the cops again, right?
00:03:42Go on, eat it.
00:03:50C'est bon.
00:04:03J'ai un burrito.
00:04:07Qu'est-ce que Stacy a fait aujourd'hui ?
00:04:09Non, elle n'a pas du tout mal.
00:04:11Tu te souviens de la fête de Vanity Fair ?
00:04:14Elle s'est juste manquée d'un pantalon.
00:04:17Je dois y aller.
00:04:19Je te parlerai demain.
00:04:27Seulement deux burritos ?
00:04:29Ce sont les petits, non ?
00:04:31Je n'ai pas trop faim.
00:04:33Pourquoi ? Qu'a-t-il dit ton patron ?
00:04:35Il m'a appelé un throwback.
00:04:37C'est un compliment, non ?
00:04:38Oui, venant de M. Wheeler, bien sûr.
00:04:41Donc la revue s'est passée bien ?
00:04:43Peut-être.
00:04:44Tu vas te lever.
00:04:45Il t'a dit qu'on allait se marier ?
00:04:47Il le savait déjà.
00:04:49Il savait aussi que tu m'avais proposé.
00:04:52Non, Marshall, tu ne devrais pas dire ça aux gens.
00:04:54Je ne l'ai pas dit.
00:04:55Qu'a-t-il pensé ?
00:04:56J'imagine qu'il s'est mis sur son throwback.
00:04:59Il s'est demandé si j'allais prendre ton nom.
00:05:01Il l'a fait ?
00:05:02Oui, sarcastiquement.
00:05:04Mais tu vas toujours te lever.
00:05:09Bonjour ?
00:05:11Oui, c'est moi.
00:05:12Bonjour.
00:05:14Oui.
00:05:17Freddy ?
00:05:18Hé, félicitations !
00:05:20Freddy a passé le bar.
00:05:21Je te l'ai dit, la troisième fois.
00:05:23Tu l'as dit aux gens ?
00:05:25Qu'est-ce qu'elle a dit ?
00:05:28Hé, Freddy.
00:05:30Je vais t'appeler demain, d'accord ?
00:05:31J'ai dîner.
00:05:32D'accord, au revoir.
00:05:37Je suis allée à l'appartement aujourd'hui.
00:05:40Moi aussi.
00:05:42Oui, j'étais dehors.
00:05:44J'ai rencontré le portier.
00:05:46Est-ce qu'il était gentil ?
00:05:48Oui, bien sûr.
00:05:50Alex m'a dit que quelques autres couples l'ont déjà cherché.
00:05:52Ça ne va pas durer, Marshall.
00:06:07Merci.
00:06:09Tu trouveras tout ce que nous avons discuté.
00:06:12Tu as préparé les documents toi-même ?
00:06:14Oui.
00:06:17Ils ressemblent aux originaux.
00:06:19Ils sont tous là-bas.
00:06:22Si c'était quelque chose comme son père, il serait un peu stupide.
00:06:31Je suis désolé, mon amour.
00:06:39T'es sûr que tu n'as pas été blessé ?
00:06:42Je suis sûr, Freddy.
00:06:43On doit réfléchir à ça.
00:06:46J'ai besoin d'un emploi.
00:06:48Je ne peux pas croire que tu sois enfin un avocat.
00:06:50Amen.
00:06:51Et oublie O.J.
00:06:53La loi est bonne et elle fait un retour.
00:06:57Tu vas t'unir à une entreprise ?
00:06:59Je vais envoyer un résumé, mais ça peut prendre un moment.
00:07:01Je n'ai pas joué à la politique.
00:07:03Je n'ai pas joué à la politique.
00:07:05Je n'ai pas joué à la politique.
00:07:07Je ne me suis pas éloigné de la classe.
00:07:10Un résumé C, oui.
00:07:13Mais un résumé C avec dignité.
00:07:20Freddy, vas-y. Pas de Louis et Clark aujourd'hui.
00:07:22Je dois retourner au travail.
00:07:25C'est magnifique.
00:07:27C'est comme les peintures du pont.
00:07:29Quoi ?
00:07:31Les haies ou quelque chose comme ça.
00:07:33Monet.
00:07:35Ce trou toxique te rappelle un Monet ?
00:07:38Quand tu arrêtes et que tu sens le mouche,
00:07:40tu es toujours si concentré sur l'endroit où tu vas,
00:07:42tu ne t'arrêtes jamais à noter l'endroit où tu es.
00:07:44C'est profond.
00:07:46C'est comme si j'étais dans un jardin.
00:07:48C'est comme si j'étais dans un jardin.
00:07:50C'est comme si j'étais dans un jardin.
00:07:53C'est profond, Fred.
00:07:55C'est magnifique ici.
00:07:57Non, ce n'est pas.
00:07:58Oui, c'est.
00:07:59Non, ce n'est pas.
00:08:00Oui, c'est.
00:08:04Dis-moi, Liz, avons-nous résolu notre problème ?
00:08:07Oui, je pense que nous l'avons.
00:08:19J'aime ce film.
00:08:21Ce nouveau channel romantique est le meilleur.
00:08:27Quoi ?
00:08:28C'est une blague.
00:08:30C'est tout.
00:08:31Ce n'est pas réel.
00:08:32Évidemment pas réel, Marshall.
00:08:35C'est pour ça que les gens regardent des films.
00:08:37Pour s'échapper.
00:08:47Qu'est-ce que c'est ?
00:08:49Le réveil.
00:08:50Je suis sur le réveil.
00:09:03Je dois m'en aller un instant.
00:09:04Quoi ?
00:09:05Tu veux devenir un père, gros ?
00:09:07Je reviens tout de suite.
00:09:15Je t'aime jusqu'au jour où je meurs.
00:09:19Je t'aime jusqu'au jour où je meurs.
00:09:49Je t'aime jusqu'au jour où je meurs.
00:10:10Je ne peux plus croire que nous aimons tout ça.
00:10:17Il était mon grand-parents.
00:10:18C'est plus comme une hallucination
00:10:20Quoi qu'il en soit, on ne devait jamais essayer de réchauffer ce poulet
00:10:24J'avais des photos quand j'étais petit, mais la dernière fois il était plus vieux
00:10:27Où est-il en tout cas ?
00:10:28New Mexico ou Arizona je crois
00:10:31Qu'est-ce qu'il fait ?
00:10:32Je ne sais pas, il devrait être en retard
00:10:36Quand l'as-tu vu la dernière fois ?
00:10:37Quand j'avais 7 ans peut-être
00:10:39Mes parents étaient toujours là
00:10:43Oh mon Dieu Marshall, il est probablement mort
00:10:48Non, il n'est pas mort
00:10:50Comment le sais-tu ?
00:10:51J'aurais dû l'entendre
00:10:54Tu devrais trouver où il est et l'appeler, il devrait savoir de notre mariage
00:10:57Non, il ne devrait pas
00:10:58C'est ton grand-père
00:11:01Quel type de grand-père laisse un enfant de 7 ans seul
00:11:05pour s'occuper de lui-même et pas un seul appel ?
00:11:10Oh mon Dieu
00:11:11Quoi ?
00:11:13C'est plus que tu n'as jamais dit de ton enfance, je n'ai jamais entendu t'en soucier
00:11:17Tu devrais appeler ton grand-père
00:11:18Kitty, laisse-le seul
00:11:20Pourquoi ?
00:11:21Parce que tu ne sais rien de ma famille
00:11:23Tu ne le sais pas
00:11:27Je sais une chose, mon grand-père peut s'occuper de lui-même
00:11:37Bonjour, oui
00:11:41Mr. Pike ?
00:11:43Tu parles de mon grand-père ? Tu plaisantes ?
00:11:48Tu veux dire mon grand-père ?
00:11:52Quand ?
00:11:53Oh mon Dieu
00:11:56Quelle heure exactement ?
00:12:00Tu es à Tucson, donc c'est deux heures
00:12:09Tu es un attorne ?
00:12:10Un attorne ?
00:12:13D'accord, je m'en fiche de tout ça
00:12:16Je ne sais pas, je vais à l'office
00:12:19Lindsay et Hall, marketing
00:12:25Oui
00:12:30Il était malade et est mort la nuit précédente
00:12:35C'est à la même heure qu'il est revenu
00:12:40Et je suis le seul de ses proches
00:12:51Merde
00:12:57Un peu de respect
00:13:11Freddy, dîner à la maison ce soir ?
00:13:16J'ai des bonbons pour toi
00:13:21Alors Marsh, tu es sûr que tu vas bien ?
00:13:24Je vais bien, Emily, merci
00:13:26On ne le savait pas, maman
00:13:27Mais c'était son grand-père
00:13:29Et vous pensez qu'il était un fantôme ?
00:13:31Oui
00:13:32Sur la télévision ?
00:13:33Oui
00:13:34Quel défilé était-il sur ?
00:13:35Maman, s'il vous plaît
00:13:37Comment ?
00:13:38S'il vous plaît
00:13:39Comment ?
00:13:40Notre garçon a des apparitions
00:13:42Oui
00:13:43Le fils de Ruben, Martin, a une licence médicale
00:13:47Je n'ai pas besoin d'un psychiatre
00:13:48Martin est un médecin, maman
00:13:49En tout cas, il est très agréable à parler
00:13:51Je veux dire, on pourrait être dans le milieu d'une crise nerveuse ici
00:13:54Je vais bien
00:13:55Dites-nous plus sur la poltergeist
00:13:57Est-ce qu'il y avait une brise froide ou de la sanglée ?
00:14:00Il y avait de la sanglée ?
00:14:01Fred, qu'est-ce que tu penses des faits ?
00:14:03Donnez-moi un instant
00:14:04Les États-Unis sont des zones complexes
00:14:06Il aurait dû être plus soutenu par Marshall
00:14:09Et peut-être qu'il n'est pas dans le milieu de cette crise
00:14:11Une brise allégeable
00:14:12Il était un enfant
00:14:13Et c'est notre rôle de lui apprendre un sens de soi
00:14:16Un sens de soi ?
00:14:17Oui, les gens l'apprennent de leur famille
00:14:19Oui, peut-être qu'on devrait tous aller voir Oprah
00:14:21Marshall, qu'est-ce qu'il y a à Catalina ?
00:14:22Je n'en sais rien
00:14:24Votre grand-père a construit un motel
00:14:26D'accord
00:14:27Montrez-moi un homme avec un sens de soi
00:14:30Et je vous montrerai un homme qui peut proposer à une femme
00:14:33C'est Kitty
00:14:34Son nom est Kitty, maman
00:14:35Je connais son nom
00:14:36Elle devrait être déçue
00:14:37Pourquoi elle devrait-elle ? J'ai oublié
00:14:39Pour proposer à Marshall, maman
00:14:40Je veux dire, je ne me soucie pas du genre de féminisme que c'est
00:14:42C'est juste pas correct
00:14:44Kitty et moi avons décidé ensemble
00:14:45Marshall, ce motel de vos grands-pères, c'est à Arizona
00:14:48Tucson
00:14:50Le motel est en train de se dissoudre
00:14:53Et il y a de l'argent
00:14:55En fait, tu signes les papiers et tu reçois l'argent
00:14:57Je ne veux pas de l'argent
00:14:59Oui, mais Marshall, je pense que c'est beaucoup
00:15:03Combien ?
00:15:05Quatre cent mille dollars
00:15:10Et si c'est vrai
00:15:13Il n'y a pas de moyen que je fasse ça pro bono
00:15:19J'ai toujours regardé en haut à New York
00:15:23Maintenant, je peux me calmer pour un moment
00:15:25L'appartement ?
00:15:26J'ai raison, l'appartement
00:15:27Et la voiture ?
00:15:29Saab 900
00:15:30Rouge, intérieur bleu
00:15:32Et le mariage ?
00:15:33C'est le meilleur
00:15:34Invitez autant de gens que vous voulez
00:15:36On le fera entre les énigmes
00:15:38Oh, on ne se marie pas au stade Yankee
00:15:46Je suis désolée pour ton grand-père
00:15:49Je le ferai encore
00:16:03Je suis désolée pour ton grand-père
00:16:26Vous passez par Tucson ?
00:16:28C'est un fenêtre ?
00:16:29Vous avez dit aisle
00:16:31J'ai changé d'avis, c'est votre fenêtre ?
00:16:33Oubliez ça
00:16:34Vous savez, selon ceci
00:16:36Les hommes sont moins potentiels sexuellement aujourd'hui
00:16:39Qu'ils l'étaient il y a cinquante ans
00:16:41Fred, s'il vous plaît
00:16:42Sérieusement, comparé à ces mecs de la seconde guerre mondiale
00:16:45Vous et moi, on n'a presque pas de sperme
00:16:47Je suppose qu'on va en avoir besoin cette semaine
00:16:49On va y aller toute la semaine ?
00:16:51Fred, c'est beaucoup d'argent
00:16:53Ce mec Offerman, le chef d'affaires
00:16:55Il a l'air d'être à fond
00:16:56Il veut que je sois là jusqu'à ce que l'affaire s'arrête
00:16:58On a encore une semaine à signer des papiers
00:17:00On peut tout faire par e-mail
00:17:01Fred, calme-toi
00:17:03Donc vous vous sentez obligé d'être là pour les papiers
00:17:06Mais vous ne vous sentez pas obligé de faire le funérail
00:17:10J'ai aussi réglé ça pour qu'on n'ait pas à s'asseoir ensemble
00:17:29Wow !
00:17:30Putain !
00:17:31On va avoir besoin d'un verre de soleil
00:17:32C'est une bonne chose que je ne buve pas
00:17:35Tu veux que je t'amène au camp ?
00:17:40Marshall Pike ?
00:17:41Oui
00:17:42Je m'appelle Siobhana Riordan
00:17:44C'est l'attaché qui t'a envoyé, Offerman ?
00:17:46Non, je suis la secrétaire de ton grand-père
00:17:48Je viens de l'in
00:17:49L'in ?
00:17:51Le motel
00:17:52Oui, bien sûr
00:17:54C'est le lieu où tu as été tué
00:17:56Oui, bien sûr
00:17:57C'est toujours ouvert ?
00:18:00C'est toujours ouvert, oui
00:18:01D'où es-tu venu ?
00:18:03Kirk, l'Irlande
00:18:04Fred Mitnick
00:18:05Esquire
00:18:06Heureuse de vous rencontrer
00:18:07Je suis venue vous emmener
00:18:09Comment savez-vous que nous étions nous ?
00:18:11J'ai vu un photographe
00:18:13Je vais vous emmener à l'in
00:18:14Offerman a son livre, il y a un lieu qui s'appelle les Foothills
00:18:16On va prendre un cab, désolé, vous avez perdu votre temps
00:18:18Un Marshall ?
00:18:20Un mot ?
00:18:26Fred Mitnick, Esquire ?
00:18:28C'est sa secrétaire
00:18:29Ses secrétaires sont très importants dans le travail légal
00:18:32C'est une bonne amie
00:18:33C'est vrai, elle peut être utile pour nous
00:18:35En tant qu'attorney en charge de la scène, je vous conseille d'aller avec elle
00:18:49Shaban
00:18:50Oui
00:18:52Cette voiture a un gros bonnet
00:18:54Oui, il y en a, bien sûr
00:18:56Oui
00:18:59Nous devons arrêter pour le pétrole, n'est-ce pas ?
00:19:03Non, on va bien
00:19:06D'accord
00:19:24C'est bon
00:19:55Votre grand-mère, Rebecca, a construit cet hôtel en 1930
00:20:12Les couloirs sont à la main pour nettoyer
00:20:14Cet endroit est vraiment génial, n'est-ce pas ?
00:20:16On va en avoir besoin
00:20:25Regardez ces belles images
00:20:27Je vais vous donner 5 à 1 sur un C, Peggy
00:20:30C'est comme ça que je suis sûre
00:20:32Tu es le grand-son, tu es un pique
00:20:34Et un beau aussi
00:20:36Marshall Pique
00:20:38Dis bonjour aux sœurs Mitchell
00:20:40Clara, Peggy et Cece
00:20:43Je le savais
00:20:47Comment ça va ?
00:20:49J'ai des amis
00:20:50J'ai des amis
00:20:51J'ai des amis
00:20:52Je suis Fred
00:20:53Salut Fred
00:20:54Les filles sont venues ici depuis...
00:20:56Depuis que nous n'étions pas ici
00:21:00C'est génial
00:21:02Il a l'air de son grand-père
00:21:22C'est génial
00:21:23C'est génial
00:21:53C'est ici
00:21:54Qu'est-ce que c'est ?
00:21:55Un rendez-vous d'opérations
00:21:57Pour quoi ? Pourquoi ?
00:21:59Votre grand-père les tenait une fois par semaine
00:22:01Pour que tout le monde soit au rendez-vous
00:22:03Mon grand-père les tenait une fois par semaine ?
00:22:06Oui
00:22:07Et vous ?
00:22:08Oui
00:22:09Et vous ?
00:22:10Oui
00:22:11Et vous ?
00:22:12Oui
00:22:13Et vous ?
00:22:14Oui
00:22:15Et vous ?
00:22:16Oui
00:22:17Et vous ?
00:22:18Oui
00:22:19Et vous ?
00:22:20Oui
00:22:21Mon grand-père les tenait...
00:22:23S'il vous plaît, dites-moi que ces gens savent ce qui se passe, d'accord ?
00:22:26Je suis sûre que je ne comprends pas
00:22:28Ils savent le délire ?
00:22:30Qu'est-ce que c'est le délire ?
00:22:34Merde
00:22:36Certaines d'entre elles ont travaillé ici depuis des décennies
00:22:39Hey, ce n'est pas mon problème, ça n'a rien à voir avec moi
00:22:44N'est-ce pas ?
00:22:46D'accord, allons-y
00:22:48On va s'occuper de ça
00:22:54Bonjour Marshal Pike, bienvenue à la Catalina Inn
00:22:57Votre grand-père, monsieur, était un héros
00:22:59Tout le monde connaît son service militaire
00:23:01Ses accomplissements dans le sud-ouest
00:23:04Son succès de gestionnaire de cet hôtel
00:23:06Ses charities, son rôle dans le développement du système de librairie d'Arizona
00:23:11Mais nous, ici à l'Inn, nous le manquons le plus pour ses moments de gentillesse
00:23:15qu'il nous a montrés ici au cours des années
00:23:18Dans de petits moyens et de grands
00:23:23Oui, il était...
00:23:26Il parlait de vous tout le temps
00:23:41C'est de l'orange
00:23:49C'est délicieux, de l'orange
00:24:00Ça va être rapide
00:24:02Ce n'est pas mon...
00:24:04Vous savez...
00:24:06Je ne l'ai pas fait, je n'ai pas mis de temps sur ça
00:24:10C'est une situation légale maintenant
00:24:12Et...
00:24:13Eh bien, vous êtes tous en mesure de vous couvrir vos propres couilles
00:24:20Vous savez...
00:24:24Peut-être qu'il faudrait que nous prenions nos rapports normaux
00:24:27Oui, allez-y
00:24:28Les réservations ?
00:24:29Bonne nouvelle, le mariage de Hunt Robertson arrive dimanche, comme nous le savons
00:24:33Mme Robertson est là
00:24:35Elle dit merci, par ailleurs, pour la soupe chaude qu'on lui a laissée la nuit qu'elle est arrivée
00:24:39Le dimanche, nous verrons les Higbies, les Johnsons, les Duprés, Andrew ?
00:24:44Les Duprés, un Rothschild de 1964, ouvert trois heures avant l'arrivée
00:24:48et qu'il a laissé sur le bureau de l'écrivain
00:24:50Avec de l'huile appropriée
00:24:53La soupe au libraire commence la semaine prochaine et continue jusqu'à l'avril, comme d'habitude
00:24:57Oh, soyez au courant que Mme Hunt a demandé
00:25:00qu'une sculpture d'ice de l'Inn soit posée sur la ligne de reçu, chef
00:25:03La sculpture d'ice est posée, mais j'aurai besoin d'une décision sur le sandwich du club
00:25:10Le chef déteste les faire, mais votre grand-père insiste qu'ils restent sur le menu
00:25:14Nous y reviendrons, chef, d'accord ?
00:25:16Les terrains ?
00:25:17Les oranges ?
00:25:18C'est ça
00:25:19Carlos et son équipe trimeront les oranges cette semaine
00:25:22Cela signifie que le chemin...
00:25:23Oh, et les sacs de fruits frais et de pêche
00:25:25C'est un documentaire
00:25:27C'est un documentaire
00:25:30C'est un documentaire
00:25:36C'est en fait un bracelet
00:25:38Le bracelet de Mme Cutler ?
00:25:40Elle l'a perdu sur le territoire la semaine dernière
00:25:42Elle a appelé quand elle est rentrée
00:25:43On ne peut pas le trouver
00:25:45Tout le monde, faites attention à un bracelet en silver de style espagnol
00:25:50Elle nous a laissé son adresse en Seattle, mais elle a du mal à l'esprit
00:25:53Oh, mon Dieu
00:25:55Ça fait une semaine ! Quelqu'un a volé le bracelet
00:26:00Qu'est-ce que c'est ?
00:26:01Never Neverland ?
00:26:02Appelez Mme Cutler et dites-lui qu'elle doit s'occuper de sa vie
00:26:07Les sculptures, les oranges, les rattlesnakes, rien ne compte
00:26:11Vous comprenez ?
00:26:12La Catalina Inn se ferme
00:26:15L'inn est terminée, pour toujours
00:26:21Et le sandwich du club ?
00:26:23Le sandwich du club est terminé
00:26:29Le sandwich du club est terminé
00:26:59Oui
00:27:00Bien sûr, l'asset principal est la Catalina Inn, qui doit être vendue
00:27:05Pour la garder, vous devriez payer 800 000 dollars en taxes d'estate
00:27:09Nous ne voulons pas la garder
00:27:10Pourquoi ?
00:27:11Parce que l'IRS taxe la propriété sur le potentiel
00:27:15Et vu que l'inn est construite sur de la terre commercialisée
00:27:17qui abrite un quartier résidentiel affluent,
00:27:19elle peut être mise en meilleure utilisation et taxée en fonction
00:27:22Quel genre de meilleure utilisation ?
00:27:23Plus profitable commercialement
00:27:25Un mall ?
00:27:26Bien sûr, un mall de taille
00:27:28Réalisé par un majoritaire avec l'investissement pour détruire l'inn et remplacer...
00:27:31Peu importe, il doit être vendu, avons-nous un acheteur ?
00:27:34Oui, récemment, un majoritaire,
00:27:36des développeurs de l'estate de Los Angeles, est entré
00:27:39Faisons-le au plus vite possible
00:27:41Pour l'argent de la vente, nous allons payer les taxes,
00:27:44les crédits,
00:27:45les tarifs liés à la probation
00:27:48et bien sûr, nous allons payer mon commission standard
00:27:53Merci
00:27:54La balance va, bien sûr, aller à vous, Marshal,
00:27:56comme le seul héritier
00:27:57Combien ?
00:27:58Environ 450 000 dollars
00:28:00Voici, vous pouvez lire à propos de ça, le week-end
00:28:03Vous avez dit quelque chose sur les crédits
00:28:05Il y en a quelques-uns, oui
00:28:06L'inn a perdu de l'argent ?
00:28:08Elle a brûlé
00:28:10C'est comme un de ces grands hôtels européens avant la Seconde Guerre mondiale
00:28:14L'ancienne fille a perdu de l'argent, elle était en rouge
00:28:17Son grand-père a insisté sur le service de l'ancien monde
00:28:19ce qui n'était pas possible de le maintenir à profit
00:28:21Il a refusé de faire des changements, il n'a même pas pu acheter un ordinateur
00:28:24Il a dit qu'il ne les avait pas confiés
00:28:25Et même dans ce business, je n'ai été donné qu'une feuille de papier
00:28:27Ce qui me rappelle, si vous trouvez des copies de quelque chose, je veux que vous les mettez immédiatement
00:28:31Certainement
00:28:35On se revoit dimanche, on signera tous les papiers nécessaires
00:28:38Merci beaucoup
00:28:39Merci
00:28:40Pourquoi nous attendez toute la semaine ?
00:28:43En cas d'encore une dernière considération, je voudrais que Marshal s'arrête
00:28:46Maintenant, vous resterez à Tucson
00:28:48Est-ce que vous vous êtes tous rassemblés au Foothills ?
00:28:50En fait, nous allons rester à la maison de mon grand-père
00:28:52Vraiment ?
00:28:53Je veux dire, en considérant le fait qu'il va être vendu, est-ce que c'est prudent ?
00:28:56Ça pourrait prouver, vous savez, émotionnel
00:28:59Ah, nous ne sommes pas si sensibles
00:29:01Quand exactement verrai-je l'argent ?
00:29:03Dans un mois
00:29:04Je vais le envoyer à votre adresse de New York
00:29:05Ce qui peut changer
00:29:06Je vais m'assurer de l'obtenir avant que vous ne le fassiez
00:29:08Et je reviendrai tout l'après-midi
00:29:10Je suis désolé, quel est votre nom de nouveau ?
00:29:12Fred Metnick
00:29:13Esquire
00:29:14Ah, le lawyer
00:29:15Fred est aussi mon frère
00:29:18Excellent
00:29:21C'est là
00:29:40Wow, cool
00:29:51La cuisine doit être par là
00:30:00Regardez
00:30:04C'est l'histoire de votre famille
00:30:06Le volume 1
00:30:07Le volume 2
00:30:08Le volume 3
00:30:09Le volume 4
00:30:10Le volume 5
00:30:11Le volume 6
00:30:12Le volume 7
00:30:13Le volume 8
00:30:14Le volume 9
00:30:15Le volume 10
00:30:16Le volume 11
00:30:17Le volume 12
00:30:18Le volume 13
00:30:19Le volume 1 de l'histoire de votre famille
00:30:50Le volume 1
00:31:08Mon lit dans la salle de visite
00:31:10est le plus confortable que j'ai jamais vécu dans ma vie
00:31:15Il est vieux, mais firme
00:31:17Les chaussures sont nouvelles
00:31:18et il y a une chaleur chaude à l'extrémité
00:31:20C'est génial
00:31:23Comment sont tes chaussures ?
00:31:26Trop grosses
00:31:29D'où est-ce qu'il a trouvé ça ?
00:31:31La graduation ?
00:31:32Oui
00:31:33Probablement à NYU
00:31:34Je pense que tu peux l'envoyer
00:31:38Mais comment il sait que je suis allé à NYU ?
00:31:48Voiture, monsieur
00:31:51Putain
00:32:00Oh mon dieu
00:32:03C'est le meilleur sandwich de club que j'ai jamais goûté
00:32:06Vraiment ?
00:32:07C'est trop mauvais
00:32:11Non, encore plus
00:32:12450 000
00:32:13450 000
00:32:15Oui, c'est l'avocat Offerman, il est bien
00:32:18Il est smart
00:32:20Offerman ? Je ne sais pas, je pense que c'est en allemand
00:32:23Ce qui signifie que les détails sont corrects
00:32:38C'est une belle chaleur
00:32:44Il y a une femme qui veut te voir
00:32:46Quelle femme ? Où ?
00:32:48Dans ton bureau
00:32:50Je n'ai pas de bureau
00:32:52Ton grand-père
00:32:54Oui, c'est parce que
00:32:56elle est là pour le voir, pas moi
00:32:58Tu sais, tu pourrais lui expliquer qu'il est mort
00:33:01Mais si elle veut s'occuper de toi, il peut s'en sortir
00:33:07Elle a demandé de te voir
00:33:08Oui, je sais
00:33:09Elle a demandé que tu viennes
00:33:13Elle a demandé de te voir, en particulier
00:33:29Rassemblement numéro 1
00:33:30Catalina Ann, propriétaire de Marshall Pike
00:33:32et Liz Axelrod, coordonnateur de Pima County
00:33:35Commission d'opportunité d'emploi égale
00:33:38Qu'est-ce que c'est ?
00:33:39Une complainte, parlant de la taille
00:33:41Tu peux oublier, la salle est fermée
00:33:43Peu importe, nous avons besoin de l'accès complété à tous tes fichiers
00:33:47des records d'emploi pour les 10 dernières années
00:33:49qui sont déroulés par la race et la gendre
00:33:51et nous voulons superviser des workshops de sensibilité par semaine
00:33:57Pouvez-vous attendre un instant ?
00:34:04Qu'est-ce que c'est ?
00:34:05J'étais en train de polir la clé
00:34:08Qu'est-ce que cette femme parle ?
00:34:09Quelle complainte ?
00:34:10Henry Pike était honnête
00:34:12Il n'était pas toujours au courant
00:34:14Il m'a même caché de l'immigration
00:34:16Mais il était toujours honnête
00:34:21Le problème c'est qu'il n'avait pas les bons fichiers
00:34:24Nous n'avons pas ce que cette femme veut
00:34:27Ce que nous avons est là
00:34:29Le reste est...
00:34:30C'est avec mon grand-père
00:34:31Où qu'il soit
00:34:38Mme Axelrod, vous devriez parler à mon avocat
00:34:54Freddy ?
00:35:08Fred ?
00:35:33Marshal !
00:35:37Oh...
00:35:50Hey
00:35:51Hey
00:35:55Laissez-moi vous demander quelque chose
00:35:57Vous avez entendu des voix ?
00:36:00Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:36:01Des voix décompagnées, flottant autour de la maison
00:36:04Non
00:36:07D'accord
00:36:08Définitivement pas
00:36:09D'accord, oubliez-le
00:36:13Alors, avez-vous regardé les papiers d'offre ?
00:36:15Marshal
00:36:17Je peux être amoureux de votre mère
00:36:21Votre famille est fantastique
00:36:24Vous ne croyez pas à ce genre de choses
00:36:26Les cow-boys, les héros de guerre, les pionniers de la mine
00:36:30Mais le meilleur pour moi, personnellement, c'est Rebecca
00:36:33Votre grand-mère
00:36:34La personne qui a construit la Catalina
00:36:36Elle était si magnifique qu'elle a causé une catastrophe de trafic en Paris, en 1910
00:36:40Elle a commencé une fabrique de matériel dans les années 1920
00:36:43Pour des vétérans enceintes dans les tranchées
00:36:45Elle a construit la Catalina pour les garder en fonction
00:36:48La mine est née d'une philanthropie
00:36:51Et, vous savez, construite dans le crucible de la courage
00:36:54Freddy, il y a une femme de l'EEOC
00:36:57Elle cherche des enregistrements
00:36:59Elle dit que je peux avoir des problèmes même si la mine est fermée
00:37:02Ça doit être une blague
00:37:07Siobhan dit que mon grand-père était honnête
00:37:15Quand pensez-vous faire du travail ?
00:37:17Après un bain
00:37:25Où avez-vous trouvé ce vêtement ?
00:37:26Dans la salle
00:37:27Merde, Freddy
00:37:29Quoi ?
00:37:30Arrête de parler de l'ancien
00:37:32Et, Fred, tu deviens vraiment rouge
00:38:03Hey, Mr. Hoffman
00:38:04Non, D.
00:38:05D., s'il vous plaît
00:38:06Qu'est-ce que vous faites dans la ville ?
00:38:07Non, j'explore, je pense
00:38:08C'est très différent de New York
00:38:09C'est la salle ?
00:38:10C'est ça
00:38:11Oui
00:38:12Tout va bien ?
00:38:13Oui, tout va bien
00:38:14Alors, que faites-vous ?
00:38:15Vous avez un peu de temps libre ?
00:38:16Vous voulez s'amuser ?
00:38:17Bien sûr
00:38:18C'est un beau jour à passer dans la ville
00:38:19Allons, je vous montre
00:38:33Bon, j'imagine que les cactus sont en jeu
00:38:35Bien sûr, pas de problème
00:38:37Le temps s'est bien changé
00:38:38Est-ce que c'est sûr de jouer dans la pluie ?
00:38:40Absolument
00:38:41Il y a autre chose
00:38:43J'ai un urne qui contient les couches de vos grands-pères
00:38:45dans la boîte de mon voiture
00:38:46S'il vous plaît, prenez-le avec vous
00:38:48Je pensais qu'il était emprisonné
00:38:49Et le funéraire ?
00:38:50Non, c'était juste un service de mémoire
00:38:52Les couches sont encore au-dessus du sol
00:38:54J'ai fait le papier, mais le funéraire, c'est à vous
00:38:58D., peux-tu le faire pour moi ?
00:39:00Prends un endroit
00:39:01Votre grand-père l'a déjà fait
00:39:02Il y a un petit cimetière de famille dans la vallée
00:39:04D'accord, prends-en soin, tu peux le donner à mon billet
00:39:06Non, non, c'est pour toi
00:39:08En tout cas, je vais t'empêcher d'agir
00:39:10de l'endroit de l'hôtel Heartbreak
00:39:13Ouais, putain
00:39:16Tiens, prends un mulligan
00:39:18Encore un ? Je pensais que tu n'en avais qu'un
00:39:19Un pour tout
00:39:25Si j'étais toi, je m'éloignerais de l'urne
00:39:28Si j'étais toi, je m'éloignerais de l'urne
00:39:31Pourquoi me concentrer sur la mort ?
00:39:35Bien
00:39:37C'est mieux de se concentrer sur l'avenir
00:39:40Quel est son nom ?
00:39:41Qui ?
00:39:42L'avenir
00:39:43Kitty
00:39:44Ah, Kitty
00:39:45Son nom est Kitty
00:39:46Tu vois
00:39:47Quand tout sera terminé, tu et Kitty auras de l'argent
00:39:58Oh mon Dieu
00:40:01Tu peux mourir de ça ?
00:40:02Prends ton temps
00:40:04Tu sais ce qui me fait mal ?
00:40:05Les plumes sous mes bras
00:40:07Comment est le salade ?
00:40:09Ça a l'air de crème de soleil
00:40:10Le steak est bon
00:40:12Tu vois le prénom ?
00:40:13Le prénom ?
00:40:14Le prénom ?
00:40:15Le prénom ?
00:40:16C'est un nom
00:40:17C'est un nom
00:40:18C'est un nom
00:40:19C'est un nom
00:40:20C'est un nom
00:40:21C'est un nom
00:40:23C'est un nom
00:40:24C'est un nom
00:40:25C'est un nom
00:40:26Tu vois le prince ?
00:40:28Les originaux de George Catlin
00:40:31Incroyable
00:40:32J'ai rencontré Agnes aujourd'hui, la maîtresse
00:40:34Elle est merveilleuse
00:40:35Apparemment, le vinaigre fonctionne mieux que Windex
00:40:39Je peux prendre ceux-là ?
00:40:41Oui, s'il te plaît
00:40:42Est-ce tout ce que tu aimes ?
00:40:43Oui, merci
00:40:44Est-ce que tu peux les boire, Andrew ?
00:40:46Certainement, Mr Mitnick
00:40:47Est-ce que je peux t'offrir un déjeuner ou un cocktail d'après-midi ?
00:40:49Un café, s'il te plaît
00:40:50Un café glacé
00:40:51Avec une cuillère
00:40:52Merci
00:40:57Bonjour
00:40:59Oh mon dieu
00:41:00Tu as l'air d'un rachat
00:41:02J'ai-je ?
00:41:03Ça ne te fait pas mal ?
00:41:05Non
00:41:06Il va bien
00:41:09C'était la table préférée de Spencer Tracy
00:41:12Spencer Tracy ? Vraiment ?
00:41:14Marshall Spencer Tracy ?
00:41:18Est-ce que mon grand-père était dans un vélo ?
00:41:20Il avait de l'MS
00:41:21Multiple sclerosis
00:41:24Alors demain, on va hiker ?
00:41:26Hiker ?
00:41:27Dans les montagnes
00:41:28Oh, super, j'adore
00:41:30Tu sais, je vais être assez occupé demain
00:41:34Marshall ?
00:41:35Non, merci
00:41:37Je suis sûre qu'on a besoin de parler
00:41:40Non, on n'en a pas besoin
00:41:43Retrouve-moi le matin, derrière l'inn
00:41:45À minuit
00:41:53Quelle fille !
00:41:54Quelle petite feuille d'Irlande !
00:41:59Qu'est-ce qu'à minuit ?
00:42:00Quoi ?
00:42:02Qu'est-ce qu'à minuit ? 7h30 ou 8h30 ?
00:42:04Comment devrais-je savoir ?
00:42:08Il vaut mieux être là à 7h30
00:42:23Je rêve
00:42:42Depuis quand tu es là ?
00:42:43Tu rêvais, je crois
00:42:53Je rêve
00:42:59Siobhan, raconte-moi quelque chose
00:43:01Est-ce que tu es curieux ?
00:43:03Non, pas vraiment
00:43:04Je pensais que si tu parlais, ça allait s'arrêter
00:43:08Je viens de l'Irlande
00:43:12C'est une histoire incroyable
00:43:18Pourquoi es-tu venue en Amérique ?
00:43:21Je suis allée à l'école, j'ai gagné un peu d'argent
00:43:23C'est plus difficile à faire à la maison
00:43:25T'es à l'école ?
00:43:26Oui
00:43:27T'as une famille là-bas ?
00:43:29Ma mère, mon père est mort
00:43:31J'ai perdu mon père
00:43:51Tu joues ?
00:43:53Un peu
00:43:54Prends ton G&T, on va voir
00:43:57Mon G&T ? Où ?
00:43:59Réussis-le toi-même
00:44:01Ne t'inquiète pas, j'ai la sécurité
00:44:13Pourquoi t'arrêtes ? On est presque au sommet
00:44:17Tu n'y arriveras pas, je sais que tu n'y arriveras pas
00:44:20Tu as raison
00:44:22Pas ça, je parle de la Catalina
00:44:25Closer la Catalina
00:44:30A Miyakojima ?
00:44:32Oui, très chaud
00:44:35Bien sûr, l'attaque de Hayato était à sa place
00:44:39Mais il y avait cette population d'oiseaux indigènes qu'on avait à gérer
00:44:43Quel genre d'oiseaux ?
00:44:45Des tigres
00:44:47Gris, environ 1 mètre
00:44:49Et il y avait un Wipin Winder, encore plus grand, environ 5 mètres
00:44:58Putsch in a coma, mais c'était à la maison
00:45:03Et enfin, il y avait un Lightning Louis
00:45:07Un Lightning Louis ?
00:45:09Combien de gros ?
00:45:118 inches
00:45:148 inches
00:45:188 putain de inches d'evil, noir et jaune
00:45:24Qu'est-ce s'il s'est battu par un Lightning Louis ?
00:45:26Une histoire dans Arlington, s'ils t'ont trouvé
00:45:30L'éternité dans la poudre japonaise, s'ils ne l'ont pas
00:45:33De toute façon, ta mère a eu un flingue
00:45:37Cervana, Catalina s'est fermée le second que mon grand-père est mort
00:45:40Ce n'est pas de ma faute
00:45:41C'est aussi pas de ma faute que tout le monde ici est en dénial
00:45:43Pourquoi n'avez-vous pas été au funérail ?
00:45:45C'était un mémorial
00:45:49Comment pouvez-vous être si froid ?
00:45:51Vous venez d'une famille forte
00:45:58J'ai des souvenirs libres de mon grand-père
00:46:01Je me souviens de lui, en colère, en mettant un canard dans la poudre
00:46:04Je me souviens de lui en colère, en mettant un canard dans la poudre
00:46:07Je me souviens de lui en tentant de dormir une nuit
00:46:09En discutant avec papa sur le Tête Offensive
00:46:11Et je me souviens de me demander où il était la nuit où mes parents ont tué
00:46:14Vous vous sentez désolé ?
00:46:17Mes parents étaient des hippies qui ont tué en se déroulant sur de l'héroïne
00:46:20Je n'ai pas de frères, de soeurs, de grands-pères, de cousins
00:46:22Vous vous abandonnez de votre légacité parce que vous pensez que c'est vous qui l'a abandonnée
00:46:25L'Inn n'est pas ma légacité, c'est la première fois que je suis venu ici
00:46:28C'est un hôtel familial, vous êtes la famille
00:46:30Il n'y a rien que je peux faire
00:46:32Vous savez combien de gens cela va affecter ?
00:46:34Même si je voulais, ce qui ne le fait pas, je ne pouvais pas aider à sauver l'Inn
00:46:37Mon grand-père devait avoir su que ces impôts n'étaient pas payables
00:46:40Je veux dire, vous avez peut-être essayé ce voyage de gueule sur lui
00:46:43Je sais qu'il vous a donné la chance de garder la Catalina
00:46:46Comment le savez-vous ? Quelle chance ?
00:46:47Je ne suis pas sûre
00:46:48Il n'y a pas de chance
00:46:50Regarde, c'est mieux de cette façon
00:46:51J'ai un avenir à New York, j'ai des plans, j'ai l'intention de les suivre
00:46:57Il voulait vous donner la chance
00:47:00Ne soyez pas surpris, Siobhan, parce qu'Henry Pike a une façon de vous laisser en paix quand vous en avez le plus besoin
00:47:07Peut-être que c'est un trait de famille
00:47:10Vous voulez de l'argent, c'est tout
00:47:14Et j'espère que c'est un truc de fou
00:47:18C'est beaucoup
00:47:59Je ne suis pas là pour vous parler spécifiquement
00:48:01Non, non, vraiment, je suis juste dans le quartier
00:48:06Marshall, regarde, il n'y a pas grand changement dans la vie
00:48:10Peu importe à quel point c'est naturel ou inévitable, ça va être accompli facilement
00:48:15Les choses s'arrêtent
00:48:16Quand il y a de la douleur, les choses commencent
00:48:18Quand il y a de la joie
00:48:24Andrew, la sauce est parfaite
00:48:27Comment est-ce qu'on fait la sauce ?
00:48:31Bonjour, une question rapide
00:48:33Le Club des filles veut ajouter une autre vingtaine à leur déjeuner
00:48:35Mais ça veut dire qu'on va l'expandir dans la salle de safari
00:48:38Alison, c'est très simple, ok ?
00:48:40Le Club des filles, peu importe, ça n'a pas d'importance
00:48:42Mais la salle de safari a déjà été achetée par le Tuck Wedding
00:48:46D'accord, d'accord, la salle de safari a été achetée, d'accord
00:48:48Alors vous dites au Club des filles qu'à moins qu'ils ne veulent pas faire partie du Tuck Wedding
00:48:51Je suis sûr qu'ils ne le feront pas
00:48:52Ils vont devoir trouver un moyen de garder leurs chiffres
00:48:54Vraiment ?
00:48:55Oui, vraiment
00:49:06Prends soin d'elle, Eleanor
00:49:07Voyons ce qu'elle fait là-bas
00:49:25Le Club des filles
00:49:56Le Club des filles
00:50:21Combien de temps ça prend pour monter ?
00:50:23Dans l'ouverture, quelques heures
00:50:29Oui
00:50:31Je suppose que tu te rends un peu plus proche
00:50:34Quand tu sais que ce n'est pas là demain
00:50:53Le Club des filles
00:51:23Le Club des filles
00:51:54Cet homme, ici, dans la photo du groupe
00:51:56Il ressemble à mon grand-père
00:51:58Ton grand-père ?
00:51:59J'avoue
00:52:02Je ne pense pas, Fred
00:52:04Je ne dis pas que c'était lui, je dis juste que ça lui ressemble
00:52:09Je ne vais plus à l'INN
00:52:14Parce que c'est difficile ici, Kitty
00:52:15Beaucoup de gens vont sortir du travail
00:52:19Tu sais ce que la secrétaire t'a dit l'autre jour ?
00:52:21L'obéissante ?
00:52:24Oui, elle est très capable de me faire sentir coupable
00:52:30Je sais, je sais, oublie ça
00:52:32Tout sera terminé bientôt
00:52:37D'accord, au revoir
00:52:51Le Club des filles
00:53:21Le Club des filles
00:53:51Le Club des filles
00:54:22Le négociation n'a pas vraiment commencé, ça fait longtemps
00:54:25Qu'est-ce qu'il s'est passé, où est-ce qu'il est maintenant ?
00:54:27Je ne sais pas, ça s'est terminé à un moment, probablement il y a des années
00:54:30Et c'est comme 3 heures du matin, n'est-ce pas ?
00:54:32Est-ce que mon grand-père a pu sauver l'INN ?
00:54:33Comment ça ?
00:54:34Si il me donnait une chance de le garder en marche, est-ce qu'il aurait pu le faire ?
00:54:38Le problème serait les impôts
00:54:40Je sais
00:54:41Comme c'est maintenant, c'est 800 millions
00:54:43Il a dû dévaloir la propriété d'une certaine façon
00:54:45Pour qu'on puisse payer les impôts
00:54:47Comment ?
00:54:48Je suppose qu'il pourrait le mettre dans une entreprise
00:54:50Comme l'entreprise Catalina ?
00:54:52Toute entreprise
00:54:53Et ?
00:54:54De cette façon, il pourrait stipuler une restriction sur l'utilisation
00:54:57Donc, la propriété ne peut jamais être utilisée que pour l'INN Catalina ?
00:55:01C'est ça
00:55:02Grand-père
00:55:04Mais, Marshal
00:55:07C'est tout un rêve
00:55:10Oui
00:55:11Tu dois le vendre
00:55:18Pfff
00:55:49Il y a quelqu'un ?
00:55:51!
00:56:21Ça fait combien de temps qu'on est dans un vélo ?
00:56:22Quelques années.
00:56:23Plus ?
00:56:24Depuis combien de temps ?
00:56:26La cantine ?
00:56:28Ouais. C'est à l'extérieur.
00:56:40Merde.
00:56:51Marshall ?
00:56:58Bonjour ?
00:57:01Bonjour ?
00:57:03Qui est-ce ?
00:57:04C'est Savannah Riordan.
00:57:07Je cherche Marshall Pike.
00:57:08Il est engagé. Je vais lui envoyer un message.
00:57:12Non, oublie ça.
00:57:22Bonjour, Savannah.
00:57:23Qu'est-ce que tu as là-bas ?
00:57:25Rien, vraiment.
00:57:26Des papiers sur la vente.
00:57:27Comment vas-tu ?
00:57:43J'ai vérifié tout.
00:57:45Il n'y a pas d'existence d'une sorte de confiance.
00:57:48C'est cool. C'est basiquement un contrat.
00:57:50Un accord de vente.
00:57:53C'est une bonne chose, techniquement.
00:57:55Il suffit de lire les 4 premières pages,
00:57:57et de signer la dernière.
00:57:59Maintenant ?
00:58:00Demain.
00:58:02L'offrement sera à la notarie.
00:58:04Tu as lu tout ?
00:58:06Oui.
00:58:08Tout ?
00:58:09Oui.
00:58:11Il y a seulement une chose étrange, mais ce n'est pas important.
00:58:14Quoi ?
00:58:15Le mot de l'offrement suppose que tu es ici en personne.
00:58:18Ici ? Où ? Au Tucson ?
00:58:19Oui, c'est un peu impliqué.
00:58:20Pour signer, Marshall Pike devait être au Tucson,
00:58:23en personne, pendant au moins une semaine.
00:58:25Il dit ça.
00:58:26Il l'assume.
00:58:27C'est bizarre.
00:58:28C'est comme s'il venait d'un autre document,
00:58:29et qu'il s'est mis dans ça.
00:58:31Donc je suis là maintenant,
00:58:32parce que quelque chose dit que je dois y être.
00:58:34Oui.
00:58:35Alors quoi ?
00:58:36Que se passe-t-il ?
00:58:37Ça n'a pas d'effet sur le contrat.
00:58:39Combien de temps ça va prendre
00:58:40pour que les Indes s'arrêtent ?
00:58:42Ça dépend des développeurs.
00:58:43On vend aux offrements,
00:58:44les offrements s'achètent à eux.
00:58:45C'est eux qui s'arrêtent.
00:58:48Ça sera rapide,
00:58:49ils ne seront pas sentimentaux.
00:58:50Ils sont de l'Allemagne.
00:59:08C'est ça ?
00:59:09C'est ça ?
00:59:10C'est ça ?
00:59:11C'est ça ?
00:59:12C'est ça ?
00:59:13C'est ça ?
00:59:14C'est ça ?
00:59:15C'est ça ?
00:59:16C'est ça ?
00:59:17C'est ça ?
00:59:18C'est ça ?
00:59:19C'est ça ?
00:59:20C'est ça ?
00:59:21C'est ça ?
00:59:22C'est ça ?
00:59:23C'est ça ?
00:59:24C'est ça ?
00:59:25C'est ça ?
00:59:26C'est ça ?
00:59:27C'est ça ?
00:59:28C'est ça ?
00:59:29C'est ça ?
00:59:30C'est ça ?
00:59:31C'est ça ?
00:59:32C'est ça ?
00:59:33C'est ça ?
00:59:34C'est ça ?
00:59:35C'est ça ?
00:59:36C'est ça ?
00:59:37C'est ça ?
00:59:38C'est ça ?
00:59:39C'est ça ?
00:59:40C'est ça ?
00:59:41C'est ça ?
00:59:43C'est ça ?
00:59:44C'est ça ?
00:59:45C'est ça ?
00:59:46C'est ça ?
00:59:47C'est ça ?
00:59:48C'est ça ?
00:59:49C'est ça ?
00:59:50C'est quoi engine il est bien Gambetta ?
00:59:51C'est quoi ?
00:59:52C'est quoi ?
00:59:53Ils loitent pour avoir beaucoup !
00:59:54Euh...
00:59:55C'est quoi toi tu...
00:59:56Euhhh on vas te caler
00:59:58Addressé abbrázil
01:00:05La télé, walaya
01:00:07Je savais.
01:00:25Salut !
01:00:28Je ne peux pas t'écouter.
01:00:30C'est bon, viens.
01:00:32C'est un canteen. C'est ce que mon homme a toujours préparé.
01:00:39Kitty!
01:00:40J'ai pris le plus tôt possible.
01:00:42Pourquoi?
01:00:43Pourquoi?
01:00:44Non, je veux dire...
01:00:50Bonjour.
01:00:53Comment avez-vous trouvé cette maison?
01:00:55J'ai demandé.
01:00:56A Catalina?
01:00:57Oui.
01:00:58Au bureau de l'avant?
01:01:00Oui, Marshal, au bureau de l'avant.
01:01:02Que pensez-vous de l'intérieur?
01:01:04Oh, je n'ai pas vraiment regardé.
01:01:06Le lobby était un musée.
01:01:07C'est juste que les couches doivent être nettoyées.
01:01:10Est-ce que tu vas bien?
01:01:12Oui, je vais bien.
01:01:13Est-ce que tu es content de me voir?
01:01:15Bien sûr que oui.
01:01:17Je sais que c'est fou avec la fermeture et l'argent et notre futur et tout.
01:01:21Je voulais être avec toi.
01:01:23Oh, merci, chérie.
01:01:25Quand est-ce qu'on signera?
01:01:26C'est à midi.
01:01:27Je dois aller chercher Freddy.
01:01:29Alors...
01:01:31Attends ici.
01:01:41Alison, je l'ai acheté pour Mme O'Riordan.
01:01:43Siobhan?
01:01:44Oui, peux-tu le retourner pour moi, s'il te plaît?
01:01:46Est-ce que tu vas quelque part?
01:01:47Elle veut savoir ton schédule.
01:01:48Pourquoi ne pas te joindre au bureau de l'avant?
01:01:50Oui, on a quelques minutes, Marshal.
01:01:51Allons rencontrer Siobhan.
01:01:58Siobhan, merci pour le logement.
01:02:01Très bien, on doit y aller.
01:02:03Marshal?
01:02:04Où vas-tu?
01:02:05Je suis Kitty Lehusen.
01:02:06Bonjour. Où vas-tu?
01:02:08Marshal, c'est la fille que vous avez appelée en retard.
01:02:10C'est un rail.
01:02:12C'était quelqu'un d'autre, en fait, Kitty.
01:02:14Marshal, présentez-nous bien.
01:02:16Oui, Kitty, c'est Siobhan.
01:02:17Siobhan, c'est Kitty.
01:02:19On devrait y aller.
01:02:20Oui, le secrétaire.
01:02:21Comment allez-vous? Je suis la fiancée de Marshal.
01:02:23Ah oui? Il ne l'a pas mentionné?
01:02:25Nous devrions aller au trafic.
01:02:26Wow! Il est déjà 12h30.
01:02:28Oui.
01:02:29Oui, nous sommes engagés.
01:02:31Vous êtes là pour le soutenir.
01:02:33Comment ça?
01:02:34J'ai pensé que ce serait un moment difficile.
01:02:36Oh, fermer le boutique et tout.
01:02:38Oui, ça doit être difficile.
01:02:39En tout cas, vous serez bien.
01:02:40Les bons secrétaires sont rares.
01:02:42Ça m'a pris des années pour en trouver un.
01:02:44Vous avez un voiture verte?
01:02:45Hey, qui est dans l'office?
01:02:52Il y a un problème.
01:02:53Qu'est-ce que c'est?
01:02:54Vous l'avez laissé entrer?
01:02:55Freddy!
01:02:56On l'a laissé entrer!
01:02:57Oh, vous ne pouvez pas nous laisser entrer.
01:02:58Appelez la sécurité.
01:03:00Avez-vous lui parlé des filles?
01:03:02Quoi? Quelles filles?
01:03:03Le Club des filles.
01:03:04Rappelez-vous, c'est votre seule et unique décision.
01:03:06Quoi?
01:03:07Quelle décision?
01:03:08J'ai pris une dure décision, comme vous l'avez dit.
01:03:09Ils ont opté pour le resort de Foothills.
01:03:10Ils ont dit que les filles...
01:03:11Ils l'ont retiré.
01:03:12Le Club des filles.
01:03:13Un client de 45 ans.
01:03:14Jésus Christ!
01:03:15L'Egypte!
01:03:16Le Grand Seuil!
01:03:17Hey, arrêtez-vous!
01:03:18L'abuse verbale.
01:03:20Vous êtes complètement fou!
01:03:21Ils ne peuvent pas juste ajouter 20 personnes quand ils le veulent.
01:03:23Martial, calme-toi.
01:03:24J'en ai vu suffisamment.
01:03:25La salle de safari a été achetée.
01:03:26Il y avait un mariage à Tuck, tu te souviens?
01:03:27Soyez créatifs!
01:03:28Votre gros bouclier!
01:03:29Monsieur Flint est là!
01:03:30Oh, mon gars, Augie!
01:03:31Game over, bébé!
01:03:32OK, qui va se déplacer?
01:03:33Augie, dis à Mme Asserod et à ses amis de l'EEOC
01:03:35de sortir de la porte la plus proche.
01:03:36Tu as entendu l'homme, ma chère Kate.
01:03:38Ma chère Kate!
01:03:39J'ai un travail à faire.
01:03:40Arrêtez-vous!
01:03:41Arrêtez-vous!
01:03:42Arrêtez-vous!
01:03:43Arrêtez-vous!
01:03:44Arrêtez-vous!
01:04:13Merci.
01:04:14Je vous en prie, mettez-le sur mon bureau.
01:04:19Bien.
01:04:43Quelle est la date de votre vol demain?
01:04:45L'après-midi.
01:04:49Je reviendrai directement à l'appartement.
01:04:54Et ne ramène pas Freddy.
01:05:12Deux jours plus tard.
01:05:35C'est mon grand-oncle, je pense.
01:05:38Vous pensez?
01:05:40Ton nom est Mike?
01:05:42Martial Pike.
01:06:12C'est 4,58.
01:06:19J'ai besoin d'information sur quelque chose qui s'appelle la Catalina Trust.
01:06:23Attends.
01:06:28Oui, c'est ici.
01:06:30Vraiment ? Ça existe ?
01:06:32Je vais l'obtenir.
01:06:36C'est quoi ça ?
01:06:37C'est étrange.
01:06:38Qu'est-ce qui est étrange ?
01:06:39Rien n'est là.
01:06:42La Catalina Trust, c'est ça ?
01:06:43C'est ça.
01:06:45Tu sais, parfois, quand tu es dans un lieu comme ça,
01:06:47tu n'as pas de sens.
01:06:48Tu ne vois pas.
01:06:49C'est pas ça.
01:06:50C'est pas ça ?
01:06:51Tu ne vois pas en fait.
01:06:52Non.
01:06:54J'ai vu un gamin.
01:06:55C'est le gars qui avait du mal à t'informer.
01:06:58J'ai tout vu.
01:06:59T'as vu ?
01:07:00Oui.
01:07:02C'est pas ça.
01:07:03C'est pas ça.
01:07:04C'est pas ça.
01:07:05C'est pas ça.
01:07:06Vous savez, parfois, quand un fichier a été désolé il y a un mois ou deux,
01:07:09le nom peut toujours apparaître sur un ordinateur, même si ce n'est plus là dans le bâtiment.
01:07:15Non, ce n'est pas là.
01:07:17Mais il y a un récord récent de la Catalina Trust.
01:07:19Non.
01:07:20Mais pourquoi n'as-tu pas...
01:07:21Hé, j'ai pensé que c'était là pendant une minute, mais non.
01:07:23Regarde, est-ce qu'il est là ou pas?
01:07:25J'ai probablement encore écrit quelque chose de mal.
01:07:29Tu n'as pas de chance.
01:08:36C'est pas possible.
01:08:56Bon dieu, d'où viennent ces photos?
01:08:59Regarde, Peggy, c'est toi!
01:09:01Oui, c'est moi!
01:09:02Dans un bain d'eau? Quel délire!
01:09:06Non, sérieusement, regarde, tu te sens bien là!
01:09:18Qu'est-ce que mon grand-père a bu?
01:09:21Le meilleur bourbon.
01:09:24C'est le meilleur.
01:09:26Donne-moi un autre. Cette fois, avec de l'eau.
01:09:29C'était l'ancien bâtiment de Pike.
01:09:31Ah, il y avait un bâtiment?
01:09:32Oui, mais c'est longtemps passé.
01:09:34Tu sais, je pense que ce gars-là, il ressemble à mon grand-père.
01:09:37Qui, Dave Mitnick?
01:09:39Mitnick, quoi?
01:09:40Dave, il était un garçon.
01:09:42Il était un garçon?
01:09:43Oui, un garçon.
01:09:44Il était un garçon?
01:09:45Oui, un garçon.
01:09:46Il était un garçon?
01:09:47Oui, un garçon.
01:09:48Il était un garçon?
01:09:49Oui, un garçon.
01:09:50Il était un garçon?
01:09:51Oui, un garçon.
01:09:52Dave était un garçon, mais il pouvait être tellement obnoxieux.
01:09:55Mitnick, c'est mon grand-père.
01:09:57Oh, mon Dieu.
01:09:59Oh, je veux dire, obnoxieux d'une bonne façon. Tu sais, comme drôle.
01:10:15Dave n'était qu'ici pour un moment.
01:10:17Il était amis avec Henry Pike.
01:10:19Oh, ils étaient amis, des troublemakers.
01:10:22Dave a brûlé beaucoup d'espoir avant qu'il revienne à l'est de cette fille de lui.
01:10:26Cette fille était ma grand-mère.
01:10:28Oh, c'est incroyable.
01:10:30Ce qui signifie qu'il a dû s'arrêter.
01:10:32Qu'est-ce que tu veux dire, s'arrêter?
01:10:34Marshall et moi étions des frères Foster, ce qui ne pouvait pas être un accident.
01:10:38Il a dû être planifié par nos grands-pères.
01:10:41Où est-il?
01:10:49Où est-il?
01:11:19Je ne sais pas si vous voyez ça, mais c'est très important.
01:11:21Je dois rassurer quelques choses ici.
01:11:40Bonjour.
01:11:49Marshall?
01:12:19Qu'est-ce que c'est que ça?
01:12:21Je ne sais pas.
01:12:23Je ne sais pas.
01:12:25Je ne sais pas.
01:12:27Je ne sais pas.
01:12:29Je ne sais pas.
01:12:31Je ne sais pas.
01:12:33Je ne sais pas.
01:12:35Je ne sais pas.
01:12:37Je ne sais pas.
01:12:39Je ne sais pas.
01:12:41Je ne sais pas.
01:12:43Je ne sais pas.
01:12:45Je ne sais pas.
01:12:47Je ne sais pas.
01:12:49Je ne sais pas.
01:12:51Je ne sais pas.
01:12:53Je ne sais pas.
01:12:55Je ne sais pas.
01:12:57Je ne sais pas.
01:12:59Je ne sais pas.
01:13:01Je ne sais pas.
01:13:03Je ne sais pas.
01:13:05Je ne sais pas.
01:13:07Je ne sais pas.
01:13:09Je ne sais pas.
01:13:11Je ne sais pas.
01:13:13Je ne sais pas.
01:13:15Mon cœur
01:13:21est folle
01:13:23J'ai raison
01:13:25Je suis sincère
01:13:31Qui sait
01:13:35ce que j'y crois
01:13:39La raison
01:13:41Corrie sempre tempestade
01:13:48Vai meu coração
01:14:11J'ai toujours voulu que tout soit secret
01:14:13Pourquoi ? Pourquoi ne peut pas mon grand-père m'occuper d'eux-mêmes ?
01:14:15Parce qu'il a été trompé
01:14:17L'AMS ?
01:14:18Il a été diagnostiqué il y a un mois avant que vos parents ne meurent
01:14:21Il a été dit qu'il avait moins d'un an à vivre
01:14:23Mais il a vécu encore 22 ans
01:14:25Mais pendant tout ce temps, les 22 ans, il doit être en train de penser qu'un jour pourrait être le dernier
01:14:28Alors quoi ? Il aurait dû me le dire lui-même
01:14:30Il pourrait l'avoir gardé en contact
01:14:31Il mourait
01:14:32Il aurait dû penser qu'il avait vu suffisamment de morts
01:14:34Et aussi, juste avant que vos parents ne meurent
01:14:36Il et ton père ont eu un énorme bruit sur le Vietnam
01:14:39L'une des dernières choses que ton père lui a dit, c'était de rester loin de toi
01:14:43Henry a arrangé pour que tu vives avec nous
01:14:45Ton père t'a dit tout ça, juste maintenant ?
01:14:47Oui, et ce n'est pas tout, Marshal
01:14:49Mon père dit que l'adoption et l'argent ont été faits en tant qu'une part de confiance
01:14:54Il ne se souvient pas exactement des détails
01:14:56Mais peut-être, peut-être que c'était la Catalina Trust
01:14:59Bien sûr que c'était
01:15:00Je sais que c'était
01:15:02Ce qui signifie que Offerman...
01:15:03Offerman a été en train de mentir
01:15:05En le cachant
01:15:06Pourquoi serait-il en train de mentir ?
01:15:07Parce qu'il veut sa commission
01:15:08Peut-être qu'il reçoit une récompense des développeurs
01:15:10Ce n'est pas important, tu as signé le contrat
01:15:15Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
01:15:21Ne t'inquiète pas, la plupart des avocats sont des bonnes personnes
01:15:24Tu vas rentrer, appeler la porte et demander le contrat
01:15:28Siwan et moi, nous attendrons ici
01:15:30Je ne vais pas appeler les portes, Freddy
01:15:34Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:15:38Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:15:39On va s'enfuir, on va voler le contrat et on va sortir
01:15:42C'est ça le plan ?
01:15:43C'est ton B&E, on va aller montrer à ce bâtard que nous pouvons jouer au ballon aussi
01:15:47Je voudrais te rappeler que c'est une félonie
01:15:50Viens, essaie ça
01:15:53Oh mon dieu, parfait
01:16:00C'est parfait
01:16:02Pourquoi fais-tu ça ?
01:16:05Pourquoi fais-tu ça ?
01:16:07Parce que, Freddy, je ne suis pas un avocat
01:16:09Donc je respecte la loi
01:16:15Ok, si je ne reviens pas dans 10 minutes, je veux que tu commences ta course
01:16:18Oh mon dieu, tu vas bien ?
01:16:20Je vais bien
01:16:23J'accuse Rush de jugement, bien sûr
01:16:26Mais le coeur de notre défense sera Marshall's Insanity
01:16:30Il fera toujours du nickel, avec les factoires de gigolos
01:16:47Tu as brisé la loi
01:16:48Je sais, Freddy, je suis désolé
01:16:50La société est en colère
01:16:54Offerman est le propriétaire du B&E
01:16:56Techniquement, mais j'imagine qu'il le signera aujourd'hui
01:16:59Aujourd'hui ?
01:17:02Même si tu prouves qu'Offerman a menti,
01:17:04une fois que les développeurs l'ont signé,
01:17:06tu auras besoin de 20 avocats et de 20 ans pour récupérer le B&E
01:17:09Le jeu est terminé
01:17:11Tu n'as pas de cartes
01:17:13J'en ai une
01:17:15Quoi ?
01:17:19Je crois que mon grand-père a protégé le B&E
01:17:22Mon grand-père a protégé le B&E ?
01:17:25Un grand-père que tu n'as même pas connu ?
01:17:29C'est ça, lui
01:17:33D'accord
01:17:35Donne-moi ce carton
01:17:42J'ai besoin d'un peu de poids
01:17:45J'ai besoin d'un peu de poids
01:17:55Je vais conduire
01:18:09Je voudrais vraiment m'occuper de Siobhan
01:18:14J'espère que vous avez tous vos cartons
01:18:17Je pense qu'on peut faire ça très vite
01:18:20Le Marshal ?
01:18:21Il n'a pas besoin d'être ici aujourd'hui
01:18:23Est-ce que je peux parler avec vous ?
01:18:25Oui plus tard, pourquoi ne pas me rencontrer dans mon bureau ?
01:18:28Maintenant
01:18:29Il doit être maintenant, dehors dans la salle
01:18:35D'accord
01:18:36Excusez-moi
01:18:37Vous tous, je reviendrai dans un instant
01:18:45Qu'est-ce que c'est ?
01:18:47Il a fait une copie
01:18:49Qui a fait une copie de quoi ?
01:18:50La Catalina Trust, mon grand-père
01:18:54Je ne sais pas de quoi tu parles
01:18:55Vous avez brûlé l'original, vous avez enlevé les records de la ville
01:18:58Vous avez envoyé Mme Axelrod pour voir si elle pouvait trouver une copie
01:19:01Mais elle n'a pas pu parce que c'était à la maison de mon grand-père
01:19:03La maison où je n'ai jamais voulu rester
01:19:05Mais maintenant, j'en ai
01:19:07Je l'ai trouvé
01:19:10D'accord, voyons ce que vous avez
01:19:12C'est restreint d'utilisation, ça pourrait intéresser les gens à l'intérieur
01:19:14Sont-ils au courant que la terre n'est que commercialement zonée, tant que l'inn est en place ?
01:19:18Mon grand-père savait que je n'allais jamais vendre ce lieu si j'avais passé une semaine ici
01:19:23C'est la provision que vous avez oublié d'admettre
01:19:25C'était votre erreur
01:19:35D'accord
01:19:36Et que voulez-vous faire ?
01:19:37Peut-être qu'on appelle le bar de l'État d'Arizona pour voir s'ils peuvent résoudre ça ?
01:19:42Ou...
01:19:43Ou vous détruisez mon signature et vous les envoyez tous chez vous
01:19:46Le vent est sorti
01:19:51Marshall
01:19:55Ne sois pas un idiot
01:19:58Tu prends l'argent et tu rentres à New York
01:20:02L'infini n'arrivera jamais
01:20:41C'est l'honneur de mettre ce lieu en noir
01:20:44Comme d'habitude, Alison sera la directrice générale
01:20:49Jevon et moi organiserons les papiers et résoudrons la situation générale
01:20:53Freddy représentera Catalina dans tous les domaines légaux
01:20:56Oui, je contesterai l'aliénation d'une tenue d'affection signée par Marshall
01:21:01Les couches dans le lobby seront nettoyées le dimanche
01:21:04J'ai aussi un rendez-vous avec le club des filles demain
01:21:07Je les ramènerai
01:21:09Chef, je suis désolé de vous dire que le sandwich du club est officiellement retourné sur le menu
01:21:16Et Eleanor, incluez une note à Mme Cutler en disant que nous sommes désolés pour le retard et la retournée du bracelet
01:21:22Et que nous espérons le revoir avec son mari l'année prochaine
01:21:38C'est la fin de la première partie
01:21:40Merci d'avoir regardé cette vidéo
01:21:42N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos
01:21:45Merci d'avoir regardé
01:21:47A la prochaine
01:22:38Abonnez-vous !
01:23:08Abonnez-vous !
01:23:38Abonnez-vous !
01:24:08Abonnez-vous !
01:24:14Abonnez-vous !
01:24:20Abonnez-vous !
01:24:26Abonnez-vous !
01:24:32Abonnez-vous !
01:24:38Abonnez-vous !
01:24:44Abonnez-vous !
01:24:50Abonnez-vous !
01:24:56Abonnez-vous !
01:25:02Abonnez-vous !
01:25:08Abonnez-vous !
01:25:14Abonnez-vous !
01:25:26Abonnez-vous !

Recommandations