"Steal Your Heart" is a delightful 2023 romantic comedy directed by Damián Romay. The film follows the story of Melissa, an amateur jeweler who inadvertently finds herself entangled in a high-stakes project when she mistakenly gives away a valuable heirloom. This mix-up leads her to be enlisted by the CEO of Miami's largest jewelry company to help create a bridal line alongside the CEO's serious son, Jake.
As Melissa and Jake reluctantly team up, their professional collaboration quickly evolves into a heartwarming romance. Throughout their journey, they navigate the challenges of their differing personalities and backgrounds, discovering that love can blossom even in the most unexpected circumstances. However, as Melissa prepares to return the heirloom she mistakenly gave away, they must confront whether their newfound relationship can withstand the pressures of their professional lives.
With a runtime of 90 minutes, "Steal Your Heart" blends humor and romance, showcasing the importance of love and creativity in overcoming obstacles. The film features a talented cast including Emma Elle Roberts and Robbie Silverman, bringing charm and chemistry to their roles.
Join Melissa and Jake on this enchanting journey in "Steal Your Heart," where love intertwines with creativity and second chances.
As Melissa and Jake reluctantly team up, their professional collaboration quickly evolves into a heartwarming romance. Throughout their journey, they navigate the challenges of their differing personalities and backgrounds, discovering that love can blossom even in the most unexpected circumstances. However, as Melissa prepares to return the heirloom she mistakenly gave away, they must confront whether their newfound relationship can withstand the pressures of their professional lives.
With a runtime of 90 minutes, "Steal Your Heart" blends humor and romance, showcasing the importance of love and creativity in overcoming obstacles. The film features a talented cast including Emma Elle Roberts and Robbie Silverman, bringing charm and chemistry to their roles.
Join Melissa and Jake on this enchanting journey in "Steal Your Heart," where love intertwines with creativity and second chances.
Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:31La dernière fois.
00:01:42Je reviendrai cette après-midi.
00:01:44Tu es un saviour. Merci, merci.
00:01:50Pauvre gars.
00:01:51Il a l'air comme un loup. Dans un magasin de candé.
00:01:55Non, je suis en train de...
00:01:58Je suis juste en train de rentrer dans la voiture.
00:02:01Assez effrayant.
00:02:03C'est bon pour le boulot.
00:02:07Merci.
00:02:27Je suis de retour.
00:02:29Salut.
00:02:31Regarde ce que j'ai.
00:02:33Est-ce ce que je pense que c'est ?
00:02:34Oui.
00:02:36Est-ce que je peux l'essayer ?
00:02:37Allons-y.
00:02:44Tu ressembles à elle.
00:02:49Je suis contente qu'ils m'ont rencontrée, Ryan.
00:02:52Tu sais que papa a essayé de lui donner la parole quand il m'a appelée pour la prom ?
00:02:57Papa classique.
00:02:59En parlant de classique...
00:03:08Tu es quelque chose d'ancien ?
00:03:10Mon grand-père connaissait vraiment ses trucs.
00:03:15Ok, c'est l'heure.
00:03:18Chère Rose d'hiver.
00:03:20La vie d'amour de Sarah est dégueulassement parfaite,
00:03:23mais elle est brûlée.
00:03:24Elle est brûlée, alors si tu pouvais juste...
00:03:25Oh, peut-être.
00:03:26Arrête.
00:03:29Quoi ? Je ne peux pas prier pour notre famille magique ?
00:03:31Ce n'est pas magique.
00:03:33Charmée.
00:03:34Enchantée.
00:03:35Curée.
00:03:37C'est juste de la superstition.
00:03:40Maman a dit ça, et son tableau de mariage a été brûlé.
00:03:42La vie de maman a été brûlée.
00:03:44Ok, bien...
00:03:46Juste en cas.
00:03:50Qu'est-ce que c'est ?
00:03:55Mel, ce sont merveilleux.
00:04:00Tu ne devrais pas...
00:04:01Ne t'inquiète pas.
00:04:03J'ai fait ça pour le PR.
00:04:04De cette façon, si quelqu'un me demande,
00:04:06je peux dire que ma soeur les a fabriqués,
00:04:08et qu'elle prend des commissions.
00:04:10Tu les as fabriqués parce que tu m'aimes.
00:04:12Tu es dégueulasse.
00:04:17Ils sont merveilleux.
00:04:20Ne me fais pas les prendre.
00:04:21Je pourrais regarder ton tableau de mariage se brûler.
00:04:25N'est-ce pas ?
00:04:26Je pourrais.
00:04:27Si tu et Ryan ne t'arrêtes pas à t'actuer comme un adolescent
00:04:29et que tu te concentres sur la préparation du mariage,
00:04:30peut-être que tu devrais trouver quelqu'un
00:04:31pour t'actuer comme un adolescent.
00:04:33Ça serait merveilleux pour ce problème que tu as.
00:04:35Quel problème ?
00:04:36Ta personnalité.
00:04:39Ça.
00:04:46Bonjour.
00:04:47Oui, oui, oui. Bonjour.
00:04:48Bonjour.
00:04:49Tu ne devrais pas déjà être ouverte, ma chère ?
00:04:52C'est tellement chaud là-bas.
00:04:53Un peu plus de temps,
00:04:54et tu m'auras cassé le sol.
00:04:56Je suis sûre que nous aurions réussi à gérer quelque chose.
00:04:58Je pense que j'ai une douche à l'arrière.
00:05:03Eh bien,
00:05:04ceci,
00:05:05je pense que je peux l'acheter
00:05:07si on l'ordre en ligne.
00:05:09En ligne.
00:05:11C'est ce que je disais.
00:05:13De toute façon,
00:05:14sois une dame et laissez-le pour moi.
00:05:17Jeannot, nous ne sommes pas du genre convenable.
00:05:19Oh, mon voisin.
00:05:20Elle continue de prendre mes paquets.
00:05:24Comme si elle pouvait en tirer un.
00:05:27De toute façon, il y a encore un.
00:05:28Oui, c'est tellement mignon.
00:05:30Ordons-le un peu plus tard, d'accord ?
00:05:32Juste un peu plus tard.
00:05:33Mais...
00:05:34Laisse-moi.
00:05:36Bonjour, comment peux-je t'aider ?
00:05:41Où ?
00:05:43À plus tard.
00:05:45Bonjour.
00:05:48Tous les objets sont uniquement fabriqués par moi.
00:05:51C'est du jasper ?
00:05:53Oui, c'est sourcé éthiquement.
00:05:55Du copain, du siècle et...
00:05:57Des fibres synthétiques.
00:05:58J'avais hâte d'en avoir plus.
00:06:01Et ça ?
00:06:02C'est une partie de ma ligne bridal.
00:06:04J'ai plus de photos sur ma page, mais...
00:06:08Je prends celui-ci.
00:06:09Magnifique.
00:06:18Prête ?
00:06:19Un instant.
00:06:20D'accord.
00:06:21D'accord ?
00:06:22Quand tu es prête.
00:06:28Je reviens tout de suite.
00:06:30Non, arrête.
00:06:33Rappelez-vous ce que le thérapeute a dit.
00:06:34Ne laissez pas l'angoisse gagner.
00:06:42Sarah !
00:06:43Sarah !
00:06:47Sarah !
00:06:48Sarah !
00:06:49C'est moi !
00:06:50C'est moi !
00:06:51C'est moi !
00:06:52C'est moi !
00:06:53C'est moi !
00:06:54C'est moi !
00:06:59C'était un plaisir de faire du boulot avec vous.
00:07:04Merci.
00:07:14Au revoir.
00:07:33Je pense que cette patronne de K9 Chaos a oublié de l'acheter.
00:07:38Je l'ai trouvé sous le marteau.
00:07:40Où ?
00:07:43...
00:08:11La cérémonie s'est terminée, j'ai caché la bague sous le couvercle pour la garder à l'extérieur.
00:08:16Il y avait deux bagues.
00:08:18Et j'ai donné la rose d'hiver à cette femme.
00:08:23On ne peut pas perdre le necklace de grand-père.
00:08:26Les cousins vont nous tuer.
00:08:27Je suis plus inquiète de la curse.
00:08:29La curse n'est pas réelle.
00:08:30Chaque femme de notre famille a porté ce necklace.
00:08:33Et elles ont eu des cérémonies paisibles et inévitables.
00:08:36Maman ne l'a pas porté.
00:08:37Et son tableau de mariage a éclaté.
00:08:39Maman était une reine de drame.
00:08:41Une reine de drame peut toujours être menacée.
00:08:45Les cousins vont nous tuer.
00:08:49Hum...
00:08:51Merci Dieu pour les cartes de crédit.
00:08:53Celui-ci est enregistré à...
00:08:57Valère Designs.
00:08:59Comme ces Valères?
00:09:02Oui.
00:09:04Elle est la présidente.
00:09:06Qu'est-ce qu'elle faisait dans notre boutique?
00:09:07Je ne sais pas.
00:09:09Qui s'en fout?
00:09:11Allons chercher la rose du ventre.
00:09:13J'en ai besoin.
00:09:14Et ça.
00:09:15Oui, oui.
00:09:16Merci.
00:09:17Au revoir.
00:09:18Au revoir.
00:09:23Oui, Boston. Demain.
00:09:25La première classe est déjà enregistrée.
00:09:27Qu'il y a-t-il d'autre?
00:09:28Non, juste amène la voiture.
00:09:37C'est bon.
00:09:55Qu'est-ce qu'il y a? C'est pas bon.
00:09:56Bordel.
00:09:57C'est bon pour d'autres clients.
00:09:59Mais le mariage est très...
00:10:00Qu'est-ce que tu vois?
00:10:02Euh...
00:10:03Le maillot.
00:10:04Je ne sais pas.
00:10:05Vachement vieux.
00:10:06Probablement du 20e siècle.
00:10:07Un mélange d'art déco et d'influences européennes.
00:10:11Magnifique craftsmanship sur les pédales.
00:10:14Et les oreilles.
00:10:17Un style similaire, mais pas avec les mêmes mains.
00:10:19Quelqu'un essaie de faire hommage au design du maillot.
00:10:21Est-ce que nos clients s'en foutent de l'hommage?
00:10:24Les jubilés, c'est tout sur le sentiment, l'émotion.
00:10:26Tu n'as pas mentionné ça.
00:10:28Est-ce que c'est parfait?
00:10:29Non, mais...
00:10:30Chaleureux.
00:10:31Accessible.
00:10:32Oui.
00:10:33Ils ont une histoire à raconter.
00:10:35Et qui est le historien de Wunderkind?
00:10:37Oh, un de ces fanatiques.
00:10:38L'HR m'appuie toujours.
00:10:40Tu sais, c'est à propos de trouver de nouveaux talents.
00:10:42Eh bien, celui-ci,
00:10:43pas d'école,
00:10:44pas de finesse,
00:10:45mais...
00:10:46brillant.
00:10:47Oh, il y a quelque chose.
00:10:50Elle l'a.
00:10:52Eh bien, peut-être que si je n'étais pas trop occupé
00:10:53de te faire un maillot sec,
00:10:54j'aurais eu le temps de le faire aussi.
00:10:56Tu as eu six mois.
00:10:57Et mon design est bien fait.
00:10:59Et mon design est bien fait.
00:11:08Oui?
00:11:09La voiture est là.
00:11:10D'accord.
00:11:11Tu penses...
00:11:13que tout ça a été construit
00:11:15pour être bien fait?
00:11:17Je n'ai pas...
00:11:21D'accord, je vais admettre
00:11:22que le maillot n'est pas mon fort.
00:11:23Mais ce n'est pas comme si je devais
00:11:24encore travailler sur ça.
00:11:25Non, mais tu vas devoir
00:11:26l'observer.
00:11:27Comment peux-tu juger
00:11:28un dessin
00:11:29si tu ne...
00:11:31ne le comprends pas tout de même?
00:11:36Bien.
00:11:37Si tu aimes tellement l'amateur,
00:11:38pourquoi ne pas l'accueillir?
00:11:39Je suis sûr que
00:11:40elle sera très compétente.
00:11:41Elle pourrait t'apprendre
00:11:42quelque chose ou deux.
00:11:44Je suis le meilleur designer
00:11:45de cette entreprise
00:11:46et tu le sais.
00:11:47Je suis prêt à m'y mettre.
00:11:50Le fait que tu me perdes
00:11:51mon temps
00:11:52avec cette conversation
00:11:53prouve comment faux tu es.
00:11:59Je te vois dans deux semaines.
00:12:00Oui.
00:12:01D'accord?
00:12:02Il y aura un chauffeur
00:12:03quand tu arriveras.
00:12:04D'accord.
00:12:05Excuse-nous.
00:12:08Bonjour.
00:12:09Winner Rose.
00:12:10Je...
00:12:11C'est ton achat.
00:12:12Tu n'es pas la fille
00:12:13de ce matin?
00:12:14Tu es un homme plus propre.
00:12:15Mme Keller.
00:12:16Comment sais-tu mon nom?
00:12:17J'assume toujours
00:12:18que je sais.
00:12:19En ce qui concerne
00:12:20ton maillot, je l'ai.
00:12:21Elle est l'amateur.
00:12:22Tu es l'amateur?
00:12:23L'amateur?
00:12:24Oui.
00:12:25Je suis l'amateur.
00:12:26Je suis l'amateur.
00:12:27Amateur?
00:12:28Dabbler.
00:12:29Dilettante, si tu préfères.
00:12:30J'ai besoin de mon maillot.
00:12:31Ici.
00:12:32Voici ton achat.
00:12:33Je peux rembourser l'achat.
00:12:34Comme je te le disais,
00:12:35je l'avais.
00:12:36J'allais te le donner
00:12:37et que mon secrétaire
00:12:38le retourne.
00:12:39Mais après ce délire
00:12:40de non-professionnalisme,
00:12:41je...
00:12:42J'ai une meilleure idée.
00:12:43Tu vois,
00:12:44tu as quelque chose
00:12:45qu'il n'a pas.
00:12:46Et je suppose que tu peux dire
00:12:47qu'il a tout d'autre.
00:12:48Alors,
00:12:49voici mon petit cadeau pour toi.
00:12:50Tu collaboreras
00:12:51sur une ligne de renouveau
00:12:52et présente-le à moi
00:12:53quand je retourne
00:12:54dans deux semaines.
00:12:58Tu ne peux pas faire ça.
00:12:59J'ai vraiment besoin
00:13:00de mon maillot.
00:13:01Bien sûr que je peux.
00:13:02Tu m'as donné le mauvais sac,
00:13:03tu te souviens?
00:13:06Je te vois dans deux semaines.
00:13:14Hey.
00:13:15Non, je ne l'ai pas.
00:13:16Je...
00:13:18Toi.
00:13:19Je dois aller trouver
00:13:20un moyen de le réparer.
00:13:21Je sais.
00:13:22Je te parlerai plus tard.
00:13:28On peut juste le chauffer.
00:13:29Attention,
00:13:30celui-ci est en déchets.
00:13:31Oh.
00:13:32N'avons-nous pas
00:13:33des insurances de vente?
00:13:34Non, pas d'insurances de vente,
00:13:35pas de remboursement.
00:13:36Il dit fragile.
00:13:37Est-ce qu'ils l'ont utilisé
00:13:38comme un football?
00:13:39Je ne sais pas.
00:13:40Apparemment,
00:13:41un piano est tombé dessus.
00:13:44Alors,
00:13:45maintenant,
00:13:46nous avons besoin
00:13:47de nouveaux faiblesses
00:13:48et nous avons
00:13:4918 dollars
00:13:50sur le budget.
00:13:51Laissez-moi voir.
00:13:54Peut-être qu'on peut
00:13:55arrêter le cellulaire.
00:13:56Vous n'avez même pas
00:13:57une nouvelle robe de mariage.
00:13:58Vous aurez de la musique en live
00:13:59comme vous l'avez toujours voulu.
00:14:01Mais je n'en ai pas besoin.
00:14:02Mais,
00:14:03qu'est-ce de la bûche?
00:14:04Je peux la cuisiner moi-même
00:14:05et avec l'argent qu'on a sauvé,
00:14:07nous pouvons garder le cellulaire.
00:14:10C'est risqué,
00:14:11si nous arrêtons la bûche maintenant,
00:14:12nous n'aurons pas le temps
00:14:13d'en acheter une autre.
00:14:14S'il vous plaît,
00:14:15croyez-moi.
00:14:18Si ça goûte bien
00:14:19et que ça a l'air
00:14:20d'être d'accord,
00:14:21je suis d'accord.
00:14:22Si tu es sûre.
00:14:23Je suis sûre.
00:14:24Laisse ta petite sœur faire ça.
00:14:26Merci, Mel.
00:14:28Oh, mon Dieu.
00:14:29Faites attention.
00:14:30S'il vous plaît, faites attention.
00:14:31D'accord.
00:14:32Je vais l'enlever.
00:14:33D'accord.
00:14:36Alors,
00:14:37à propos de ce deal
00:14:38de mariage en ligne.
00:14:39Oui,
00:14:40je ne le fais pas.
00:14:41N'as-tu pas appliqué
00:14:42pour un diplôme
00:14:43avec Valère
00:14:44quand tu étais à l'école d'art?
00:14:45Et ils m'ont rejeté.
00:14:46Eh bien,
00:14:47ça pourrait être
00:14:48une bonne deuxième chance.
00:14:49Tu sais que je ne suis pas à l'école.
00:14:50Tu peux toujours
00:14:51apprendre quelque chose.
00:14:52Tu sais que Valère
00:14:53n'a que les meilleurs employés.
00:14:54Et ce gars,
00:14:55il a l'air de connaître les choses.
00:14:56Il est le pire.
00:14:58Son personnalité,
00:15:00son attitude.
00:15:02Tu es sérieux?
00:15:04Non, elle est terrible.
00:15:06Quoi?
00:15:09Elle a la pire attitude.
00:15:13Pas mal, hein?
00:15:15Oui, tu devrais entendre
00:15:16ma mère râler de lui.
00:15:18Oh, l'émotion, Jacob.
00:15:20La histoire.
00:15:23Elle sait vraiment
00:15:24comment tu le ressens.
00:15:26Mais elle l'appelle
00:15:27aussi un fanatique?
00:15:28Bien sûr.
00:15:30Râler des gens
00:15:31est la base de ma mère.
00:15:32Ce n'est pas ça.
00:15:33C'est le fait
00:15:34qu'elle l'apprécie.
00:15:35Je ne me souviens plus
00:15:36de la dernière fois
00:15:37qu'elle appréciait quelqu'un.
00:15:38Elle a vraiment
00:15:39de la couleur sur toi, mon ami.
00:15:40Je ne suis pas en colère.
00:15:41C'est juste...
00:15:43Cette ligne de design de mariage,
00:15:44c'est comme une curse.
00:15:47Depuis que j'ai commencé
00:15:48à travailler sur ça,
00:15:49tout va vers le sud.
00:15:50Et maintenant,
00:15:51ce... ce...
00:15:52C'est la dernière chose
00:15:53que j'ai besoin.
00:15:56Je sais que Cordelia
00:15:57n'est pas la meilleure mère.
00:15:58Et qu'elle est un tyran.
00:16:01Mais tu aimes ce travail
00:16:02et elle te donne
00:16:03un moyen de réussir.
00:16:04Réussis à trouver
00:16:05ce qu'elle trouve
00:16:06dans cet amateur
00:16:07et bam !
00:16:08C'est fait.
00:16:09Tu peux oublier ça.
00:16:12Ce sera difficile
00:16:13pour Cordelia
00:16:14de te pousser
00:16:15en tant que vice-président.
00:16:18D'accord.
00:16:19Mais ce n'est pas comme
00:16:20si tu avais une choix.
00:16:21Je veux dire,
00:16:22comment va-t-elle être ?
00:16:24Elle a des chiens
00:16:25sur son casque.
00:16:27Des chiens !
00:16:28La dernière coûte du déjeuner !
00:16:40Melissa !
00:16:42Tu as mon casque ?
00:16:44Euh... Je ne l'ai pas, mais...
00:16:47Salut.
00:16:51Je suis venu t'excuser.
00:16:52Est-ce que je peux
00:16:53juste t'accompagner ?
00:16:55Un ziploc.
00:16:58Tu l'as jusqu'à ce que je sois
00:16:59terminée avec ça.
00:17:00D'accord.
00:17:01Et tu ne peux pas t'embrasser.
00:17:02Oh.
00:17:03C'est bon.
00:17:04Ça ne prendra qu'une seconde.
00:17:07Travailler pour Cordelia
00:17:09peut être...
00:17:10frustrant.
00:17:11Et...
00:17:12Oui ?
00:17:13Je te l'ai pris
00:17:14et je ne devrais pas l'avoir.
00:17:16Alors,
00:17:17en tant qu'excusant,
00:17:18tu me reçois mon casque.
00:17:21Oh non.
00:17:22Elle l'a mis dans son casque.
00:17:23Je ne peux pas le retenir.
00:17:24Oui.
00:17:26Mais j'ai regardé
00:17:27ton boutique en ligne
00:17:28et ton travail.
00:17:29C'est intéressant.
00:17:30Intéressant ?
00:17:32Oui.
00:17:33Il a du potentiel.
00:17:35Alors, je suis un délétant
00:17:36avec du potentiel.
00:17:38Salut, Chris,
00:17:39de l'envoi d'air.
00:17:40Je suis un designeur senior.
00:17:42Un designeur senior
00:17:43qui reçoit
00:17:44son patron de laverie.
00:17:45D'accord.
00:17:46Oui.
00:17:47Regarde.
00:17:48Toi et moi,
00:17:49nous sommes partis
00:17:50pour la promotion,
00:17:51mais seulement si
00:17:52j'accomplis
00:17:53mon boulot.
00:17:55La vérité,
00:17:57c'est que je suis coincé.
00:17:59Cordelia croit
00:18:00que j'ai quelque chose
00:18:01à apprendre de toi
00:18:02et elle a raison.
00:18:03Tes morceaux sont originaux.
00:18:07Ton utilisation du matériel
00:18:08est intelligente
00:18:09et tu as un œil
00:18:10pour la composition.
00:18:11Donc, tu veux que je fasse
00:18:12tout le travail ?
00:18:14J'ai dit potentiel,
00:18:15mais la fondation est toujours...
00:18:17Tu n'es pas allé à l'art school,
00:18:18n'est-ce pas ?
00:18:20D'accord.
00:18:21Donc, si tu veux
00:18:22ce motel,
00:18:23crois-moi,
00:18:24il n'y a pas d'autre moyen
00:18:25que de faire ce que Cordelia veut.
00:18:27Et si nous allons réussir,
00:18:28toi et moi,
00:18:30nous devons travailler ensemble.
00:18:33D'accord.
00:18:34Nous pouvons travailler ensemble,
00:18:35mais sur une condition.
00:18:37Toute chance
00:18:38que tu aies
00:18:39d'obtenir ce motel,
00:18:40tu le prends.
00:18:41Oui, je t'ai dit...
00:18:43D'accord.
00:18:45D'accord.
00:18:47Pour une partenariat réussie ?
00:18:50Très bien.
00:18:51Je veux voir plus de travail.
00:18:52Je ne peux pas.
00:18:53J'ai...
00:18:55Hey !
00:18:57Non, je suis en route.
00:18:59Non, je...
00:19:00Je ne peux pas demain...
00:19:02D'accord.
00:19:03Demain.
00:19:04C'est bon.
00:19:05Merci beaucoup.
00:19:07Au revoir.
00:19:10Pas de temps comme le présent,
00:19:11je suppose.
00:19:12Oh, d'accord.
00:19:13Ça m'a attiré aujourd'hui,
00:19:14n'est-ce pas ?
00:19:22Et c'est ici que je travaille.
00:19:24Oh.
00:19:27Oui, c'est...
00:19:29C'est très...
00:19:30Spontané ?
00:19:33Hmm ?
00:19:34Du vanille ?
00:19:36Non, merci.
00:19:37Merci.
00:19:41Tu as un archive de dessin ?
00:19:43Hum, j'ai des photos sur mon site web.
00:19:46Oui, bien sûr,
00:19:47mais des mesures.
00:19:48Comment peux-tu reproduire
00:19:49les dessins
00:19:50si tu n'as pas de mesures ?
00:19:52Je ne les reproduis pas.
00:19:53Tous mes dessins sont uniques.
00:19:56Donc, chaque fois que tu as une idée,
00:19:57tu...
00:19:59Je le dessine et laisse l'inspiration
00:20:00prendre la place.
00:20:01C'est tout.
00:20:03Intéressant.
00:20:04Arrête de me juger !
00:20:05Non, non, je ne le fais pas.
00:20:06Je ne le fais pas.
00:20:08OK, oui, peut-être.
00:20:10Juste...
00:20:11Un peu.
00:20:13Comment trouves-tu
00:20:14quelque chose ici ?
00:20:15Je trouve tout ce dont j'ai besoin.
00:20:16Oui.
00:20:17Eh bien,
00:20:18disons que c'est
00:20:20différent de...
00:20:21de ce que je suis habitué.
00:20:23Et que serait-ce ?
00:20:27Tu sais quoi ?
00:20:28Je dois prendre ça.
00:20:29Écoute, pourquoi ne pas
00:20:31venir à mon bureau ?
00:20:33Je t'envoie un message.
00:20:35Hé !
00:20:36Oui, je l'ai.
00:20:37Je sais.
00:20:40Le suivant est...
00:20:42un gâteau.
00:20:46C'est ridicule.
00:20:47N'est-ce pas mieux
00:20:48si on le soudait
00:20:49tous ensemble ?
00:20:51Rappelle-moi encore
00:20:52pourquoi elle est là.
00:20:53Parce que tu as besoin
00:20:54de supervision.
00:20:55On n'a pas besoin
00:20:56de supervision.
00:20:57Aïe !
00:20:59Tu vas bien, chérie ?
00:21:00Je vais chercher de l'acier.
00:21:02Quelqu'un doit s'assurer
00:21:03que tu as toujours les doigts
00:21:04et les doigts
00:21:05pour mettre l'acier.
00:21:06Merci, G.
00:21:07De rien, chérie.
00:21:08Quoi ?
00:21:09Elle est assise
00:21:10devant la boutique.
00:21:11Je vais la laisser
00:21:12assise dans le soleil toute la journée ?
00:21:13Elle n'est pas même
00:21:14notre relative
00:21:15et elle ne nous aide pas.
00:21:16Elle n'est pas dangereuse.
00:21:18Tu dis ça
00:21:19parce qu'elle a
00:21:20un endroit doux pour toi.
00:21:21Elle le dit ?
00:21:22Elle a dit ça ?
00:21:23Tu es jalouse ?
00:21:24Je suis de retour.
00:21:26Hey !
00:21:27Oh !
00:21:28Et des gouttes de sucre ?
00:21:29Merci.
00:21:30Et des gouttes de sucre,
00:21:31s'il te plaît.
00:21:32Merci.
00:21:35Ah !
00:21:37Tu as besoin d'aide là-bas ?
00:21:38Oui, en fait.
00:21:39OK.
00:21:44Non, non.
00:21:45C'est important.
00:21:48Oui.
00:21:50Oh, c'est le mien.
00:21:53Non, je comprends
00:21:54que ça est dans son sac
00:21:55mais si quelqu'un
00:21:56pouvait l'ouvrir...
00:21:57Et ça serait ?
00:21:58Un noeud.
00:21:59Non, je comprends
00:22:00que c'est dans son sac
00:22:01mais c'est mon noeud
00:22:02donc si quelqu'un...
00:22:03Arrête !
00:22:04Non, madame.
00:22:05Pas vous.
00:22:06Je...
00:22:07Oh, mon Dieu.
00:22:08Hum...
00:22:09Non, je...
00:22:10Si vous pouviez laisser savoir
00:22:11que j'ai appelé...
00:22:13Oui, que j'ai appelé encore.
00:22:15Merci.
00:22:22Qu'il y a-t-il ?
00:22:23La maîtrise est sorti de la ville
00:22:25et personne n'a pu
00:22:26ouvrir le sac.
00:22:29Tout s'est passé mal
00:22:30depuis que nous avons perdu
00:22:31la rose d'hiver.
00:22:32C'est la maîtrise.
00:22:33Oh, chérie.
00:22:34Il n'y a pas de choses
00:22:35comme des maîtrises.
00:22:36Je suis vieille
00:22:37pour savoir.
00:22:39Oh, non.
00:22:4210 dollars pour
00:22:43quelqu'un qui peut
00:22:44imaginer ce que c'est.
00:23:03Qu'est-ce que tu fais ?
00:23:05J'apporte mon devoir.
00:23:07Viens, par ici.
00:23:11Donc, tu es vraiment
00:23:12un designeur.
00:23:14Oh, merci pour l'appel.
00:23:18Un 3D-printeur.
00:23:20Oh, ce n'est pas
00:23:21juste un 3D-printer.
00:23:23C'est la maîtrise
00:23:24de la maîtrise.
00:23:25C'est la maîtrise
00:23:26de la maîtrise.
00:23:27C'est la maîtrise
00:23:28de la maîtrise.
00:23:29C'est la maîtrise
00:23:30de la maîtrise.
00:23:31C'est le finisseur
00:23:32D3 Gamma.
00:23:330.1 millimètre de naseau
00:23:34avec compatibilité
00:23:35multimatérielle.
00:23:37Voici comment je streamline
00:23:38tout le processus.
00:23:40Je crée mon design
00:23:41sur ce programme,
00:23:42puis je 3D-printe
00:23:43le prototype,
00:23:44puis je le mets
00:23:45au laboratoire de production.
00:23:46Mais...
00:23:47Tu ne le fais pas toi-même.
00:23:50Que veux-tu dire ?
00:23:51Je l'ai fait.
00:23:52Non, la machine
00:23:53l'a fait.
00:23:55Les métaux, les gyms...
00:23:57Tu ne les as jamais
00:23:58faits ?
00:24:00Laisse-moi te montrer ça.
00:24:02Parce que c'est
00:24:03le futur du design de la maîtrise.
00:24:06Mets-la.
00:24:07OK.
00:24:08C'est sympa.
00:24:11Oh !
00:24:12Les mains.
00:24:13Ici.
00:24:17Si tu appuies sur le bouton B,
00:24:21tu peux bouger la forme.
00:24:26Comme ça ?
00:24:27Oui.
00:24:29Et si tu appuies
00:24:30sur ce bouton ici,
00:24:32tu peux appeler
00:24:33une nouvelle forme.
00:24:40Laisse-moi prendre ça.
00:24:44Hum...
00:24:51Oh, tu as...
00:24:55Hum...
00:24:56Alors, à propos
00:24:57de la ligne Sprite,
00:24:59où commençons-nous ?
00:25:01Le déjeuner.
00:25:08OK, on a les nougats.
00:25:09Oh, c'est moi.
00:25:11Des frites au citron.
00:25:12C'est moi.
00:25:15La brusquette.
00:25:16Oh !
00:25:17Ici.
00:25:19Et la salade ?
00:25:20C'est moi.
00:25:21Merci.
00:25:23Bon, profite de ta nourriture.
00:25:25Wow.
00:25:27Quoi ?
00:25:29Je moto partout.
00:25:34Alors,
00:25:35votre patronine,
00:25:37est-elle toujours
00:25:38si demandée ?
00:25:39Oh, tu ne sais pas
00:25:40la moitié de ça.
00:25:41Oui.
00:25:43Mais au final,
00:25:44elle a ce mauvais habit
00:25:45d'être correcte, alors...
00:25:48Depuis combien de temps
00:25:49tu travailles ?
00:25:50Ça fait comme toute ma vie.
00:25:51Donc, tout de suite ?
00:25:52Oui.
00:25:53Plus tôt, même.
00:25:54En fait.
00:25:55Ça a l'air bien.
00:25:57Allez.
00:25:58Travailler avec elle,
00:25:59c'est ton cadeau.
00:26:00Elle n'était pas toujours
00:26:01comme ça, tu sais.
00:26:03Elle était
00:26:04plus gentille,
00:26:06plus douce,
00:26:07si tu peux le croire.
00:26:09Mais
00:26:10être au-dessus de son cœur,
00:26:11surtout pour une femme...
00:26:13Ça ne te donne pas encore
00:26:14le droit d'aller partout,
00:26:15les gens ?
00:26:16Je suis juste habitué à ça.
00:26:18Qu'est-ce que tu penses, alors ?
00:26:19Mes parents ont passé
00:26:20dans un accident de voiture.
00:26:23Je n'ai pas pu finir l'école
00:26:24et prendre soin de la boutique.
00:26:26On s'est presque cassés.
00:26:29Je suis désolé.
00:26:30Ça a dû être
00:26:31très dur.
00:26:33C'est OK.
00:26:35On a réussi.
00:26:37On ?
00:26:38Moi et ma sœur.
00:26:39Tu ne voulais pas
00:26:40retourner à l'école ?
00:26:41Je veux dire...
00:26:43On a de l'argent
00:26:44et...
00:26:45Je veux dire...
00:26:46Je veux dire...
00:26:47Je veux dire...
00:26:48On a de l'argent et...
00:26:49Maintenant que ma sœur
00:26:50est en train de se marier...
00:26:51Oh, félicitations.
00:26:54Tu n'as pas l'air
00:26:55heureuse du mariage.
00:26:57Non.
00:26:58Bien sûr.
00:27:00Tu sais...
00:27:01Les mariages sont juste
00:27:02chers et...
00:27:03Maintenant que nous manquons
00:27:04la rose de l'hiver,
00:27:05c'est juste...
00:27:06La rose de l'hiver ?
00:27:07Le câlin.
00:27:10Ça a l'air
00:27:11d'avoir une histoire importante.
00:27:14Allez, ça a l'air
00:27:15comme si je devais savoir
00:27:16la cause de...
00:27:18ceci.
00:27:19Tu penses que c'est stupide.
00:27:21Essaie-moi.
00:27:22OK.
00:27:23Bien.
00:27:25Mon grand-père
00:27:26était un joueur
00:27:27et il a créé
00:27:28la rose de l'hiver
00:27:29pour sa fiancée
00:27:30qui l'a portée
00:27:31pour leur mariage.
00:27:32Et puis,
00:27:33elle l'a passée
00:27:34à sa fille
00:27:35qui l'a portée
00:27:36pour son mariage.
00:27:37Et ça a commencé
00:27:38la tradition
00:27:39où tous les mariés
00:27:40de notre famille la portent.
00:27:41Ils ont tous eu
00:27:42des mariages heureux
00:27:43et durables,
00:27:44ce qui a commencé
00:27:45la rumeur
00:27:46que la rose de l'hiver
00:27:47apporte l'amour
00:27:48et la bonne fortune.
00:27:50OK.
00:27:53Le problème,
00:27:54c'est que quelques cousins
00:27:55ont décidé
00:27:56de ne pas la porter
00:27:57et ils ont eu
00:27:58des cérémonies horribles.
00:27:59Et la plupart d'entre eux
00:28:00sont divorcés maintenant.
00:28:02Mais ma mère
00:28:03avait un mariage heureux.
00:28:05Sa cérémonie
00:28:06était un désastre
00:28:07de proportions épiques
00:28:08et maintenant,
00:28:09le problème est...
00:28:10Ta sœur
00:28:11est en train de se marier
00:28:12et tu as peur
00:28:13que sans le câlin
00:28:14ça va être un désastre.
00:28:16Je n'ai pas peur.
00:28:18Je suis effrayée.
00:28:19Ça a déjà commencé.
00:28:20Chaque jour,
00:28:21c'est le jour du mariage.
00:28:25C'est terrible.
00:28:27OK.
00:28:28Donc,
00:28:29voilà.
00:28:30Vas-y,
00:28:31amuse-toi.
00:28:33Je te crois.
00:28:36Non, je veux dire,
00:28:37je ne crois pas aux curses,
00:28:38mais la psyche
00:28:39est un outil puissant.
00:28:41Et ce câlin,
00:28:42ça a l'air
00:28:43comme si c'était
00:28:44dans ta famille
00:28:45depuis des générations.
00:28:46Et crois-moi,
00:28:47je sais un truc ou deux
00:28:48sur les grandes expectations.
00:28:49Je veux dire,
00:28:50être à Valère,
00:28:52rien de moins
00:28:53qu'excellent
00:28:54est un désastre.
00:28:56C'est dur.
00:28:58Est-ce que c'est vraiment
00:28:59cher?
00:29:00Oui, c'est cher.
00:29:02Oui.
00:29:04Être un joueur
00:29:05est tout ce que j'ai
00:29:06jamais voulu.
00:29:08À Valère,
00:29:10nous faisons
00:29:11le meilleur de ce que nous faisons.
00:29:14Qu'est-ce qui fait
00:29:15que Bridal est si difficile?
00:29:16J'ai vu les designs
00:29:17dans ton bureau.
00:29:18Tu es génial!
00:29:20Merci.
00:29:21Je ne sais pas,
00:29:22c'est...
00:29:23Je pense que c'est
00:29:24ce qu'il représente.
00:29:26La plupart des femmes
00:29:27croient dans
00:29:28la histoire de l'amour
00:29:29de la fairy-tale,
00:29:30l'amour du bonheur.
00:29:31Et je ne pense pas
00:29:32que ça fonctionne de cette façon.
00:29:34Tu ne rencontres
00:29:35qu'une seule personne
00:29:36et tu es juste
00:29:37heureux pour toujours.
00:29:38Ça ne se passe pas.
00:29:40J'ai quelque chose
00:29:41à te montrer.
00:29:42Maintenant?
00:29:49Ce sont mes grands-parents.
00:29:55C'est lui qui a fait
00:29:56la rose de l'hiver?
00:29:58Wow!
00:30:05Elle l'a appris
00:30:06à lire et à écrire.
00:30:08Il a gardé des journaux,
00:30:09a écrit ses notes.
00:30:10Je n'ai jamais
00:30:11rencontré eux,
00:30:12mais je pense que
00:30:13j'ai appris d'eux
00:30:14et de leur histoire
00:30:15à travers ces journaux.
00:30:34Maria,
00:30:36tu es toujours en colère
00:30:37et tu n'as jamais
00:30:38été en colère.
00:30:40Tu es toujours en colère,
00:30:42et je suis en colère aussi.
00:30:44Mais ce matin,
00:30:45tu m'as toujours fait du déjeuner
00:30:46et ça m'a rappelé
00:30:47tous les déjeuners qu'on a eu,
00:30:50tous les rires qu'on a partagé.
00:30:52Je vis pour tes sourires,
00:30:53alors n'abandonne pas ton jour
00:30:54en colère.
00:30:56On va parler ce soir
00:30:57et on va nous pardonner.
00:30:59Je t'aime.
00:31:01Mon cœur.
00:31:05Ils ont été mariés
00:31:06pendant 50 ans.
00:31:08Wow.
00:31:11Ils devraient avoir
00:31:12s'entendu très bien.
00:31:13Oh non.
00:31:14Non?
00:31:15Non.
00:31:16Pourquoi?
00:31:17Ils ont eu des combats épiques.
00:31:20Ma mère était une enfant
00:31:22quand ils étaient vieux,
00:31:23mais elle les a toujours souvenus.
00:31:25Mais ils ont fait
00:31:26l'effort tous les jours.
00:31:29C'est la nature
00:31:30d'un amour de fairy-tale.
00:31:33Ce n'est pas de la chance.
00:31:34C'est du travail dur
00:31:35tous les jours.
00:31:39Pour être là,
00:31:40pour s'occuper
00:31:41et pardonner les uns les autres.
00:31:48C'était magnifique.
00:31:55Vos grands-parents
00:31:56semblaient des gens très intelligents.
00:32:01Ils étaient les meilleurs.
00:32:09Qu'en pensez-vous?
00:32:12Bizarre.
00:32:13OK.
00:32:14Oh.
00:32:16Bizarre.
00:32:21OK.
00:32:22Si j'étais 80 ans.
00:32:27Oh, c'est impressionnant
00:32:28pour un enfant.
00:32:34Hey.
00:32:35Crap, je dois y aller.
00:32:38Envoyez vos designs.
00:32:39Je vais commencer
00:32:40un thème.
00:32:41Je pense
00:32:43à un mariage minimaliste.
00:32:45N'ayez pas l'air.
00:32:47Au revoir.
00:33:06Bonjour,
00:33:07c'est l'office de Cordelia Henderson.
00:33:08Bonjour, je suis en recherche
00:33:09de Mme Henderson.
00:33:10Mme Henderson
00:33:11n'est pas disponible.
00:33:12Mais je veux juste...
00:33:13Je reviendrai.
00:33:14Au revoir, Mme Keller.
00:33:23Bonjour.
00:33:24Hé, rappelle-moi encore.
00:33:25Est-ce que Robin
00:33:26a apporté sa copine?
00:33:27Je pense qu'ils se sont séparés,
00:33:28mais il apportera quelqu'un.
00:33:29Compte sur ça.
00:33:31Il a l'air gêné.
00:33:33De toute façon,
00:33:34tout se passe bien.
00:33:35Comment va le cake?
00:33:36Le cake?
00:33:41Tout va bien?
00:33:44Bien.
00:33:45Tout va bien.
00:33:46Rien ne brûle.
00:33:49Tu es sûre?
00:33:52Oui.
00:33:53Ah!
00:34:04Hé!
00:34:18Come on,
00:34:19it's just a stupid...
00:34:21She's cute.
00:34:24Come on,
00:34:25I've got to put that back in the car.
00:34:27C'est mieux que tout,
00:34:28grand-père.
00:34:29Oui, oui.
00:34:41Mel?
00:34:47Oh!
00:34:49And how may I help you?
00:34:51A sunset walk on the beach?
00:34:54A candlelit dinner for two, perhaps?
00:34:57Gina, stop harassing him.
00:34:59Watch out.
00:35:00If you squirm,
00:35:01she will double down.
00:35:02Oh, but the handsome ones
00:35:03are too easy to rile up.
00:35:12So...
00:35:16Oh!
00:35:18Yeah, I know.
00:35:19I know I thought
00:35:20they were going to be better too.
00:35:22I still feel like
00:35:23we're missing something.
00:35:25It's like we need to come at this
00:35:26from another perspective,
00:35:27you know?
00:35:30What's that?
00:35:32My great-grandfather's journal.
00:35:34He was very creative,
00:35:35so maybe there's something in here
00:35:36that can help us with our book.
00:35:38OK.
00:35:40Hey!
00:35:41Hey!
00:35:42Look who I found.
00:35:45This is the errand boy
00:35:46your sister was complaining about.
00:35:48Oh, you must be Jake.
00:35:50You must be the bride-to-be.
00:35:51Congratulations.
00:35:52Oh, wait.
00:35:53Thank you.
00:35:54I found it.
00:35:56A what?
00:35:57A surprise.
00:35:59Great-grand has never let me down.
00:36:02Come on.
00:36:03Let's go.
00:36:05We gotta go.
00:36:06Oh, I have to get my purse.
00:36:08Every time.
00:36:09OK.
00:36:10Girl, where are you going?
00:36:11Hi.
00:36:12Nice to meet you.
00:36:13Nice to meet you.
00:36:19Shopping?
00:36:20Even better.
00:36:21Hunting.
00:36:33Are we trying to give Cordelia
00:36:34a heart attack?
00:36:35Because that ensemble
00:36:36could definitely do it.
00:36:37Tempting.
00:36:38But if she died,
00:36:39nobody could open the safe.
00:36:40No, I brought you here
00:36:41for a little exercise
00:36:42in creativity.
00:36:45OK.
00:36:46OK, so
00:36:48our problem is that
00:36:49even if we're trying to achieve
00:36:50the same results,
00:36:51we're too different.
00:36:52Our styles, our tools,
00:36:53our tastes,
00:36:54they don't match.
00:36:55So,
00:36:57we need to play a game of pretend
00:36:58and transform ourselves
00:36:59into someone else.
00:37:01A different style,
00:37:02a different
00:37:03common story.
00:37:05Like Cedar.
00:37:06Exactly like that.
00:37:08If Melissa and Jake
00:37:09can't work together,
00:37:10maybe
00:37:14a couple of aviators could.
00:37:16Exploring the world
00:37:17before tying the knot.
00:37:19Close.
00:37:20But I think if this is
00:37:21going to work,
00:37:22we need
00:37:28a little magic.
00:37:29Hold.
00:37:33What do we think?
00:37:34Abracadabra.
00:37:37Oh, I'll take this.
00:37:40OK.
00:37:46And this helps
00:37:47our mission how?
00:37:50My magician has
00:37:51a sweet tooth.
00:37:52She wants a fountain
00:37:53of candies at her wedding.
00:37:55You mean Melissa
00:37:56has a sweet tooth.
00:37:59Honestly,
00:38:00they're good.
00:38:01I also like
00:38:02the bright colors.
00:38:04Yeah, I'm aware.
00:38:06What's that mean?
00:38:09Your jewelry.
00:38:11My jewelry is perfect.
00:38:13Yeah, totally.
00:38:14If you are
00:38:15colorblind maybe.
00:38:16Says the guy
00:38:17who designs in grayscale.
00:38:24You see this?
00:38:27There is nothing
00:38:28more elegant
00:38:29than diamond and gold.
00:38:34Your hand,
00:38:35Miss Magician.
00:38:45Come on, let's go.
00:38:51I'm sorry.
00:38:52It's OK.
00:38:54Hello, little miss.
00:38:55I'm Mr. Benny.
00:38:56What's your name?
00:38:58Come on, baby.
00:38:59Let's go.
00:39:01Bye.
00:39:06So,
00:39:07what's your name?
00:39:08My name is
00:39:09Mr. Benny.
00:39:10What's yours?
00:39:11My name is
00:39:12Mr. Benny.
00:39:13Sweet.
00:39:15Actually,
00:39:16hold this.
00:39:17Oh, OK.
00:39:20Wait,
00:39:21I have something
00:39:22for you.
00:39:24Wow.
00:39:25What's your name?
00:39:26Ileana.
00:39:27Ileana?
00:39:28What a pretty name.
00:39:30How old are you?
00:39:31Six.
00:39:32Six?
00:39:33OK,
00:39:34well this bunny
00:39:35is going to be
00:39:36your new best friend, OK?
00:39:38I think she loves that.
00:39:39I think so.
00:39:40Have a good one.
00:39:41Thank you.
00:39:42Thank you.
00:39:43You too.
00:39:47What?
00:39:49Nothing.
00:39:50Ready?
00:39:51Yeah.
00:40:01So I...
00:40:05I didn't think
00:40:06you'd go along
00:40:07with this idea.
00:40:08Yeah.
00:40:09Well,
00:40:10your great-grandfather
00:40:11was a good box thinker,
00:40:12I'll give you that.
00:40:13So it wasn't
00:40:14a complete waste of time?
00:40:15Oh, no,
00:40:16not at all.
00:40:17I feel like I...
00:40:18I understand your taste
00:40:19better now.
00:40:20Yeah,
00:40:21me too.
00:40:23You're not as...
00:40:28Stuck up.
00:40:29I never said that.
00:40:30Yeah,
00:40:31I bet you were thinking it.
00:40:34It's OK.
00:40:39I promised Sarah
00:40:40that I would help
00:40:41with the wedding video.
00:40:42Sure.
00:40:43See you soon?
00:40:44Gotta get that
00:40:45winter rose back.
00:40:47Bye.
00:40:48Bye.
00:42:11Votre patron
00:42:12a un fils!
00:42:17Cordelia Henderson
00:42:18révèle comment elle a préparé
00:42:19son fils
00:42:20pour prendre
00:42:21l'empire de sa jouerie.
00:42:22J'aimerais le piter,
00:42:23mais il est probablement
00:42:24juste un gâchis.
00:42:25Comment ne pas être
00:42:26avec une mère comme ça?
00:42:29Quoi?
00:42:30Tu le connais?
00:42:31Je...
00:42:32Je...
00:42:36J'ai juste pensé
00:42:37à la tiara d'or.
00:42:39Je peux la voir?
00:42:53Quoi?
00:42:58Je suis le fils de Cordelia.
00:43:05Tu te souviens
00:43:06quand j'ai dit
00:43:07que Cordelia était ma femme?
00:43:09Elle est en fait ma mère.
00:43:15Maintenant,
00:43:16je dois te dire quelque chose.
00:43:20J'espère que ça ne change
00:43:21rien entre nous.
00:43:37Je ne peux pas décider.
00:43:38Quelle est la couleur vert?
00:43:39Je voudrais la couleur
00:43:40qui nous ressemble au peau.
00:43:42Peut-être.
00:43:46Est-ce que je ne peux pas
00:43:47avoir celui que j'ai déjà choisi?
00:43:48Je sais.
00:43:49Mais on ne peut pas
00:43:50décider.
00:43:51Je ne peux pas être
00:43:52la seule à avoir
00:43:53un fils.
00:43:54Je ne peux pas être
00:43:55la seule à avoir
00:43:56un fils.
00:43:58Je suis un peu
00:43:59un peu une pomme.
00:44:00C'est sûr que je ne peux pas
00:44:01être la seule
00:44:02à avoir un fils.
00:44:03Je ne peux pas être
00:44:04la seule à avoir
00:44:05un fils.
00:44:06I know, but we're dealing with a family curse here and the woman who's going to do your alterations broke her wrist, so you can't have it, but these come in your size.
00:44:16Come on now, honey.
00:44:17It is pink.
00:44:18A good girl.
00:44:22Flip phone.
00:44:24Low torch?
00:44:25Not even close, honey.
00:44:37Oh!
00:44:47It's ridiculous.
00:45:06It's ridiculous.
00:45:37They almost doubled their offer.
00:45:42They want the New York office open ASAP and they plan to open a flagship store within the next three months.
00:45:48Three months?
00:45:49That's impossible.
00:45:50Nothing's impossible when you have enough money, which they have, so that means I need you to take the helm here.
00:45:55You wanted to step up?
00:45:56Now's your chance.
00:46:01Who is that person?
00:46:03He's worked here for ten years.
00:46:07I'm flying to New York, but I'll be back next Monday and then we'll hold the press conference for the vice president promotion.
00:46:15What about the bridal line?
00:46:17Forget that. I want you focused on the new game plan, which reminds me.
00:46:23Give this back to that girl, will you?
00:46:28She has been hounding my secretary.
00:46:32Termine ton schédule pour la semaine prochaine. Tu vas être occupée.
00:46:37Prends un couteau, s'il te plait. Tu ressembles trop... détendue.
00:46:41Détendue.
00:47:08Ok.
00:47:11Ok.
00:47:41Ok.
00:48:12Qu'est-ce qu'il s'est passé ici?
00:48:18Comment va votre mission avec Mr. Darcy?
00:48:20Il n'est pas un Mr. Darcy.
00:48:22Oh, il l'est.
00:48:23Tout le brouillard à l'extérieur, le marshmallow à l'intérieur.
00:48:27Il...
00:48:28Tu ne le sais pas.
00:48:30Tu lui parles encore, alors oui, je le sais.
00:48:32Il a une personnalité dégueulasse.
00:48:35Tu te sens fatiguée.
00:48:37Est-ce que tu as réussi à l'entendre à Jake?
00:48:39Je pense que la secrétaire m'a bloquée.
00:48:42Vraiment?
00:48:43Oui.
00:48:44Peut-être qu'on devrait laisser ça partir.
00:48:46C'est un peu inutile d'avoir un mariage si ma soeur est morte de fatigue.
00:48:49J'ai juste besoin d'un café.
00:48:51Mais je pense qu'on fait progrès avec le design.
00:48:54Vraiment?
00:48:55Oui.
00:48:57Je n'ai pas vu ça depuis longtemps.
00:48:59C'est juste pour le recyclage.
00:49:01Mais pourquoi?
00:49:02Tu aimes le recyclage.
00:49:05C'est juste un hobby.
00:49:07C'est ça?
00:49:08Oui.
00:49:09Parce que votre monsieur Darcy te prend assez sérieusement.
00:49:11Il n'a pas l'air du genre de gars qui dépasse le temps avec un incompétent.
00:49:15En plus, Ryan et moi avons parlé.
00:49:18Et après le mariage, il n'a pas l'aime de prendre des repas à la maison?
00:49:23Tu peux retourner à l'école, au moins en part-temps.
00:49:25Regarde, Sarah.
00:49:27Je ne veux pas que tu m'étonnes.
00:49:29Je ne veux pas que tu m'étonnes.
00:49:31Regarde, Sarah.
00:49:32Je aime que tu sois supportée.
00:49:34Je suis.
00:49:35Mais la monnaie...
00:49:37J'ai déjà dû la donner une fois.
00:49:40Si je l'essayais de nouveau et que ça ne fonctionnait pas, je ne pense pas que je pourrais le supporter.
00:49:44Je comprends que la façon dont je fais ça maintenant est petite, mais c'est sûr.
00:49:48Mais tu es tellement talentueuse.
00:49:50Non.
00:49:51Faisons juste attention au mariage.
00:49:52Oui.
00:49:53Super.
00:49:54Maintenant, j'ai terminé les cartes de place.
00:49:56Elles sont belles.
00:49:58C'est ça?
00:49:59C'est ça?
00:50:01Mon chéri?
00:50:06Nous devons retrouver la monnaie de Rose.
00:50:08Oui.
00:50:16Désolé.
00:50:22Merci.
00:50:23Tu es distraité.
00:50:24Des problèmes de maman encore?
00:50:26Ce ne sont pas des problèmes de maman.
00:50:29Un nouveau investisseur veut qu'on ouvre une branche de New York.
00:50:32Cordelia sera là pour l'assurer.
00:50:34Et je vais démarrer l'office de Miami la semaine prochaine.
00:50:40Et obtenir tout ce que tu as toujours voulu.
00:50:42Ça te fait mal parce que...
00:50:44Cordelia m'a donné le câlin de Melissa.
00:50:48Je devrais le retourner.
00:50:50J'entends un « mais ».
00:50:51Je ne sais pas.
00:50:53Le processus de désign se passe vraiment bien.
00:50:56Est-ce que ça fait vraiment sens de s'arrêter maintenant?
00:51:01Oh mon Dieu.
00:51:03Quoi?
00:51:04Tu l'aimes.
00:51:05Non, je ne l'aime pas.
00:51:07Mon gars.
00:51:09D'accord, mon gars.
00:51:10Quoi qu'il en soit, je le tolère.
00:51:12Et c'est beaucoup pour moi.
00:51:16Elle ne sait même pas que je suis le fils de Cordelia.
00:51:18Comment?
00:51:19Je n'en sais rien.
00:51:20Tout le monde le sait, mais elle ne le sait pas.
00:51:22Mon Dieu, ta famille ne peut rien faire.
00:51:25Tu es inutile.
00:51:26Peut-être.
00:51:27Mais je suis aussi ton seul ami, alors...
00:51:31Est-ce que tu ne peux pas la demander à dîner comme une personne normale?
00:51:34Je ne sais pas.
00:51:35Je n'ai pas vraiment fait une bonne première impression.
00:51:38Et elle ne sait pas que tu as le câlin.
00:51:42Alors, c'est une situation de Cinderella.
00:51:44Tu es une Cinderella, et elle est une Cordelia.
00:51:47Et ces deux semaines, le câlin te ramène à la gueule contre tous les ennuis.
00:51:51Si tu la donnes de nouveau, c'est comme si la Cinderella avait quitté le câlin avant de danser.
00:51:56Et le prince n'aurait même pas eu la chance de la connaître.
00:52:01Ta métaphore est dégueulasse.
00:52:03D'accord, c'est bon.
00:52:04Disons-le de cette façon.
00:52:06Tu viens de te nettoyer, tu la donnes de nouveau.
00:52:08Et alors?
00:52:09Tu la donnes de nouveau, tu la donnes de nouveau.
00:52:11Et alors?
00:52:12Tu la donnes de nouveau, tu la donnes de nouveau.
00:52:14Et alors?
00:52:15Tu la donnes de nouveau, tu la donnes de nouveau.
00:52:16Et alors?
00:52:18Elle répondra si tu la demandes.
00:52:46Je crois que nous pourrions la faire plus douce,
00:52:48peut-être en faisant des bâtons plus petits,
00:52:50en le faisant plus petit,
00:52:51en faisant un peu plus de bruit.
00:52:53Voilà, ça serait plus agréable.
00:52:55Je pense que tu es complètement d'accord.
00:52:57Qu'est-ce que tu penses?
00:52:58Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:53:00Je pense que j'ai pas encore vu ton auteur et que je ne connais pas le nom.
00:53:03Je ne me souviens pas du nom.
00:53:05Je ne m'en souviens pas du nom.
00:53:07Je ne sais pas si tu as déjà vu mon auteur.
00:53:09Je ne sais pas si tu as déjà vu mon auteur.
00:53:11Je ne sais pas si tu as déjà vu mon auteur.
00:53:13et faire des aquamarines de plus petites pierres.
00:53:16Ouais.
00:53:19Ouais.
00:53:20T'as compris ?
00:53:21Hum hum.
00:53:26Alors,
00:53:28quels sont tes plans après le mariage ?
00:53:31Dormir.
00:53:35Qu'est-ce que tu penses de l'expansion de ton affaire de jewellery ?
00:53:38Ma sœur t'a-t-elle proposé ça ?
00:53:40Non, pourquoi ?
00:53:41Oh, n'importe quoi.
00:53:44Non, la jewellery, c'est juste un peu de côté pour moi.
00:53:47Tu sais, si je n'avais pas eu à récupérer la rose de l'hiver,
00:53:49je ne serais pas ici non plus.
00:53:53Tu ne sais jamais, Cordelia pourrait décider de mettre notre vin en production.
00:53:57Ouais, c'est vrai.
00:54:00De toute façon, ce sont les 4 derniers.
00:54:03Nous devons en choisir un.
00:54:05Le numéro 2.
00:54:07C'est le plus faible de tous.
00:54:08Non, c'est sophistiqué.
00:54:10Ok, comparons ce que nous avons déjà.
00:54:15Attends.
00:54:17Qu'est-ce que c'est ?
00:54:19Un cake ?
00:54:21Ce n'est pas un cake si ça vient avec un ?
00:54:27Attends, non !
00:54:29Explique.
00:54:32C'est le cake de la fête de Sarah.
00:54:34Tu ne l'as pas ordonné ?
00:54:36Nous l'avons ordonné, mais nous sommes sortis d'un budget,
00:54:38alors j'ai volonté de le faire.
00:54:41J'étais bonne à cuisiner.
00:54:43Quand ?
00:54:44J'ai aidé ma mère.
00:54:48Peut-être que je lui dirai que je peux le faire.
00:54:51Peut-être pas.
00:54:57Tu es vraiment bon à ça.
00:54:59Tu t'es appris ?
00:55:01L'un de mes ex-mères était cuisinier.
00:55:04Et il m'a dit que les filles, c'est comme un homme qui peut cuisiner.
00:55:07Alors, j'ai appris.
00:55:10Et ils l'ont fait ?
00:55:11Tu me le dis.
00:55:13Ça dépend de la qualité du cuisinier.
00:55:15Je suis probablement mieux que toi.
00:55:21Ok, la prochaine est...
00:55:22Oh, nous pouvons faire de la crème à l'aise.
00:55:23C'est plus facile à travailler avec qu'avec de l'icing.
00:55:25Qu'est-ce que c'est que le schéma de couleurs ?
00:55:29Mel ?
00:55:31Les tones de terre et les blancs.
00:55:35C'est ça.
00:55:42Là-bas.
00:55:48Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:55:49Non.
00:55:51Non, pas du tout.
00:55:54Ok, maintenant, il nous reste de siever la fleur.
00:55:57Nous devons s'assurer que nous...
00:56:00commençons.
00:56:01Oh, oui.
00:56:02Ok, ok, oui, je...
00:56:07C'est drôle ?
00:56:08Oui.
00:56:09Oh, qu'est-ce si je fais un peu de réorganisation ici ?
00:56:11Non, non !
00:56:12Oh, non ?
00:56:13Mon beau chaos !
00:56:15Oh, celui-ci ? Est-ce que c'est celui que tu veux ?
00:56:16Oui !
00:56:26Je pense que je vais...
00:56:28prendre celui-ci.
00:56:33J'espère qu'ils l'ont.
00:56:36Ça, c'est le strawberry.
00:56:37Et celui-ci, c'est le lemon curd.
00:56:40C'est délicieux.
00:56:41Vraiment bon.
00:56:42Je t'ai dit que je pouvais le faire.
00:56:46Jake a aidé.
00:56:47Mais un petit peu.
00:56:49J'aurais aussi été heureux d'aider avec le dernier gâteau.
00:56:52Tu sais, un petit peu.
00:56:55Oui.
00:56:56Oui, absolument.
00:56:59Quoi ?
00:57:00C'est délicieux.
00:57:03Pourquoi ne pas venir à la fête en tant que plus une de Mélissa ?
00:57:06Sarah.
00:57:07Et comme un merci pour l'aide pour le gâteau.
00:57:10Tu n'as pas besoin de faire ça.
00:57:15Bien sûr.
00:57:16Pourquoi pas ?
00:57:19D'accord.
00:57:20Je vais y aller.
00:57:25Alors, comment va ce projet de design ?
00:57:27Oh.
00:57:29Oui, nous avons atteint un sommet.
00:57:32Sur celui-là.
00:57:34C'est mon design.
00:57:38Et c'est le design de Jake.
00:57:39D'accord.
00:57:41Le mien est vastement supérieur.
00:57:44C'est adéquat au mieux.
00:57:48J'aime les deux.
00:57:49J'aime les deux.
00:57:50Pourquoi n'as-tu pas laissé le boss décider ?
00:57:53Parce que...
00:57:54l'indécision est une incompétence, Jacob.
00:57:57J'aurais toujours pu t'aider.
00:58:00Ou comment une petite compétition ?
00:58:04On peut faire ça.
00:58:18Tu n'as jamais fait du rock-climbing ?
00:58:20Je hike.
00:58:22D'accord.
00:58:23Ce n'est pas exactement la même chose.
00:58:24Mais voilà le délai.
00:58:25Le premier au dessus a le droit de choisir le design.
00:58:28Oh, j'aime ça.
00:58:31Désolé, n'est-ce pas...
00:58:33n'est-ce pas un peu injuste ?
00:58:34Juste...
00:58:35Juste parce que tu sais, je suis...
00:58:37Je suis plus grand.
00:58:39Tu veux dire ton ego ?
00:58:41Oui.
00:58:43Donc tu penses que tu es meilleure ?
00:58:45Je sais que je suis meilleure.
00:58:49Des points de dernière minute ?
00:58:50Je pense que je suis bon.
00:58:52Tes erreurs comptent pour moi.
00:58:53D'accord.
00:58:55On y va.
00:58:573...
00:58:592...
00:59:001...
00:59:02Attends, attends.
00:59:08C'est un cheat.
00:59:13Tu vas bien ?
00:59:17Oh mon Dieu.
00:59:20Je vais bien.
00:59:21Ok.
00:59:23Donc, ce n'est pas un cheat.
00:59:26C'est un ratio de poids avec le doigt.
00:59:29Et souviens-toi que ce n'est pas tout à propos de vitesse.
00:59:32C'est à propos d'efficacité.
00:59:34T'as compris ?
00:59:35J'ai compris.
00:59:42Il y a quelque chose de bizarre sur ton visage.
00:59:44Quoi ?
00:59:45Ton visage.
00:59:46C'est bizarre quand tu souris.
00:59:48C'est fou.
00:59:49J'ai l'impression que je n'ai rien fait de nouveau en un an.
00:59:52Et cette semaine, j'ai juste fait une chose après l'autre.
00:59:57C'est rafraîchissant.
00:59:58Trop concentré sur ta carrière ?
01:00:01Oui.
01:00:03Donc, pas de temps pour l'amour.
01:00:12Je vais aller sur des dates.
01:00:14C'est bien.
01:00:15Je vais aller sur des dates.
01:00:17Tu le dis comme si c'était bizarre.
01:00:19Non, non, ce n'est pas ça.
01:00:20C'est juste que...
01:00:22Les femmes qui partent avec moi ont des expectations.
01:00:25Les sacs colorés sont la rage que j'entends.
01:00:27Ok. Personne n'a jamais dit qu'ils avaient un problème avec ça.
01:00:31Non, c'est le tout.
01:00:33Être un senior à Valère,
01:00:35ça vient avec certains bénéfices.
01:00:38Tu es invité à des événements.
01:00:40Une semaine de mode.
01:00:41Les gens dans l'industrie te connaissent.
01:00:45Tu compliques parce que tes dates
01:00:47ne voient que le pouvoir et le glamour
01:00:49et qu'elles manquent de l'adorable bouffon.
01:00:54Quoi ?
01:00:55Ils ne sont pas complètement faux, n'est-ce pas ?
01:00:59Regarde.
01:01:00Tout ça est amusant et passionnant,
01:01:02ce qui est génial,
01:01:03mais à la fin du jour,
01:01:04tout ça est merveilleux, n'est-ce pas ?
01:01:08Non.
01:01:10Ce n'est pas ça.
01:01:12J'aime être ici avec toi.
01:01:15Mais une fois que tu as reçu ta promotion,
01:01:16tu vas juste retourner chez ton boss.
01:01:19Je ne te juge pas.
01:01:20Valère est un grand nom dans notre industrie.
01:01:24Il n'y a pas de haine dans chasser ton rêve.
01:01:27C'est plus compliqué que ça.
01:01:30Pour moi, Valère n'est pas juste un boulot.
01:01:32Hey !
01:01:33Allons sur ce mur là-bas.
01:01:34C'est plus comme un hike.
01:01:38Alors, tu ne l'aimes pas encore ?
01:01:41Non, il est juste différent
01:01:43de ce que je pensais qu'il serait.
01:01:46Quoi ? Super compétitif ?
01:01:48Oh non.
01:01:49J'ai compris ça le jour 1.
01:01:50Ce garçon peut devenir une compétition
01:01:52en se brusquant les doigts,
01:01:53mais il est aussi...
01:01:55Gentil ?
01:01:56Amusant ?
01:01:57Sexy ?
01:01:59Malheureux.
01:02:02Je sens qu'il garde tout à l'intérieur
01:02:04et ça ne marche jamais si bien.
01:02:06Peut-être qu'il attend quelqu'un
01:02:07qu'il puisse confier ses sentiments.
01:02:09Peut-être.
01:02:10Peut-être qu'il t'attend.
01:02:13Il m'attend certainement
01:02:14pour gagner ce bout.
01:02:15Oh.
01:02:16Donc, il n'est pas le seul compétitif.
01:02:19Melissa, tu es la meilleure.
01:02:21Dis-le.
01:02:22Melissa, tu es une menace.
01:02:25Je l'ai toujours gagné.
01:02:27Oui, seulement parce que tu as trompé.
01:02:29Seulement la première fois.
01:02:30OK.
01:02:31Au revoir, les gars.
01:02:32Bonne chance.
01:02:35Sur le design.
01:02:36Ne t'inquiète pas.
01:02:37Je m'en occupe.
01:02:38Je sais que tu es très occupée
01:02:39avec le mariage et tout.
01:02:40Donc, j'ai compris.
01:02:43Merci.
01:02:44Je l'apprécie.
01:02:46Mais si ton patron
01:02:47ne me donne pas ce bracelet
01:02:48par lundi,
01:02:49je prendrai un hammer
01:02:50pour la protéger.
01:02:52Je suis sûr que tu l'auras.
01:02:55Je te vois.
01:02:56Au revoir.
01:04:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:04:10Une pipe s'est brûlée
01:04:11au spa que j'avais invité
01:04:12pour la fête du bachelorette
01:04:13de Sarah.
01:04:14OK.
01:04:16Peux-tu essayer
01:04:17un autre endroit ?
01:04:18Le samedi,
01:04:19j'ai six heures.
01:04:23C'est ça.
01:04:24C'est la menace.
01:04:25Encore une fois,
01:04:26j'aime mon grand-père,
01:04:27mais il n'aurait pas pu
01:04:28faire un bracelet normal.
01:04:29Je veux dire,
01:04:30je peux m'occuper
01:04:31des faveurs de la fête brûlée
01:04:32et ne pas avoir
01:04:33le bon vêtement.
01:04:34Je comprends tout ça,
01:04:35mais on a travaillé
01:04:36tellement fort.
01:04:37Ça serait génial
01:04:38d'avoir un seul rendez-vous.
01:04:41Je peux essayer
01:04:42de faire des appels,
01:04:43si tu veux.
01:04:44Si c'est le plaisir que tu veux,
01:04:45je connais juste le endroit.
01:04:47Et tu n'as pas besoin
01:04:48d'une réservation.
01:04:52C'est incroyable.
01:04:54C'est vrai.
01:04:55J'avais prévu
01:04:56un rendez-vous au spa,
01:04:57mais je n'ai pas été
01:04:58à une fête brûlée
01:04:59depuis trop longtemps,
01:05:00honnêtement, je ne sais pas.
01:05:01C'était l'idée de Gina.
01:05:02C'est grâce à Mr. Handsome
01:05:03là-bas.
01:05:04Il est venu très tôt
01:05:05pour nous acheter des tickets
01:05:06pour qu'on n'ait pas
01:05:07à attendre.
01:05:09Tu devrais t'inviter
01:05:10à nous rejoindre.
01:05:37C'est toujours
01:05:38de l'or, hein?
01:05:40C'est un hasard d'occupation.
01:05:43Peut-être qu'on devrait
01:05:44présenter ça à Cordelia.
01:05:46Oh, non, non.
01:05:48Un sorcière sombre
01:05:49n'a pas besoin d'un crown.
01:05:52Le Prince Charming,
01:05:53cependant...
01:05:54OK.
01:05:56Les princes portent des crowns,
01:05:57aussi.
01:06:00Jake.
01:06:02Attends.
01:06:06Regarde.
01:06:07C'est à propos
01:06:08de la rose de l'hiver.
01:06:09Oh, mon Dieu.
01:06:11Le crown.
01:06:12Qu'y a-t-il?
01:06:13C'est ça.
01:06:14Ça a l'air parfait.
01:06:15On a tout
01:06:16fait de mal.
01:06:17Je veux dire, bien sûr,
01:06:18une femme veut se sentir
01:06:19comme une princesse,
01:06:20mais qu'est-ce qu'il y a
01:06:21avec l'amie?
01:06:22Elles méritent de se sentir
01:06:23comme un prince, aussi.
01:06:24Euh...
01:06:25Notre ligne d'or.
01:06:26Ce n'est pas pour les femmes,
01:06:27c'est pour l'amie.
01:06:29C'est pas pour les femmes,
01:06:30c'est pour l'amie.
01:07:30...
01:07:58...
01:08:17...
01:08:46...
01:09:16...
01:09:25Non, non, non, non, non.
01:09:26Hé, attends, attends, attends!
01:09:27Attends!
01:09:29Chut.
01:09:31C'est la première fois
01:09:32que ça se passe, OK?
01:09:33Je veux pas entendre.
01:09:37...
01:09:40...
01:09:41On peut prendre
01:09:42un transport public.
01:09:43ou...
01:10:13...
01:10:42...
01:11:12...
01:11:42...
01:11:52...
01:12:02...
01:12:12...
01:12:22...
01:12:32...
01:12:42...
01:12:52...
01:13:10...
01:13:39...
01:13:49...
01:13:59...
01:14:09...
01:14:19...
01:14:33...
01:14:47...
01:14:57...
01:15:07...
01:15:17...
01:15:32...
01:15:42...
01:15:52...
01:16:02...
01:16:12...
01:16:37...
01:16:50...
01:17:02...
01:17:28Je fais tout ça pour moi-même.
01:17:32Tu fais tout ça parce que tu penses que je suis une mauvaise mère.
01:17:37Quoi?
01:17:39Maman, non.
01:17:43Je pars parce que tu m'as rendu tellement mieux que ce lieu.
01:17:53Tu sors de cette porte. Je te considère comme une compétition. Pas de favoritisme.
01:17:59Et n'espère rien de moins.
01:18:02À dimanche, maman.
01:18:28Notre grande création
01:18:46J'ai ton veste.
01:18:48Oh, t'es finie.
01:18:54Je suis désolée.
01:18:55No, I don't care what it looks like.
01:18:58You made it and that makes it perfect.
01:19:00You deserve so much more.
01:19:03You silly, silly girls.
01:19:06You have no idea, do you?
01:19:15Hey ladies.
01:19:18Emmanuel, thank you.
01:19:19Great job, it sounds beautiful.
01:19:21Chuck, Angie, thank you.
01:19:25Thanks for being here, guys.
01:19:29Tom, good to see you.
01:19:32Good, we're great.
01:19:45You look beautiful.
01:19:48Thank you.
01:19:50I'm so proud of you.
01:19:53Of what?
01:19:57You are the most generous,
01:20:01patient, sweet and loving person I know.
01:20:06Mel, I am so lucky to have you as my sister.
01:20:12You know, sometimes I feel like you are the big sister.
01:20:18Sometimes?
01:20:25I love you.
01:20:26I love you.
01:20:37Can I talk to you, please?
01:20:40Sorry.
01:20:42Now? The wedding is about to start.
01:20:44I know, I know. Can just later, please?
01:20:50Thank you.
01:21:15Je t'aime.
01:21:16Je t'aime aussi.
01:21:19C'est tellement adorable.
01:21:23Salut!
01:21:25Un corkscrew?
01:21:26Vraiment?
01:21:28J'ai les lèvres fermées.
01:21:31Je t'aime.
01:21:32Je t'aime.
01:21:33Je t'aime.
01:21:34Je t'aime.
01:21:35Je t'aime.
01:21:36Je t'aime.
01:21:37Je t'aime.
01:21:39Je t'aime.
01:21:40Je t'aime.
01:21:41Je t'aime.
01:21:42Je t'aime.
01:21:44Je t'aime.
01:21:45Je t'aime.
01:21:46Je t'aime.
01:21:47Je t'aime.
01:21:48Je t'aime.
01:21:49Je t'aime.
01:21:50Je t'aime.
01:21:51Je t'aime.
01:21:52Je t'aime.
01:21:53Je t'aime.
01:21:54Je t'aime.
01:21:55Je t'aime.
01:21:56Je t'aime.
01:21:57Je t'aime.
01:21:58Je t'aime.
01:21:59Je t'aime.
01:22:00Je t'aime.
01:22:01Je t'aime.
01:22:02Je t'aime.
01:22:03Je t'aime.
01:22:04Je t'aime.
01:22:05Je t'aime.
01:22:06Je t'aime.
01:22:07Je t'aime.
01:22:08Je t'aime.
01:22:09Je t'aime.
01:22:10Je t'aime.
01:22:11Je t'aime.
01:22:12Je t'aime.
01:22:13Je t'aime.
01:22:14Je t'aime.
01:22:16Je t'aime.
01:22:17Je t'aime.
01:22:18Je t'aime pas.
01:22:19Je t'aime!
01:22:25Je t'aime!
01:22:28Hey guys!
01:22:30She got us!
01:22:35You look radiant.
01:22:37Thanks…
01:22:38I feel sweaty now.
01:22:40Je ne l'ai pas fait, c'est Ryan qui l'a fait.
01:22:43Il voulait qu'on l'accroche sur le mur et qu'on le laisse là-bas.
01:22:46Mais il est venu nous parler et il était assez convaincant.
01:22:49Il est le fils de Cordelia.
01:22:51Ce qui est probablement plus de punition que de récompense.
01:22:54Mais il a beaucoup menti.
01:22:56Je sais. Et je ne dis pas que vous devez oublier lui.
01:23:01Mais je n'ai jamais vu que vous étiez autant content que vous êtes quand vous êtes avec lui.
01:23:05Et votre bonheur a une seconde chance.
01:23:09Et votre bonheur a une troisième chance.
01:23:23Une autre chose dans laquelle j'ai failli, n'est-ce pas?
01:23:26Oui, tu l'as fait.
01:23:29Mais nous avons tous bénéficié de ça.
01:23:40Avant que vous explosiez,
01:23:42c'est votre argent pour les droits de la ligne d'or de la femme.
01:23:46Je l'ai envoyé en production la semaine dernière.
01:23:49C'est...
01:23:50C'est pas assez. Et je ne veux pas acheter votre pardon.
01:23:53Je veux juste m'assurer que vous aurez payé pour votre travail.
01:23:56Merci.
01:24:00En parlant des emplois,
01:24:04j'ai besoin d'un.
01:24:05Quoi?
01:24:06J'ai résigné.
01:24:07Du vice-président?
01:24:08C'est Valère.
01:24:09Votre mère doit être...
01:24:11Oh, elle n'est pas contente.
01:24:13Non.
01:24:15Mais travailler avec vous m'a fait réaliser à quel point j'étais emprisonné.
01:24:19Et oui, Valère est le meilleur dans l'industrie.
01:24:24Mais il n'y aura jamais Cordelia's Son.
01:24:26Et...
01:24:29Vous m'avez aidé à découvrir que je n'aime pas cette personne.
01:24:33Et elle vous a laissé partir?
01:24:35Je ne lui ai pas donné beaucoup de choix.
01:24:37C'était très courageux de vous.
01:24:39Alors, maintenant quoi?
01:24:42Maintenant, je veux ouvrir mon studio de design.
01:24:49Je veux ouvrir notre studio de design.
01:24:54Vous me faites un meilleur joueur.
01:24:57Vous me faites une meilleure personne.
01:25:00Jade...
01:25:03Je ne peux pas commencer à m'accompagner de vous.
01:25:07J'étais vraiment fière de vous.
01:25:10Mais j'ai pensé à l'offre de Cordelia et j'ai réalisé
01:25:14que je devais chercher mes propres rêves sur mes propres termes.
01:25:25J'ai décidé d'obtenir mon diplôme.
01:25:30Comme tu devrais.
01:25:33J'ai aussi besoin de temps pour découvrir qui je suis en tant que designer.
01:25:39Mais en tant qu'homme,
01:25:42j'ai attendu longtemps pour la bonne personne pour venir dans ma vie.
01:25:46Et je sais que cette personne, c'est toi.
01:25:50J'espère que tu peux me donner une deuxième chance.
01:25:55Est-ce que...
01:25:58Tu voudrais me dater?
01:26:02Commençons par la danse.