• el año pasado
[SUB ESPAÑOL] Mi ex es una rica heredera '
Transcripción
00:00:00Donde está el libro?
00:00:08Deberías haberlo ocultado si querías darme una sorpresa.
00:00:21¡Entra!
00:00:24¡Hola Crystal! Por favor, siente.
00:00:26Check the exam results. You did, and you've been pregnant for eight weeks.
00:00:34What? Really?
00:00:38Congratulations.
00:00:48The number you dialed is busy at the moment. Please try again later.
00:00:51Oh, come on Charles, answer the phone.
00:00:56¿Qué? ¿Ilda?
00:01:22¿Has visto a Charles? Tengo que hablar con él.
00:01:25Alguien se olvidó de vestirse para la fiesta.
00:01:28Tal vez por la falta de respeto por la invitación.
00:01:30Me disculpo. Algo pasó.
00:01:32Bueno, deberías disculparte después de todos estos años y de la manera en que te han tratado a esta familia.
00:01:36Eres un buen por nada. No puedes hacer ningún dinero y ni siquiera dar a mi hijo un niño.
00:01:43El Sr. Wade es tan rico y guapo. ¿Por qué marcaría a una mujer como esa?
00:01:49Es la fiesta de su mamá y papá. Quiero un cigarrillo para un pequeño chico.
00:01:54¿Crees que el grupo Wade puede llegar a donde está sin mí?
00:01:57¿Ah, así que ahora quieres dar crédito a la sucesión del grupo Wade?
00:02:00Escúchame, elegí a Ilda para ser mi hija de esposa hace tres años
00:02:04y ahora está de vuelta y está embarazada con el hijo de mi hijo.
00:02:07¡Es la hora del dios para que los papeles sean completos y divorciéis a mi hijo Charles de inmediato!
00:02:13¡Hijos de puta! Cuando se rompió la cadena capital del grupo Wade, yo te ayudé en secreto.
00:02:17Si no, estarías en descanso por mucho tiempo.
00:02:20Bueno, ¿no es mi favorito Country Bumpkin?
00:02:24No tienes dinero y no tienes apoyo.
00:02:27¿Cómo te atreves a dar crédito a la sucesión de nuestra compañía?
00:02:30¡Country Bumpkin!
00:02:31Si yo no hubiera casado a Charles, ni siquiera serías discapacitada para conocerme.
00:02:36¡No serías discapacitada para conocerme!
00:02:42Todos en esta fiesta son un gran golpe en Vancouver.
00:02:46Sí, la única persona que no es discapacitada para conocerme es el Sr. Brown, el hombre más rico de Vancouver.
00:02:51¿Y si yo fuera su hija?
00:02:55¿Es porque tu último nombre es Brown que piensas que eres su hija?
00:02:59Eres delusional.
00:03:01El Sr. Brown ha protegido a su hija desde su infancia.
00:03:05Nadie en realidad sabe cómo se ve.
00:03:07¿Crees que esta mujer está tratando de tomar advantaje de eso?
00:03:17¿Qué está haciendo aquí?
00:03:19La invité y está aquí para quedarse.
00:03:22Debe estar en esta fiesta más que tú ahora.
00:03:25Crystal, mi querida.
00:03:28Te dije que trajeras buenas ropas.
00:03:30Por favor, ve a tu habitación y cambia.
00:03:33Hasta que tenga una palabra con ti.
00:03:40¡Has estado evitándome durante los últimos meses!
00:03:43He estado ocupado.
00:03:45He estado tratando de conseguir una invitación a la fiesta del Sr. Brown.
00:03:48¡Lo tienes!
00:03:49Estará presentando un gran evento dos meses después.
00:03:52Este evento dictará si o no el grupo de Wade puede vender sus ropas en el mercado de Vancouver.
00:03:56¡Te volviste con ella y la hiciste enferma!
00:04:00Lo que ocurre entre Elda y yo no tiene nada que ver con ti.
00:04:03Sé que te amaste antes de que me casaras.
00:04:06¡Pero no deberías haber chistado conmigo!
00:04:09¡No sabes de qué estás hablando!
00:04:13No te mires así. No eres mejor que ella.
00:04:15¡No hice nada malo!
00:04:17Te he amado con todo mi corazón por tres años.
00:04:23Me cuidé bien de tu familia.
00:04:25¡Me he devorado las insultos cada vez que me humillaban!
00:04:29¡Pero tú me chistaste!
00:04:31Si quieres que siga siendo mi esposa y parte de la familia Wade, este es tu deber.
00:04:37Me he convertido en un ojo ciego por la humillación.
00:04:39¿Cómo me podías hacer esto?
00:04:41Elda es diferente.
00:04:43Te importa mucho a tu bebé.
00:04:47¿Qué si yo estuviera embarazada con tu bebé?
00:04:50¿Qué quieres decir?
00:04:52Nada.
00:04:53He hecho mi decisión.
00:04:55Quiero divorciarme.
00:05:09Señora Brown.
00:05:13Gracias por cuidar tan bien a mi Charles durante los últimos tres años.
00:05:16Yo me he cuidado mejor de él que cualquier otra mujer.
00:05:20Tengo algún consejo para ti.
00:05:23Debes saber tu lugar.
00:05:25No deseas cosas que no te pertenecen.
00:05:28Charles te casó en un momento de angustia.
00:05:31Solo me amó.
00:05:35¿Por qué ríes?
00:05:37Si te gusta tanto a Charles, vete.
00:05:39Él es todo tuyo. Vete.
00:05:42He visto demasiadas mujeres como tú.
00:05:44Retirándose para avanzar.
00:05:47¿No debería estar ocupada pidiendo a Charles que nos casemos
00:05:49en lugar de ofrecerme champaña
00:05:51y hablar nonsenso conmigo?
00:05:57¡Dios mío!
00:05:58Señora Brown, ¿qué estás haciendo?
00:06:00¿De qué estás hablando?
00:06:01¡Dejame ir!
00:06:02Por favor, no amo a mi bebé.
00:06:07Por favor, no amo a mi bebé.
00:06:10Charles.
00:06:11¿Qué pasó?
00:06:12Le agradezco a Señora Brown por cuidarte durante los últimos años.
00:06:15Desesperadamente, ella se volvió enfadada y me puso champaña.
00:06:18Crystal, eres tan viciosa.
00:06:20¿Cómo podrías empujar a una mujer pregnante?
00:06:22No lo hice. Ella está mentiendo.
00:06:24¡Cállate!
00:06:25Nunca volveré a entrar a la mansión de Wade.
00:06:27Si te fueras, ¿a dónde irías?
00:06:29¡No tiene nada que ver con ti!
00:06:31Bien. Si estás tan determinada en salir,
00:06:33saca todo lo que tienes de la familia Wade.
00:06:36Me compraste este cartel en nuestra visita a París.
00:06:41Este es un regalo que me compraste en nuestro primer aniversario.
00:06:44¿Y recuerdas estos?
00:06:46¡Son un paquete de mis zapatos!
00:06:50Señora Brown.
00:06:51Charles se ha rompido con ti.
00:06:53No te olvides de él.
00:06:55No lo olvidaré.
00:06:56La cosa que más regreso en mi vida es casarte con él.
00:07:00¡Nunca quiero verte de nuevo!
00:07:02Charles.
00:07:03Me siento mal.
00:07:06Charles.
00:07:07Me siento mal.
00:07:09Charles.
00:07:10Deja a Ilda descansar.
00:07:11Vete a buscarle agua, por favor.
00:07:13Sí, señora.
00:07:19¿Ves?
00:07:20Mi hijo y Ilda son el perfecto match.
00:07:23No hay nada que sospechar.
00:07:25¡Sal de aquí!
00:07:26¡Te levantamos desde hace mucho!
00:07:28¡Crystal!
00:07:29¡Luis!
00:07:30¡Sal de aquí!
00:07:32Su número de licencia es VA-999.
00:07:35¡Charles!
00:07:36No es verdad que esté deseando divorciarse.
00:07:38Está conectado con un hombre muy rico.
00:07:41Me pregunto quién es.
00:07:46Sí, señor White.
00:07:47Eaton.
00:07:48Tengo una tarea para ti.
00:07:50El número de licencia VA-999.
00:07:54Encuéntralo.
00:07:55¿En serio?
00:07:56Sí.
00:07:57¿En serio?
00:07:58Sí.
00:07:59VA-999.
00:08:02Encuéntralo al dueño.
00:08:03Ciertamente, señor White.
00:08:04La información del dueño está protegida.
00:08:07No se sabe quién es.
00:08:09Debe ser un hombre muy poderoso.
00:08:20Papá.
00:08:21Flando.
00:08:23Te he amado tanto.
00:08:25Crystal, cariño.
00:08:27Estoy muy contento de que estés en casa.
00:08:29Ha pasado mucho tiempo desde que tuve a mis tres hijos en casa.
00:08:33Insististe en casarte con Charles cuando te salvó.
00:08:37Y ahora, ¡mira este desastre!
00:08:40Papá.
00:08:41Sabía que estaba equivocado.
00:08:43Hiciste un error.
00:08:45Todos hacemos errores, ¿de acuerdo?
00:08:48Es de estos errores que debemos aprender.
00:08:51Y aprenderás y serás una mujer fuerte con el tiempo.
00:08:55Hablando de eso,
00:08:57tu cumpleaños viene pronto.
00:09:00Y...
00:09:01Flando quiere hacer una fiesta para ti.
00:09:03Quiero que mi hermana grite.
00:09:06Estás en casa ahora.
00:09:07No creo que esté en el modo para una fiesta.
00:09:09Crystal, vamos.
00:09:11Has estado lejos de nuestra sociedad,
00:09:13de nuestro círculo de amigos por años.
00:09:16Estás en casa ahora.
00:09:18Quiero presentarte de nuevo.
00:09:20Quiero mostrar a nuestra sociedad
00:09:22la hermosa joven que has crecido.
00:09:25Papá, eres el mejor.
00:09:27Tengo un pequeño regalo para ti.
00:09:41Crystal Brown está de vuelta.
00:09:53El banquete de hoy decidirá
00:09:55si se convierte en un show de moda
00:09:57dos meses después.
00:09:59Yasi Clothing, la compañía de mis hermanos,
00:10:02está colaborando con el Grupo Brown.
00:10:05Tal vez pueda ayudarte a construir una conexión si quieres.
00:10:08¿Por qué construir un puente con tu hermano
00:10:10cuando puedes construir una conexión
00:10:12con el hombre más rico de la ciudad,
00:10:13aquí,
00:10:14ahora?
00:10:16El Grupo Brown registró
00:10:18que la estatua completa
00:10:20celebrará el cumpleaños de Miss Brown.
00:10:22He oído que ella solo regresó a casa
00:10:24de haber estado lejos por tres años.
00:10:26Ellos no tienen ningún problema
00:10:28gastando todo ese dinero.
00:10:30Entonces, ¿dónde ha estado
00:10:32durante los últimos tres años?
00:10:34¡Ah!
00:10:35Allí está.
00:10:49¿Por qué está aquí Crystal?
00:10:53Está usando su último nombre
00:10:55para pretender ser parte del Grupo Brown.
00:10:58¡Tan patética!
00:11:00¿Y el hombre al lado de ella?
00:11:02¿No la escogió ese día?
00:11:11Crystal, ¿por qué estás aquí?
00:11:16¿Puedes esperar a que salga de los brazos de otro hombre?
00:11:18Sr. Wade, si recuerdo correctamente,
00:11:20Crystal pidió un divorcio.
00:11:22Ella es mi familia.
00:11:23Por favor, déjame tener respeto.
00:11:25¡Nosotros aún no hemos firmado los papeles de divorcio!
00:11:27¡Ella sigue siendo legalmente mi esposa!
00:11:29¡Y tú has arruinado la reputación de la familia Wade!
00:11:31¿Consideraste nuestra reputación
00:11:33cuando me traicionaste
00:11:34y te hiciste embarazada con tu esposa?
00:11:39¡Esto
00:11:40no es un modo de comportarse en público,
00:11:42Sr. Wade!
00:11:43Usted y su familia deberían aprender buenas maneras.
00:11:45Gente como usted
00:11:46no está cualificada
00:11:47para asistir a una fiesta como esta.
00:11:49¿Quién crees que eres
00:11:50para hablar con nosotros así?
00:11:52Esta es mi fiesta
00:11:53y no eres bienvenida.
00:11:54¡Suficiente!
00:11:55Ellos casi tuvieron un error
00:11:56debido a usted,
00:11:57pero nos dejamos ir.
00:11:59¿Cómo te atreves
00:12:00a pretender ser la Srta. Brown?
00:12:01¿Es porque
00:12:02los dos hombres
00:12:03al lado de usted
00:12:04están atacándonos?
00:12:06¡Usted
00:12:07todavía está casada con mi hijo!
00:12:09¿Cómo te atreves
00:12:10a traicionar a tu esposo
00:12:11así en público?
00:12:13Srta. Brown,
00:12:14incluso si querías un papá dulce,
00:12:16deberías haber elegido
00:12:17un mejor.
00:12:18Nunca he visto
00:12:19a ninguno de estos hombres
00:12:20en ninguna de las fiestas.
00:12:22Eso es porque
00:12:23usted no está cualificada
00:12:24para entrar en esos círculos.
00:12:25¿Qué quiere decir?
00:12:26Su hermano
00:12:27es el fundador
00:12:28de Yossi Clothing.
00:12:29Bueno,
00:12:30de ahora en adelante
00:12:31el grupo Brown
00:12:32terminará cualquier
00:12:33acuerdo contractual con él.
00:12:34¿Así que ahora
00:12:35estás pretendiendo
00:12:36ser parte de la familia Brown?
00:12:37¿La familia?
00:12:41Usted no está cualificada
00:12:42para terminar cualquier acuerdo.
00:12:44Srta. Brown,
00:12:45creo que lo entendimos.
00:12:46Gracias.
00:12:47Y, por favor,
00:12:48escóndanos a estas personas.
00:12:51Están aquí por error.
00:13:02¿Cómo te atreves
00:13:03a hacer esto a nosotros?
00:13:04Mi hijo es el CEO
00:13:05del grupo Wade.
00:13:06Te juro a Dios
00:13:07que te haré pagar por esto.
00:13:09Vamos.
00:13:10Vamos.
00:13:16¡Es una locura!
00:13:18¡Es exactamente lo que es!
00:13:20¡Oh, Dios mío!
00:13:21¡Y ha estado
00:13:22conectándose con el Sr. Brown
00:13:23y tratando a nuestra familia
00:13:24como
00:13:25unos simpletones
00:13:26de una pequeña ciudad!
00:13:29¿De dónde diablos
00:13:30cree que es?
00:13:32¡Es tan humillante!
00:13:34Escóndanlo
00:13:35frente a todos.
00:13:36Mamá,
00:13:37cálmate.
00:13:38Charles lo vio
00:13:39por el cristal y lo arruinó.
00:13:40Estoy segura
00:13:41de que el Sr. Brown
00:13:42se dará cuenta
00:13:43de qué locura es.
00:13:45Y lo arruinará
00:13:46antes de que se termine la noche.
00:13:47¡Cállate,
00:13:48los dos!
00:13:50Después de que la humillaste
00:13:51por tres años,
00:13:52¿ahora estás sorprendido
00:13:53de que ella se arrepiente?
00:13:54¡Oh, ella está liando contigo!
00:13:55¡No te atrevas
00:13:56a ser tonto
00:13:57por el amor
00:13:58que te mostró
00:13:59hace mucho tiempo!
00:14:00¡Nunca fue real!
00:14:03¿No lo sabes
00:14:04por ahora?
00:14:05Charles,
00:14:06Aunt Cara
00:14:07la trató
00:14:08como si fuera la persona que era.
00:14:09Una vez que sepas
00:14:10que el cristal que amabas
00:14:11no era el cristal real,
00:14:12dejarás de defenderla.
00:14:16¿Qué es esto?
00:14:17La invitación
00:14:18que te conté
00:14:19de la fiesta de Daisy Blake.
00:14:21Es una famosa diseñadora
00:14:22y
00:14:23oí que la Srta. Brown
00:14:24la atenderá.
00:14:26Esta es tu oportunidad
00:14:27de construir una conexión
00:14:28con la familia Brown.
00:14:30Daisy,
00:14:31creo que conozco ese nombre.
00:14:33Una vez que construyamos
00:14:34una buena relación
00:14:35con la Srta. Brown,
00:14:37te atenderán
00:14:38a la fiesta de fashion.
00:14:39¡Sí!
00:14:40¡Ilda, esto es genial!
00:14:48¡Los pájaros
00:14:49tienen tantas ropas lindas!
00:14:51¡Daisy Blake!
00:15:00¡Ilda!
00:15:01¡Estamos tan felices
00:15:03de tenerte aquí!
00:15:04Y gracias a esta
00:15:05hermosa invitación,
00:15:07una vez que el grupo Wade
00:15:08entra al mercado de Vancouver,
00:15:09¡Vamos a hacer una fortuna!
00:15:12¡Y a Cara!
00:15:13¡Y a la Srta. Brown!
00:15:14¡Y a la Srta. Brown!
00:15:15¡Y a la Srta. Brown!
00:15:16¡Y a la Srta. Brown!
00:15:17¡Y a la Srta. Brown!
00:15:18¡Y a la Srta. Brown!
00:15:19¡Y a Cara!
00:15:20Solo hice lo que era bueno
00:15:21para esta familia.
00:15:22Hablando de familia,
00:15:24Charles, ¿cuándo planeas
00:15:25casarte con Ilda?
00:15:26Debes casarte con ella
00:15:27antes de que le dé la nube.
00:15:29Sería malo
00:15:30para el padre de la familia Wade
00:15:32ser nacido fuera de la cárcel.
00:15:33¡Sí!
00:15:34¡De acuerdo!
00:15:37Necesito más tiempo.
00:15:44¿Qué está mal con él?
00:15:50Deja.
00:15:57El invitado, por favor.
00:15:58Sí.
00:16:05Tú eres Mrs. Wade.
00:16:06Yo soy Mr. Wa.
00:16:07Ella es admin.
00:16:08Por este lado.
00:16:16¿No es Charles Wade?
00:16:18Se ve mucho más guapo que en las fotos.
00:16:20¿Y quién es su novia?
00:16:21Ella es tan bonita.
00:16:23He oído que está casado.
00:16:25Debe ser su esposa.
00:16:43¡Señora Brown!
00:16:44¡Qué pequeño mundo!
00:16:46Debe haber hecho un esfuerzo doloroso para obtener una invitación.
00:16:49Esta es una fiesta exclusiva.
00:16:51Qué pequeño mundo.
00:16:53Bueno, señora Smith.
00:16:54Los invitados aquí están muy cercanos a Daisy y a los clientes VIP.
00:16:59¿De qué categoría pertenecen, señora Smith?
00:17:02Yo...
00:17:03Ambos ustedes y el Sr. Wade no tienen un negocio
00:17:07ni una relación personal con ella.
00:17:10Debe haber hecho un esfuerzo doloroso para venir aquí.
00:17:12Todo el mundo aquí sabe quién es Charles.
00:17:15Es el CEO del grupo Wade.
00:17:18Señora Blake no cerrará la puerta al ver su cara.
00:17:21Lo duerdo.
00:17:22¡Para de hablar tonterías, señora Brown!
00:17:25¿Cómo llegaste aquí?
00:17:26La última vez que lo chequeé, no eres un cliente VIP
00:17:28ni un gran jugador en la industria de la moda.
00:17:31Tienes razón.
00:17:32Yo tampoco.
00:17:33Tal vez deberíamos preguntarle a señora Blake.
00:17:35Mi mentor.
00:17:37¿Por qué me dijiste que llegaste?
00:17:39¿Mi...
00:17:40mentor?
00:17:43¿Mi...
00:17:44mentor?
00:17:45¿Por qué me dijiste que llegaste?
00:17:47Estás hosteando una fiesta.
00:17:49Pensé que tal vez estuvieras ocupada.
00:17:50No quería molestarte.
00:17:51Quería acompañarte en la entrada.
00:17:55¿Y quién eres?
00:17:56Señora Blake, soy Milda Smith.
00:18:01Mi padre es el presidente del grupo Smith.
00:18:03No recuerdo invitarte.
00:18:05Esta es una fiesta privada.
00:18:07No hay invitados bienvenidos.
00:18:09Por favor, salgan inmediatamente.
00:18:11Señora Blake, hablamos con el guardia de la entrada del frente.
00:18:14Él chequeó nuestro billete y nos invitó.
00:18:16Disculpe si esto ha causado algún inconveniente.
00:18:19Si la invitación tenía tu nombre en ella, Sr. Wade, puedes quedarte.
00:18:22No te pediré que te vayas.
00:18:24Gracias.
00:18:26Me gustaría, sin embargo, que Mrs. Smith dejara el edificio de inmediato.
00:18:30¿Por qué?
00:18:32¡Soy su esposo!
00:18:34¡Y estoy teniendo a su bebé!
00:18:36¡Soy su esposo!
00:18:38¡Y estoy teniendo a su bebé!
00:18:42¿En serio?
00:18:43Ustedes dos son un par.
00:18:46Él es totalmente fuera de su equipo.
00:18:48¡Señora Blake!
00:18:49¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:18:51Sr. Wade puede quedarse.
00:18:53Él es guapo y se ve bien vestido.
00:18:56Está en línea con mi marca y con nuestro tema de fiesta.
00:18:59Ustedes, por otro lado, no lo son.
00:19:02No puedo esperar a mirar esa ropa.
00:19:04Está incompatible con mi fiesta.
00:19:06O cualquier fiesta, realmente.
00:19:08Por favor, quédese.
00:19:09Sra. Blake, vas demasiado lejos.
00:19:12Sr. Wade, tu esposo mojó a mi mentor en público,
00:19:15y aún así no la dejé salir.
00:19:17Ya te he dado un favor.
00:19:20Olvídalo, Daisy.
00:19:21No tomé las palabras de Mrs. Smith a corazón.
00:19:23No hay necesidad de perseguir el tema.
00:19:28Por favor, disculpe.
00:19:29Necesito socializar con mis otros guestos.
00:19:31Sr. Wade, ayúdese al bar.
00:19:41Le pidiste el divorcio.
00:19:43¿Por qué lo pestigias sin vergüenza?
00:19:45Es inútil, no importa lo que hagas.
00:19:47Dijo que solo mi hijo puede inherir la fortuna de la familia Wade.
00:19:51Tu bastardo solo puede ser abortado.
00:19:55¿Cómo te atreves a golpearme?
00:19:57Si tu maldita boca menciona a mi bebé de nuevo,
00:20:00sufrirás más que un golpe.
00:20:04¡Charles, duele!
00:20:07Algunos malditos nunca se viven.
00:20:10La Srta. Brown me golpeó.
00:20:11Quería matar a nuestro bebé.
00:20:13Dijo que su bebé es el héroe justo para la fortuna de Wade.
00:20:16¿Su bebé?
00:20:18¿De qué está hablando?
00:20:23¿De qué está hablando?
00:20:25No sé de qué está hablando.
00:20:27¿Srta. Smith?
00:20:28Debe ir a ver a un médico.
00:20:29Debe estar mentalmente enferma.
00:20:31¡Nunca la puse!
00:20:32¿Me estás acusando de caer en frente de mi esposa?
00:20:35Hay cámaras.
00:20:36Te puedo mostrar la evidencia y te puedo acusar de defamación.
00:20:39Solo estás enojada por los sentimientos que Charles tiene por mí.
00:20:43Primero, no estoy enojada.
00:20:45En lugar de eso, quiero agradecerte por sacarme de este mar de miseria.
00:20:49No soy más una esposa desesperada
00:20:52que espera por su esposo desde la noche hasta la mañana.
00:20:55Segundo, Sr. Wade,
00:20:57tal vez quieras tratar a tu esposo del mismo nivel de respeto que a tu esposa.
00:21:01Este bracelete es falso.
00:21:04Tal vez sea una representación exacta del amor que tienes por ella.
00:21:13¡Au!
00:21:16¿No estás aquí para conocer a los héroes de la familia Brown?
00:21:19Bueno, estoy aquí.
00:21:21¿No me reconoces?
00:21:24¿No me reconoces?
00:21:25¿Cómo tienes el nervio para decir esas palabras?
00:21:28Sra. Brown es distinguida.
00:21:30Eres solo un pato de país.
00:21:32No puedes esconder el olor de tu pobre nacimiento.
00:21:35Eres una mujer tan patética.
00:21:40¿Charles, estás bien?
00:21:42Vamos a hablar con Daisy.
00:21:44Eres la CEO del grupo Wade y ella te respeta.
00:21:46Te ayudará si le pones presión.
00:21:49Sra. Blake, no voy a golpearte por el bosque.
00:21:52Me gustaría que te presentes a Sra. Brown.
00:21:55Podemos compensarte por este favor o recompensarte de cualquier manera.
00:21:58Ya te he dado un favor esta noche.
00:22:01No me fuerces.
00:22:05¿Por qué es tan hostil towards ustedes?
00:22:07Oh, me voy a ir.
00:22:09Esa maldita chica está detrás del comportamiento de Sra. Blake.
00:22:12Señoras y señores, muchas gracias por tomar el tiempo de vuestros tiempos ocupados
00:22:15para asistir a mi fiesta esta noche.
00:22:18Entre nuestros invitados más celebrados,
00:22:20tenemos la honor de dar la bienvenida a Sra. Brown esta noche.
00:22:23Y como regalo de esta maravillosa noche,
00:22:26ella hará una danza.
00:22:28La verdadera Sra. Brown está aquí.
00:22:30Entre nuestros invitados más celebrados,
00:22:32tenemos la honor de dar la bienvenida a Sra. Brown esta noche.
00:22:35Por favor, hagámosle un aplauso.
00:22:42Ella es tan hermosa y sexy.
00:22:44Dicen que se entrenó en una escuela de procedimientos en Nueva York.
00:22:46¡Qué danza!
00:22:47La familia Brown debe estar muy orgullosa de sus muchos talentos.
00:22:52¿Por qué ella se ve tan familiar?
00:22:56¿Por qué son tan alikas?
00:23:01¿Por qué son tan alikas?
00:23:03¿Por qué son tan alikas?
00:23:05¿Por qué son tan alikas?
00:23:07¿Por qué son tan alikas?
00:23:10¡Crystal!
00:23:18Gracias.
00:23:24¿Crystal es la hija de Nevin Brown?
00:23:26¿El hermano de la familia Brown?
00:23:36¿Por qué es tan alika?
00:23:39¿Por qué no me dijiste que eras la hija de Nevin Brown?
00:23:42Sra. Brown está enferma.
00:23:44Le pidió a mi mentor que bailara a su favor.
00:23:46Lo sabía.
00:23:48No es la hija de Sra. Brown.
00:23:50Charles, ¿qué te pasa?
00:23:53¿Qué fue eso?
00:23:54Daisy, por favor, espérame afuera en el auto.
00:23:58¿De acuerdo?
00:24:01¿Danzas así frente a todos?
00:24:04¿No te sientes asustada de ti misma?
00:24:07¿Cómo puedes dejar que otro hombre te toque así?
00:24:09Sr. Wade, ¿qué?
00:24:12¿Estás celoso?
00:24:14¿De qué nonsenso estás hablando?
00:24:17¿Estás enamorado de mí?
00:24:21Como no estás enamorado de mí,
00:24:23estas cosas no tienen nada que ver con ti.
00:24:25No tienes derecho a interferir en mi vida.
00:24:28Agarra el brazo de tu esposa y sal de aquí.
00:24:31No quería molestarte así.
00:24:34Nosotros vinimos a pedirle a Sra. Blake que nos presentara a Sra. Brown.
00:24:38Está bien que no quería ayudar,
00:24:40pero no debería haber hecho las cosas tan difíciles.
00:24:42Te juro que te pidió que lo hiciera para retaliar contra nosotros.
00:24:45Nunca he pensado en retaliar contra ti.
00:24:48No me importa si estás enamorada o no,
00:24:51porque no me importa nada de ti.
00:24:53No vale la pena gastar tiempo en odiarte.
00:25:04¡Luis!
00:25:05Lo siento por estar tarde. Estaba atrasado por trabajo.
00:25:08Está bien.
00:25:09¿Hizo las cosas difíciles para ti?
00:25:11No.
00:25:12¿Por qué no le dices que eres el heredero de la familia Brown?
00:25:15Charles estaría asustado si sabiera la verdad.
00:25:18Si le digo la verdad a Wade, no me divorciará.
00:25:27Este anzuelo es realmente hermoso.
00:25:31Estoy segura de que puedo ganarte un buen precio.
00:25:33Este es el corazón brillante que Charles me dio.
00:25:35¿Dónde lo encontraste?
00:25:37Planeo venderlo.
00:25:39¿Qué?
00:25:41La tienda de ropa de Yazzie está a punto de rechazarse por lo que hizo Luis Brown.
00:25:46La fiesta de cumpleaños del viejo Sr. Wade se acaba pronto.
00:25:50Tienes que entrar a sus buenas gracias.
00:25:53Después de que lo vendamos,
00:25:55iremos a la aución de Fulton
00:25:57y le traeremos un gran regalo.
00:26:04¡Charles!
00:26:05¿Dónde encontraste el anzuelo?
00:26:07Lo encontré en tu bolsa.
00:26:09Lo amo mucho.
00:26:11Gracias por cuidarme.
00:26:13Sabes por qué te cuido.
00:26:15¡Suéltate!
00:26:21¿Qué si Charles descubre?
00:26:23¿Qué?
00:26:24¡Es rico!
00:26:26No le importa.
00:26:28Tendrás lo que quieras cuando te cases con Charles.
00:26:31No seas tan corto.
00:26:37Crystal,
00:26:38¿qué es lo que encontré en la tienda de ropa de Vancouver?
00:26:40¿Qué?
00:26:41La tienda de ropa de Julia, la madre de Ilda.
00:26:43Mira.
00:26:44El grupo Smith debe estar corto en capital.
00:26:46Deberían irse a bancar
00:26:48si están tan dispuestos a vender las piezas de su familia aérea.
00:26:51Este anzuelo cuesta siete dólares.
00:26:53¿Deberían comprarlo?
00:26:55Sí.
00:26:56Esto es un buen negocio para nosotros.
00:27:00Dijiste que estábamos invitados a una aución, ¿verdad?
00:27:02Sí.
00:27:03La Fulton Auction esta martes.
00:27:05¿Puedes atenderla en mi nombre?
00:27:07Quiero un anzuelo de ropa roja.
00:27:09Mi presupuesto es de 25 millones de dólares.
00:27:11Yo.
00:27:12¿En qué nombre debería atenderlo?
00:27:14¿Qué tal
00:27:15el CEO del Grupo Brown?
00:27:18Estoy pensando en ponerte a cargo de mi show de moda.
00:27:21Si puedes conseguir el anzuelo de ropa roja,
00:27:23serás el CEO del Grupo Brown.
00:27:25Tu presupuesto es demasiado bajo.
00:27:27¿Qué si quiero comprar algo más?
00:27:29Puedes comprar lo que quieras.
00:27:30Te pagaré el impuesto.
00:27:31Sólo recuerda traer un objeto colectible para la aución.
00:27:34Sé exactamente qué quiero traer.
00:27:54¿Charles está aquí?
00:27:55¿Por qué no me dijo que estaba planeando atenderla?
00:27:58No te preocupes por él.
00:27:59Concentraos en el trabajo que tenemos por delante.
00:28:02Para encontrar un regalo adecuado para el cumpleaños de Old Wade.
00:28:08Mira.
00:28:09La madre del futuro está aquí.
00:28:11Debe ir a decir hola.
00:28:14Bien.
00:28:17¿Hay algún objeto que te parezca interesante?
00:28:19Sí.
00:28:21Quiero la cadera de ropa antigua de Rosewood.
00:28:25Sí.
00:28:26Esa es la ropa que escogí el otro día.
00:28:28Esa es la que creo que sería un gran regalo para el cumpleaños de tu abuelo.
00:28:32Esa es su sabor, definitivamente.
00:28:33¿Puedo preguntarle a la aución si puede hacer algo con ella?
00:28:37No.
00:28:38No, está bien.
00:28:39Prefiero dejar que la audición se haga y verlo.
00:28:42No es divertido sin ver la aución, ¿verdad?
00:28:51Buen día, señoras.
00:28:52¡Qué pequeño mundo!
00:28:54Sí, pequeño mundo.
00:28:57Crystal, ¿qué estás haciendo aquí?
00:29:00Señora Brown, no sabía que las mujeres pobres participaban en las auciones exclusivas.
00:29:06Quizás sea solo otro intento tuyo para detener la relación entre mi hijo y Ilda.
00:29:13Escucho que eres un problema, señora Brown.
00:29:16Incluso después de tu divorcio, sigues atrapada en tu ex marido.
00:29:21Ex marido.
00:29:22Mi certificado de matrimonio sigue intacto.
00:29:25De hecho, todavía estamos casados.
00:29:27Quizás deberías preguntar si tu hija es la mejor mujer para él,
00:29:30considerando que le llama fiancé y no lo ha propuesto.
00:29:36No parece que haya sitios disponibles al lado de él.
00:29:39Quizás ni siquiera planeó invitarla a esta aución.
00:29:42De todos modos, disfruta el desayuno.
00:29:47Mamá, ¿dónde estarán los papás?
00:29:53Mamá, voy a encontrar un sitio cerca de las auciones.
00:29:56Vámonos.
00:29:59Aquí tienen sus sitios.
00:30:02¿Qué?
00:30:03¿Cómo te atreves a bloquearme?
00:30:05¿Sabes quién soy?
00:30:06Sé que eres la novia de Mr. Wade,
00:30:08pero el presidente de la Grupa Fulton estableció específicamente estos sitios.
00:30:11Puedes sentarte junto a mí, incluso si eres su esposa.
00:30:15Vamos a sentarnos más atrás.
00:30:16No hay necesidad de ser tan asquerosa.
00:30:28¿Dónde está Mr. Brown? ¿Por qué no está aquí?
00:30:31¿No viene?
00:30:39¿Quién es ese?
00:30:41Mira a ella.
00:30:43Es hermosa.
00:30:46Es hermosa.
00:30:50Ella es mi esposa.
00:30:53¿Qué?
00:30:55Ella será pronto mi próxima.
00:30:58No, no puede ser.
00:31:00Dijiste que tu esposa era estúpida y aburrida.
00:31:03O estás mentiendo o estás...
00:31:06Hay algo malo con ti porque ella es...
00:31:09100 veces mejor que Ilda, creo.
00:31:11Mucho mejor que Ilda.
00:31:15Lewis no me dijo que iba a asistir a la aución a su lado.
00:31:18Ni siquiera aquí. Mira, eso es...
00:31:24Señoras y señores, bienvenidos a la aución de Fulton.
00:31:29Empecemos.
00:31:30La primera parte es una pintura antigua de alto nivel.
00:31:34Empezaremos en un minuto.
00:31:36Es falsa.
00:31:37La verdadera está en el estudio de mi abuelo.
00:31:40Un millón y medio.
00:31:41Un millón y medio.
00:31:42Dos millones.
00:31:43Dos millones.
00:31:44Tres millones.
00:31:45Tres millones.
00:31:46Cinco millones.
00:31:47Cinco millones.
00:31:53Cinco millones.
00:31:54Cinco millones.
00:31:57Seis millones.
00:31:58Siete millones.
00:31:59Ocho millones.
00:32:01Nueve millones.
00:32:03Diez millones.
00:32:04Diez millones.
00:32:05Diez millones.
00:32:06Diez millones.
00:32:11¿Diez millones de dólares?
00:32:13Esta es la primera parte, no es tan alto en valor.
00:32:16No necesitas venderlo tan alto, creo que es un buen precio.
00:32:20Quiero agradecerle a Axel.
00:32:21Agradecerle a su futura esposa.
00:32:25Ilda, no pida si Crystal levanta su palo de nuevo.
00:32:30Diez millones es demasiado.
00:32:32Diez millones.
00:32:33Diez millones.
00:32:34¿Más peticiones?
00:32:38Última oportunidad.
00:32:39Y de acuerdo a diez millones...
00:32:43¡Solo!
00:32:44¡Felicidades!
00:32:50Disfruta la pintura.
00:32:51¿Quieres competir conmigo?
00:32:53Eso es lo que obtienes.
00:32:55Te llevaré a tu hombre y te daré lo que quieras.
00:32:58Nunca lo conocerás.
00:33:01La segunda parte también es de gran valor.
00:33:06Es una silla de rosas antiguas.
00:33:12La abriré a dos millones.
00:33:14Por favor, comienza la pinta.
00:33:16Cinco millones.
00:33:17Cinco millones.
00:33:19No esperaba que la rompiera la pinta a cinco millones.
00:33:23Debe amar la pinta.
00:33:26Siete millones.
00:33:27Diez millones.
00:33:29Diez millones.
00:33:30Diez millones a este señor.
00:33:32Está aquí en nombre de Luis y está competiendo con él.
00:33:36Diez millones.
00:33:37¿Más peticiones?
00:33:39Diez millones.
00:33:40Diez millones.
00:33:44¿Más peticiones?
00:33:47¡Felicidades!
00:33:49La silla de rosas antiguas.
00:33:54La tercera parte es una jula alta donada por el Grupo Brown.
00:33:59El nombre del neclozado es Blazing Heart.
00:34:01Es único en este mundo.
00:34:04El nombre del neclozado es Blazing Heart.
00:34:06Es único en este mundo.
00:34:10Mamá.
00:34:11¿Qué diablos está pasando?
00:34:13Pensé que vendiste el neclozado.
00:34:14¿Por qué apareció en la aución?
00:34:16Lo vendí.
00:34:17No sé qué está haciendo aquí.
00:34:20¿Qué deberíamos hacer ahora?
00:34:21Charles está aquí.
00:34:22Él sabe que vendí el neclozado.
00:34:25¿Qué pensará de mí?
00:34:26Debería estar triste.
00:34:30Cálmate.
00:34:32Hay muchos neclozados similares.
00:34:35Estoy segura de que no lo reconocerá.
00:34:38El neclozado dijo que solo hay uno en el mundo.
00:34:43¿Qué está mal?
00:34:45Suspende la aución.
00:34:47¿Qué?
00:34:49Suspende la aución ahora mismo.
00:34:50¡Ese neclozado es mío!
00:34:56Suspende la aución ahora mismo.
00:34:57¡Ese neclozado es mío!
00:35:22¡Maldita sea!
00:35:23¿Donaste el neclozado?
00:35:24No hay nada ilegal en donar un neclozado a una aución.
00:35:27Lo hiciste a propósito, para que Charles se enoje.
00:35:30Miss Smith, el mundo no se revolve alrededor de ti y tu novio.
00:35:34Tengo que irme.
00:35:36¿Qué estás haciendo?
00:35:38¡Suéltame!
00:35:41¡Déjame en paz!
00:35:45Tengo que irme.
00:35:47¿Qué estás haciendo?
00:35:49¡Suéltame!
00:35:52¡Déjame en paz!
00:35:54¡Suéltame ahora mismo!
00:35:57He querido esto desde el día que lo vi.
00:35:59El viejo insiste en darlo a ti.
00:36:04¡No!
00:36:09¡Elta!
00:36:13¡Charles!
00:36:19Lando, necesito tu ayuda.
00:36:25¡Mamá!
00:36:26¡Charles!
00:36:27¡Elta! ¿Qué pasó con tus brazos?
00:36:30Conocí a Miss Brown en el restaurante.
00:36:32Tomé la iniciativa de decirle hola y arreglar la cadera.
00:36:35Ella agarró mis brazos y no dejó de irse.
00:36:38Y cuando intenté romperlos, el neclozado cayó al suelo.
00:36:41Ella se enojó.
00:36:45Ella...
00:36:47¿Ella qué?
00:36:48¿Qué hizo?
00:36:50¡Crystal!
00:36:51¿Cómo te atreves a herir a Ilda?
00:36:53Te juro a Dios, si algo ocurre a mi abuelo,
00:36:56¡te moriré vivo!
00:37:00¡Te juro a Dios, si algo ocurre a mi abuelo,
00:37:03¡te moriré vivo!
00:37:05Ella cortó a mi hija.
00:37:06Ese tonto quiere a su bebé.
00:37:09Crystal,
00:37:10¿es verdad?
00:37:11¿La cortaste?
00:37:12Sí, la corté.
00:37:14¿Quieres retaliar contra mí?
00:37:16No juegues más.
00:37:17Te pregunto una vez más.
00:37:18¿La cortaste a propósito?
00:37:21¡Charles!
00:37:22¡Ya la admitió!
00:37:24¡No tiene sentido preguntar de nuevo!
00:37:26¿Ves, Charles?
00:37:28¡Es viciosa!
00:37:29¿No lo ves?
00:37:31Mi hija se la cortó.
00:37:33¿Quieres ponerla en más peligro?
00:37:35Crystal, no eras tan violenta cuando viviste en la mansión de Wade.
00:37:38No esperaba que te atrevieras a dañar a la gente.
00:37:42Apologízale a ella.
00:37:44¡No!
00:37:47Apologízale a ella.
00:37:51¡No!
00:37:52¿Cómo te atreves?
00:37:54¡Tía estúpida!
00:37:56¡Lo mereces!
00:37:57¡Mi brazo era un regalo de mi abuelo!
00:37:59Crystal,
00:38:00te vas demasiado lejos.
00:38:01¡Está embarazada!
00:38:02Escucha,
00:38:03con cuidado,
00:38:04todos ustedes.
00:38:05Desde hoy en adelante,
00:38:06Ilda y yo somos Degas-Drawn.
00:38:08Si otra pérdida ocurre,
00:38:09uno de nosotros va a acabar
00:38:10como la primera pérdida.
00:38:12Miss Brown, espérate.
00:38:13Mira, tu mano está hirviendo.
00:38:14¡Está bien!
00:38:15¿No la necesitas?
00:38:17En serio.
00:38:18Tómalo.
00:38:19Tómalo.
00:38:20¿Está bien?
00:38:22¡No te has disculpado!
00:38:27¡No lo hizo!
00:38:30¡No te has disculpado!
00:38:34¡No lo hizo!
00:38:36¿Quién eres tú?
00:38:38¿Qué diablos estás hablando, chica?
00:38:41Ella estaba sola con Ilda
00:38:43en el baño justo ahora.
00:38:45Ella es la única que podría haberlo hecho.
00:38:48¡No!
00:38:49¡No lo hizo!
00:38:51¡No tiene nada que ver con ti!
00:38:53¡Ahora, cállate!
00:38:59¡Señor!
00:39:00¡No le hizo daño a esa señora!
00:39:02¿Por qué dices eso?
00:39:04Porque...
00:39:05vi lo que sucedió en el baño.
00:39:07Vi a ella discutiendo con la chica.
00:39:10La chica quería irse.
00:39:12Pero luego...
00:39:13la señora embarazada
00:39:15rompió su brazo,
00:39:17lo rompió y salió llorando.
00:39:19Estoy segura de que la chica no la tocó.
00:39:22Vi todo.
00:39:25Estoy segura de que la chica no la tocó.
00:39:28Vi todo.
00:39:30¡Charles!
00:39:31¡Ella es solo una niña!
00:39:32Ella no sabe lo que vio.
00:39:33Sí.
00:39:34Espera, creo que ella suena
00:39:36bastante clara y lógica para mí.
00:39:41¿La chica no te tocó, no?
00:39:43¡Estás deslizándola!
00:39:45¿Qué?
00:39:46¡No! ¿Por qué no me crees?
00:39:50No me siento bien.
00:39:52Estoy muy cansada de tus teatros.
00:39:57¡Ok, necesitamos hablar!
00:39:59¡Charles, Filda necesita descansar!
00:40:00¡Todo esto es demasiado para el bebé!
00:40:02¡Necesitamos hablar ahora!
00:40:04¡Charles, no era yo!
00:40:06¡Yo fui el que vendió el anzuelo!
00:40:08¿Es eso lo que quieres hablar?
00:40:11Solo quiero saber la verdad, ¿de acuerdo?
00:40:14Solo quiero saber la verdad, ¿de acuerdo?
00:40:16¡Charles!
00:40:17¿Crees que me he diseñado cristales?
00:40:19¿Tu ex-esposa te ha chistado
00:40:21pero crees en ella en vez de en mí?
00:40:23Esa chica no sabe
00:40:25lo que ha pasado.
00:40:27Esa chica no tiene razón para mentir.
00:40:30Dijo que los cristales no te tocaron.
00:40:32Esa chica es demasiado joven
00:40:34y fácilmente estúpida.
00:40:36Además,
00:40:37¿quién sabe en qué esquina estaba ella?
00:40:39Estoy segura de que no vio
00:40:41todos los detalles.
00:40:43Mamá, por favor, cállate.
00:40:46¡Filda!
00:40:48¿Por qué la filmaste?
00:40:51¡Ansúrame!
00:40:53¡No la filmé!
00:40:55Te dije no causar problemas con Kristen.
00:40:58Y no lo hice.
00:41:07¡Filda!
00:41:10¡Filda!
00:41:11¡Tienes que descansar!
00:41:13Voy a hacer que esa chica pague por lo que hizo.
00:41:16Más tarde.
00:41:22Aquí.
00:41:24La tercera parte para nuestro
00:41:26mayor y más enojoso cliente, Mr. Wade.
00:41:29Puedes dejármela para lo que me importa.
00:41:33Con todo el desastre y la publicidad,
00:41:35esta cosa vale mucho más ahora.
00:41:37Su madre la vendió por un fractiono
00:41:39de su verdadero valor a una brókería.
00:41:41Sí, y por algún motivo,
00:41:43siento que eres aún más enojado con Kristen que con Hilda.
00:41:45Kristen le dio el anillo a la aución
00:41:47solo para enojarme.
00:41:48Esa fue una actitud inteligente.
00:41:49Solo tienes que reconocerlo.
00:41:51Lo siento.
00:41:52¿A quién estoy hablando?
00:41:53¿A Kristen's mayor fan?
00:41:55¿Por qué estás tan interesado en esto?
00:41:57Es realmente encantadora.
00:41:58Lo siento, no puedo ayudarme.
00:42:03Estás flirteando con Hilda.
00:42:08Bueno, lo que no entiendo es
00:42:11¿por qué tienes que estar con Hilda?
00:42:14Viste lo que sucedió ayer.
00:42:16Esas mujeres casi dejaron a Mrs. Brown viva.
00:42:19¿Estás verdaderamente enamorado de ella?
00:42:22Hilda y yo hemos perdido mucho tiempo.
00:42:26Ella no está embarazada con mi hijo.
00:42:30Ella no está embarazada con mi hijo.
00:42:32¿Qué?
00:42:35El hijo pertenece a mi hermano.
00:42:37Yo solo digo que es mío para evitar problemas innecesarios.
00:42:41¿Así que es por eso que sientes que tienes que proteger a Hilda?
00:42:44Incluso si sabías que estaba tratando de encarnar a Kristen.
00:42:47Sí, pero ¿por qué Kristen se acudió a encarnar a Hilda
00:42:49en lugar de decir la verdad?
00:42:51Probablemente porque en este momento
00:42:53ella no se importa con los pequeños trucos de Hilda.
00:42:55¿Oren?
00:43:00Tengo que irme.
00:43:01Sólo...
00:43:02Trata de descansar.
00:43:04O algo, ¿vale?
00:43:05Porque...
00:43:06Oye, porque mañana
00:43:08es otro día.
00:43:18Lo siento.
00:43:19El número que has dicho está ocupado.
00:43:22¿Kristen, me estás evitando?
00:43:34¿Luis Brown?
00:43:36Quiero hablar con Kristen.
00:43:37No está disponible ahora.
00:43:39¿Cuándo la veremos?
00:43:40Nunca estará disponible para ti.
00:43:48Sé lo que sucedió en la fiesta de Fulton.
00:43:50Puedo explicarte.
00:43:51Por favor, solo necesito hablar con ella.
00:43:55Kristen es donde dibujo la línea.
00:43:57Este es tu último aviso.
00:43:59Disciplina a tu fiancé y a tu familia.
00:44:01Y si de nuevo causan problemas a Kristen,
00:44:04será mi turno de retaliar y no será bonito.
00:44:13¿Ethan?
00:44:15¿Señor?
00:44:18El Sr. Brown no me permitirá contactar a Kristen.
00:44:21Y no hay manera de llegar a ella.
00:44:24Creo que deberíamos llamar a la policía y reportar a una persona fallida.
00:44:27Tu divorcio está muy lejos de ser finalizado.
00:44:29Es muy probable que te pregunten sobre la muerte de tu esposa.
00:44:33Creo que podrías encontrársela así.
00:44:35Sí, es una buena idea.
00:44:38Creo que en el tiempo entre el divorcio y la espera
00:44:41no tendremos mucho tiempo.
00:44:44Sé donde está. Necesito verla ahora.
00:44:47¿Qué más te sugerirías?
00:44:49Ella cambió su número de teléfono.
00:44:51No conoces a ninguno de sus amigos cercanos.
00:44:54Teóricamente, la única persona a la que puedes llamar es el Sr. Brown.
00:44:58Y él no está dispuesto a ayudar.
00:45:00Ethan, prepárate el coche.
00:45:04Vamos a la esquina de Pet Corner.
00:45:07Sí, señor.
00:45:14Este coche es bastante cómodo.
00:45:16Hace que sea el CEO ya valga la pena.
00:45:20Crystal.
00:45:23Charles me contó ayer.
00:45:25¿Charles? ¿Qué quería?
00:45:28No le dejé hablar.
00:45:29Le dije que no te contactara de nuevo, pero...
00:45:33No sé qué estaba pensando.
00:45:34Buen trabajo.
00:45:36Sr. Wade, no puedes entrar.
00:45:38No tienes una apuntación.
00:45:40Sr. Brown.
00:45:41Quiero hablar contigo sobre el show de moda.
00:45:43Charles.
00:45:45No lo dejes entrar.
00:45:48Sr. Wade.
00:45:49Esto es traspasar en propiedad privada.
00:45:52Por favor, salga antes que le llame la seguridad.
00:45:59Lo sé.
00:46:01Estás aquí.
00:46:10¿CEO de la Grupa Brown?
00:46:13¿Tú?
00:46:17¿Estás realmente traspasando en nuestra propiedad?
00:46:19Cállate con este mentiroso.
00:46:20¿Y cómo respondes algunas preguntas?
00:46:22Sr. Wade.
00:46:23Crystal firmó su divorcio.
00:46:25Dónde está o si es la CEO de la Grupa Brown
00:46:28no tiene nada que ver con ti.
00:46:29¿Sabe el viejo Sr. Brown de esto?
00:46:31Sí, lo sabe.
00:46:32Y está feliz por ello.
00:46:34No estoy dispuesto a más de tus juegos.
00:46:37Necesito tu número de teléfono nuevo.
00:46:40Mi abuelo debería contactarte pronto.
00:46:42Lo daré a él mismo.
00:46:43No necesito que seas el hombre medio.
00:46:45Su cumpleaños viene pronto.
00:46:47Y mejor no estés plotando otra de tus escenas.
00:46:52Primero hablaría con tu esposa sobre esto.
00:46:55Es una diva que ama el drama y los teatros.
00:46:58¿Qué es esta pintura?
00:47:01La he visto en mi abuelo.
00:47:03Adiós, Charles.
00:47:12El cumpleaños de mi abuelo viene pronto.
00:47:14Así que ha sido muy amable conmigo.
00:47:20¿Qué es esto?
00:47:21¿Qué es esto?
00:47:22¿Qué es esto?
00:47:23¿Qué es esto?
00:47:24¿Qué es esto?
00:47:25¿Qué es esto?
00:47:26¿Qué es esto?
00:47:28Debemos preparar el regalo con cuidado.
00:47:37Ilda, ¿qué regalo preparaste para el cumpleaños de mi abuelo?
00:47:40Le daré la pintura antigua que compré en la aución.
00:47:43Eres tan generosa.
00:47:45Estoy segura de que mi abuelo lo amará.
00:47:47Me pregunto si la bomba hará una aparición.
00:47:50El único regalo que puede traer es más drama.
00:47:52Ilda, por favor, trate bien frente a tu abuelo
00:47:56para que Crystal no nos cause más problemas.
00:47:59Lo haré de mi mejor manera, como siempre.
00:48:08Hola, abuelo.
00:48:09¡Feliz cumpleaños!
00:48:10¡Sí! ¡Feliz cumpleaños, Andrew!
00:48:12¡Feliz cumpleaños, Andrew!
00:48:13¡Feliz cumpleaños, abuelo!
00:48:21¡Crystal! ¡Esto no es el lugar para ti!
00:48:24¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:48:26La invité.
00:48:28¡No te atrevas a culparla!
00:48:32La invité.
00:48:33¡No te atrevas a culparla!
00:48:37Aquí, abuelo.
00:48:38Déjame ayudarte.
00:48:40¡Oh, eso está bien! Gracias.
00:48:42Crystal y Charles me ayudarán.
00:48:44Abuelo, estamos teniendo un divorcio.
00:48:47Esto no es apropiado.
00:48:49¡Sí, papá!
00:48:50Luis Brown puso a Crystal cuando salió de esta casa.
00:48:53¡Está enamorándose de él!
00:48:55Entonces, lo que sea que hagas,
00:48:56por favor, no forces a Crystal y a Charles a estar juntos.
00:48:59Crystal, ¿estás enamorando a Mr. Brown?
00:49:02Abuelo, no la culpes.
00:49:04No le quiero nada.
00:49:06Ella está con Mr. Brown,
00:49:08y sinceramente lo deseo.
00:49:12¿Qué más puedes hacer?
00:49:14Bueno para Mr. Brown.
00:49:16Encontró a una buena novia.
00:49:18Y tú, tú eres como él.
00:49:26Abuelo, lo siento por ocultarlo de ti.
00:49:29No pasa nada, chico.
00:49:31Solo quiero que estés feliz.
00:49:32Oh, abuelo.
00:49:34Hoy es tu cumpleaños.
00:49:36¿Por qué no abrimos los regalos que preparamos para ti?
00:49:39Sí, solo abrimos los regalos.
00:49:42Abuelo,
00:49:44este es el regalo que preparé para ti.
00:49:49Ilda sabe que te encanta la pintura antigua,
00:49:51así que la compró para ti en la aución.
00:49:54¿Una pintura antigua?
00:49:56¡Maravilloso!
00:49:57Gracias, Ilda.
00:50:00¿Es una pintura genuina?
00:50:02Parece una imitación.
00:50:04¿Estás bromeando conmigo?
00:50:06Gasté $10 millones en la aución de Fulton.
00:50:08¿Por qué sería falsa?
00:50:10$10 millones.
00:50:11Esta pintura vale barante $1 millón.
00:50:14El grupo de Fulton nunca toma falsas en sus auciones.
00:50:17Es una imitación de baja calidad.
00:50:19Eres un tonto por creer que era real.
00:50:25¿Qué quieres decir?
00:50:26También pidiste por esta pintura.
00:50:28Si fuera una imitación,
00:50:29no competirías conmigo por ella.
00:50:31No competí.
00:50:32La ofrecí igual que todos los demás.
00:50:34Plotaste contra mí.
00:50:36Si no me hubieras incitado,
00:50:38no habría gastado $10 millones en esta imitación.
00:50:41¡Es todo tu culpa!
00:50:42¿Qué nonsenso estás hablando?
00:50:44Nunca te incité a comprar nada.
00:50:47Continuaste,
00:50:48a pesar de que la pintura no valía la pena.
00:50:50Sabías que era una imitación.
00:50:52Te preparaste una trampa para mí.
00:50:53¡No preparé una trampa!
00:50:55Pidí por la pintura
00:50:56porque me recordó de los buenos tiempos que pasé con mi abuelo.
00:50:59Tiene la versión real de la pintura.
00:51:02Quería comprarla para mantener esos recuerdos felices.
00:51:06Me tricaste.
00:51:08No.
00:51:09Simplemente me perdí
00:51:10porque querías la pintura tan mal
00:51:12hasta el punto
00:51:13en el que estabas dispuesto a gastar $10 millones en ella.
00:51:16Pensé que era importante para ti.
00:51:18Así que,
00:51:19no quería interferir.
00:51:21No sé por qué me blames.
00:51:23Si estás enojada,
00:51:25puedo comprarla de ti
00:51:26y luego lo pagaré por tus pérdidas.
00:51:28Estás mentiendo.
00:51:33Es una misentencia.
00:51:35Eso es todo.
00:51:36No hay que arguir.
00:51:37Ilda barano va a tantas ocasiones.
00:51:39No está ni conocida con el mundo de las aucciones.
00:51:42Y muchas personas competieron por esta pintura.
00:51:46Oh, y Ilda,
00:51:47tu madre te ha llamado, amor.
00:51:49Algo urgente sucedió.
00:51:50Debes irte a casa.
00:51:51¿Mi madre?
00:51:52Sí, tienes que irte.
00:51:53Debes irte.
00:51:54No sigas esperando.
00:52:15Bradley.
00:52:17Necesito tu ayuda con algo.
00:52:19Necesito que me ayudes a quitar a una mujer.
00:52:23¿Cuándo?
00:52:24Lo pronto posible.
00:52:26No olvides nuestro acuerdo.
00:52:28No lo haré.
00:52:36Papá, tengo un regalo especial para ti.
00:52:39Este es un regalo que Luis y yo preparamos para ti.
00:52:42Les deseamos toda la salud y la felicidad.
00:52:45Una cadera de rosas.
00:52:47Oh, es demasiado caro.
00:52:49No te preocupes, papá.
00:52:51Crystal no gastó dinero de su propio dinero.
00:52:53Ella usaba dinero de la compañía de Luis,
00:52:55y tuvo servidores que lo trajeron aquí,
00:52:57así que no levantó un dedo por ello.
00:52:59No usé dinero de la compañía,
00:53:01gasté mi propio.
00:53:02También te traje otro regalo,
00:53:04un pequeño.
00:53:05¿Otro regalo?
00:53:06Oh, estoy tan emocionado.
00:53:10Lo dibujé yo mismo.
00:53:12Sé que es inferior a la mayoría de las pinturas que colectas,
00:53:15pero espero que te guste.
00:53:18¡Es maravilloso!
00:53:19Crystal, ¿cuánto tiempo ha pasado
00:53:21desde que tuve una de tus pinturas maravillosas?
00:53:24Demasiado, demasiado tiempo.
00:53:26Ahora puedo poner otra de tus pinturas
00:53:29en mi casa de tesoros.
00:53:44¡Suéltame!
00:53:45¿Qué está pasando?
00:53:46¡No puedes bajar!
00:53:47Me gustaría caer, ¿y qué me has salvado?
00:53:49¡Suéltate!
00:53:51¡Suéltame la persona desesperada que te estás poniendo!
00:53:54Estás tan acostumbrada a tener una esposa amable y servil.
00:53:57No puedes soportar la persona que he sido
00:53:59desde el día en que me acordaste.
00:54:01Acordaste.
00:54:02Te acordaste a mí desde el inicio.
00:54:04¡Te lo empezaste!
00:54:06Y ahora te estás acabando.
00:54:08No te olvides de tener un divorcio.
00:54:11Las cosas han cambiado durante los años.
00:54:14Yo solía estar obsesionada con ti.
00:54:17Y ahora no puedo esperar a sacarte de mí.
00:54:21¿Krystal?
00:54:22¿Por qué estás haciendo esto?
00:54:23¿A quién te has convertido?
00:54:29Estoy tan enferma de ti y de tu madre
00:54:32y de tu esposa, todos jugando conmigo.
00:54:35¡Eres la persona que sigue mentiendo!
00:54:36¡Me estás llevando loco!
00:54:39No estoy mentiendo.
00:54:41Con tu selfishness y indiferencia
00:54:43he ido de ser decepcionada a desesperada.
00:54:46No tengo más esperanzas por ti.
00:54:49Y no tengo deseo de compartir.
00:54:52¿No entiendes por qué estoy haciendo esto?
00:54:56¿Krystal?
00:54:57¿Aún me amas?
00:55:00Es una pregunta estúpida de preguntar.
00:55:03Demuéstrame un poco de respeto.
00:55:06¿Amas a Luis?
00:55:08Sí.
00:55:10No lo entiendo.
00:55:13¿Estás enamorándose de él solo para enojarme?
00:55:16El mundo no se revoluciona alrededor de ti, Sr. White.
00:55:21Esto es para demostrar cuánto me odias
00:55:23enamorándome de un hombre que no amas
00:55:25solo para hacerme feliz.
00:55:26¿Estás feliz?
00:55:29¿En serio?
00:55:32Bueno, estoy feliz de oírlo.
00:55:34Eres sincera y despicable.
00:55:37Debería haber visto tus colores de verdad desde el principio.
00:55:41Enamorarte de ti es el peor error que he hecho.
00:55:49El cumpleaños de mi abuelo se acaba.
00:55:52Por favor, tengas tiempo para firmar los papeles de divorcio.
00:55:56Quiero hacerlo antes de la medianoche.
00:56:08¿Quién está ahí?
00:56:10Esto es propiedad privada.
00:56:12No puedes traspasar.
00:56:13Sáquense.
00:56:15Estoy en serio.
00:56:16Llamaré a nuestro equipo de seguridad si no salen.
00:56:20¿Eres Crystal Brown?
00:56:24Sabes mi nombre.
00:56:26Entonces, revela tu identidad
00:56:27y usa respetuosamente tus maneras
00:56:29como un hombre y no como un títo.
00:56:31¡Vete a la mierda!
00:56:38¡Charles, ¿estás bien?
00:56:43¡Charles, ¿estás bien?
00:56:45¿Estás bien?
00:56:47Estoy bien. Te has atrapado.
00:56:49¡Crystal!
00:56:51Lando, llame a la ambulancia.
00:56:52¿Estás herido?
00:56:53Se ha atrapado.
00:56:55Llame a la ambulancia ahora.
00:56:57Ok.
00:56:58Crystal.
00:57:00Lo siento.
00:57:01No debería haberte gritado.
00:57:03No te preocupes.
00:57:04No dejaré que suceda de nuevo.
00:57:05Te levantaré.
00:57:07No dejaré que nadie te olvide más.
00:57:10¡Para de hablar!
00:57:12¡Para de hablar!
00:57:13¡Estás herido!
00:57:15¡Charles!
00:57:16¡No cierres los ojos!
00:57:17¡No!
00:57:18¡No te duermas!
00:57:20¡Charles, desperta!
00:57:21¡Charles!
00:57:26¡Charles, pensé que me odiabas!
00:57:29¿Por qué me odiabas?
00:57:31¿Por qué me odiabas?
00:57:32¿Por qué me odiabas?
00:57:34¿Por qué arriesgas tu vida salvándome?
00:57:37No puedo entender lo que piensas.
00:57:44Oh, estás despierto.
00:57:47Creo que es hora de que me vaya.
00:57:54Por favor,
00:57:56no vayas.
00:57:58Estás herido.
00:57:59Tu médico dijo que necesitabas tiempo para la rehabilitación.
00:58:02No puedes levantarte ni moverte.
00:58:05Puedes abrir de nuevo tu herida.
00:58:10¿Cuál es tu pasaporte?
00:58:12Es tu cumpleaños.
00:58:14No, esa fue la semana pasada.
00:58:17El pasaporte.
00:58:19Es tu cumpleaños.
00:58:25Tienes mi número de teléfono ahora.
00:58:26Llámame si necesitas nada.
00:58:28Eden,
00:58:30cuida bien a él.
00:58:31Sí, señora.
00:58:34Voy a irme ahora.
00:58:36Te visitaré más tarde.
00:58:43Sr. Wade,
00:58:45la señora Smith ha transferido 8 millones de dólares de su cuenta bancaria.
00:58:50¿Por qué de repente ha transferido tanto dinero?
00:58:54Encuéntralo.
00:58:58Voy a irme ahora.
00:59:00Te visitaré más tarde.
00:59:14No esperaba que Charles arriesgara su vida para protegerte.
00:59:17Es bueno que tengas alguna consciencia.
00:59:19Estoy contento de que estés a salvo.
00:59:21Lando, estoy bien.
00:59:22Tuve tiempo para pensar en lo que sucedió.
00:59:26Alguien está trabajando detrás de las escenas.
00:59:28Ahora sé que alguien me asaltó.
00:59:31¿Qué crees que deberíamos hacer?
00:59:33Ese hombre es Waylon Eves.
00:59:35Reconozco el tatuaje que tiene en el cuello.
00:59:38Es un grupo de luchadores que practican arte marcial antiguo.
00:59:43¿Cómo va la investigación con Nelda?
00:59:45¿Tienes algo útil?
00:59:46Sí.
00:59:47¿Tienes algo útil?
00:59:48Sí.
00:59:50¿Tienes algo útil?
00:59:51Sí, tengo.
00:59:54Mira.
00:59:56¡Dios mío!
01:00:01¡Dios mío!
01:00:04Esto es genial.
01:00:05¿De dónde obtuviste estas fotos?
01:00:07De Nelda en Instagram.
01:00:09Tiene miles de amigos,
01:00:10y he pasado bastante tiempo investigando las más populares.
01:00:14Es por eso que encontré estas.
01:00:16Bien hecho.
01:00:17Lando, esto es remarcable.
01:00:18Encontré que la actividad de este hombre es bastante sospechosa.
01:00:21Así que he hackeado su Instagram y he buscado su álbum de fotos.
01:00:24Y es por eso que encontré estas.
01:00:26Es un entrenador de fitness con muchos seguidores.
01:00:36El tatuaje en el cuello es idéntico al hombre que me atacó.
01:00:39Él es Waylon Eves, igual que el atacante.
01:00:41Esto podría muy bien ser la misma persona.
01:00:43¿Así que crees que la persona con la que Elda tiene un asunto es la persona que te atacó?
01:00:47Honestamente, eso no me sorprendería.
01:00:49Por favor, encuéntralo.
01:00:50Quiero conocer a mi atacante en persona.
01:01:06Un luchador,
01:01:07un Waylon Eves,
01:01:09y un gambler.
01:01:10Tiene un montón de deudas.
01:01:12Casinos, bancos,
01:01:15los Lone Sharks están buscando a él.
01:01:18Se fue a esconder, pero
01:01:20pude encontrar su local.
01:01:22Deudas.
01:01:24Es por eso que intentó blackmailar a Elda.
01:01:27Elda tomó advantaje de su actitud y le ofreció mucho dinero en intercambio.
01:01:32No debería hacer nada para detenerlo.
01:01:35¡Espera!
01:01:37¡Espera!
01:01:44Señora Brown, lo siento mucho.
01:01:46Sé que fue malo.
01:01:47Por favor, no me maten.
01:01:49Responda a mis preguntas si quieres vivir.
01:01:55Responda a mis preguntas si quieres vivir.
01:01:58Por favor, adelante.
01:02:00Te diré todo lo que sé.
01:02:02¿Cuál es tu relación con Elda?
01:02:03Yo era su instructor de fitness.
01:02:05Nos acercamos y ella me sedució.
01:02:07Y acabamos de unirnos.
01:02:09Pero ella es una perra, ¿vale?
01:02:11Ella me usó.
01:02:12¿Por qué dirías eso?
01:02:14Ella tomó advantaje de mí y mi deuda.
01:02:16Me hizo hacer cosas por ella,
01:02:18como herirte
01:02:20y otras cosas.
01:02:22¿Estabas románticamente involucrado?
01:02:24Sí.
01:02:25Ella me dijo que me amaba.
01:02:27Pero solo me llamó cuando quería hacer su trabajo sucio.
01:02:30También te pagaron
01:02:31por tu trabajo sucio.
01:02:33Sí.
01:02:35Sí, lo hice.
01:02:37Pero ella no me importaba más.
01:02:39Solo quería ayudar a herir a la gente.
01:02:43¿Sabes que ella está embarazada?
01:02:47Juzgando tu expresión,
01:02:48supongo que lo sabes.
01:02:50Lo sé.
01:02:52Elda está embarazada con mi hijo.
01:02:56Elda está embarazada con mi hijo.
01:02:58Es tu hijo.
01:02:59Elda me dijo que era de los Charles.
01:03:01No es así.
01:03:03Estábamos juntos en el exterior.
01:03:05Ni siquiera sé dónde o cuándo
01:03:06ella se unió con el Sr. Wade.
01:03:08Todo lo que sé es que ella me arruinó
01:03:09y de repente ella está aquí.
01:03:11¿Y si él quiere tener un examen de paternidad?
01:03:13¿No está asustada con Elda?
01:03:19El teléfono está llamando.
01:03:22¿Quién es Ashley?
01:03:24Es Elda.
01:03:25Responda al teléfono
01:03:26y dígale que estoy asustada.
01:03:27Haga lo que diga
01:03:29y no juegues ningún truco.
01:03:34¿Cómo está Crystal?
01:03:38Está en la ICU.
01:03:40Buen trabajo.
01:03:41Ella sufrirá más.
01:03:43Espero que estén ahí
01:03:44para el resto de su vida.
01:03:50Te he transferido $8 millones.
01:03:53¿Qué?
01:03:54Te he transferido $8 millones.
01:03:57Te daré el resto
01:03:58después de mi ceremonia.
01:04:01Bien hecho.
01:04:03Eres un buen actor.
01:04:05Te vamos a mantener aquí.
01:04:08Necesitaremos de ti
01:04:09para cooperar con nosotros
01:04:10para el show de moda.
01:04:18¡Charles es tan estúpido!
01:04:20¡Elda le hizo una mierda!
01:04:22Y todavía le dio
01:04:23tanto dinero.
01:04:25Crystal,
01:04:26¿qué deberíamos hacer ahora?
01:04:28¿Qué tal si liberamos a Bradley
01:04:29y le enseñamos
01:04:30toda esa lección?
01:04:32Siempre he salvado
01:04:33la comida más deliciosa
01:04:34por última vez
01:04:35desde la infancia.
01:04:37Enviaré las invitaciones
01:04:38al show de moda
01:04:39a ambos el Smith
01:04:40y el Wade.
01:04:42Luego lanzaremos
01:04:43nuestro último ataque.
01:04:46Felden quiere el spot light
01:04:47tan mal.
01:04:49Es su hora de brillar.
01:04:53¿Cómo va la investigación?
01:04:55Bueno,
01:04:56la señora Smith
01:04:57transferió el dinero
01:04:58a una cuenta extranjera.
01:05:00Se hizo discretamente
01:05:01como si fuese asustada
01:05:02de ser descubierta.
01:05:08¿Algo sobre el atacante?
01:05:10Sabía dónde se colocaron
01:05:11las cámaras de CCTV.
01:05:13Aprochó a la señora Brown
01:05:14en un corredor
01:05:15donde las cámaras
01:05:16no podían capturarlo.
01:05:17Supongo que
01:05:18el atentado
01:05:19estaba en ese lugar.
01:05:20También,
01:05:21he estado pensando.
01:05:24Dile.
01:05:26La señora Brown
01:05:27fue atacada
01:05:28justo cuando la señora Smith
01:05:29transferió el dinero.
01:05:31¿No creías que era extraño?
01:05:34Tal vez demasiado
01:05:35coincidencia.
01:05:37Casi como si
01:05:38Ilda tuviera algo
01:05:39que ver con el ataque.
01:05:41¿Es el detenido
01:05:42el que está en la cámara?
01:05:44No,
01:05:45no,
01:05:46no,
01:05:47no,
01:05:48no,
01:05:49no.
01:05:50Ese es el detalle
01:05:51que me ha estado pensando
01:05:52desde hace un tiempo.
01:06:02He oído que
01:06:03la exposición de la broma
01:06:04Brown Group
01:06:05nunca ha sido abierta
01:06:06a los extranjeros.
01:06:07Todos necesitaron
01:06:08una invitación especial
01:06:09para la exposición.
01:06:10Incluso los grandes
01:06:11en la industria de la moda
01:06:12no pudieron entrar
01:06:13a pesar de sus
01:06:14esfuerzos
01:06:15dolorosos.
01:06:17Hemos trabajado duro
01:06:18y el grupo de Wade finalmente recibe la reconocimiento que merece.
01:06:22No podría agredirme más.
01:06:24Kara, ahora que nuestras familias están en el ascensor,
01:06:27deberíamos presentar una ceremonia de convocatoria entre Charles y Ilda.
01:06:33Eso suena genial.
01:06:34Hablemos de esto en más detalle después del show de moda.
01:06:38Lo espero.
01:06:40¿Por qué está Ilda Smith aquí?
01:06:43El grupo de Smith hace ropa de baja calidad.
01:06:46La media ha expuesto cómo hacen trabajo barato.
01:06:50¿Cómo tienen el nervio para asistir a un show de moda de alta calidad?
01:06:54¿De qué estás hablando?
01:06:56El grupo de Brown me invitó, y con derecho.
01:06:59Voy a mostrarle a la ciudad que el grupo de Smith merece un lugar en el ascensor.
01:07:08¿Por qué crees que el grupo de Brown te envió una invitación?
01:07:12¿Crees que es porque Luis quiere agradecerte por salvar a Crystal?
01:07:18¿Por qué la llamaste Crystal?
01:07:21¿Por qué te importa cómo la llame? ¿Aún estás enamorado de ella?
01:07:26No quiero que te mires demasiado.
01:07:29No estoy mirándote.
01:07:31En serio.
01:07:33Ahora que te estás divorciando, no seré el único que está listo para acusarla.
01:07:36No te permitiré acusarla.
01:07:39No es una buena idea que mi mejor amigo salga con mi esposa tan pronto como esté disponible.
01:07:44Pero ya está enamorándose de otras personas.
01:07:46Por ejemplo, con el tipo de Luis.
01:07:49No importa.
01:07:51No quiero que tengas ningún plan sobre ella.
01:07:54Ok. Lo siento.
01:07:56Lo siento por tenerlo en mente.
01:08:00Ok, el show está empezando.
01:08:02Ahora mismo.
01:08:10Los dos.
01:08:12Gracias.
01:08:21Señoras y señores, bienvenidos al show de moda del grupo de Brown.
01:08:24Estoy muy contenta de tenerlos todos aquí para celebrar esta noche.
01:08:28Sí, ella es hermosa y todo, pero ¿por qué?
01:08:31¿Por qué está aquí?
01:08:33¿Crystal?
01:08:34¿No era esta hija en la ICU?
01:08:36¿Qué está haciendo aquí?
01:08:38Está dando la palabra.
01:08:40¿Qué está pensando la familia Brown?
01:08:42¿Crystal? ¿Qué estás haciendo aquí?
01:08:45Este es el show de moda del grupo de Brown.
01:08:48Incluso los grandes de la industria no pudieron entrar.
01:08:51Eres solo un pobre atalante.
01:08:54No estás discapacitada para estar aquí.
01:08:56No tienes ninguna idea de si estoy discapacitada para hostar este show de moda.
01:09:00Una cosa es segura.
01:09:01Con tu interrupción, has arruinado este evento para todos los que están aquí.
01:09:06Debes salir.
01:09:09¿Cómo te atreves, idiota?
01:09:12Crystal.
01:09:14Lo siento por las malas palabras de Jessica.
01:09:16De alguna manera, ha olvidado que eres la esposa de Mr. Brown.
01:09:21Si él quiere que hagas la palabra en un evento tan importante, entonces así sea.
01:09:26Esta es la esposa de Luis.
01:09:28Esto era supuestamente un evento prestigioso.
01:09:31¿Y tienen a ella dando la palabra?
01:09:34¿La familia Brown está tratando de insultarnos?
01:09:37A pesar de su temperatura, parece que viene de una buena familia.
01:09:43Me sigues insultando y llamándome esposa.
01:09:47Vine aquí esta noche como la CEO del grupo de los Browns.
01:09:50Por favor, salga si tienes ninguna objeción o dudas.
01:09:53Señora Brown.
01:09:55Persiste en incluirte en círculos a los que no te perteneces.
01:09:59Pronto, Mr. Brown te abandonará también.
01:10:03¿Por qué nos estamos involucrando en este escándalo?
01:10:05¡Suficientes de ella!
01:10:07¡Seguridad! ¡Por favor, salga de aquí esta loca!
01:10:13¡Seguridad! ¡Por favor, salga de aquí esta loca!
01:10:17¡Seguridad! ¡Rápido!
01:10:21Señoras.
01:10:23Lo suficiente es suficiente.
01:10:25Esta tontería debe comenzar.
01:10:27Mr. Brown, estoy muy contenta de que hayas venido a la hora correcta.
01:10:30Esta mujer aquí dice que es la CEO del grupo de los Browns.
01:10:34Oh Dios mío, no sé qué está pensando.
01:10:36Está claramente delusional y está arruinando el evento para todos aquí.
01:10:40Es una social climber viciosa.
01:10:42No te engañes con sus trucos.
01:10:44¡Suficientes de insultos!
01:10:46¿Por qué sigues defendiéndola?
01:10:48Necesita ser punida.
01:10:50Una y por todas.
01:10:53Crystal, ven aquí.
01:10:56Dad.
01:11:05¿Papá?
01:11:07¿Cómo es posible?
01:11:08Es una mujer abandonada.
01:11:09¿Cómo puede ser la héroe de la familia Brown?
01:11:11Crystal.
01:11:12Hace tres años que nos conocimos.
01:11:14¿Por qué ocultas tu identidad?
01:11:16Sí.
01:11:17Soy Crystal Brown.
01:11:19La héroe de la familia Brown.
01:11:21Nunca he aparecido en el público antes.
01:11:24Oculté mi identidad para evitar cualquier problema innecesario.
01:11:28Charles.
01:11:29Después de todos nuestros problemas,
01:11:31decidimos divorciarnos.
01:11:32No quería agregar ningún presión innecesaria
01:11:35en nuestra decisión de declarar mi verdadera identidad.
01:11:38Quería ser parte de los amigos.
01:11:40Crystal es mi hermana.
01:11:42Fue ella la que nos pidió que nos ayudara.
01:11:45Si no hubiera sido por ella,
01:11:46el grupo Wade habría ido a desastres tres años atrás.
01:11:49¿Quién se importa si es la héroe de la familia Brown?
01:11:52Después de todos los sacrificios que hiciste,
01:11:54Charles te abandonó de todos modos.
01:11:56¡Cállate!
01:11:57Este es tu último aviso.
01:11:59No toleraré más insultos.
01:12:02Sufrirás las consecuencias de tus palabras
01:12:04si continúas con este comportamiento.
01:12:07Ashley.
01:12:11¿Qué?
01:12:13¿Qué pasa?
01:12:15¿No es Ashley tu nombre falso?
01:12:18¿O es tu nombre real?
01:12:20No sé quién es Ashley.
01:12:22Es mi hermana.
01:12:25No sé quién es Ashley.
01:12:27Nunca he oído ese nombre.
01:12:29¿De qué mierda estás hablando?
01:12:31Puedes cambiar tu nombre,
01:12:33pero no puedes erradicar el pasado.
01:12:35Si la gente investiga a tu alrededor,
01:12:38encontrarán claves.
01:12:40Encontrarán tu verdadera identidad.
01:12:43¿Qué?
01:12:44¿Qué es esto?
01:12:46¡Dios mío!
01:12:49¿La mujer en la foto es la Srta. Smith?
01:12:52¡Guau! ¡La Srta. Smith es tan conservadora y graciosa!
01:12:56No lo esperaba.
01:12:58¿Qué es esto?
01:13:00¡Esto es una foto falsa!
01:13:02¿Qué pasa?
01:13:03¿Qué pasa?
01:13:04¿Qué pasa?
01:13:05¿Qué pasa?
01:13:06¿Qué pasa?
01:13:07¿Qué pasa?
01:13:08¿Qué pasa?
01:13:09¿Qué pasa?
01:13:10¡Esto es una foto falsa!
01:13:12¡Rápido y delégate!
01:13:14¡No creas las palabras que dice!
01:13:16¡No! ¡Esa foto es real!
01:13:18La historia y la identidad de Hilda son falsas.
01:13:21El hombre en la foto es yo.
01:13:23Hilda está embarazada con mi hijo.
01:13:27¡No! ¡Esa foto es real!
01:13:29La historia y la identidad de Hilda son falsas.
01:13:33El hombre en la foto es yo.
01:13:35Hilda está embarazada con mi hijo.
01:13:37¡No! ¡Eso es una mentira! ¡No conozco a este hombre!
01:13:40Esto es ridículo.
01:13:42Hilda, ¿qué está pasando?
01:13:44¡Tú maldito escándalo!
01:13:46¿De dónde vienes?
01:13:48¿Cómo te atreves a deshacer a mi hija?
01:13:51¡Seguridad! ¡Sáquenme de este hombre!
01:13:53¡No! ¡Seguridad! ¡Espera!
01:13:55¡Charles! ¡Está tratando de enfadarme!
01:13:57¡No conozco a este hombre! ¡Está tratando de arruinar mi reputación!
01:14:00No te estoy deshaciendo, Hilda.
01:14:02Estábamos juntos mucho antes de que te encuentras con el Sr. Wade.
01:14:05¡Te arruinaré por la defamación y por la propagación de rumores!
01:14:08¡Te arrastraré!
01:14:10Bueno, entonces te arruinaré por la custodia de mi hijo.
01:14:13Este es un reporte de prueba de paternidad.
01:14:16Mira.
01:14:27¿Esto? ¿Todo fue mentira?
01:14:30¿Tú? ¿Cómo te atreves?
01:14:32¡Tú me dijiste que era el hijo de mi hermano!
01:14:34Te he tolerado de nuevo y de nuevo por el bebé
01:14:37y por el miedo de arruinar la reputación de mi hermano.
01:14:40Pero no es sangre de mi hermano. ¡Eres un mentiroso!
01:14:43¡No! ¡No! ¡Charles, no le escuches!
01:14:45Todo está aquí, en este test de paternidad.
01:14:48He experimentado tu crueldad contra Crystal
01:14:51y todas las mentiras que has propagado a través de mi familia.
01:14:54Todo está fabricado.
01:14:56He tenido suficiente de ti.
01:14:57Todo está fabricado por este hombre.
01:14:59¡No lo conozco! ¡Nunca lo he visto!
01:15:01¡No lo conozco! ¡Nunca lo he visto antes en mi vida!
01:15:09¿Eres Ilda Smith y Bradley Peterson?
01:15:12¿Por qué la policía está aquí? ¿Qué?
01:15:14¿Qué quieres?
01:15:15Estás en arresto por atentado asesinato.
01:15:17Tienes el derecho a permanecer en silencio.
01:15:19Todo lo que digas puede y será usado contra ti
01:15:22por la ley.
01:15:24¿Qué está pasando aquí?
01:15:26¡Ilda!
01:15:29¿Así que Ilda contrató a Bradley para matar a Crystal?
01:15:37En lugar de ella, es ella la que ha caído.
01:15:44No esperaba que Mrs. Smith fuera tan imprudente.
01:15:48Primero, se humiliza a Mrs. Brown,
01:15:50intenta asesinarla,
01:15:52todo mientras pagaba el hombre con el que estaba en secreto.
01:15:55Sí, no puedes juzgar un libro por su cubierta.
01:15:58Algunas personas son buenas en pretender.
01:16:01Todas las mujeres de la familia Wade
01:16:03parecen tener intentes maliciosos.
01:16:06Pobre Mrs. Brown.
01:16:07Debe haber pasado mucho.
01:16:16Señoras y señores,
01:16:17bienvenidos a la fiesta de moda del Grupo Brown anual.
01:16:22Hoy quería tomar la oportunidad
01:16:24de publicamente presentar a mi hija, Crystal Brown.
01:16:28Y sabía que esto iba a causar un poco de ruido en la industria.
01:16:33No esperaba la presencia de la policía
01:16:37y la arrestación de la gente.
01:16:39Pero a partir de mañana,
01:16:42voy a bajar como CEO
01:16:44y Crystal será nuestra nueva CEO
01:16:48de la Corporación Brown Group.
01:16:50¡Papá!
01:16:51¡Crystal!
01:16:52Vamos.
01:16:53Sabes que eres el mejor para esta posición.
01:16:56Lando, Luis,
01:16:58están haciendo su propia cosa.
01:17:00Es hora de que me retire.
01:17:11No, tú.
01:17:12Sólo vámonos.
01:17:14Te he desestimado.
01:17:16No lo has hecho.
01:17:17Me has insultado y me has humillado
01:17:19por tres años.
01:17:21Pusiendo a Charles a mentirme con Ilda
01:17:24sin considerar las repercusiones de mi sanidad.
01:17:27Es cierto.
01:17:28No era muy amable con ti
01:17:30y no tenía respeto por quién eras.
01:17:33Por eso quiero disculparte con ti.
01:17:36Nunca quería molestarte.
01:17:38No quería molestarte.
01:17:40Nunca quería molestarte.
01:17:41Nunca quería molestarte.
01:17:43Ni a ti, ni a Charles,
01:17:45ni a nadie de tu familia.
01:17:47Y aún así me disculpas ahora
01:17:50porque descubriste que soy la heresa de la familia Brown.
01:17:53No.
01:17:54Quiero disculparte ahora
01:17:56porque nunca te vi por quien eres.
01:17:59Y mereces ser parte de esta gran familia.
01:18:01Lo tienes.
01:18:03Lo que suceda entre ti y Charles,
01:18:06solo espero que ambos encuentren algo de felicidad.
01:18:12¿No vas a quedarte y disfrutar del show, Srta. Wade?
01:18:15Ya lo he disfrutado lo suficiente.
01:18:17Voy a irme a casa y descansar un poco.
01:18:21Oh, y por favor,
01:18:24Crystal, sea amable con Charles.
01:18:27Es solo un hombre buscando un amor real.
01:18:37Entonces, la policía se llamó.
01:18:39Querían hablar contigo.
01:18:41¿Qué más tienen que hablar?
01:18:43Quieren saber si quieres presionar
01:18:45contra ambos Ilda y Bradley.
01:18:47Ya los arrestaron.
01:18:48Están investigando sus historias
01:18:50y, claramente, Ilda parece ser el cerebro
01:18:52detrás de todas sus operaciones.
01:18:54No me importo con Bradley.
01:18:56Presioné contra Ilda.
01:18:58Debe pagar por lo que me hizo a mí y a Charles.
01:19:01¿Qué?
01:19:03La imagen.
01:19:06Ilda en la cama con Charles,
01:19:08con su anzuelo.
01:19:10No fue Charles quien la envió.
01:19:12Fue Ilda.
01:19:15Y fue ella la que te dijo
01:19:17que abortes al niño.
01:19:19Gracias, Ilda.
01:19:21Gracias, Ilda.
01:19:23Gracias, Ilda.
01:19:25Gracias, Ilda.
01:19:27Gracias, Ilda.
01:19:29Gracias, Ilda.
01:19:32Gracias a Dios que confiaste en tu instinto.
01:19:35Y felicitaciones.
01:19:44Crystal.
01:19:49Solo quería darte esto.
01:19:52¿Qué?
01:19:53Felicitarte.
01:19:55¿Felicitarme para qué?
01:19:57Por ser la CEO de Weigr.
01:19:59Es un gran acepto para ti.
01:20:01¿Es por eso que eres tan amable y aprehensivo ahora?
01:20:04Siempre he querido ser bueno para ti, pero...
01:20:06mi familia y Ilda estaban en el camino.
01:20:08Es una excusa tan simple, ¿no crees?
01:20:10Lo sé. Y lo siento, ¿vale?
01:20:12Podría haberlo hecho mejor.
01:20:15Solo escuchaba lo que otras personas me decían hacer.
01:20:17Y las mentiras de Ilda y...
01:20:21¿Podrías perdonarme?
01:20:24¿Podrías perdonarme?
01:20:27¿Perdonarte?
01:20:29¿Para qué?
01:20:30Nos vamos de nuevo.
01:20:32Eso no es lo que quiero.
01:20:34Quiero empezar de nuevo.
01:20:35Sr. Wade.
01:20:36¿Quieres volver a estar conmigo porque sabes mi identidad real?
01:20:41¿Para que el Grupo Brown te ayude con tu negocio?
01:20:44Quiero volver a estar conmigo para ti.
01:20:47No por tu identidad, no por el Grupo Brown, no por tu padre.
01:20:51Quiero a ti.
01:20:54Crystal.
01:20:56Lo siento.
01:20:58Nunca me di cuenta de lo malo que fue hasta hoy.
01:21:01Los errores que hice.
01:21:03¿Qué errores hiciste?
01:21:05Te neglé durante los últimos tres años debido al presión que mi familia me llevó.
01:21:09Debería no haber sido ciego de tu sinceridad y nunca te he confiado.
01:21:15Haz lo que quieras, pero...
01:21:17¿Me puedes dar un segundo?
01:21:19Charles.
01:21:20Te negaste a mis sufrimientos durante los últimos tres años.
01:21:24Le perdí todo a ti.
01:21:28Y tú y tu familia me maltrataron tan mal.
01:21:32Lo sé.
01:21:34Por eso estoy aquí hoy, aquí, ahora.
01:21:37Para pedirte perdón, pedirte otra oportunidad.
01:21:40¿Cómo puedo aceptarlo?
01:21:43¿Cómo sé que el pasado es inconstitucional?
01:21:46Mi familia te aceptará.
01:21:48Ya no serán obstáculos.
01:21:50Tu familia podría estar lista.
01:21:52¿Y mi familia?
01:21:54Después de todo lo que hiciste.
01:21:56Encontraré una manera de pagarle mi respeto a tu padre.
01:21:59Trabajaré con él, trabajaré por él.
01:22:01Lo que sea que tenga que hacer para construir algo que nos guste a los dos.
01:22:05No sé, Charles.
01:22:07Crystal, por favor, por favor.
01:22:10Quiero ser parte de esto.
01:22:12Crystal, por favor, por favor.
01:22:15Quiero ser parte de esto.
01:22:17Amigos, amantes.
01:22:18Quiero viajar el mundo contigo.
01:22:20Tener un bebé y construir una familia.
01:22:22¿Un bebé?
01:22:24Sí.
01:22:25¿Por qué? ¿No lo quieres?
01:22:28Bueno.
01:22:30Hay algo más que necesito decirte.
01:22:33Estaba embarazada con tu hijo.
01:22:35Y me dijiste que me abortara.
01:22:37¿Qué?
01:22:40No, no.
01:22:41Nunca haría eso.
01:22:42Ni siquiera sabría que estabas embarazada.
01:22:44Recibí un mensaje de ti cuando me dijiste que me abortara.
01:22:47¿Qué?
01:22:49Nunca lo hice, te lo juro.
01:22:52Fue Ilda.
01:22:54La policía llegó a su teléfono y descubrió las tarjetas.
01:22:57¿Ilda te dijo que abortara a nuestro bebé a mi favor?
01:23:01Sí, lo hizo.
01:23:03¡Ese viper!
01:23:05Es tan cruel.
01:23:06Crystal.
01:23:08Lo siento mucho.
01:23:10Tú y Ilda me hicieron sufrir mucho.
01:23:13Y el mensaje y el mentiroso que me hiciste
01:23:16fue todo el viento hacia tu familia.
01:23:19Nunca mentí en ti.
01:23:21Solo pretendí estar con Ilda
01:23:23para ocultar el hecho de que tenía mi bebé hermano.
01:23:27Crystal, lo siento mucho.
01:23:29Falté en proteger a ti y a nuestro bebé.
01:23:33A pesar de todo, está bien.
01:23:37¿Quién? ¿Quién está bien?
01:23:39El bebé.
01:23:41¿Qué?
01:23:45¿Nunca obtuviste una aborción?
01:23:47Estaba furiosa contigo y con ella.
01:23:49Y quería hacerlo a pesar de todo.
01:23:52Solo no podía conseguirme a mí misma para abortarlo.
01:23:56No quería que tú hicieras la decisión por mí.
01:23:59Crystal, ¡esto es maravilloso!
01:24:01¡Tenemos un bebé!
01:24:03Sí, lo tenemos.
01:24:06Estamos como una familia ahora.
01:24:09Creo que deberíamos irnos ahora.
01:24:11Creo que la gente se está preguntando dónde estamos.
01:24:14No.
01:24:15¿Quién se importa?
01:24:16Déjenlos pensar lo que quieran.
01:24:19Tengo algo más para ti.
01:24:21¿Qué es?
01:24:26El corazón brillante.
01:24:30Era solo para ti.
01:24:33Solo tú.
01:24:35No, Charles.

Recomendada