• il y a 2 semaines
Lawyer Up My Heiress Full Drama
Transcription
00:00:00Je suis riche !
00:00:01Je vais t'en tenir un peu, bébé.
00:00:31Tu sais, toute ma vie,
00:00:33je me suis élevée en soins de l'enfance.
00:00:36Je me suis déplacée de endroit en endroit.
00:00:39Et maintenant, j'ai enfin un endroit où je peux m'éloigner.
00:00:42C'est vraiment génial de gagner le jackpot.
00:00:44Maintenant, mon seul souhait, c'est de...
00:00:46de se réunir avec ma mère.
00:00:48Toi, fils de merde !
00:00:50Tu ne te réuniras jamais avec ta mère.
00:00:52On s'est assuré que ce con est parti pour toujours.
00:00:56Ma mère est partie à cause de toi ?
00:00:58Eh bien, on a eu un peu d'aide de James Thornton,
00:01:01le plus puissant homme de la famille Thornton.
00:01:05C'est temps que tu reviennes à ton pauvre pays, sœur.
00:01:08Estimez-vous que vous êtes un CIS ?
00:01:10Votre visa a été expirée il y a des années.
00:01:12Vous avez été déporté.
00:01:13Quoi ? Non, il doit y avoir une erreur.
00:01:16Adrien, n'as-tu pas aidé à filer mon document d'immigration ?
00:01:19Oups, je crois que je me suis fait foutre.
00:01:22Quoi ?
00:01:25Salut, bébé.
00:01:26Salut.
00:01:27Adrien, t'es en train de me mentir ?
00:01:29Avec elle ?
00:01:30Choisis le bon côté, bébé.
00:01:32On ne gagnera jamais contre eux.
00:01:33C'est vrai.
00:01:34Euh, selon les termes de la loi,
00:01:37les non-citoyens ne sont pas obligés d'inherir l'estate.
00:01:41Tout se passera à ton prochain fils,
00:01:43Lisa Ann Kristen Miller.
00:01:46Tu pensais que tu allais devenir riche par la nuit ?
00:01:49Reste en rêve.
00:01:50Sérieusement ?
00:01:51Bon voyage à vous tous.
00:01:58Le boss a été arrêté.
00:02:00Ils sont en train de déporter une femme nommée Jessica Miller.
00:02:03Jessica Miller ?
00:02:06C'est elle.
00:02:15Oh, merci Dieu, tu es en vie.
00:02:17Elle est tellement jolie et gentille.
00:02:18La fille que j'ai toujours rêvé d'avoir.
00:02:21Elle m'a sauvé une fois.
00:02:23Je l'aime.
00:02:27Attends, attends, attends.
00:02:29Jessica ?
00:02:30Je la connais ?
00:02:32Elle ne me souvient pas.
00:02:38Je suis Daniel, tu es un avocat.
00:02:40Prétendons que nous nous connaissons.
00:02:42Si je peux te faire sortir d'ici.
00:02:43J'ai parlé au juge,
00:02:45et Mme Miller devrait être libérée immédiatement.
00:02:48Nous pouvons la déporter.
00:02:50Elle est en train de se marier à un citoyen américain.
00:02:54Qui est le gars de chance ?
00:02:56C'est moi.
00:02:57Je vais la marier.
00:03:04Un mariage faux ne la sauvera pas.
00:03:06Notre mariage est réel.
00:03:07Oui, 100% réel.
00:03:09Prouve-le alors.
00:03:17C'est tout ?
00:03:18Tu l'appelles un bisou ?
00:03:26Un bisou.
00:03:32Tu veux plus de preuves ?
00:03:33Regarde.
00:03:34Ce gars est un avocat pour les familles les plus importantes de la ville.
00:03:39Si tu ne la laisses pas partir,
00:03:41tu vas perdre ton emploi.
00:03:42C'est bon, tu peux l'avoir.
00:03:44Merci, officer.
00:03:50Je pense que c'est bon.
00:03:53Ce n'est pas fini.
00:03:56On va vérifier ton statut mariage et conduire des entrevues.
00:03:59Il y a quelques conditions très spécifiques que tu devrais connaître.
00:04:02Fais en sûr que les deux restent dans la même maison et dorment dans le même lit.
00:04:07Ou c'est la fin du jeu.
00:04:14Merci...
00:04:16pour la rescue.
00:04:18Pas de problème.
00:04:20Mais...
00:04:22Daniel...
00:04:23Tu...
00:04:25Tu me marierais ?
00:04:27Oh, Jessica.
00:04:28J'ai attendu ce moment depuis cinq ans.
00:04:30Je veux dire, ce serait seulement un mariage contractuel.
00:04:34Mais une fois que j'obtienne mon carte bleue,
00:04:36j'inherirai l'empire du business de mon père et...
00:04:40je partagerai la moitié avec toi.
00:04:42Même ton incompréhension est si jolie.
00:04:44Je veux seulement toi, Jessica.
00:04:47Mais avant que j'obtienne ma carte bleue,
00:04:50tu vas devoir m'aider à gérer ma soeur.
00:04:52Et sa mère.
00:04:54Ils essaient de m'en sortir.
00:04:55Et ils ont déjà volé ma fortune.
00:04:58Et ils ont fait disparaître ma mère.
00:05:02Accords.
00:05:03Quoi ?
00:05:05C'est tout ?
00:05:08Cette carte bleue signifie loyalties et nouveaux débuts.
00:05:12Quelque chose que je veux avec toi.
00:05:15Je sais que c'est vite,
00:05:18mais je te promets,
00:05:19je t'achèterai bientôt une carte bleue.
00:05:30Depuis maintenant,
00:05:31faisons chaque Noël notre propre.
00:05:33Pour remplir nos souvenirs.
00:05:49Tu ne peux pas faire ça !
00:05:51Jess, ça va.
00:05:52Attends ici, je vais le gérer.
00:05:59Quoi ?
00:06:01Pourquoi tu aides cette fille ?
00:06:03Kristen Miller est notre alliée.
00:06:05Et elle veut qu'elle s'en fasse.
00:06:07C'est trop tard, père.
00:06:08On s'est déjà mariés.
00:06:09Tu es fou ?
00:06:11T'as oublié que tu devais te marier avec Ashley ?
00:06:16Daniel Thornton.
00:06:19Ma mère est partie à cause de toi ?
00:06:21On a eu un peu d'aide de James Thornton,
00:06:24le plus puissant homme de la famille Thornton.
00:06:28Attends, je reconnais ce visage.
00:06:31Dans le journal, c'était James Thornton,
00:06:34de la famille Thornton, la famille responsable
00:06:37de la disparition de ma mère.
00:06:43Arrête de me dire ce que je peux et que je ne peux pas faire.
00:06:45Elle m'a sauvé la vie, je l'envoie.
00:06:47Arrête de me dire ce que tu peux et que je ne peux pas faire.
00:06:48Arrête de me dire ce que tu peux et que je n'en peux pas faire.
00:06:49Tu dois te souvenir de ta position
00:06:51en tant qu'héritier de notre famille.
00:06:53Et tu dois divorcer de cette fille.
00:06:55Maintenant.
00:06:56Je fais ça pour nettoyer ta merde.
00:06:58Laisse-nous en paix.
00:07:07Désolé.
00:07:09Est-ce que ton nom est Daniel Thornton ?
00:07:13Oui.
00:07:15La famille Thornton est responsable
00:07:17de la disparition de ma mère.
00:07:19J'ai cherché pour elle toute ma vie.
00:07:23Jess.
00:07:25Je peux t'expliquer.
00:07:26Je ne suis pas mariée.
00:07:27Attends, attends, attends.
00:07:28Jess, Jess.
00:07:29Je ne suis pas qui tu penses que je suis.
00:07:31Je n'ai rien à faire avec ta famille.
00:07:32Ah, vraiment ? Parce que ton nom est ici,
00:07:34sur la carte de mariage.
00:07:37Je partage les derniers noms de Thornton,
00:07:39mais je ne suis pas l'un d'entre eux.
00:07:41Thornton est une compagnie,
00:07:42une femme ordinaire.
00:07:44Vraiment ? Je ne te crois pas.
00:07:45Je t'ai vu parler à James Thornton.
00:07:48Est-ce que c'est ton père ?
00:07:52Est-ce que c'est ton père ?
00:07:53Non, ce n'est pas mon père.
00:07:55Il voulait te faire sortir du pays,
00:07:56et je n'allais rien faire avec ça.
00:07:58Jess, je suis de ton côté.
00:08:01Tu n'es pas l'un d'entre eux.
00:08:04Je suis désolée.
00:08:07Ce n'est rien.
00:08:08Ne t'en fais pas.
00:08:13Tu as un beau appartement.
00:08:16Bienvenue.
00:08:19Est-ce que c'est ton Labrador ?
00:08:20Ça ressemble exactement au mien.
00:08:22J'ai eu le mien pour un cadeau de Noël quand j'avais 9 ans.
00:08:24Pas du tout.
00:08:25J'ai eu le mien pour un cadeau de Noël quand j'avais 9 ans.
00:08:27C'est fou.
00:08:33Jess, on va devoir dormir dans la même pièce,
00:08:35juste en cas que l'immigration nous ambushe.
00:08:37Oui, mais...
00:08:38Est-ce que tu es sûre que tu peux dormir sur la table ?
00:08:40Je veux dire, tu as déjà fait tellement pour moi...
00:08:43Jess, s'il te plaît, j'insiste.
00:08:45On a fait un accord, souviens-toi.
00:08:47Je veux aussi te remercier
00:08:50pour m'avoir donné la chance de devenir riche.
00:08:53C'est OK, Daniel.
00:09:10Il n'y a pas d'arrivée.
00:09:18Il n'y a pas d'arrivée.
00:09:38Non.
00:09:39Pouvez-vous m'envoyer le toilet qui est juste à côté de la porte ?
00:09:44Oui, bien sûr.
00:10:00Oh mon Dieu !
00:10:01Quoi ?
00:10:01J'ai juste été tiré !
00:10:02Quoi ?
00:10:05Attends Jess, laissez-moi avec vous.
00:10:10Ouais.
00:10:22Sam, s'il vous plaît, ne me suivez pas.
00:10:24Je suis désolé, Jess, mais votre problème d'immigration nous a mis dans un endroit difficile.
00:10:30J'ai travaillé pour cette entreprise depuis des années.
00:10:33Je suis désolé, Jess. Il n'y a rien que je peux faire.
00:10:38Je suis désolé.
00:10:44Regarde qui est là.
00:10:45Quelqu'un qui a juste été tiré.
00:10:49Ça te va bien.
00:10:53C'était toi.
00:10:55Je devrais avoir su que tu étais derrière tout ça.
00:10:57Je ne vais pas te laisser rester ici et détruire les choses.
00:11:00Je vais enlever tout ce que tu as.
00:11:02Sœur.
00:11:07Vous avez fait un grand erreur.
00:11:08Qui êtes-vous ?
00:11:09Je m'appelle Daniel Thornton, fils de James Thornton, le président de Thornton Enterprise.
00:11:16Oh, monsieur Thornton, bienvenue.
00:11:22Qu'est-ce qui vous a amené ici ?
00:11:24Bien, j'ai de bonnes nouvelles pour vous.
00:11:28Jessica Miller, elle a fermé un accord de un milliard de dollars.
00:11:33Regardez.
00:11:38Oh mon Dieu.
00:11:43C'est vrai.
00:11:45Absolument.
00:11:46Avec son travail dur et sa dédicace, elle a fait ceci possible.
00:11:50C'est une vraie honte de perdre un employé si valable.
00:11:53Oh, monsieur Thornton, j'ai fait un énorme erreur.
00:11:59J'ai fait une erreur.
00:12:01Monsieur Thornton, j'ai fait une énorme erreur.
00:12:07Jessica va rester.
00:12:10Bien.
00:12:12Et...
00:12:14Faites en sorte que personne ne sache que nous avons eu cette conversation.
00:12:20Jessica !
00:12:21Tu devrais t'en avoir dit !
00:12:27Qu'est-ce que tu parles, Sam ?
00:12:28Jessica !
00:12:29Tu as fait un énorme accord de sécurité pour l'entreprise.
00:12:32Merci.
00:12:34Tu ne l'as pas juste effacée ?
00:12:36J'ai changé d'avis.
00:12:38Jessica va rester.
00:12:39En fait, elle est en train de se promouvoir.
00:12:43Un manager de vente ne peut pas perdre quelqu'un si valable comme elle.
00:12:48Très bien.
00:12:50Merci, Sam.
00:12:52Ce n'est pas fini.
00:12:54Je n'y crois pas. Jessica a gardé son emploi et elle va se promouvoir.
00:12:59Ne t'inquiètes pas, Lisa.
00:13:00J'ai parlé avec James Thornton et il a dit que l'entrepreneur a changé d'avis en notre faveur.
00:13:05Jessica n'aura rien.
00:13:07Oh mon Dieu.
00:13:09C'est fantastique.
00:13:25C'est pas possible.
00:13:32Jessica, comment vas-tu ?
00:13:35As-tu récupéré ton emploi ?
00:13:37Daniel, j'ai besoin d'un avocat.
00:13:45Oh, regarde qui est arrivé.
00:13:49Malheureusement pour toi, tu n'as rien de plus.
00:13:54Je savais tout au long que Robert ne laisserait rien pour ce petit enfant pathétique.
00:14:01Tu n'as pas de chance.
00:14:02C'est une blague.
00:14:04Tu m'as montré ton emploi.
00:14:06Et j'ai signé les documents.
00:14:09Désolé, Jessica. J'ai découvert un emploi révisé qui soutient Christian et Lisa.
00:14:18C'est Thornton.
00:14:19Qui est-ce ?
00:14:20C'est mon avocat. Et un très bon.
00:14:22Oh.
00:14:24Tu sais, Jessica, je ne me suis pas rendue compte que tu avais assez d'argent pour payer un petit avocat.
00:14:28Tu dors avec eux ?
00:14:31Patrick, je peux parler avec toi dehors ?
00:14:34Dis tout ce que tu veux, ça ne changera rien.
00:14:45D'accord, Patrick. Je vais garder ça court et doux.
00:14:48Je sais que tu as changé le monde en faveur de Christian et Lisa.
00:14:50Je sais de quoi tu parles, Mr. Thornton.
00:14:53Le emploi révisé est solide.
00:14:55Ted a trouvé un échange d'email avec mon père.
00:14:58Regarde.
00:15:00Tu as été arrêté, Patrick.
00:15:02En honneur du emploi, je te rapporterai à l'Association Bar.
00:15:05Tu vas perdre ta licence et aucune chance de pratiquer la loi.
00:15:08C'est contre les souhaits de ton père.
00:15:10Tu ne comprends pas la position que tu m'as mis.
00:15:12Je vais gérer mon père. Ne t'inquiète pas.
00:15:15Toi, ne t'inquiète pas de faire la bonne chose.
00:15:21Cet emploi révisé, c'est faux.
00:15:23L'original, c'est fait.
00:15:24Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:26Il fait la bonne chose.
00:15:30Jessica, tu as retenu ton héritage.
00:15:33Félicitations.
00:15:35Oh, mon Dieu.
00:15:38Patrick, fais ce que tu devrais faire.
00:15:41Ou James va t'assurer que tu fasses face aux conséquences.
00:15:46Ne t'écoutes pas.
00:15:47Je vais gérer James Thornton.
00:15:48Qui est-ce que tu penses que tu es ?
00:15:51James Thornton est l'un des plus puissants hommes de cette ville.
00:15:55Je suis sûr que je le suis.
00:15:56N'est-ce pas, Patrick ?
00:15:58Oui.
00:15:59L'original est en place.
00:16:00Non, tu es fou !
00:16:02Non, je ne suis pas fou.
00:16:03Selon l'original, Jessica est en place d'inherir cette maison.
00:16:08Kristen, tu es sortie.
00:16:10Je pense que vous deux devriez partir.
00:16:12Tu as raison.
00:16:13Juste comme ta mère.
00:16:15Je ne vais pas permettre de la violence.
00:16:18Je ne suis pas venue ici pour lutter pour une maison et de l'argent.
00:16:23Je suis venue ici pour être reconnue comme un membre de cette famille.
00:16:27C'est facile pour toi de dire que tu as tout.
00:16:29Tu ne sais pas combien tu es chanceuse, Lisa.
00:16:31Tu es née avec un père qui t'aimait.
00:16:34Je n'en avais pas.
00:16:35Et tu as emprisonné ma mère.
00:16:38Et je ne sais toujours pas où elle est !
00:16:40Vous deux ne méritez pas cette maison.
00:16:43Et j'aimerais plutôt la donner à une charité
00:16:46que de voir les deux de vous y vivre.
00:16:55Vous deux devriez vous réchauffer.
00:16:57Vous avez une semaine pour partir de cette maison.
00:17:09Qu'est-ce que tu pensais ?
00:17:11Sabotager mon plan ?
00:17:13Je faisais juste la bonne chose.
00:17:15La bonne chose ?
00:17:16Contre moi ?
00:17:18Kristen Miller n'a plus de pouvoir.
00:17:20Son jeu est terminé.
00:17:22Je suis sûr que tu n'es pas venu ici juste pour lutter avec moi.
00:17:25Alors, qu'est-ce que tu veux ?
00:17:28Je veux juste que Jessica revienne avec sa mère.
00:17:32Intéressant.
00:17:33Qu'est-ce que c'est pour moi ?
00:17:35Une fois que Jessica revient avec sa mère,
00:17:37je fais ce que tu veux.
00:17:39Ce que je veux ?
00:17:41Comme quoi exactement ?
00:17:43Je vais me marier avec Ashley.
00:17:46Tu vas te marier avec Ashley ?
00:17:48Oui.
00:17:49Tu es prêt à faire ça ?
00:17:51Oui, je le suis.
00:17:54Mais seulement si elle se réunit avec sa mère.
00:17:56Je ne peux pas.
00:17:58Je ne peux pas.
00:18:00Je ne peux pas.
00:18:02Je ne peux pas se réunir avec sa mère.
00:18:05D'accord.
00:18:06Pas de problème.
00:18:08Je ferai les arrangements.
00:18:10Donc tu es vraiment amoureux de cette fille ?
00:18:12Oui.
00:18:14Je suis amoureux.
00:18:16D'accord.
00:18:18J'espère que c'est elle.
00:18:20C'est elle.
00:18:25Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:26Nous avons...
00:18:28un invité.
00:18:30Monsieur Thornton.
00:18:32C'est bien de te revoir.
00:18:34C'est l'heure de l'interview.
00:18:36Très bien.
00:18:38Quand vous vous êtes rencontrés ?
00:18:40Nous nous sommes rencontrés
00:18:42à une fête de amis il y a deux ans.
00:18:44Qu'est-ce que tu dis, Jessica ?
00:18:46Hein ?
00:18:48Oh, oui, oui.
00:18:50Intéressant.
00:18:52Et quand avez-vous décidé de se marier ?
00:18:54Il y a huit mois.
00:18:56Six mois ou huit mois ?
00:18:58Oui, il y a huit mois.
00:19:00Je suis désolée.
00:19:02Je me trompe toujours.
00:19:04Bien sûr.
00:19:06C'est facile de faire des erreurs.
00:19:08Et quel est votre date d'anniversaire ?
00:19:10Le 15 mars.
00:19:12Le 15 mars ?
00:19:14Très bien.
00:19:16Merci.
00:19:20C'est tout ?
00:19:21Oui, monsieur Thornton.
00:19:23J'ai tout ce dont j'ai besoin.
00:19:25Au revoir aux juges.
00:19:29Oh, attends.
00:19:33Qu'est-ce qu'on a fait là-dedans ?
00:19:37C'était...
00:19:39Très mauvais.
00:19:41Regarde.
00:19:43Je suis le fils de James Thornton.
00:19:45Je sais qui tu es.
00:19:51Tu veux me tuer ?
00:19:53Oui.
00:19:55Je ne peux pas être tuée.
00:19:57Voici un million de dollars.
00:20:03Deux millions de dollars.
00:20:05Très bien.
00:20:09Trois millions de dollars.
00:20:11C'est tentant.
00:20:13Mais comme je te l'ai dit, tu ne peux pas me tuer.
00:20:15S'il te plaît, peux-tu nous donner encore une semaine pour préparer ?
00:20:19Je veux vraiment être avec cette femme.
00:20:21Cette femme m'a sauvé la vie.
00:20:23Je ne vais pas prendre ton argent,
00:20:25mais je te donnerai une semaine.
00:20:27Fais-le compter.
00:20:29Merci.
00:20:31La prochaine fois, je veux voir de l'affection généreuse entre vous deux.
00:20:33Si quelque chose ne te plaît pas, c'est fini.
00:20:35Bien sûr.
00:20:37Et une autre chose,
00:20:39je peux te dire que vous deux n'avez pas encore eu de sexe.
00:20:43Je suis si bon, monsieur Daniel,
00:20:45que tu vas essayer de me foirer.
00:20:51Elle nous a donné une autre chance.
00:20:53Oh, mon Dieu.
00:20:55Nous avons une semaine pour faire la suite de notre histoire.
00:20:57Merci,
00:20:59Daniel.
00:21:01Tu as été très, très utile aujourd'hui.
00:21:03Merci.
00:21:19Maintenant,
00:21:21je voulais faire notre premier spécial de Noël,
00:21:23alors j'ai fait un peu de recherches
00:21:25et j'ai trouvé ça.
00:21:27Cet arbre est incroyable.
00:21:33Qu'est-ce qui s'est passé?
00:21:37Allons voir.
00:22:03Hum...
00:22:05J'ai...
00:22:07un...
00:22:09cadeau...
00:22:11pour vous deux.
00:22:17Wow.
00:22:19Jess,
00:22:21tu es magnifique.
00:22:27Et puis,
00:22:29je lui ai dit que ce n'était pas comme ça que tu négociais.
00:22:31Tu l'as fait.
00:22:33Je l'ai fait.
00:23:01Ça pourrait être faux.
00:23:03Peut-être.
00:23:05Peut-être pas.
00:23:31Alors,
00:23:33c'est comme ça que tu...
00:23:35négocies.
00:23:37Tu n'es qu'un fan.
00:23:53Arrête.
00:23:55Attends, j'ai ça.
00:24:01Arrête.
00:24:31Non.
00:24:55Ça ressemble à quelque chose.
00:24:57J'ai vu ça auparavant dans un magasin, ça a l'air d'être l'un des watches de la famille Fontaine, est-ce que c'est réel ?
00:25:12Non, c'est faux.
00:25:15Tu portes un watch faux ?
00:25:21Oui.
00:25:22Je suis tellement heureux, Jess.
00:25:36Il y a aussi quelque chose que je dois te dire sur ta mère.
00:25:52Oh mon Dieu, j'ai-je juste dormi avec Daniel hier soir ?
00:26:01Je lui ai dit que ce serait seulement un mariage contractuel.
00:26:04Bonsoir, c'est le plus beau matin que j'ai jamais eu.
00:26:17Daniel, je suis tellement désolée pour ce qui s'est passé hier soir.
00:26:23Ce n'était pas censé se passer et je te promets que ça ne se passera jamais.
00:26:29Elle n'a pas voulu.
00:26:31Oh Jessica, la nuit dernière a été incroyable.
00:26:37Oui, Jess, je comprends.
00:26:40C'était...
00:26:43C'était une chose d'un moment.
00:26:46En tout cas, c'est un grand jour pour toi aujourd'hui.
00:26:50Tu es la nouvelle présidente de l'Empire Miller.
00:26:54Merci pour le rappel.
00:26:59Maintenant que tu l'as mentionné, je suis vraiment effrayée.
00:27:02Oh non, Jess, je ne voulais pas dire ça.
00:27:06Ce que je voulais dire, c'est que...
00:27:11Ce que je voulais dire, c'est que...
00:27:14Je vais t'aider.
00:27:21Je ne sais pas quoi faire, mère. Cette pute nous a fait le boulot.
00:27:24Nous avons encore une chance.
00:27:26Ce fils de pute a besoin d'un vote unanime de l'équipe pour être choisie comme la prochaine présidente.
00:27:32Donc nous avons juste besoin d'un membre de l'équipe pour nous soutenir.
00:27:35Je vais appeler Richard. Tout le monde respecte le vote de Richard.
00:27:38Je vais m'assurer qu'il n'a pas voté pour elle.
00:27:41Et je vais prendre tout le boulot que je peux trouver sur elle.
00:27:43C'est parti, fille.
00:27:55Ces vêtements sont magnifiques.
00:27:58Mais...
00:28:00Très cher.
00:28:02Comme celui-ci, ça coûte...
00:28:059000 dollars.
00:28:07Jess, ne t'inquiète pas.
00:28:10C'est pour moi. Regarde-le comme...
00:28:13mon premier cadeau à ma femme.
00:28:15Daniel, je ne peux pas te laisser payer pour ça.
00:28:17Regarde, Jess, tu vas être la propriétaire.
00:28:20Ce qui signifie que tu dois regarder le parc.
00:28:22Crois-moi, c'est un investissement.
00:28:26Monsieur Thornton, bienvenue. Comment peux-je t'aider ?
00:28:30Tu viens ici souvent ?
00:28:32Bien sûr, Monsieur Thornton connaît cette boutique.
00:28:36Jess, pourquoi ne pas essayer celui-ci ?
00:28:39Tu auras l'air génial.
00:28:44Wow, Jess, tu as l'air...
00:28:46incroyable.
00:28:48Tu en penses quoi ?
00:28:50Oui.
00:28:51C'est exactement ce que une propriétaire doit porter.
00:28:54Absolument.
00:28:55Très bonne choix.
00:28:56On prend celui-ci.
00:28:59Il y a quelque chose dans ton esprit ?
00:29:01Ce n'est probablement rien.
00:29:03C'est juste que...
00:29:04ce propriétaire a l'air très...
00:29:06fière de toi.
00:29:07Oh, euh...
00:29:09être amiable est une partie de mon boulot.
00:29:11OK.
00:29:18C'est ainsi que tu as obtenu ton avocat, hein ?
00:29:22Maintenant que tu l'as mentionné,
00:29:24peut-être qu'elle était un peu amiable.
00:29:26Mais on a un discount.
00:29:29Montre-moi.
00:29:34C'est un salaud.
00:29:39Crois-moi, Jess.
00:29:40Tu peux le faire.
00:29:41Oui, mais qu'est-ce si ils ne m'acceptent pas ?
00:29:43Ils le feront.
00:29:44Crois-moi.
00:29:45Parle de l'esprit.
00:29:46Montre ton vrai esprit.
00:29:49Regarde-toi, vous deux petits amoureux.
00:29:53Pathétique.
00:29:57Ted, on peut parler de ça ?
00:29:59Oui.
00:30:01Vas-y.
00:30:02Je te rencontrerai bientôt, OK ?
00:30:10Bonne chance, sœur.
00:30:13Tu vas l'avoir.
00:30:15Tu n'as pas de vote.
00:30:20Je sais que mon apparence n'est pas très typique d'un propriétaire,
00:30:24mais j'ai construit ma vie de vendeuse.
00:30:27Miller Corporation est un leader en technologie et en services
00:30:33qui reçoivent l'industrie de la santé à l'énergie.
00:30:36Nous avons plus de 10 000 employés du monde entier
00:30:41qui ont travaillé dur pour construire cette entreprise.
00:30:44Et j'étais l'un d'entre eux.
00:30:46Je les connais.
00:30:47Et je crois que je peux aider à guider cette entreprise
00:30:50à devenir l'entreprise de tout le monde.
00:30:53Allons voter.
00:30:55Tout le monde en faveur ?
00:31:00Robert a perdu sa tête.
00:31:02Il a choisi son enfant secrète pour être le directeur
00:31:05seulement à cause de son conscience.
00:31:08Richard, si je peux...
00:31:09Je n'ai pas fini de parler.
00:31:11Tu ne peux pas nous guider.
00:31:13Et tu n'obtiendras pas mon vote.
00:31:16Richard, si je peux parler...
00:31:18Vas-y.
00:31:19Richard, si je peux parler...
00:31:20Vas-y.
00:31:21Mais je ne changerai pas d'avis.
00:31:26Désolé de vous interrompre,
00:31:28mais j'ai quelque chose d'important à vous partager aujourd'hui.
00:31:30Qui en es-tu ?
00:31:31Richard, je vais vous exposer.
00:31:35Qu'est-ce que tu viens de dire ?
00:31:37Comment je dis ça ?
00:31:39Euh...
00:31:40Tu es un pervers sexuel.
00:31:42Quoi ?
00:31:45Tu vois,
00:31:46tout le monde,
00:31:47ce dossier
00:31:49contient plusieurs enregistrements de harcèlement sexuel
00:31:52contre Richard au cours des 30 dernières années.
00:31:56Certains d'entre eux
00:31:57ont aussi des enregistrements en cours.
00:31:59Ce sont tout simplement des allégations
00:32:01et ils ont tous été arrêtés.
00:32:02Je suis innocent.
00:32:03On a aussi reçu des contacts avec certains des victimes
00:32:05et ils sont prêts à venir et témoigner.
00:32:07En fait, je n'ai pas fini encore.
00:32:09Vous vendez aussi de l'argent de l'entreprise
00:32:12et on a un rapport financier.
00:32:15L'évidence est claire.
00:32:17Il est culpable.
00:32:20D'accord, alors.
00:32:21Allons tous voter pour la suspension immédiate de Richard Donald.
00:32:25Tout le monde en faveur ?
00:32:31Nous avons 15 voix.
00:32:33Le Board a décidé.
00:32:35Richard Donald est officiellement retiré de son poste.
00:32:38Sécurité !
00:32:39Escorte-le immédiatement.
00:32:41Je connais mon chemin.
00:32:47Et tout le monde en faveur de l'appointement de Jessica Miller
00:32:51comme la nouvelle CEO.
00:33:09Je suis désolé, Aislinn.
00:33:11J'ai dû m'assurer que j'avais suffisamment d'évidence.
00:33:13Non, ne t'en fais pas, Daniel.
00:33:15C'était tellement cher.
00:33:17Très bien.
00:33:19Ce n'est pas fini.
00:33:21Vous verrez.
00:33:22Comment ça va, Lisa ?
00:33:24Tu vas devenir victime.
00:33:26Au revoir.
00:33:31Elle a gagné encore une fois.
00:33:33Cette fois-ci.
00:33:36Elle a gagné encore une fois, cette pute.
00:33:38Je sais, c'est tellement injuste.
00:33:40Est-ce qu'on a un invité ?
00:33:42Lisa, chérie, je t'ai essayé d'appeler.
00:33:45Pourquoi n'as-tu pas retourné mes appels ?
00:33:47J'ai été occupée.
00:33:49Occupée.
00:33:50Sur Jessica.
00:33:52Comment as-tu su ?
00:33:53Oh, je sais.
00:33:54Et je pense que je sais comment t'aider.
00:33:57Encore.
00:33:58Je n'ai plus l'habitude, Adrien.
00:34:00Je voulais seulement que tu m'aides à récuperer Jessica.
00:34:03À la nouvelle présidente de l'Empire Miller.
00:34:08Je n'aurais pas pu le faire sans toi, Danny.
00:34:11J'ai aussi une autre surprise de Noël pour toi.
00:34:15Qui appelles-tu ?
00:34:19C'est elle ?
00:34:20Oui, Jess.
00:34:21C'est ta mère, Clara.
00:34:23Oh mon Dieu, maman !
00:34:25Oh, Jessica, tu es une femme adulte maintenant.
00:34:28La famille Miller a tenté de te tuer, Jess.
00:34:31Je n'avais qu'une seule option, de disparaître.
00:34:35Oh, maman, c'est...
00:34:36C'est bon.
00:34:37Tu n'as rien fait de mal.
00:34:39Je te ramènerai de retour dans le pays.
00:34:41J'ai promis.
00:34:43Daniel, comment as-tu trouvé elle ?
00:34:45J'ai quelques amis puissants.
00:34:47Ils m'ont fait un favori.
00:34:49Mais je vais te laisser seule.
00:35:02Deux plus, s'il vous plaît.
00:35:05Daniel.
00:35:08Adrian !
00:35:09Ça fait longtemps qu'on ne se voit pas, mon ami.
00:35:11Oh mon Dieu, ça fait combien de temps ?
00:35:13Dix ans.
00:35:14Dix ans !
00:35:15Oh mon Dieu !
00:35:17La dernière fois où je t'ai vu, c'était à l'école.
00:35:21Oui.
00:35:22Go Reds.
00:35:24Go Reds.
00:35:26Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:35:28Juste dans la ville pour faire des erreurs.
00:35:30Je suis venu ici pour un petit déjeuner.
00:35:32Bien, bien.
00:35:34J'ai vu ta date hier.
00:35:35Elle a l'air belle.
00:35:37Oui, ma femme.
00:35:39Ta femme ?
00:35:40Oui, Jess.
00:35:41Tu es marié ?
00:35:42Oui.
00:35:43Oui, tu dois m'introduire.
00:35:44Viens, on va te dire bonjour.
00:35:46Viens me dire bonjour.
00:35:47C'est bien de te voir, mon ami.
00:35:48C'est bien de te voir aussi, mon ami.
00:35:50Jess.
00:35:51Je veux que tu rencontres un vieil ami de moi.
00:35:53Adrian, c'est Jess.
00:35:54Jess, c'est Adrian.
00:35:55On est allés à l'école de la loi ensemble.
00:36:02Je ne veux pas le voir.
00:36:07Je ne veux pas le voir.
00:36:11Vous vous connaissez ?
00:36:12Oui, Daniel.
00:36:14J'étais son premier ami.
00:36:19Viens, Jess.
00:36:20Tu ne me manques pas.
00:36:22Je ne veux plus te voir.
00:36:24Je sais que tu es toujours amoureuse de moi, Jess.
00:36:27Non, je ne suis pas.
00:36:31Je pense que tu devrais partir, Adrian.
00:36:33D'accord, Daniel ?
00:36:34Réfléchis.
00:36:35Maintenant.
00:36:42Je vais partir.
00:36:46Elle sait que tu mens.
00:36:494.
00:36:50Adrian Westray représente la visa de Christian Miller.
00:36:53Ils voulaient vérifier la victoire.
00:36:55J'aurais dû le savoir.
00:36:56Qu'est-ce d'autre ?
00:36:57Adrian a aussi utilisé Jessica.
00:36:59En fait,
00:37:00c'est lui qui a sabotagé la documentation de la démocratie de Jessica.
00:37:04Cela a causé toutes ces difficultés.
00:37:09Ce fils de pute.
00:37:11Nous devons gagner cette guerre.
00:37:13Fais ce qu'il te faut.
00:37:16Daniel ?
00:37:19Désolé.
00:37:20Je t'ai réveillé ?
00:37:21Non.
00:37:24Peux-tu me joindre au lit, s'il te plaît ?
00:37:29Tu es sûre ?
00:37:34Je...
00:37:35Je...
00:37:36Je...
00:37:37Je...
00:37:38Je...
00:37:39Je...
00:37:40Je...
00:37:41Je...
00:37:42Je...
00:37:44Je voulais juste m'excuser pour tout à l'heure.
00:37:48Au restaurant.
00:37:52J'ai été un peu emportée.
00:37:54Jess, tu n'as pas besoin d'apologiser.
00:37:57Adrian est un putain.
00:37:58Il essaie juste de le faire pour te faire la peau.
00:38:01J'ai eu une fois l'intérêt pour Adrian.
00:38:04Mais il a détruit tout ce que nous avions.
00:38:08Je veux que tu saches
00:38:11que je suis là à cause de toi.
00:38:15Et que tu es la seule personne que j'aime.
00:38:20Personne d'autre.
00:38:32Je t'aime aussi, Jess.
00:38:34Et je ne vais plus nulle part.
00:38:41Bonsoir, mon mari.
00:38:43Bonsoir, ma femme.
00:38:46Tu es prête pour ton jour ?
00:38:47Tu es la nouvelle CEO ?
00:38:48Si seulement tu étais avec moi.
00:39:11Tu vas bien aujourd'hui.
00:39:20Jess,
00:39:22voici ton café.
00:39:24Merci.
00:39:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:28C'est juste...
00:39:29C'est ce travail.
00:39:30C'est tout nouveau pour moi.
00:39:32D'accord.
00:39:33D'accord, d'accord.
00:39:34C'est bon.
00:39:35C'est bon.
00:39:36C'est bon.
00:39:37C'est bon.
00:39:38C'est bon.
00:39:39D'accord.
00:39:40Calme-toi.
00:39:41Rappelle-toi,
00:39:42tu es la CEO.
00:39:43Ce qui signifie
00:39:44que tu es le boss.
00:39:45Oui, mais je ne sais pas
00:39:46comment être un boss.
00:39:49Hey, Jess.
00:39:51Regarde-toi,
00:39:52tu es dans le grand siège maintenant.
00:39:54Jeannot, je suis tellement
00:39:56heureuse que tu sois là.
00:40:00Tu dois être Daniel.
00:40:02Jessica a parlé de toi
00:40:04depuis des jours.
00:40:06Je suis flatté.
00:40:08J'aimerais vraiment
00:40:09que tu sois là avec moi.
00:40:10C'est fatiguant.
00:40:11Au moins, tu as un travail, Jess.
00:40:13J'ai cherché du travail
00:40:14depuis deux mois.
00:40:17Jess,
00:40:19aimes-tu
00:40:20que Jeannot soit là ?
00:40:24Bien sûr.
00:40:25Nous sommes besties
00:40:26depuis...
00:40:27Depuis toujours.
00:40:28Oui, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:40:30Eh bien,
00:40:31pourquoi ne pas utiliser
00:40:32ton pouvoir de CEO
00:40:34et emprunter Jeannot ?
00:40:37Je sais ce que tu veux dire.
00:40:39Je ne comprends pas.
00:40:40Comment
00:40:41pourrais-tu
00:40:43venir travailler
00:40:45pour moi ?
00:40:46Bien sûr.
00:40:49D'accord,
00:40:50mon premier ordre
00:40:52en tant que CEO,
00:40:54Jeannot,
00:40:55tu es employée
00:40:57comme mon assistante personnelle.
00:40:59Oh mon Dieu, Jess,
00:41:00merci beaucoup.
00:41:02Tu vois ?
00:41:03Être un boss, c'est facile.
00:41:06Tu peux faire ce que tu veux.
00:41:14Oh mon Dieu.
00:41:16Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:17Les prix du stock de l'entreprise
00:41:19sont en train de baisser.
00:41:21Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:23Ce n'est pas bon.
00:41:25Les stocks sont en train de baisser.
00:41:26Bien, bien, bien.
00:41:29On dirait que les choses ne vont pas si bien.
00:41:31Qu'est-ce que tu as fait, Lisa ?
00:41:33J'ai demandé à Richard
00:41:34et à certains d'autres investisseurs
00:41:36de vendre leurs stocks.
00:41:38Les membres du board
00:41:39ne seront pas heureux
00:41:40des prix du stock, Jessica.
00:41:42Qu'est-ce que tu veux ?
00:41:43Résigner
00:41:45en tant que CEO
00:41:46ou je vais détruire cette entreprise.
00:41:48Pas du tout.
00:41:50D'accord.
00:41:52Alors je vais détruire cette entreprise.
00:41:54Jessica,
00:41:55les membres du board
00:41:56veulent te rencontrer.
00:41:57Ils sont en colère.
00:42:03Qu'est-ce que tu vas faire, Jess ?
00:42:05D'accord, je vais rencontrer le board.
00:42:07Attends, Jess.
00:42:10Ne vas pas.
00:42:11Prends soin de toi.
00:42:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:14Lisa,
00:42:16es-tu sûre que les prix du stock
00:42:17sont en train de baisser ?
00:42:18Parce que pour moi,
00:42:19ils ont l'air de baisser
00:42:20et de baisser.
00:42:22C'est impossible.
00:42:23Tu as besoin d'au moins
00:42:24un milliard de dollars.
00:42:26Je suppose que tout est possible
00:42:27ces jours-ci.
00:42:29Putain !
00:42:32Putain, elle est folle.
00:42:37Tu dois être ma star de chance.
00:42:46Daniel.
00:42:49Janet.
00:42:50Je sais qui tu es, Daniel.
00:42:52Tu es le fils de James Thornton.
00:42:55Comment as-tu pu le savoir ?
00:42:56Mon identité est censée être un secret.
00:42:58J'ai travaillé pour ton père.
00:43:00S'il te plaît, ne dis pas à Jess.
00:43:02Je vais te payer.
00:43:03Combien veux-tu ?
00:43:04Je ne veux pas ton argent.
00:43:05Je m'occupe de mon ami.
00:43:07En fait, ton père m'a tiré
00:43:09parce que j'ai essayé d'aider Jessica.
00:43:11Je suis désolé, Janet.
00:43:13C'est OK.
00:43:15Je veux juste savoir pourquoi.
00:43:17Elle déteste ma famille.
00:43:19Je dois lui mentir.
00:43:21Elle déteste ta famille,
00:43:23mais elle t'aime.
00:43:25Je peux le voir.
00:43:27Tu penses vraiment ?
00:43:29Oui.
00:43:30Je l'aime aussi.
00:43:32C'est la meilleure chose qui m'est arrivée.
00:43:37C'est bien de le savoir.
00:43:39S'il te plaît, protège-la.
00:43:48Daniel.
00:43:50C'est ma mère.
00:43:51Adrienne l'a menacée.
00:43:54Adrienne a menacé ma mère sur son téléphone.
00:43:56Il a dit qu'il allait la bloquer
00:43:58d'entrer dans le pays.
00:44:00Que devrions-nous faire ?
00:44:02Jess, je ne veux pas que tu t'inquiètes.
00:44:05Je vais m'assurer que ta mère arrive en sécurité.
00:44:24Ted.
00:44:26Je veux que tu m'assures que Jess' mère arrive en sécurité.
00:44:29Elle sortira demain.
00:44:30J'ai compris, boss.
00:44:31Elle sera là-bas le jour après demain.
00:44:34Bien.
00:44:41Jess a été soignée.
00:44:43Ta mère sera là-bas le jour après demain.
00:44:46Merci, Daniel.
00:44:48Mais je...
00:44:50Je suis toujours effrayée.
00:44:52J'ai besoin d'un jour off.
00:44:55J'aime le son de ça.
00:44:56Que penses-tu ?
00:44:58J'y pensais.
00:45:03Je veux acheter une maison.
00:45:14Alors ?
00:45:16T'aimes ce lieu ?
00:45:17C'est incroyable.
00:45:19Mais...
00:45:20Jess, j'apprécie le geste.
00:45:22Mais tu n'as pas besoin d'acheter une maison pour moi.
00:45:26Non.
00:45:27Non.
00:45:28J'insiste.
00:45:29Tu as fait tellement pour m'aider.
00:45:32En plus, nous pouvons vivre ensemble ici.
00:45:35Monsieur Thornton.
00:45:36Bonjour.
00:45:37Votre père est là-bas.
00:45:38Est-ce que vous vous rencontrez ici ?
00:45:41Je n'ai jamais rencontré vos parents.
00:45:44Donc, je suis très excitée de rencontrer un enfant.
00:45:49Oh, c'est...
00:45:50C'est lui ?
00:45:52Allez, dis bonjour.
00:45:54Jess, attends.
00:45:55Attends, attends, attends.
00:46:01Je ne devrais pas avoir pensé à ça.
00:46:04Je ne devrais pas avoir pensé à ça.
00:46:08Je ne devrais pas avoir dit à mon père que vous étiez en mariage.
00:46:12Pourquoi ?
00:46:15Parce qu'il a des conditions du coeur.
00:46:18Je pense que c'est mieux que vous restiez ici.
00:46:20D'accord.
00:46:22Je vais juste rester ici, alors.
00:46:27Très bien.
00:46:32Père.
00:46:33Allons-y.
00:46:34Putain, qu'est-ce qui se passe ?
00:46:36Jessica est là.
00:46:37Elle ne peut pas voir son visage.
00:46:38Ne les enlèvez pas.
00:46:41Je veux vous parler d'Ashley, Daniel.
00:46:47Pourquoi n'a-t-il pas dit à son père que nous étions en mariage ?
00:46:51Ashley ?
00:46:52Vraiment ?
00:46:53Pas aujourd'hui.
00:46:56Et quelle est cette tenue que tu portes ?
00:46:58Ma mère a insisté que je portais cette tenue de chariot.
00:47:03C'est vrai.
00:47:04Elle a dit que ça me fait ressembler plus à la terre.
00:47:08Et je t'ai porté.
00:47:11Et ne change pas de sujet.
00:47:13Je veux discuter de notre accord.
00:47:15Je te donne Clara et tu mèles Ashley.
00:47:23Pourquoi il a l'air si nerveux ?
00:47:26N'ai-je pas assez ?
00:47:27À SUIVRE
00:47:57Jess
00:48:07Père, c'est Jess.
00:48:09Jess, c'est père.
00:48:11Vous pouvez l'appeler Jimmy.
00:48:13Jimmy ?
00:48:17Je suis Jimmy, chérie.
00:48:18C'est merveilleux de vous rencontrer, Jimmy.
00:48:20Et je peux vous dire que c'est un chausson joli hawaïen.
00:48:24Il vous ressemble vraiment.
00:48:26Merci, Jessica.
00:48:28C'est ce que j'aime.
00:48:32Alors, qui est Ashley ?
00:48:35J'ai entendu vous parler d'elle plus tôt.
00:48:37Oh, c'est juste un vieil ami de famille.
00:48:43Ils ont grandi ensemble et sont allés à l'école de la loi.
00:48:45Oh.
00:48:46Et elle a eu le premier bisou de Daniel.
00:48:49Oh.
00:48:51Son mariage s'approche bientôt.
00:48:54J'aimerais que Daniel vienne.
00:48:56Père !
00:48:57Je me souviens du bon vieil ami.
00:48:59Non, c'est bien.
00:49:00Honnêtement, c'est merveilleux d'entendre parler de l'enfant de Daniel.
00:49:03Et plus sur sa vie.
00:49:05Toi, fils de merde !
00:49:11Bien, bien.
00:49:13Qu'est-ce qu'on a ici ?
00:49:15Tu penses que tu peux l'acheter ici ?
00:49:18Tu vas perdre cette bataille et sortir dans les rues bientôt.
00:49:23Qui est ce con ?
00:49:27On dirait qu'il appartient à un circus.
00:49:29Comment as-tu l'air, Kristen ?
00:49:31Comment sais-tu mon nom ?
00:49:33Et ne m'appelles pas par mon premier nom.
00:49:36C'est assez !
00:49:39Ne parle pas de mon père comme ça.
00:49:44C'est ton père.
00:49:47Comment as-tu l'air d'être le père d'un meurtre ?
00:49:51Ne parle pas de ma famille comme ça.
00:49:54Ta famille.
00:49:55Ta famille est dégueulasse, Jessica.
00:49:58Surtout ta mère.
00:50:00La trompeuse de la maison.
00:50:03Un con.
00:50:12Ta famille est dégueulasse, Jessica.
00:50:15Surtout ta mère.
00:50:17La trompeuse de la maison.
00:50:20Un con.
00:50:22Merde !
00:50:27Comment as-tu l'air d'être le père d'un meurtre ?
00:50:30C'est assez, Kristen.
00:50:33Tu ne vas pas mettre un doigt.
00:50:39Vous devez partir maintenant.
00:50:41Vous ne pouvez pas nous laisser partir.
00:50:43Nous sommes des acheteurs.
00:50:44Les acheteurs de cette propriété vous ont arrêtés de venir ici.
00:50:47Vous devez partir maintenant ou je vais appeler la sécurité.
00:50:52Vous allez le regretter.
00:50:56J'ai entendu ça milliers de fois.
00:50:58Partez maintenant.
00:51:09Merci, Jessica.
00:51:11Vous m'avez supportée.
00:51:13Nous sommes une famille, Jimmy.
00:51:15C'est ce que je dois faire.
00:51:20Je l'apprécie.
00:51:23Tu es une bonne fille.
00:51:25Tu as trouvé une bonne femme.
00:51:29Père,
00:51:31à propos de l'énigme d'Ashley,
00:51:33je ne pense pas pouvoir le faire.
00:51:35Je m'en occuperai.
00:51:36Je lui parlerai.
00:51:38Non, non.
00:51:39Daniel peut y aller.
00:51:41Pas de problème.
00:51:42Jess, je veux juste que tu m'occuperes de toi et moi.
00:51:45Je ne suis pas le type jalouse.
00:51:47En plus, je ne veux pas que tu te moques de ton premier amour.
00:51:53Tu décides, Daniel.
00:51:56Il y a une grande fête.
00:51:58Vous voulez venir ?
00:51:59C'est dans trois heures.
00:52:02Oui.
00:52:03On y va.
00:52:05Très bien.
00:52:07Je vous verrai là-bas.
00:52:13C'est un endroit extrêmement haut de classe.
00:52:18Mon père a quelques amis riches.
00:52:25Et James Thornton est là.
00:52:29Je sais que tu ne veux pas le voir.
00:52:31Mais Jess, mon père est là.
00:52:33Il va nous rejoindre plus tard.
00:52:35D'accord.
00:52:36La fête commence bientôt.
00:52:42Cette pute est là !
00:52:44Je sais.
00:52:45Ne t'inquiète pas, on peut lui apprendre.
00:52:47Comment ?
00:52:48Voyons si Daniel peut gérer un peu de humiliation.
00:52:53Avec de l'argent.
00:52:54Avec de l'argent ? Quel argent ? Je n'ai pas encore reçu mon héritage.
00:52:57Oui, je sais.
00:52:58Ta mère a parlé à Richard.
00:52:59Il a dit qu'il était prêt à l'accepter.
00:53:01Je ne sais pas pourquoi.
00:53:03Oui, je sais. Ta mère a parlé à Richard.
00:53:05Il a dit qu'il était prêt à donner de l'argent.
00:53:07Si on fait que Jessica ressemble à l'humilité.
00:53:12Tu es le meilleur.
00:53:15Je sais.
00:53:20Mesdames et Messieurs, bienvenue à cette auction de ce soir.
00:53:23Nous avons pour vous la dernière danse.
00:53:26Le prix commence à 1 million d'euros.
00:53:301 million d'euros !
00:53:342 millions d'euros, ici.
00:53:393 millions d'euros !
00:53:454 millions d'euros !
00:53:48Qu'est-ce qu'ils font ? D'où ont-ils reçu l'argent ?
00:53:51Je ne sais pas, mais ils tentent certainement de t'humilier ici.
00:53:54Vraiment ?
00:53:565 millions d'euros !
00:53:58Daniel, qu'est-ce que tu fais ?
00:54:00Ne t'inquiètes pas, Jess, j'ai ça.
00:54:055 millions d'euros !
00:54:07Daniel, qu'est-ce que tu fais ?
00:54:08Ne t'inquiètes pas, Jess, j'ai ça.
00:54:10J'ai 6 millions d'euros.
00:54:16Je ne peux pas compter sur ça.
00:54:207 millions d'euros !
00:54:227 millions d'euros !
00:54:248 millions d'euros !
00:54:26Ça vient d'arriver ?
00:54:2710 millions d'euros !
00:54:31C'est impossible.
00:54:3310 millions d'euros, une fois, deux fois, vendu.
00:54:37L'homme est là-bas.
00:54:45Où as-tu reçu cet argent ?
00:54:49Où as-tu reçu cet argent ?
00:54:51Tu te souviens de moi qui t'a dit que j'avais un ami puissant ?
00:54:56Oui, celui qui m'a aidé à trouver ma mère.
00:55:00Jessica.
00:55:01James Thornton.
00:55:03Dans la flèche.
00:55:04Ou Mrs. Thornton.
00:55:06Je veux m'excuser.
00:55:08Je suis vraiment désolé pour tout ce que j'ai fait à toi et à ta mère.
00:55:12Mais je fais de mon mieux pour faire des amendes.
00:55:15Je ne sais pas quoi dire.
00:55:18Jess, je sais que c'est beaucoup à gérer.
00:55:20Tu dois juste me croire.
00:55:21Mais pourquoi ne me l'as-tu pas dit au début, Daniel ?
00:55:25Jess !
00:55:27Jessica !
00:55:28Ne me suivez pas !
00:55:33Oh, ça pourrait être intéressant.
00:55:46Regarde qui est seul.
00:55:49Laisse-moi seul.
00:55:51Tu ne vas jamais gagner contre James Thornton.
00:55:53C'est mon meilleur ami de ma mère.
00:55:55Tu vas tout perdre.
00:55:56Pauvre bébé.
00:55:57Encore joué par les gros garçons.
00:55:59James Thornton et son fils
00:56:01ont joué avec toi tout le temps.
00:56:03Mais...
00:56:04Qu'est-ce que tu as dit ?
00:56:06James Thornton et son fils ?
00:56:08Attends, Jess. Tu n'as pas compris.
00:56:10Tu n'as pas compris.
00:56:12James Thornton et son fils.
00:56:14Attends, Jess. Tu n'as pas compris.
00:56:15Daniel Thornton et son fils.
00:56:20Oh mon Dieu.
00:56:21Je ne savais pas que je le savais.
00:56:23Maintenant que je le sais.
00:56:26C'est tout.
00:56:29Excusez-moi, Monsieur Thornton.
00:56:31La princesse de la famille Thornton.
00:56:42Ce homme t'a tout le temps menti.
00:56:44Pauvre petite fille. Elle n'a personne à confier.
00:56:47Vous deux, sortez d'ici.
00:56:51D'accord.
00:56:59Jess, j'ai essayé de te le dire.
00:57:01Je suis une blague ?
00:57:03Non. Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:57:05Toi et ton père.
00:57:07Tu m'as joué tout le temps.
00:57:10Non, je suis toujours à ton côté, Jess.
00:57:14Je ne peux pas te croire.
00:57:16Tu es mienne.
00:57:18Tu as raison.
00:57:19Tu as raison.
00:57:23Je t'ai caché des choses.
00:57:27Tu sais ce que je ne t'ai pas encore dit ?
00:57:30Un autre grand secret.
00:57:33Est-ce que tu es sûre que tu veux entendre ça ?
00:57:40Un autre grand secret, c'est...
00:57:42La première fois qu'on s'est rencontrés, c'était...
00:57:46Il y a cinq ans.
00:57:48Cinq ans ?
00:57:49Oui.
00:57:51À une fête.
00:57:53J'étais bêlé et je suis tombé dans un pôle.
00:58:04Merci Dieu, tu es en vie.
00:58:10J'étais tombé et tu m'as sauvé la vie.
00:58:13Mais tu ne te souviendras pas de ça.
00:58:16Mais je serai toujours reconnaissant de ce que tu m'as fait ce jour-là.
00:58:20C'était...
00:58:22C'était toi ?
00:58:23Oui.
00:58:24Mon père m'a prohibi de te voir.
00:58:27Mais je ne m'en souciais pas.
00:58:29Je l'ai rencontré.
00:58:31Tu ne peux pas me dire ce qu'il faut faire, père !
00:58:32Tu ne peux pas m'arrêter de le voir !
00:58:34Je fais ce qui est le mieux pour toi, Daniel.
00:58:36Cette fille et toute sa famille sont rien que des problèmes.
00:58:41Et puis il m'a décidé de me dire tout ce qu'il t'a fait à ta mère.
00:58:44Et j'étais tellement en colère.
00:58:46Ça va.
00:58:50J'étais déçu de t'approcher.
00:58:52Je ne savais pas comment te faire face sans faire des choses pires.
00:58:55Et je pensais que le meilleur que je pouvais faire, c'était de t'abandonner.
00:58:58Non, je sais.
00:58:59Et puis j'ai entendu parler de ta déportation et je ne pouvais pas laisser ça se passer.
00:59:02Bon.
00:59:06Je t'ai sauvée.
00:59:08Et...
00:59:09Tu m'as sauvée.
00:59:12Parce que nous...
00:59:13Nous sommes juste...
00:59:14Unis.
00:59:18Eww.
00:59:19C'est dégueulasse.
00:59:22Mais juste...
00:59:25Pas de secrets.
00:59:27D'accord ?
00:59:29Je te promets.
00:59:31Pas de secrets.
00:59:37Tu es en retard.
00:59:39Oui.
00:59:40Je vais aller chercher ta mère de l'aéroport.
00:59:42C'est mieux de le faire plus tôt que plus tard.
00:59:47Gianna m'a juste envoyé un message.
00:59:49Elle m'a dit que j'avais mon premier rendez-vous d'executif par semaine ce matin.
00:59:54Je devrais envoyer un message plus tôt.
00:59:57Je ne peux pas.
00:59:58Je ne peux pas.
00:59:59Je ne peux pas.
01:00:00Je ne peux pas.
01:00:01Je ne peux pas.
01:00:02Je ne peux pas.
01:00:03Je ne peux pas.
01:00:05Je devrais la poser en retard ?
01:00:06Non.
01:00:07Tu devrais absolument aller.
01:00:09Tu dois te faire l'air bien devant ta table.
01:00:10Vraiment ?
01:00:11Oui.
01:00:12Je vais aller chercher ta mère de l'aéroport et je vais la porter directement à l'office.
01:00:15Merci.
01:00:16Tu es le meilleur.
01:00:22Bon, ça a marché mieux que ce que je pensais.
01:00:24Ne t'en estime pas, Jess.
01:00:26Tu es géniale.
01:00:31Salut Jess.
01:00:32Qu'est-ce que tu fais ?
01:00:34Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:00:39Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:00:40Je voulais juste partager avec toi des faits intéressants sur ton mari, Daniel Thornton.
01:00:46Gianna, peux-tu t'excuser un instant ?
01:00:51Merci.
01:00:52Ok, je te le dis maintenant.
01:00:54Quels que soient les faux faits que tu viens de me dire sur Daniel, ça ne va pas fonctionner.
01:01:00Parce que Daniel m'a déjà dit tout.
01:01:03Tout ? Tu es sûre ?
01:01:05Oui.
01:01:06Lui et son père s'étaient clairs sur tout. Il n'y a rien d'autre à cacher.
01:01:10Et ils t'ont aussi dit que Daniel allait se marier à sa soeur d'enfance ?
01:01:14Quoi ?
01:01:15Ashley Wimbledon.
01:01:17Heireuse de la fameuse famille Wimbledon.
01:01:19Des belles ?
01:01:20Ashley.
01:01:24Ashley.
01:01:27Qui est Ashley ? J'ai entendu vous parler d'elle plus tôt.
01:01:31Oh, c'est juste une vieille amie d'enfance.
01:01:35Ils se sont élevés et sont allés à l'école de la loi ensemble.
01:01:39Et elle a eu le premier bisou de Daniel.
01:01:45Il a mentionné Ashley.
01:01:50Il l'a dit.
01:01:51Oui, mais il ne va pas la marier.
01:01:53Je me souviens de cette conversation.
01:01:56Daniel mène ma mère de l'aéroport lui-même.
01:01:59Je vais la voir bientôt.
01:02:02Qu'est-ce que tu rigoles ?
01:02:08Daniel veut la revoir.
01:02:11Mais tu ne la verras pas.
01:02:16Après des années de séparation avec ta mère,
01:02:19Daniel ne t'a pas laissé aller avec lui pour la rencontrer ?
01:02:22Quel genre de mari fait ça ?
01:02:24J'ai eu un rendez-vous très tôt ce matin et Daniel ne voulait pas que je m'inquiète.
01:02:28Tellement facilement manipulée, Jess.
01:02:32Comme dans les vieilles époques.
01:02:34Oui, je ne crois pas aux mots que tu dis.
01:02:39Daniel ne la ramènera pas.
01:02:42Tu veux qu'on en découvre ensemble ?
01:02:53Tu es sûre que tout est bien ?
01:02:55Oui, tu es libre de vivre dans ce pays.
01:02:58Clara, je veux aussi t'excuser pour tout ce que tu as vécu il y a des années.
01:03:02Je suis très désolé.
01:03:04Tu m'as amenée ici.
01:03:06Maintenant, je veux juste voir ma fille.
01:03:08On y va, sorry.
01:03:10Pas si vite, Danny boy.
01:03:15Tu es trop en retard, Lisa.
01:03:17Clara a décidé de recruter Robert.
01:03:19Je ne pense pas.
01:03:21Agents, que pensez-vous ?
01:03:23Attends.
01:03:24C'est un erreur.
01:03:26Clara a dépassé les normes. Elle peut rester.
01:03:28Mon amour, tu penses vraiment que ces petits documents peuvent arrêter ça ?
01:03:32Je ne pense pas.
01:03:33Retourne, Lisa.
01:03:34Regarde ça, petit garçon.
01:03:36Jess !
01:03:37Maman !
01:03:38Maman !
01:03:39Que fais-tu ?
01:03:40Où vont-ils prendre ma mère ?
01:03:42Maman, je te ramènerai, je te promets.
01:03:44Reste forte !
01:03:45C'est comme si tu avais été foutue de nouveau par les Thortons.
01:03:48Adrien, tu as saboté ça.
01:03:50Tu vas payer pour ça.
01:03:51Regarde, je t'ai dit qu'il n'allait pas la ramener.
01:03:55Tu as dit que tout allait être géré.
01:03:57Jess, ce n'est pas moi, c'est eux.
01:03:59Tu mens, Daniel.
01:04:00Pourquoi ne pas lui demander ce qu'on a parlé ?
01:04:03Jess.
01:04:06Jess.
01:04:07Il a dit que tu allais te marier avec Ashley.
01:04:09D'accord, alors c'est vrai.
01:04:11Jess, pouvons-nous juste en parler ?
01:04:14Non. Non, non, non.
01:04:15Le truc c'est que, Daniel, tu m'as promis qu'il n'y aurait plus de secrets.
01:04:19Je ne peux plus te croire.
01:04:21Jess !
01:04:22C'est juste...
01:04:23On dirait que tu as perdu, Daniel.
01:04:25Tu ne reviendras jamais.
01:04:27Je ne reviendrai jamais.
01:04:49Oh, merci Dieu, tu es en vie.
01:04:57Je te sais.
01:05:16Papa, que se passe-t-il avec Clara ?
01:05:18Le permis soumise était à 4 heures.
01:05:20Tu as raison, Boss.
01:05:21Nous programmons un client dans un CIS à l'allemagne,
01:05:23un cas d'emprisonnement d'entrée légalement.
01:05:26Oh mon dieu...
01:05:56I need to find out where they took them.
01:05:58Use all our contacts.
01:06:00I'm not gonna let them get away with this.
01:06:02On it, boss.
01:06:10Well, well, well, Clara.
01:06:13I bet you didn't expect to see me again, did you?
01:06:16We finally have what it takes to get it all back?
01:06:19Don't look at me like that, you disgust me.
01:06:27Jess, on a besoin de parler.
01:06:29Je ne veux pas parler à toi.
01:06:31C'est à propos de ta mère.
01:06:32Je pense qu'elle a été kidnappée par Adrienne et Lisa.
01:06:34Les agents de l'Ice n'étaient pas réels.
01:06:37De quoi tu parles?
01:06:39J'ai parlé à Ted.
01:06:40Il m'a dit que Clara est allée légalement dans le pays.
01:06:43C'était un setup.
01:06:45Est-ce que tu m'expectes vraiment de croire ça?
01:06:48Après toutes ces mentes, tu es tellement remplie de merde, Daniel!
01:06:57Bonjour, fils de merde.
01:06:59Oui, nous avons ta mère.
01:07:01Et si tu veux la revoir encore,
01:07:03suivez les directions à l'adresse que nous t'avons envoyée.
01:07:06Et n'amène personne.
01:07:08Surtout pas Daniel.
01:07:12Laissez-moi t'accompagner.
01:07:13Non, ils veulent que je sois seule.
01:07:14Je ne veux pas respecter...
01:07:15Jess?
01:07:16Ne me suivez pas!
01:07:17Je ne te laisserai pas faire ça seul.
01:07:26Maman?
01:07:27Fils de merde, viens ici.
01:07:29Laissez-la partir.
01:07:31Elle est allée trop loin.
01:07:33Pas si vite.
01:07:35C'est juste le début.
01:07:41Vous signez ça,
01:07:43nous laissons partir.
01:07:45Et qu'est-ce que c'est?
01:07:47Un accord qui signera tout pour nous.
01:07:49La maison,
01:07:51la compagnie,
01:07:53tout.
01:07:57Tout.
01:08:01C'est signé.
01:08:03Laissez-la partir.
01:08:05Vous êtes tellement naïves.
01:08:09Qu'en voulez-vous encore?
01:08:11Descendez sur vos genoux
01:08:13et montrez que vous connaissez votre endroit.
01:08:18Descendez sur vos genoux
01:08:20et montrez que vous connaissez votre endroit.
01:08:23Où...
01:08:27C'est mieux.
01:08:35Maintenant, criez comme un chien.
01:08:41Viens.
01:08:46C'est assez, Kristen.
01:08:52On va la ramener.
01:08:57Laissez-la partir.
01:08:59Allez, allons-y.
01:09:01Oh mon Dieu, Daniel!
01:09:05Oh mon Dieu.
01:09:07On doit finir avec ça.
01:09:09Maman, on doit y aller.
01:09:11Daniel!
01:09:17Jess.
01:09:20Ne parle pas à la police.
01:09:22Ils sont sur leur voile.
01:09:24Je suis tellement désolé.
01:09:26Pourquoi tu t'excuses?
01:09:28Ne bouge pas.
01:09:38Le médecin a dit que ce n'était rien de sérieux.
01:09:41Il sortra bientôt.
01:09:43Jess, je veux juste m'excuser.
01:09:45Je suis tellement désolé.
01:09:47Daniel, pourquoi tu t'excuses?
01:09:50Daniel, pourquoi tu t'excuses?
01:09:53Tu as sauvé ma mère.
01:09:55Tu nous as sauvés.
01:09:58Bonjour encore, Monsieur Thornton.
01:10:00Officier, vous êtes là.
01:10:02Oui.
01:10:03Vous m'avez promis que la semaine dernière,
01:10:05on ferait cette interview.
01:10:08Officier, mon mari est blessé.
01:10:11Il est en train de mentir.
01:10:13Ça ne change pas les conditions.
01:10:16Jess, ça va.
01:10:19On peut faire l'interview.
01:10:24On peut faire l'interview.
01:10:27Est-ce que tu es fou?
01:10:29On n'a pas réussi ça.
01:10:31Jess, tu vois,
01:10:34on a réussi tout ce Noël.
01:10:36Il n'y a pas de meilleur moment pour faire ça.
01:10:38Tu as raison.
01:10:42On est prêts, Officier.
01:10:44Commençons par la question que je t'ai posée la semaine dernière.
01:10:46Quand vous vous êtes rencontrés?
01:10:48Cinq ans et quatre mois auparavant.
01:10:50Je ne comprends pas.
01:10:52La dernière fois, tu as dit que c'était six mois auparavant,
01:10:55et l'autre a dit que c'était huit mois auparavant.
01:10:57On a menti, Officier.
01:10:59Mais c'était cinq ans auparavant.
01:11:01À une fête d'eau.
01:11:03Et on a eu notre premier kiss quand on s'est rencontrés.
01:11:08Ça a l'air assez loin.
01:11:11Mais pour une raison,
01:11:13je veux vous donner le bénéfice de la douleur.
01:11:18Ça a l'air assez loin.
01:11:21Mais pour une raison,
01:11:23je veux vous donner le bénéfice de la douleur.
01:11:26Daniel a risqué sa vie pour m'aider et pour ma mère.
01:11:29Il n'y a rien d'autre qu'il doit faire pour prouver son amour pour moi.
01:11:33Une dernière question.
01:11:35Combien de fois avez-vous passé la nuit ensemble la semaine dernière?
01:11:44Réfléchis.
01:11:46Je peux dire qu'il y a eu au moins trois fois.
01:11:49D'accord, c'est la fin de mon interview.
01:11:51Vous êtes vraiment un couple.
01:11:53Merci, Officier.
01:11:57Daniel, elle vient.
01:11:59Qui vient?
01:12:06Votre fiancé.
01:12:08C'est lui.
01:12:13Ashley.
01:12:14Je pense que je n'ai pas fini.
01:12:16Vous avez trahi la confiance de ma famille, Daniel.
01:12:20Ashley, s'il vous plaît,
01:12:22ne pouvons-nous pas parler de ça?
01:12:24Donc vous êtes Jessica Miller, hein?
01:12:27Adrian m'a tout raconté de vous.
01:12:30Je ne sais pas ce que Adrian t'a dit,
01:12:33mais ce n'est pas ce que vous pensez.
01:12:35Daniel était supposé me marier.
01:12:38Et puis vous, vous vous êtes rassemblés et vous avez...
01:12:42Vous vous êtes rassemblés et vous avez détruit tout.
01:12:45Ashley, notre engagement a été long
01:12:47avant que Jessica arrive à la photo.
01:12:52Ah, je vois.
01:12:54Vous pensez que c'est fini.
01:12:58Je suis l'héresse de la famille Wimbledon.
01:13:01Le nom Thornton est aussi bon que détruit.
01:13:06Vous ne pouvez pas faire ça, Ashley.
01:13:13Vous n'êtes pas la seule héresse ici.
01:13:19Je m'occupe de l'Empire Miller.
01:13:22Et si vous venez pour les Thorntons,
01:13:25l'Empire Miller va venir pour vous,
01:13:29si dur.
01:13:34Vous avez de la gosse, Jessica.
01:13:37Je t'aime.
01:13:40Je t'aime.
01:13:44Je dois vous dire, je ne m'y attendais pas.
01:13:47C'est tellement mieux que de regarder la télé.
01:13:49Heureuse de voir que vous m'avez remplacée par quelqu'un
01:13:51avec un petit feu, Daniel.
01:13:58Je savais toujours que Daniel ne m'aimait pas,
01:14:01mais il était trop peur de son père
01:14:04pour aller chercher son vrai amour.
01:14:07Mais je suppose que je suis contente
01:14:10qu'il ait trouvé quelqu'un qui veut la même chose que lui.
01:14:15Alors...
01:14:18C'est tout ?
01:14:20C'est tout.
01:14:24Appréciez votre fin heureuse, mon amour.
01:14:30Andrea ?
01:14:31Amène l'autre voiture.
01:14:34Est-ce que ça s'est passé ?
01:14:37Oui.
01:14:38Wow.
01:14:39Vous ne laissez personne
01:14:42ou n'importe quoi
01:14:43entrer dans la voie du vrai amour.
01:14:45On verra ça.
01:14:49C'est tout votre faute, maman.
01:14:50Si vous n'étiez pas si reculé,
01:14:51peut-être qu'on ne serait pas dans ce délire.
01:14:53Ne m'accusez pas.
01:14:54Vous faites partie de tout ce que je suis.
01:14:56Où est Angelina ?
01:14:58Elle doit être là.
01:15:00Tu me manques.
01:15:01Où es-tu ?
01:15:02Jusqu'à la fin.
01:15:04Ne t'inquiète pas.
01:15:05Tout va de l'accord avec le plan.
01:15:07Le plan ?
01:15:08Quel plan ?
01:15:09Tout a disparu.
01:15:21Qu'est-ce que tu as fait, Adrian ?
01:15:23Moi-même ?
01:15:24Je n'ai rien fait illégal.
01:15:26Vous deux, par contre,
01:15:28c'est une autre histoire.
01:15:30C'est une autre histoire.
01:15:32Vous nous avez mis en place !
01:15:34Je m'assure de ma propre sécurité.
01:15:36Après tout,
01:15:38je m'occupe de mes mains.
01:15:44Tu ne vas pas t'en aller,
01:15:46ce salaud !
01:15:48J'y suis déjà allé.
01:15:56Je me souviens quand ce lieu
01:15:57était rempli de joie et de rire.
01:15:59Il y avait une vraie famille là-bas,
01:16:01mais...
01:16:03Tout s'est passé à l'extérieur.
01:16:05Tout sera bien de nouveau, maman.
01:16:07Je te le promets.
01:16:08Ce sera une bonne maison de famille.
01:16:10Plus de haine.
01:16:12Plus de retombées.
01:16:14Je t'ai manqué tous les jours, Jess.
01:16:16Je suis désolée pour tout ce que nous avons dû vivre.
01:16:23Jessica ?
01:16:24Claire ?
01:16:26Je suis tellement désolé.
01:16:28Je suis désolé pour tout ce que j'ai fait à vous deux.
01:16:31J'ai été faux.
01:16:33Et je sais que je ne pourrai jamais
01:16:35m'en tenir complètement,
01:16:37mais je veux essayer.
01:16:38James, vous nous avez gardés séparés
01:16:39depuis tant d'années.
01:16:41Il va être difficile de pardonner et de l'oublier.
01:16:43Je sais, Claire.
01:16:48Jess, tu vas bien ?
01:16:52Oui, je sais.
01:16:53Je vais bien.
01:16:55Je me sens...
01:16:57Nauseable, c'est tout.
01:16:59As-tu reçu d'autres symptômes,
01:17:02comme la fatigue ?
01:17:05Oui, mais je pensais que c'était
01:17:07du stress.
01:17:11Mon amour,
01:17:13tu es enceinte.
01:17:15Vraiment ?
01:17:16Tu montres tous les signes, Jess.
01:17:20On va avoir un bébé ?
01:17:22Attends,
01:17:24ça veut dire que je serai un grand-père !
01:17:28Ouais !
01:17:36Daniel,
01:17:39il y a quelque chose que tu dois faire.
01:17:43Qu'est-ce que c'est ?
01:17:45C'est un ring que ta grand-mère a laissé.
01:17:48Et je pense que c'est le bon moment
01:17:50de l'utiliser.
01:17:52Vas-y.
01:17:54Je vais le faire ?
01:17:55Oui, vas-y.
01:17:57Oh !
01:18:05Jess ?
01:18:06Jess !
01:18:10Je sais qu'on n'a jamais passé une semaine ensemble
01:18:12une semaine pendant Noël.
01:18:14Et on a vécu tellement de choses
01:18:16à ce moment-là.
01:18:17Et au cours des cinq dernières années,
01:18:18tout ce que j'ai voulu faire, c'est être avec toi.
01:18:21Et j'ai dû vivre la douleur de ça ne pas être possible.
01:18:24Je veux passer chaque instant de réveil
01:18:26et de temps avec toi.
01:18:27Ce que je veux dire, c'est que...
01:18:33Tu me marieras ?
01:18:37Pour la première fois.
01:18:39Oui, Daniel !
01:18:40Oui, je te marierai !
01:18:42Oui !
01:18:43Vraiment ?
01:18:44Oui !