• evvelsi gün
Pick Up A Billionaire Husband Full Movie
Döküm
00:00:00Ben cevap vermek istiyorum.
00:00:02Kimse beni öldürmeye çalışmasa,
00:00:04onlar duramayacaklar.
00:00:08Böyle bir şey değil.
00:00:15Onu bulmamız gerekiyor.
00:00:16Beni evlenmek istiyorum.
00:00:23Evet, çok tatlı.
00:00:25Çok tatlı.
00:00:28Ama bir şey söylemedik.
00:00:30Ne demek?
00:00:41Bekleyin.
00:00:43Korktun mu?
00:00:44Unutmadın mı?
00:00:45Anlaşma bir anlaşma, değil mi?
00:00:46Buradan çıksın, iyi bir köpeğin gibi.
00:00:49Sen ne yapıyorsun?
00:00:50Kırmızı kılımını giymişsin.
00:00:52Ne?
00:00:54Sen daha çok insansın.
00:00:58Bunu kapat.
00:01:00Sonunda o aksandan kurtuldun.
00:01:03Bu sefer,
00:01:05senin sırasın.
00:01:07Kimse seni görmeyecek.
00:01:19Sizi görmek için sabırsızlanıyorum.
00:01:25Kırmızı kılımını giymiştim.
00:01:27Kırmızı kılımımın yanında.
00:01:29Ne?
00:01:31Kırmızı kılımımın yanında.
00:01:33Ne?
00:01:35Kırmızı kılımımın yanında.
00:01:37Nereye gidiyorsun?
00:01:39Onu bulmak istiyorum.
00:01:49O benim eşim.
00:01:51Öncelikle sana hatırlatmak istiyorum ki, yarın senin eşin olacağım ve Johnson Grup'un benim ailemle paylaşmasına katılacağım.
00:01:56Dikkatli ol ve birbirleriyle oynayabilirsin.
00:01:58Marşım bitti.
00:01:59Çoktan bitirdik, Zach.
00:02:01Ne kadar yalancısın!
00:02:02Beni evlenmezsen, ölümlü annenin parçalarını asla görmeyeceksin.
00:02:08Evet, evlenirim.
00:02:09Sadece sen olamazsın.
00:02:11Hadi, iyi bir kız ol.
00:02:14Decelelerini yapmak zorundasın.
00:02:16Şimdi değil, asla!
00:02:21Asla bir parçalara evlenmeyeceğim.
00:02:24İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:50Bence bu taraftan gitti.
00:02:51Onu bulmalıyız.
00:02:53Hadi.
00:03:00O benim gözyaşlarım olmalı, çünkü hayatımı kurtardın.
00:03:03Aslında bana ödeme yapabileceğini biliyorsun.
00:03:06Başka birini vereyim mi?
00:03:10Öncelikle...
00:03:12...beni evlenmek istiyorsan.
00:03:16Ne?
00:03:23Nicholas Johnson.
00:03:25Bunu duymadım mı?
00:03:27Neyse, aslında gitmem lazım.
00:03:29Ama iyi olacaksın, tamam mı?
00:03:30Bekleyin, bekleyin.
00:03:31Kadını çok hızlıca alıverirken fark etmedim.
00:03:33Nereye gidiyor?
00:03:35Aslında evlenmek zorundayım.
00:03:37X-Field'i takip etmem lazım.
00:03:39Merhaba, Boss. İyi misin?
00:03:41Ne düşünüyorsun?
00:03:42Bu adamlar bana bir el vurmadı bile.
00:03:44Hiç düşünmemiştim ki haberin gelmeyi çok hızlıca çıksa.
00:03:47Biri seni alacak.
00:03:49Hayır, bence karımla kalacağım.
00:03:55Ne?
00:03:56Ne?
00:03:57Ne?
00:03:58Ne?
00:03:59Ne?
00:04:00Ne?
00:04:01Ne?
00:04:02Ne?
00:04:03Ne?
00:04:04Ne?
00:04:05Ne?
00:04:06Ne?
00:04:07Ne?
00:04:09Ne yapıyorsun?
00:04:11Konuş yapmayacağım, konuş.
00:04:13Bekle,vallahi.
00:04:21Cevabını unuttun mu?
00:04:22Sözlendirmiştim bunu aldığımda bazı kere.
00:04:24Yani olmadığını söylüyor işte...
00:04:26Bu nasıl anlayış yal PETERTMOLE لي?
00:04:28Sevgili, kendimi haklı mı oldum?
00:04:30Bu sesi çok afedersiniz.
00:04:32Tahaf asker derim.
00:04:33San İsmail, diyor ki herkes seni kadın boyaksız kıza vermez.
00:04:37Eheheheheheheheh
00:05:07Bu aile çok fazla sorumlulukla başvuruluyor.
00:05:11Yardımcı olmanı hazır mısın?
00:05:13Biliyordum ki buraya gelmiyordun.
00:05:15Sadece sana bir önerim var.
00:05:17O kadar sabırsız olup,
00:05:19yabancı bir karı olmanı bırak.
00:05:21Çünkü buradan sonra çok affedemeyeceğim.
00:05:25Bugün seni evlenmek için buradayım.
00:05:27Ne dedin?
00:05:29Dikkat!
00:05:31Herkese.
00:05:33Zack Taylor'a iletişim yapacağımı
00:05:35kesinlikle kapatacağım.
00:05:37Kesinlikle aklını kaybettin mi?
00:05:39Nasıl da
00:05:41oğlumla iletişim yapmayı
00:05:43bırakıyorsun?
00:05:45Bir gün,
00:05:47Zack'ın çatıdakini
00:05:49görürsen anlarsın.
00:05:51Oğlum hakkında ne konuşuyorsun?
00:05:53Hiçbir şey değilsin!
00:05:55Anneme özür dilerim, Casey.
00:05:57Bir şey yapma.
00:05:59Çocuk gibi davranmak zorundasın,
00:06:01ve bana
00:06:03yapamayacağını söyle.
00:06:05Herkesin bunu yönetmenini bırakalım.
00:06:07Sana bir önerim var.
00:06:13Evet! Evet!
00:06:21Hayır! Hayır!
00:06:25Evet! Evet!
00:06:27Yeter!
00:06:29Ayakkabıyı kapat!
00:06:31Neden oğlum? Hepsi saçma.
00:06:35Kızıma ne kadar şüphe veriyorsun?
00:06:37Kızını terk ettin!
00:06:39Kendini terk ettin!
00:06:41Gönlümün yerine
00:06:43benim karımsağımı bırak.
00:06:45Bu karımı kazandı.
00:06:47Gönlüm,
00:06:49küçük bir köpeğin olmaktan hoşuma gitti.
00:06:51Ama beni kaçırmaya çalışırsan
00:06:53seni çöpsünler.
00:06:55Bir etkisizlik yapıyoruz.
00:06:57Evlilik tükenmeli.
00:06:59Beyonce, beni dokunma!
00:07:01Ben senin beyanın değilim.
00:07:03Şimdi evine götür!
00:07:05Hayır!
00:07:07Bırak!
00:07:09Casey!
00:07:17Merhaba, iyi misin?
00:07:19Ne yapıyorsun?
00:07:21Bunu kıymetliye bırak!
00:07:23Sen benim kocamı nasıl yaparsın?
00:07:29Herkes bilir!
00:07:31Casey benim kocam!
00:07:33Deliriyorsun!
00:07:35O değil. O benim eşim.
00:07:37Nereden buldun bu adamı?
00:07:39Benden geri döndürmek için
00:07:41yoldan aldığın bir çöp mü?
00:07:43Casey, biliyorum ki seni sinirlendim
00:07:45ama bu çılgınca bir şaka.
00:07:47Bu bir şaka değil.
00:07:49Bu adamla benle evlenmek istiyorsun?
00:07:53Benim eşim senden daha çok
00:07:55yeni bir adam var.
00:07:57Sen delirdin mi?
00:07:59Sadece kardeşinle evlenmek için mi?
00:08:01Casey, bir erkek
00:08:03birçok eşi olabilir
00:08:05ama sen her zaman
00:08:07benim tek ve en sadece eşin olursun.
00:08:11Bunu hak etmiyorsun!
00:08:13Öyle mi?
00:08:15Sen sadece
00:08:17aşırı klasik bir çöpsün.
00:08:19Benim kadınla evlenmek
00:08:21seninle eşliğime yarar mı?
00:08:23Ben...
00:08:27Ben kim biliyorsun?
00:08:29Taylor'ın, Taylor ailesinden
00:08:31ve ama şimdi
00:08:33senin iyiliğinden geçmiş olacaksın.
00:08:35Taylor ailesinden mi?
00:08:37Bu ilginç.
00:08:39Taylor ailesinden kimse
00:08:41evimde bir bakımcılığa
00:08:43yetişemez.
00:08:45Neden bana böyle söylüyorsun?
00:08:47Mr. Johnson benim şirketime
00:08:49çok parayı harcadı.
00:08:51Benimle karşılaşıyorsun, onu karşılaştırıyorsun.
00:08:53Bu...
00:08:55İlginç.
00:08:57Çünkü ben...
00:08:59...Nicholas Johnson'ım.
00:09:05Seninle karşılaştığım kişi.
00:09:17Sanırım sen Nicholas Johnson'sın.
00:09:19İmkansız!
00:09:21Sadece bir parmak kestirmeyi tercih ediyorum.
00:09:25Sen ölümlü bir adamsın.
00:09:27Ben Vincent'le iletişim var.
00:09:29Nicholas Johnson'ın asistanı.
00:09:31Ve bunu çözmek için yakında buradayız.
00:09:33Oh, Mr. ve Mrs. Taylor.
00:09:35Mr. Johnson'ın asistanı geldiği zaman
00:09:37partnerliğinin sağlamlaşacağına inanıyorum.
00:09:39Bizi unutma.
00:09:41Bütün işlerinizin sonunda başarılı olacağını.
00:09:43Tamam, yapacağız.
00:09:45Tamam, yapacağız.
00:09:47Parmak kestirmeyi tercih edeceğim.
00:09:49Tamam mı?
00:09:51Neden bunu yapacağım?
00:09:53Çünkü Mr. Johnson
00:09:55parmak kestirmeyi bilmiyor.
00:09:57Bu benim işim.
00:10:01Şimdi sen benim karımsın, tamam mı?
00:10:03Her sorunumuzu başardığımız zaman
00:10:05birlikte yapacağız.
00:10:07Görüşmek üzere.
00:10:09Vincent geldi.
00:10:11Vincent,
00:10:13bugün burada olduğunuzu çok mutluyum.
00:10:15Sizi desteklemek için
00:10:17çok teşekkür ederim.
00:10:19Mr. Johnson'a çok teşekkür ederim.
00:10:25Mr. Johnson.
00:10:31Mr. Johnson.
00:10:33Mr. Johnson burada mı?
00:10:35Başkanım, buraya gelmeyi sanmıyordum.
00:10:37Vincent, bu adam
00:10:39Mr. Johnson'ı parmak kestiriyor.
00:10:41Mr. Johnson'ı nasıl parmak kestirebilecek?
00:10:43Bekleyin.
00:10:45Sen Nicholas Johnson değilsin.
00:10:47Bir saniye verin.
00:10:49Parmağınızla
00:10:51Johnson grubu iletişim edemezsiniz.
00:10:53Birlikte olan
00:10:55işimiz bitti.
00:10:57Hemen efektif.
00:11:01Mr. Johnson, üzgünüm.
00:11:03Bu tüm yanlış anlayışlar.
00:11:05Lütfen bu konuda konuşabilir miyiz?
00:11:09Benim yolumda.
00:11:11Casey.
00:11:23Vincent'in telefonunda
00:11:25Mr. Johnson'ın şehrinde olmadığını söylemedi mi?
00:11:27Evet.
00:11:29İzleyicilerim
00:11:31açıkça bana söyledi ki...
00:11:33Mr. Johnson'ın ne gibi olduğunu bilmiyoruz.
00:11:35Bu insanlar kimse olabilirdi.
00:11:37Gerçek Mr. Johnson
00:11:39Casey'e hiç gitmezdi.
00:11:41Hayır.
00:11:43Bir kez bulunduğunda
00:11:45ikisi de ödeme yapacaklar.
00:11:53Açıkçası yapın.
00:11:55Ben, Mr. Cooper,
00:11:57kesinlikle
00:11:59Casey Cooper.
00:12:03Jacqueline,
00:12:05Casey'in evliliği ofisyalden bitti.
00:12:07Şimdi sıraya geçmelisin.
00:12:09Oh, biz aynı
00:12:11sayfayız.
00:12:17Aman Tanrım.
00:12:19Nasıl
00:12:21bunu çözdün?
00:12:23Mr. Johnson gibi davranmak
00:12:25inanılmazdı.
00:12:27Ve sen.
00:12:29Oscar kazanan performans.
00:12:31Vincent,
00:12:33istediğimi aldın mı?
00:12:37Bu harika.
00:12:39Pencereleri gördün mü?
00:12:41Benim için mi?
00:12:43Bunu ne zaman
00:12:45verdin?
00:12:47Şimdi sen benim eşinsin.
00:12:49Neyi verdin?
00:12:55Bu çok güzel.
00:13:01Dene.
00:13:13Nasıl giyiniyorlar?
00:13:17Onları sevdim.
00:13:21Kırıştırma için
00:13:23çok mutlu.
00:13:25Kırıştırma? Hayır, bu gerçek.
00:13:31Onları gerçek gibi davranacaksın.
00:13:33Ve bir aranjmanımız bittiğinde
00:13:35paylaştığına emin olacağım.
00:13:37Teşekkürler.
00:13:39Aranjmanımız bittiğinde
00:13:41ne demek istiyorsun?
00:13:45Bana
00:13:47sakıncanı gösterdin ve
00:13:49seni kurtardım.
00:13:51Bizimle ilişkiniz gibi.
00:13:53Eğer ben
00:13:55ilişkin olmak istemeseydim?
00:13:57Kesinlikle bu
00:13:59mümkün değil, değil mi?
00:14:01Ne demek istiyorsun?
00:14:03Sanırım
00:14:05seni kurtarmak istiyordum ve
00:14:07ayrı yoldan gitmek istiyorduk.
00:14:09Tamam, beni kurtar.
00:14:11Ama para istemiyorum.
00:14:15Tamam, evet.
00:14:17Ne istiyorsun?
00:14:19Bana söyle ve
00:14:21getireceğim.
00:14:23Bir şey mi?
00:14:25Her şey.
00:14:27Sadece
00:14:29istiyorum...
00:14:31...seni kurtarmak.
00:14:35Korku bana asla bir seçenek değildi
00:14:37ve asla olmayacak.
00:14:47Hey!
00:14:49Sadece biliyordun ki
00:14:51seni kurtarmak istiyordum ve
00:14:53kurtardım.
00:14:57Korku bana asla bir seçenek değildi
00:14:59ve asla olmayacak.
00:15:05Bence seni
00:15:07aileme
00:15:08sizi kurtarmak
00:15:09ve
00:15:10seni kurtarmak
00:15:11sonra
00:15:12etrafını alacak gibi
00:15:13bakarsın.
00:15:14Endişelenmiyorum.
00:15:15Çünkü
00:15:16bu işi
00:15:17benim kısa işimden aldım.
00:15:19Kısa iş?
00:15:21Hmm...
00:15:22Ben
00:15:23Belgiya İmparatorluğu'na
00:15:25Bu yüzden direktör bana rebrand vermişti, sen değil.
00:15:28O projeyi sana vermiştim.
00:15:30Oh, öyle mi?
00:15:31O zaman teşekkür ederim.
00:15:33Her projeyi bana bir kez daha vermek için çok teşekkür ederim.
00:15:39Bu ses nedir?
00:15:40Hepiniz çalışmalı mıydınız?
00:15:42Fotoğraf yapmak yerine mi?
00:15:43Johnson'un gruplarının peşinden geldik.
00:15:46Bu şirkete seri parayı inceleyecekler.
00:15:49O yüzden dikkat edin.
00:15:51Sadece davranın.
00:15:56Çöpü yıkmaya çalışıyordum ama bırakmayacaktı.
00:16:01Bu korku beni deliriyor.
00:16:03İlerlemek istiyorsam bile, öyle olsun.
00:16:06Her projeyi tamamladığım için tüm bonusları ödeyeceğim.
00:16:10Burada artık çalışmıyorsun, neden bonus almalısın?
00:16:18Çünkü tüm işimi yaptım.
00:16:20Tüm sahip olduğum her şeyi ilgili ödeyeceğim.
00:16:23Her türlü kadınları ödeyeceğim.
00:16:25Ama senin gibi zengin bir adamın tadı...
00:16:27...onunla yaşamak zorundasın.
00:16:29Bu durumda sadece bir gece seninle yaşamalıyım.
00:16:33Eğer karısına benziyorsan...
00:16:35...belki de benimle bir gece yaşayabilirsin.
00:16:44HL'ye al bunu, çıplak.
00:16:46Küçücük kız!
00:16:47Karısın pahalı bir adam.
00:16:49Ve sen daha önce evlenmedin gibi davranıyorsun.
00:16:52Bu şirketten çok uzun süredir...
00:16:54...seni rahatsız ettim.
00:16:56Bu burada bitiyor.
00:16:57Rahatsız ettim mi?
00:16:58Sanırsın ki kimse senin gibi...
00:17:00...küçücük bir adamsın diye inanır mı?
00:17:02Sen hiçbir şey değilsin.
00:17:03Herkes burada bunu gördü ya da hissetti.
00:17:06Biz seninle evlenmek için yokuz.
00:17:08Sen bir köpeksin.
00:17:09Ben senin iki elinle seni buradan çıkaracağım.
00:17:11Ben senin gibi zengin bir adamdan...
00:17:13...başkalarına bakmak istemiyorum.
00:17:15Sadece buradan çık.
00:17:17Bunu yapmak zorundasın.
00:17:19Çünkü yapabilirsin.
00:17:21Kimse senin bu deneyin hakkında...
00:17:23...bir şeyden bahsetmiyor.
00:17:26Senin yanında kimse gibi görünüyor.
00:17:29Sen yalnızsın.
00:17:30Ve sen her zaman oldun.
00:17:32Burada ne oluyor?
00:17:35Peki, President Walker.
00:17:36Johnson grup'a görüşmek istiyordum.
00:17:39Casey.
00:17:40Tancred'in çok rahatsız ettiğini söyledi.
00:17:42Ve president'i öldürdü.
00:17:44Sus!
00:17:47Miss Clifford.
00:17:48İyi misin?
00:17:52President Walker.
00:17:53Tüm bu kıyafetler için çok üzgünüm.
00:17:55Ama ben ödülü olarak ödül vermek için...
00:17:57...görevli olamıyorum.
00:17:58Miss Cooper.
00:17:59Üzgünüm.
00:18:00Sen gibi razı bir yetim kaybedemezsiniz.
00:18:02Ödülünü alacaksın.
00:18:04Ama daha fazla ödül vermek istiyorum.
00:18:07Ben...
00:18:08Ne demek istiyorsun?
00:18:09Biz hala pozisyonumuzda...
00:18:11...dizayn direktörü açtık.
00:18:12Bence sen mükemmel bir fit olacaksın.
00:18:14Ne?
00:18:15Pozisyon benim olmalıydı.
00:18:17Sen?
00:18:18Miss Clifford'a kandil almak istemiyorsun.
00:18:20Kesinlikle...
00:18:21...bir çocuk sana daha iyi bir dizayn yapabilir.
00:18:24Johnson Enterprises...
00:18:25...senin çalışmanı çok etkilendiriyor.
00:18:27O yüzden...
00:18:28...sen onunla birlikte olursan...
00:18:29...aynı sayfayı alacaklar.
00:18:31Bu adil değil.
00:18:32Onun yüzünden mi?
00:18:34Şimdi bekliyorlar.
00:18:36Eğer...
00:18:37...aynı sayfayı alabilirsin.
00:18:38Kesinlikle.
00:18:39Ama...
00:18:40...Vice President'in...
00:18:41...karşılıklı ve...
00:18:42...abusütünü...
00:18:43...karşılıklı ve...
00:18:44...karşılıklı ve...
00:18:45...karşılıklı ve...
00:18:46...karşılıklı ve...
00:18:47...karşılıklı ve...
00:18:48...karşılıklı ve...
00:18:49...karşılıklı ve...
00:18:50...karşılıklı ve...
00:18:51...karşılıklı ve...
00:18:52...karşılıklı ve...
00:18:53...karşılıklı ve...
00:18:54...karşılıklı ve...
00:18:55...karşılıklı ve...
00:18:56...karşılıklı ve...
00:18:57...karşılıklı ve...
00:18:58...karşılıklı ve...
00:18:59...karşılıklı ve...
00:19:00...karşılıklı ve...
00:19:01...karşılıklı ve...
00:19:02...karşılıklı ve...
00:19:03...karşılıklı ve...
00:19:04...karşılıklı ve...
00:19:05...karşılıklı ve...
00:19:06...karşılıklı ve...
00:19:07...karşılıklı ve...
00:19:08...karşılıklı ve...
00:19:09...karşılıklı ve...
00:19:10...karşılıklı ve...
00:19:11...karşılıklı ve...
00:19:12...karşılıklı ve...
00:19:13...karşılıklı ve...
00:19:14...karşılıklı ve...
00:19:15...karşılıklı ve...
00:19:16...karşılıklı ve...
00:19:17...karşılıklı ve...
00:19:18...karşılıklı ve...
00:19:19...karşılıklı ve...
00:19:20...karşılıklı ve...
00:19:21...karşılıklı ve...
00:19:22...karşılıklı ve...
00:19:23...karşılıklı ve...
00:19:24...karşılıklı ve...
00:19:25...karşılıklı ve...
00:19:26...karşılıklı ve...
00:19:27...karşılıklı ve...
00:19:28...karşılıklı ve...
00:19:29...karşılıklı ve...
00:19:30...karşılıklı ve...
00:19:31...karşılıklı ve...
00:19:32...karşılıklı ve...
00:19:33...karşılıklı ve...
00:19:34...karşılıklı ve...
00:19:35...karşılıklı ve...
00:19:36...karşılıklı ve...
00:19:37...karşılıklı ve...
00:19:38...karşılıklı ve...
00:19:39...karşılıklı ve...
00:19:40...karşılıklı ve...
00:19:41...karşılıklı ve...
00:19:42...karşılıklı ve...
00:19:43...karşılıklı ve...
00:19:44...karşılıklı ve...
00:19:45...karşılıklı ve...
00:19:46...karşılıklı ve...
00:19:47...karşılıklı ve...
00:19:48...karşılıklı ve...
00:19:49...karşılıklı ve...
00:19:50...karşılıklı ve...
00:19:51...karşılıklı ve...
00:19:52...karşılıklı ve...
00:19:53...karşılıklı ve...
00:19:54...karşılıklı ve...
00:19:55...karşılıklı ve...
00:19:56...karşılıklı ve...
00:19:57...karşılıklı ve...
00:19:58...karşılıklı ve...
00:19:59...karşılıklı ve...
00:20:00...karşılıklı ve...
00:20:01...karşılıklı ve...
00:20:02...karşılıklı ve...
00:20:03...karşılıklı ve...
00:20:04...karşılıklı ve...
00:20:05...karşılıklı ve...
00:20:06...karşılıklı ve...
00:20:07...karşılıklı ve...
00:20:08...karşılıklı ve...
00:20:09...karşılıklı ve...
00:20:10...karşılıklı ve...
00:20:11...karşılıklı ve...
00:20:12...karşılıklı ve...
00:20:13...karşılıklı ve...
00:20:14...karşılıklı ve...
00:20:15...karşılıklı ve...
00:20:16...karşılıklı ve...
00:20:17...yoksa Johnson Enterprises'ın...
00:20:19...CEO, Nicholas Johnson.
00:20:22Nicholas Johnson?
00:20:24Evet.
00:20:25Sadece senin için.
00:20:27Benim için?
00:20:29Neden benim için?
00:20:30Neden birisi onun gibi...
00:20:32Senin hakkında bilmem ne olduğunu bilmiyorum ama...
00:20:36...senin için burada.
00:20:42Evet.
00:20:48Casey Cooper, değil mi?
00:20:50Evet.
00:20:53Sen...
00:20:54...President Johnson mısın?
00:20:55Önemli değil kim olduğum.
00:20:57Sadece kontraktı başlattım.
00:21:07Söylemek istiyorum efendim...
00:21:09...Dawson Group'a en iyi iş yapmaya çalışacağım.
00:21:12Sana saygı duyuyorum.
00:21:15Sana saygı duyuyorum.
00:21:18Teşekkürler.
00:21:20Ne aldın?
00:21:24Kocamdan aldım.
00:21:26Kocan çok iyi bir tadı var.
00:21:28Evet, çok fazla harika şey var.
00:21:31Başka harika şeyler mi var?
00:21:33Bir divorcu...
00:21:35...karşılıklı...
00:21:36...karşılıklı...
00:21:37...karşılıklı...
00:21:38...karşılıklı...
00:21:39...karşılıklı...
00:21:40...karşılıklı...
00:21:41Mr. Johnson...
00:21:42...ben o tür bir kız değilim.
00:21:47Allah'ım...
00:21:48...neden herkes...
00:21:49...onu çok sevdiğini bilmiyorum.
00:21:51O sadece...
00:21:52...karşılıklı olarak çok zengin bir adam.
00:21:54Öyle mi?
00:21:56Evet.
00:21:57O benim...
00:21:58...karşılıklılığımla ilgili.
00:22:00Belki de bu onun kankası.
00:22:02Mr. Johnson...
00:22:04...çok zeki ve güçlü.
00:22:06Ayrıca...
00:22:07...Amerika Hükümeti...
00:22:08...onunla tanıştı.
00:22:09Evet...
00:22:10...karşılıklı ve güçlü...
00:22:11...her şeye ulaşamaz.
00:22:13Ayrıca...
00:22:14...seks değil.
00:22:15Linda çok zeki...
00:22:17...böyle başına geçmek için...
00:22:18...böylesine...
00:22:19...karşılıklı...
00:22:20...çok...
00:22:21...zeki.
00:22:24Ne?
00:22:28Yerden dönüp...
00:22:29...kara bir...
00:22:30...kara bir...
00:22:31Ne yapıyorsun?
00:22:36Bir işim var.
00:22:39Oh...
00:22:40...evet...
00:22:41...kara bir işimiz var.
00:22:42İzleyiciniz için buradasınız mı?
00:22:44İzlememiz gerekiyor.
00:22:46Neden?
00:22:47Çünkü bütün binaları ben sahipim.
00:22:49Tamam...
00:22:50...böyle bir şey değil.
00:22:52Aksini bırakabilirsiniz.
00:22:54Neden?
00:22:55Aksine ilgilenmeye devam ediyorsun...
00:22:56...benim için kesinlikle...
00:22:57...bir ilgisi yok.
00:22:58Sadece...
00:22:59...senin...
00:23:00...her zaman...
00:23:01...karşılıklı...
00:23:02...karşılıklı...
00:23:03...karşılıklı...
00:23:04...karşılıklı...
00:23:05...karşılıklı...
00:23:06...karşılıklı...
00:23:08...karşılıklı...
00:23:10Casey...
00:23:11...bu senin eşin mi?
00:23:12Mr. Johnson...
00:23:13...çok güzel.
00:23:15Sorma...
00:23:16...lütfen al.
00:23:18Neyse...
00:23:19...bir klanta gitmem lazım ama...
00:23:21...sana iyi olmalı mı?
00:23:23Evet, iyiyim.
00:23:25İyi şanslar.
00:23:26İyi şanslar.
00:23:28İzlediğiniz için teşekkürler.
00:23:59Johnson grubu...
00:24:00...gerçekten çıkarıyor mu?
00:24:01Sadece...
00:24:02...karşılıklı...
00:24:03...karşılıklı...
00:24:04...karşılıklı...
00:24:05...karşılıklı...
00:24:06...karşılıklı...
00:24:07...karşılıklı...
00:24:08...karşılıklı...
00:24:09...karşılıklı...
00:24:10...karşılıklı...
00:24:11...karşılıklı...
00:24:12...karşılıklı...
00:24:13...karşılıklı...
00:24:14...karşılıklı...
00:24:15...karşılıklı...
00:24:16...karşılıklı...
00:24:17...karşılıklı...
00:24:18...karşılıklı...
00:24:19...karşılıklı...
00:24:20...karşılıklı...
00:24:21...karşılıklı...
00:24:22...karşılıklı...
00:24:23...karşılıklı...
00:24:24Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
00:24:25İyi.
00:24:26Yardım etmek en iyisi...
00:24:27...senin...
00:24:28...bizim işimin dışında kalmak.
00:24:32Sen sadece...
00:24:33...bir parçacık...
00:24:34...hiçbir şey...
00:24:35...daha değil.
00:24:37Ailemde...
00:24:38...sana yardım etmeye çalışıyordum.
00:24:39Sadece...
00:24:40...senin...
00:24:41...aileni...
00:24:42...Johnson'la...
00:24:43...karşılıklı...
00:24:44...karşılıklı...
00:24:45...karşılıklı...
00:24:46...karşılıklı...
00:24:47...karşılıklı...
00:24:48...karşılıklı...
00:24:49...karşılıklı...
00:24:50...karşılıklı...
00:24:51...karşılıklı...
00:24:52...karşılıklı...
00:24:53...burnu!
00:24:55Birinin orduvida...
00:24:57...ya da...
00:24:59...B reinnhilde...
00:25:00...merdiven...
00:25:01... development...
00:25:02...çalışıyoruz.
00:25:04Şimdilik yaptığımız şey...
00:25:06...mertin morgen...
00:25:08söyleyelim.
00:25:09Bina, materyal…
00:25:11...mürdeler,
00:25:12boracı,
00:25:13deniz,
00:25:14sen Sam.
00:25:15mascool.
00:25:17Gönül gözü...
00:25:18...k desenvolümpjsi...
00:25:20...golden gibi.
00:25:21Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:23Videoyu beğenmeyi ve yorum yapmayı unutmayın.
00:25:25İyi seyirler.
00:25:51Önceki konuda özür dilemek istedim.
00:25:54Sanırım VP'nin aklıma geldiği için
00:25:56ve kolaçanı içtim.
00:25:58Sonra yapacağız.
00:26:00Senin için yapmak istedim.
00:26:02Birkaç kişiyle birlikte yaptım.
00:26:04Promosyonu kutlamak istiyoruz.
00:26:06İçerisinde olduğunda hepimiz hazırız.
00:26:10Bak, bilmiyorum.
00:26:12Birçok tasarım yapmak zorundayım.
00:26:14Anladım.
00:26:16Senin daha iyi bir tasarımcısın.
00:26:18Bir tasarım yapmak zorundasın.
00:26:20Teşekkür ederim.
00:26:22Bilmiyorum.
00:26:24Belki bir gün acı çekebilirim.
00:26:26Görüşmek üzere.
00:26:38Teşekkürler.
00:26:42Yeni tasarımcı!
00:26:48Çok heyecanlandım.
00:26:50Bu harika.
00:26:52Tebrik ederim.
00:26:54Tebrik ederim.
00:26:56Tebrik ederim.
00:26:58Yeni bir tasarım yapabilir miyim?
00:27:00Evet.
00:27:02Tamam.
00:27:04Yeni bir tasarım.
00:27:06Yeni bir tasarım.
00:27:08Evet, yeni bir tasarım.
00:27:14Merhaba, Ceylin.
00:27:16Seni çok seviyorum.
00:27:18Herkes seni bekliyor.
00:27:20Ne oldu?
00:27:22Bu çok hızlı çıktı.
00:27:24Eşiniz ne düşünecek
00:27:26seni görmek gibi
00:27:28nefret edersiniz?
00:27:32Cevap vermeliyim.
00:27:34Kimse beni öldürmeye çalışsa
00:27:36durmayacaklar.
00:27:38Üzgünüm, Mr. Johnson.
00:27:40Bu tasarımlar zaman alıyor.
00:27:42Suspek var mı?
00:27:44Kim olduğunu biliyorsam
00:27:46neden ödemeyeceğim?
00:27:48Geçen defa yakınlaştılar.
00:27:50Çok yakınlaştılar.
00:27:52Bir aile memuru olabilir mi?
00:27:54Birisi sizin arkanızda mı?
00:27:56Vincent,
00:27:58kimseye
00:28:00bir şey duymadın mı?
00:28:02Hiçbir şey değil.
00:28:04Herkesi
00:28:07ailesini, takipçilerini, güvenliği
00:28:09şüphelenmeliyiz.
00:28:11Birisi sizin her hareketinizi bilir.
00:28:13Her şeyi yapmalısın.
00:28:15Onları bulana kadar durma.
00:28:27Merhaba, sen misin?
00:28:29Casey'i almak için buradasın.
00:28:31Casey burada mı?
00:28:33Evet, onun promosyonunu kutlamak için
00:28:35içini alıyoruz ama bir süredir gitmedi.
00:28:44Hadi ama.
00:28:51Bunun için
00:28:53ödemeyeceğimi inanamıyorum.
00:28:55Çok fazla
00:28:57ödeyeceğiz.
00:28:59Ödemeyeceğim.
00:29:01Ödemeyeceğim.
00:29:03Çok fazla ödemeyeceğimi seviyorum.
00:29:09Güzel saçlar,
00:29:11güzel kıyafetler,
00:29:13güzel kıyafetler,
00:29:15çok fazla
00:29:17ödemeyeceğim.
00:29:21Evet, çok yumuşak,
00:29:23çok tatlı.
00:29:25Benim gibi bir adamın
00:29:27hiç olmadığını sanırım.
00:29:31Bu gerçek bir parti.
00:29:33Arkadaşımdan birini tanıdın, değil mi?
00:29:35Evet, sen delisin, değil mi?
00:29:37Ah!
00:29:39Kusura bakma.
00:29:41Ağzını aç.
00:30:07Hadi, kahvaltıya geçelim.
00:30:37Yani
00:30:39teknolojik olarak
00:30:41biz zaten
00:30:43eş ve karıydık.
00:30:49Ve hala bir şey yapmadık.
00:30:51Ne demek?
00:30:53Evet.
00:31:05Evet.
00:31:07Evet, işte.
00:31:09Evet, müsteşem.
00:31:23Evet.
00:31:53Evet.
00:31:57Evet.
00:32:05Evet.
00:32:07Evet.
00:32:13Evet.
00:32:15Evet.
00:32:23Evet.
00:32:31Evet.
00:32:33Evet.
00:32:51Evet.
00:33:03Evet.
00:33:11Evet.
00:33:23Evet.
00:33:33Evet.
00:33:43Evet.
00:33:47Evet.
00:33:49Evet.
00:33:57Evet.
00:34:03Evet.
00:34:05Evet.
00:34:11Evet.
00:34:17Evet.
00:34:23Evet.
00:34:25Evet.
00:34:27ve bu sene kendimle orada olacağım
00:34:31ve benim kocam ne düşünüyorsun?
00:34:35ve onun ne düşünüyorsun?
00:34:37Nikolay'ı benim doğum günümde getirecek misin?
00:34:40ya da kendini göstermeyi bırakma
00:34:42evet, bu sene ikimiz de seninle partiye olacağız
00:34:48görüşürüz
00:34:50evet, seni de seviyorum
00:34:53tamam, neresi?
00:34:55şop yapmak için
00:34:57neden?
00:34:59annenin partisi
00:35:01aman
00:35:03hadi, hadi, hadi
00:35:05tamam, seninle gideceğim
00:35:07ama ilk bir şey yapmalısın
00:35:09ne?
00:35:11bana bir öpücük vermelisin
00:35:135 yıldız alacak mıyım?
00:35:25tamam, 5 yıldız almak için 5'e sahipsin
00:35:284.5'e başlayalım
00:35:30hadi ama, ben bir kocaman
00:35:32yoldan geçen kadını yakaladın
00:35:34kurbağa çıkıp, kurbağa çıkmadığını bilmiyordum
00:35:37tüm gün beklememiştim
00:35:39tamam aşkım, günün işini yapma
00:35:42bekle, bekle
00:35:44sana bir öpücük vermeyeceğim
00:35:50çok daha iyiydi
00:35:59görüşürüz
00:36:12özür dilerim efendim
00:36:14bir çantayı almak istiyorum
00:36:16belki de benim eşime aldığım bu çantalarla eşit
00:36:20bu ne?
00:36:27eğer değilse, sevgili kardeşim
00:36:30asla ve inan bana asla
00:36:32seni burada görmek istedim
00:36:36neden diyeceğimi sormayacağım ama bana söyleyeceksin
00:36:39belki de bir aile yok
00:36:41o yüzden para yok
00:36:43evet, eğer annesine kurbağayı tutmasaydı
00:36:46yıllar önce evlerinde olsaydı
00:36:48ayıp
00:36:49bir yerlerde bir evin var mı?
00:36:51bir çantayı almak için buradayım
00:36:54kurbağa çıkıp, gerçek bir şeyden geri dönebilirsin
00:36:56senin gibi bir zero tolerans polisi var
00:37:00bence gitmelisin
00:37:02özür dilerim
00:37:04burada satmak için her hakım var
00:37:06kıyafetlerimiz açık
00:37:08ve görüntüleriniz
00:37:10diğer patronlarımızı rahatsız ediyor
00:37:13evet Casey
00:37:15ama sokakta dolar marşı var
00:37:19bak bu kim
00:37:21benim eşim
00:37:22burada seninle dalga geçen komik bir şans
00:37:25kötü bir bakış
00:37:27belki eğer ailesinin altında durursan
00:37:29beni geri göndermeyeceğim
00:37:33iyi davranıyorsun, Zach
00:37:35küçük videonun seni ünlü olduğu için
00:37:37iyi davranıyorum, teşekkür ederim
00:37:39senin telefonlu eşin nasıl?
00:37:41Vanilla Sex'i öldürmeye başladı mı?
00:37:44evet, köpeğin yemeğini yiyemeye başlamalısın
00:37:47belki 3 saniye daha olsaydım
00:37:50biraz değişebilirdim
00:37:51kusura bakma, beni acıktın
00:37:54acıktım mı?
00:37:56Zach ne yapıyor biliyor
00:37:58seninle ne alakası var?
00:37:59arabası bu köyde park edildi mi?
00:38:03çok mutluyum ki
00:38:05ikiniz çok iyi davranıyorsunuz
00:38:07eğer Johnson'ın parasını kaybettiysem
00:38:09çöpçüye çıkamayabilirdim
00:38:12gözünü seveyim
00:38:14burası acıktı
00:38:16ben de merak ettim
00:38:17evini kaybettikten sonra
00:38:19tüm belaları ve uçakları
00:38:20yapabilecek misin?
00:38:22belki
00:38:23bir bel
00:38:25bir uçak
00:38:33ahahahah
00:38:36aman tanrım
00:38:38eşi bu sokaktan
00:38:40bu kütüphaneye düştü
00:38:41kaybettin mi?
00:38:43burada bir bel almak için
00:38:45emin değilim
00:38:46aşkım, hatırla
00:38:48benim kardeşlerim
00:38:50Johnson Enterprises'in CEO
00:38:52tüm beli almak
00:38:53bir sorun değil
00:38:55belki bir bel almak
00:38:56son defa kaçtın ama
00:38:57bu süreyi asla bırakamazsın
00:39:00bunun hakkında ne yapacaksın?
00:39:02Mr. Johnson'u
00:39:03kendim söyleyeceğim
00:39:05Mr. Johnson
00:39:07sokakta
00:39:08kaybettin
00:39:10Mr. Johnson gibi bir CEO
00:39:12bile
00:39:15son beli
00:39:16görmek istemez
00:39:18aklından
00:39:19kaybettin
00:39:21Mrs. Johnson'un
00:39:22doğum günü kutusuna
00:39:23davranıyorum
00:39:24ve Mr. Johnson'u
00:39:25kendim söyleyeceğim
00:39:26orada
00:39:27ve sonra
00:39:28sen
00:39:29bitirdin
00:39:31benim göstereceğim
00:39:32kim bitirirse göreceğiz
00:39:35aşkım
00:39:36onlarla zaman kaybetme
00:39:37kaybettiklerimiz için
00:39:38bir bel alacağız
00:39:39o yüzden
00:39:40kaybettiklerimiz için
00:39:42sen haklısın
00:39:43onların üstündeyiz
00:39:44ve bu sebeple
00:39:45bu sokağa
00:39:46nefes almak
00:39:47gerekmez
00:39:50bu beli
00:39:53doğum günü kutusuna
00:39:54kaybettiysem
00:39:55dikkatli olabilirdim
00:39:57tamam
00:39:58belimi al
00:39:59evet Mr. Taylor
00:40:01bir saniye
00:40:02Casey bu beliyi
00:40:03ilk baktı
00:40:07sen
00:40:08ona fiyatı göster
00:40:10bu beli
00:40:11bizden
00:40:12en büyük
00:40:13fiyatı
00:40:14dünyanın
00:40:15en ünlü
00:40:16dizaynı
00:40:17Zerina
00:40:18Amerika'nın
00:40:19tek fiyatı
00:40:202 milyon dolar
00:40:212 milyon
00:40:22bebe
00:40:23benim için
00:40:24çok iyi
00:40:25özür dilerim
00:40:26Mr. Playboy
00:40:27eminim
00:40:28senin isminle
00:40:291.000 dolar
00:40:30olmadığını bilmiyorsun
00:40:31ben öneririm
00:40:32dolar satıcısını
00:40:33deneyebilirsin
00:40:34alırım
00:40:38bu gerçek bir araba
00:40:39sanmıyorum
00:40:40git
00:40:41ve
00:40:42kaybettir
00:40:43zamanımı
00:40:44kaybetmek istemiyorum
00:40:45eğer
00:40:46kaybolacaksa
00:40:47tabi
00:40:48git
00:40:49eğlenceli olacak
00:40:51bu ne?
00:40:52eğer kaybolacaksa
00:40:53arkadaşımı arayacağım
00:40:54ve
00:40:55tüm mağazayı
00:40:56bana verecek
00:41:02bu yalanla
00:41:03arayabilmek zorundasın
00:41:05belki
00:41:06öfkeli
00:41:07ve öfkeli
00:41:08o oyuncu
00:41:09asistanı
00:41:11bunu
00:41:12gerçekten
00:41:13kaybedebilir misin?
00:41:14bu delice
00:41:15çok emin değilim
00:41:16tamam
00:41:18eğlenceli olalım
00:41:19eğer
00:41:20kaybolacaksa
00:41:21buradan
00:41:22tüm gücümle
00:41:23dışarı çık
00:41:24benim için
00:41:25köpeği hazırla
00:41:26ve eğer
00:41:27kaybedebilirsem
00:41:28sen de
00:41:29tüm gücümle
00:41:30dışarı çık
00:41:31tamam
00:41:32eminim
00:41:33sonra
00:41:34kendini
00:41:35daha iyi
00:41:36görmelisin
00:41:37onları
00:41:38burada
00:41:39bizimle
00:41:40bırakmak
00:41:41şaşırtıcı
00:41:42ve
00:41:43öfkeli
00:41:44sorunlar
00:41:45açık
00:41:46Mr.Taylor
00:41:47eğer
00:41:48şimdi
00:41:49gitmezseniz
00:41:50güvenliğe
00:41:51girebilirsiniz
00:41:52belki
00:41:53buradan dışarı çıkmalıyız
00:41:54hayır
00:41:55hiçbir yere
00:41:56gitmeyeceğiz
00:41:57bir dakika
00:41:58geri getireceğim
00:42:03evet
00:42:04Mrs. Hartman
00:42:07onlara
00:42:08şu an
00:42:09çantayı vermek istiyor
00:42:14evet
00:42:15çantayı
00:42:16eşiyle
00:42:17şu an
00:42:18şoförde
00:42:19getireceğim
00:42:20onlara
00:42:21iyi davran
00:42:22eğer
00:42:23yanlışlık varsa
00:42:24iyi davran
00:42:25anladım
00:42:26Mrs.Hartman
00:42:28Mr.Taylor
00:42:29Mrs.Tuper
00:42:30sadece telefonuyla
00:42:31konuştum
00:42:32President
00:42:33Hartman
00:42:34ve
00:42:35ona
00:42:36çantayı
00:42:37vermek istiyor
00:42:38gerçekten mi?
00:42:39Mrs.
00:42:40Hartman
00:42:41aradı
00:42:42Zach
00:42:43senin
00:42:44etkili
00:42:45inanılmaz
00:42:46President Hartman
00:42:47çok büyük bir adam
00:42:48ve bize
00:42:50şaşırmıyorum
00:42:51ailemde
00:42:52Hartman grubu ile
00:42:53iş arzuları var
00:42:54bir dakika
00:42:55emin misin?
00:42:56Mrs.Hartman
00:42:57çantayı
00:42:58onlara
00:42:59vermek istiyor
00:43:00ne?
00:43:01çantayı
00:43:02adamın ve
00:43:03eşine
00:43:04vermek istiyor
00:43:05başka kimden
00:43:06konuşabilir?
00:43:07Mr.Taylor
00:43:08ve Mrs.Tuper
00:43:09Nicholas
00:43:10bence
00:43:11anlaşılıyor
00:43:12şimdi
00:43:13buradan dışarı çık
00:43:14aman Allah'ım
00:43:15yeter
00:43:16çantanı aldın
00:43:17gidelim
00:43:18şimdi
00:43:19bırakmam lazım
00:43:20Casey
00:43:21neden
00:43:22iyi bir köpek
00:43:23olamaz
00:43:24sadece
00:43:25oynayabilirsin
00:43:26o kadar basit
00:43:27Casey
00:43:28hiçbir yere
00:43:29gitmeyeceğiz
00:43:30bu sadece
00:43:31anlayış
00:43:32neden
00:43:33ikiniz
00:43:34burada
00:43:35idiyotlar gibi
00:43:36duruyorsun
00:43:37çık
00:43:38Mrs.
00:43:39Hartman
00:43:40Mrs.
00:43:41Hartman
00:43:42çok mutlu olacaksın
00:43:43dediğim gibi
00:43:44yaptım
00:43:45sen
00:43:46gerçekten
00:43:47yapmadın mı?
00:43:48hayır
00:43:49emirlerinizde
00:43:50Mr.Taylor
00:43:51ve Mrs.Tuper'e
00:43:52çantayı verdim
00:43:53bu arada
00:43:54bu ikisi
00:43:55sıkıntılıydı
00:43:56o yüzden
00:43:57güvenliğe
00:43:58aradım
00:43:59onları
00:44:00çıkartmak için
00:44:01kapatın
00:44:02ağzını kapatın
00:44:03Mr.Taylor
00:44:04ve Mrs.Tuper
00:44:05aileler
00:44:06küçük patatesler
00:44:07bu çantayı
00:44:08sana vermek
00:44:09ne düşünüyorsun?
00:44:10yerini bilmelisin
00:44:11bu çanta
00:44:12bizim
00:44:13gerçek
00:44:14V.I.P.'ler için
00:44:15yeni U.S.
00:44:17Mrs.Tuper
00:44:19lütfen
00:44:20bu çanta
00:44:21kapat
00:44:22benim için
00:44:23Mrs.Tuper
00:44:24sadece çanta değil
00:44:26tüm M.O.L.
00:44:28aslında
00:44:29tüm
00:44:30Hartman grubu
00:44:32senin
00:44:33yerinde
00:44:34hadi
00:44:35M.O.L.
00:44:37hatırladın mı?
00:44:38bir şey
00:44:39bir şey değil mi?
00:44:40şimdi
00:44:41burada
00:44:42iyi bir
00:44:43köpeğin gibi
00:44:44gibi
00:44:45dur
00:44:46bunu zaten
00:44:47unuttun mu?
00:44:48sen
00:44:49kimsin?
00:44:50M.O.L.
00:44:51ya da
00:44:52bu çanta
00:44:53senin
00:44:57bunu
00:44:58yapacağım
00:45:06yapacağım
00:45:07bu çocuk
00:45:08sonunda
00:45:09yerini öğrendi
00:45:16M.O.L.
00:45:18yanlış
00:45:20bana
00:45:21bir saniye
00:45:22dürüst olabilir misin?
00:45:23tamam
00:45:24neden
00:45:25President Hartman
00:45:26bunu bana verdi?
00:45:28yani
00:45:29bu
00:45:30bir yerden
00:45:31geliyordu
00:45:32neden
00:45:33öyle
00:45:34düşünüyordun?
00:45:35bilmiyorum
00:45:36daha önce
00:45:37Zack
00:45:38dedi ki
00:45:39President
00:45:40sadece
00:45:41Hartman grubu
00:45:42başkanı
00:45:43dinliyor
00:45:44bir saniye
00:45:47Vincent
00:45:48harika bir iş
00:45:49yaptın bugün
00:45:50evet
00:45:51başkan
00:45:52Johnson grubundan
00:45:53tuttular
00:45:54ve bize verdiler
00:45:57gitmeliyim
00:45:59bu
00:46:00nasıl yaptın?
00:46:01aman Tanrım
00:46:02siz çok zekisiniz
00:46:04seni seviyorum
00:46:06başkan değil
00:46:07bir şey
00:46:08düşünmedin ama
00:46:09beni korktun
00:46:11neden?
00:46:12çünkü
00:46:13anlayamıyorum
00:46:15başkan olma
00:46:17konusunda
00:46:18tüm bu adamlar
00:46:19geriye kalan
00:46:22ve
00:46:23güçle
00:46:24ilgileniyorlar
00:46:25bu adam
00:46:26yaşlarında
00:46:27bir kız arkadaşı yok
00:46:28eminim
00:46:29o sadece
00:46:30duygulandı
00:46:31tüm
00:46:32şirin arabalarını yürüyor
00:46:33onun
00:46:34problemleri
00:46:35bu
00:46:36bölümde
00:46:37çok iyi
00:46:38davranıyor
00:46:39ama
00:46:40biraz
00:46:41kötü
00:46:42öyle mi?
00:46:43evet
00:46:44o zaman
00:46:45ben
00:46:46çok üzgünüm
00:46:47ama
00:46:48sana
00:46:49sorun yok
00:46:55ne yapıyorsun?
00:46:56ne
00:46:58ne yapıyorsun?
00:47:04ne yapıyorsun?
00:47:05bekle bekle
00:47:06ben
00:47:07benimle evlenmek mi istiyorsun
00:47:08ya da
00:47:09fikrini mi değiştirdin?
00:47:10bu
00:47:11ne ile bağlı?
00:47:12iyi performans
00:47:15benim performansım?
00:47:17iyi performansım neye sahip?
00:47:19eğer
00:47:20bugün
00:47:21mesela
00:47:22tamam
00:47:23sana
00:47:248'e kadar
00:47:258'e kadar
00:47:268'e kadar
00:47:27bu zor
00:47:28ben
00:47:29yüksek bir yetenekçiyim
00:47:3010'a kadar
00:47:31ne yapabilirim?
00:47:32sadece
00:47:33yetenek yetmediğini düşünüyorum
00:47:34o zaman
00:47:35bunu yapmalıyız
00:47:36bunu
00:47:3710'e kadar
00:47:3812'e kadar
00:47:39yapalım
00:47:40tamam
00:47:41hadi
00:47:43bekle
00:47:44ne?
00:47:45annenin doğum günü
00:47:46evimizi almalıyız
00:47:49endişelenme
00:47:50senden birini aldım
00:47:51tamam mı?
00:47:52sadece
00:47:53Johnson
00:47:54yetenek aksiyonu
00:47:55yarın
00:47:56almalısın
00:47:57o
00:47:58gerçekten
00:47:59yüksek bir aksiyon evi
00:48:00değil mi?
00:48:02kimseyi
00:48:03benim gibi
00:48:04bırakmayacaklar
00:48:05o zaman
00:48:06o zaman
00:48:07Vincent
00:48:08ve
00:48:09Johnson'a
00:48:10ilgili
00:48:11birleşiklik var
00:48:12sadece
00:48:13ödeme yapmalısın
00:48:14sonra
00:48:15her şeyini
00:48:16ben hallederim
00:48:17sen benim
00:48:18sevgili eşimsin
00:48:19değil mi?
00:48:20evet
00:48:29bir şey
00:48:30almak istiyor musun?
00:48:31biliyorsun
00:48:32güvenliğe
00:48:33ihtiyacın yok
00:48:34sen
00:48:35bir şey
00:48:36ödeme yapmak
00:48:37hakkında
00:48:38bütün bu aletler
00:48:39bir ödeme
00:48:40ya da
00:48:41minimum ödeme var
00:48:42bu yüzden
00:48:43bu sefer
00:48:44bu bir müze değil
00:48:45Casey
00:48:46bu bir yer
00:48:47biz gibi insanlar için
00:48:48şeyleri almak için
00:48:49sen gibi insanlar için
00:48:50sadece hayal edilebilecek şeyler
00:48:51aslında
00:48:52bugünki
00:48:53ödeme aletini almak için
00:48:54senin ve
00:48:55eşin
00:48:56yıllarca
00:48:57ödeme almak için
00:48:58burada
00:48:59burada
00:49:00gerçekten
00:49:01herkesi
00:49:02bu yerlere
00:49:03bırakmak zorundalar
00:49:04kimse
00:49:05burada olmak
00:49:06istemiyor
00:49:07bugün bir şey
00:49:08ne yapacaksın?
00:49:10kız
00:49:11bu milyon yılda
00:49:12asla olmaz
00:49:13o yüzden
00:49:14ödeme koyup
00:49:15fırsatı alacağım
00:49:16tamam
00:49:17bugün bir şey
00:49:18kazanırsam
00:49:19sadece
00:49:20özür dilemek zorundasın
00:49:21kazanırsan
00:49:22ve bir aleti
00:49:23alırsan
00:49:24özür dilerim
00:49:25ama
00:49:26bu asla
00:49:27olmaz
00:49:28harika
00:49:29harika
00:49:30seni bekliyorum
00:49:31tamam
00:49:33Casey
00:49:34kendini yalvarıyor
00:49:35gerçekler
00:49:36çok
00:49:37oh hayır
00:49:38çok farklı
00:49:39görünen kraliçenin
00:49:40karşısında
00:49:41durdurabilir misin?
00:49:42bu
00:49:43johnson aile
00:49:44satışı
00:49:45rodeo değil
00:49:46mr. johnson
00:49:47seni yeniden görmek
00:49:48çok şanssız
00:49:49biz artık
00:49:50işimizde
00:49:51birlikte değiliz
00:49:52iyi
00:49:53senin
00:49:54yerinde
00:49:55bir kadına
00:49:56yakaladığımı duyarsın
00:49:57Casey
00:49:58burada
00:49:59tüm
00:50:00kraliçenin
00:50:01kraliçenin
00:50:02kraliçenin
00:50:03kraliçenin
00:50:04kraliçenin
00:50:05kraliçenin
00:50:06kraliçenin
00:50:07kraliçenin
00:50:08kraliçenin
00:50:09kraliçenin
00:50:10kraliçenin
00:50:11kraliçenin
00:50:12kraliçenin
00:50:13kraliçenin
00:50:14kraliçenin
00:50:15kraliçenin
00:50:16kraliçenin
00:50:17kraliçenin
00:50:18kraliçenin
00:50:19kraliçenin
00:50:20kraliçenin
00:50:21kraliçenin
00:50:22kraliçenin
00:50:23kraliçenin
00:50:24kraliçenin
00:50:25kraliçenin
00:50:26kraliçenin
00:50:27kraliçenin
00:50:28kraliçenin
00:50:29kraliçenin
00:50:30kraliçenin
00:50:31kraliçenin
00:50:32kraliçenin
00:50:33kraliçenin
00:50:34kraliçenin
00:50:35kraliçenin
00:50:36kraliçenin
00:50:37kraliçenin
00:50:38kraliçenin
00:50:39kraliçenin
00:50:40kraliçenin
00:50:41kraliçenin
00:50:42kraliçenin
00:50:43kraliçenin
00:50:44kraliçenin
00:50:45kraliçenin
00:50:46kraliçenin
00:50:47kraliçenin
00:50:48kraliçenin
00:50:49kraliçenin
00:50:50kraliçenin
00:50:51kraliçenin
00:50:52kraliçenin
00:50:53kraliçenin
00:50:54kraliçenin
00:50:55kraliçenin
00:50:56kraliçenin
00:50:57kraliçenin
00:50:58Kesinlikle hiçbir fikrim yok.
00:51:00Bu konuda ne yapacağını anlayamıyor.
00:51:02İnanılmaz.
00:51:04Sadece kısımın bir ödülü olmadığı için
00:51:06bu anlamda kazanacaksın Casey.
00:51:08Sadece zengin olmak için
00:51:10ne olduğunu hissetmek istiyor.
00:51:12Bu ona yakınlaşacak kadar.
00:51:145 milyon.
00:51:165.5 milyon.
00:51:18Onun fikrini kaybetti.
00:51:20Onun bu kadar fiyatı kazanabileceğini düşünüyor.
00:51:22Fiyatı yükseltiyor.
00:51:24Bu tür insanların en çok etkileyici olduğunu düşünüyorum.
00:51:26Bu kadar.
00:51:2820 milyon dolar.
00:51:30Bu bir ödül fiyatı.
00:51:32Mr. Johnson'ın
00:51:34bir şeyi göstermeliydi.
00:51:36Bu gece benim olacaksın.
00:51:4020 milyon dolar var.
00:51:42Bir kez.
00:51:44Bir dolar daha ekleyebilir miyim?
00:51:46Bu kısımı sevdiğim kadar.
00:51:48Nicholas'a yapamam.
00:51:50Mr. Johnson'a satın alın.
00:51:52Lütfen.
00:51:54Bu gece benim fiyatımla çok eğleneceğim.
00:51:56Benimle gel Casey.
00:51:58Beni dokunma.
00:52:00Bekleyin.
00:52:02Mr. Johnson'a satın alın.
00:52:04Nicholas Johnson'dan başka bir ödül var.
00:52:0630 milyon dolar.
00:52:08Bu son ödül.
00:52:10Casey'e ödül verilmiştir.
00:52:12Bu ödül
00:52:14şimdi onun.
00:52:18Teşekkürler.
00:52:20Ne?
00:52:22Bu imkansız.
00:52:24Birisi ona satın aldı.
00:52:26Geçmişteki gibi oyun oynuyorlar.
00:52:28Şimdi ne düşünüyorsun?
00:52:30Sanırım şaka yapıyorsun.
00:52:32Ve sanırım bana özür diler.
00:52:34Bekliyorum.
00:52:36Tamam, üzgünüm.
00:52:38Sana nasıl tepki vereceğimi biliyorum.
00:52:40Görüşürüz.
00:52:48Kardeşim,
00:52:50planlarımı kaybettin.
00:52:52Onu öldüreceğim.
00:53:00Bir şey biliyorsun.
00:53:04Beni asla şaşırtmıyorsun.
00:53:08Neden öyle?
00:53:10Mr. Johnson'a o güzellikli elbisemi satın aldın.
00:53:14Böyle bir şey hiç görmedim.
00:53:16Gerçekten teşekkür ederim.
00:53:18Hepsi Vincent.
00:53:20Gerçekten mi?
00:53:22İlk başta o durumları
00:53:24mağdalarla, sonra da ödül.
00:53:26O adam ne yapabilir?
00:53:28Bu yüzden onu satın aldım.
00:53:30İyi.
00:53:32Annen için harika bir ödül olduğunu düşündüm.
00:53:34Yani ben öyle bir kıyafetim yok.
00:53:36Ona verebilirim.
00:53:38Dur lütfen.
00:53:44Vincent.
00:53:46Bu senin için olduğunda
00:53:48çarşıda oldun.
00:53:50Bu senin elbisenden daha pahalı.
00:53:52Kardeşim, bu güzel.
00:53:54Teşekkür ederim.
00:53:56Elbiselerin
00:53:5830 milyon dolar olduğunu biliyor musun?
00:54:02Evet.
00:54:04Şimdi mi?
00:54:16Evet.
00:54:20Bu bir tür bir elbise.
00:54:22Sadece bir tanesi var.
00:54:24Bütün dünya'da.
00:54:26Ve sen,
00:54:28bu elbiseyi giyene kadar
00:54:30ilk kişisin.
00:54:32Magazinlerde,
00:54:34hizmetlerde,
00:54:36ve her dizayner
00:54:38bunu imiterecek.
00:54:40Senin hayalini seviyorum.
00:54:42Nereden olduğunu merak etmiyorum.
00:54:44Sadece...
00:54:46Senin yaptığın hikayeleri seviyorum.
00:54:48Birlikte olduğumuzda kim olursak olabiliriz.
00:54:52Gerçekten mi?
00:54:58Gerçekten.
00:55:10Neden her zaman kazanır?
00:55:12Neye kazandığımı merak ediyorum.
00:55:14O bir kocaman.
00:55:16Ama annesi gibi
00:55:18kaybedecek.
00:55:20Ne?
00:55:22Onların yüzünden
00:55:24eve gelmek için beni kaçırıyor.
00:55:26Sadece bir yanlış anlayıştı.
00:55:28Casey
00:55:30insanları yalan söylüyor,
00:55:32yalan söylüyor ve asla ısrar ediyor.
00:55:34Endişelenme bebeğim.
00:55:36Annemin planı var.
00:55:38Madame Johnson'un doğum günü kutusunda
00:55:40sen
00:55:42odaklanırsın.
00:55:48Sen
00:55:50odaklanırsın.
00:55:54Aman Tanrım, muhteşem.
00:55:56Bu çok iyi bir arkadaşımızdan
00:55:58çok şerefli bir hediyeydi.
00:56:00Dünyanın tüm dünyasında
00:56:02tek bir hediye.
00:56:04Yarın sen
00:56:06uyanacaksın.
00:56:08Mr. Johnson.
00:56:10Oh, my wicked sister.
00:56:12Your wicked ways must come to an end.
00:56:14Just wait
00:56:16and see.
00:56:24Oh, baby, the banquet
00:56:26hasn't started yet. Go settle some business
00:56:28and we'll meet up later, okay?
00:56:30Alright.
00:56:34Miss Cooper,
00:56:36you and Mr. Taylor are arriving together.
00:56:38Does that mean good news are on the horizon?
00:56:40Well, if there's good news,
00:56:42I'll make sure everyone knows.
00:56:44Miss Cooper, I have to say
00:56:46this dress is a
00:56:48miracle of elegance and beauty.
00:56:50May I ask
00:56:52who the designer is?
00:56:54Oh, this?
00:56:58It's one of a kind.
00:57:00No wonder you're a rising star in the Cooper family.
00:57:02Way more impressive than
00:57:04uh, Casey.
00:57:06I can hardly believe
00:57:08you two are even related.
00:57:10I mean, she is destitute,
00:57:12made for rags.
00:57:14Would you?
00:57:20Casey's such a loser.
00:57:22Alright, Casey, I'm gonna need a minute to change
00:57:24so why don't you go ahead and I'll
00:57:26meet up with you shortly.
00:57:28You sure? Okay.
00:57:34See you in there.
00:57:44Well, thank god I dressed up.
00:57:46Everyone here's
00:57:48so fancy.
00:57:50I wonder if I'm in the right place.
00:57:52Oh no, Casey.
00:57:54I'm tired of this fantasy world you're living in.
00:57:56Isn't it tiring for you?
00:57:58Lying on top of another lie?
00:58:00Over and over.
00:58:02Wouldn't it just be easier for you to
00:58:04come clean?
00:58:06And what exactly are you doing here?
00:58:08Well, today's Miss Johnson's
00:58:10birthday party.
00:58:12And I'm Zach's fiancé so I obviously
00:58:14got an invite.
00:58:16What are you doing here
00:58:18wearing a knock-off version of my dress?
00:58:20Ugh.
00:58:22I'm sorry.
00:58:24Knock-off version of my dress.
00:58:26How dare you.
00:58:28Isn't that the other Cooper's daughter?
00:58:30What is she doing here?
00:58:32I know. Wasn't she
00:58:34disowned by the
00:58:36entire family or something?
00:58:38Do you even know who designed my dress?
00:58:40Muse.
00:58:42Yeah, she usually crafts gowns for royalty
00:58:44but she created this one-of-a-kind
00:58:46masterpiece.
00:58:48There's nothing quite like it in the whole world.
00:58:50And you can't even afford anything
00:58:52as rare and exclusive.
00:58:54Quite a bold move
00:58:56wearing a fake at such an event.
00:58:58Only someone who is
00:59:00seriously vain
00:59:02would even consider doing
00:59:04something like that.
00:59:08Are you
00:59:10Miss Cooper? I believe these are for you.
00:59:12They're from a Mr. Johnson.
00:59:14Please, here.
00:59:16Oh.
00:59:18Mr. Johnson, I'm sure that these are for somebody else.
00:59:20No, no, no.
00:59:22It says so here.
00:59:24They're for a Miss Cooper.
00:59:26A woman in a custom
00:59:28white dress.
00:59:30Just like yours.
00:59:32These are clearly for me.
00:59:34I'm the Miss Cooper.
00:59:36Do you not see my dress? Are you blind?
00:59:38Excuse me?
00:59:40She's clearly wearing the fake.
00:59:42I'm wearing the authentic custom-made dress.
00:59:44And next time, be more careful
00:59:46or you'll lose your job.
00:59:48I'm sorry.
00:59:50Jacqueline, did Mr. Johnson really deliver flowers?
00:59:52That is incredible.
00:59:54He must care about you so much.
00:59:56Please, put in a good word for us to him.
00:59:58Miss Cooper,
01:00:00Mr. Johnson also
01:00:02bought a diamond ring
01:00:04as a wedding gift for you.
01:00:06He'll deliver it in person.
01:00:08He just wanted me to convey the message.
01:00:10I did not expect Mr. Johnson
01:00:12to support the tailors to this extent.
01:00:14You did great, Jacqueline.
01:00:16He must be reconsidering our partnership.
01:00:22Of course.
01:00:24I mean, why else would Mr. Johnson
01:00:26buy us an expensive wedding gift?
01:00:28Now we have everything we need
01:00:30to take the tailors to the top.
01:00:32That's a wild presumption.
01:00:34Casey, just because you're wearing
01:00:36the same dress as Jacqueline
01:00:38do not think I would want you back.
01:00:40I could not be caught dead with someone
01:00:42who wears a fake designer.
01:00:44I mean, Miss Johnson
01:00:46despises fakes.
01:00:48And if she comes in,
01:00:50I'm afraid she might throw you out.
01:00:52You don't belong in a place like this.
01:00:54Someone as shameless as you
01:00:56is made for the streets.
01:00:58Stop trying to ruin
01:01:00what is meant to be a joyous day.
01:01:02Who dares to wear a fake version
01:01:04of my dress?
01:01:06Who dares to wear a fake version
01:01:08of my creation to an affair like this?
01:01:14Isn't that Muse?
01:01:16I didn't expect to see her here.
01:01:18Well, Muse is a family friend of the Johnsons.
01:01:20After all, she created the dress.
01:01:22Well, with the designer
01:01:24here herself,
01:01:26Casey's about to get exposed.
01:01:28Wait and see.
01:01:30Lady Muse.
01:01:32It is such an honor to see you.
01:01:34I mean, you're my idol
01:01:36and I am so proud
01:01:38to be wearing one of your works.
01:01:40Miss Cooper, how dare you
01:01:42wear a fake version
01:01:44so openly to Madam Johnson's birthday party?
01:01:46Fake?
01:01:48Miss Cooper's dress is fake?
01:01:50Oh, wait, Lady Muse.
01:01:52There must be a misunderstanding.
01:01:54How is this possible?
01:01:56Are you telling me that I can't recognize my own work?
01:01:58Go change for God's sake.
01:02:00But Lady Muse,
01:02:02no matter how good
01:02:04a fake looks, it's still a fake.
01:02:06Cheap knockoffs like this should be
01:02:08disappearing from the world.
01:02:10Completely.
01:02:12This dress is a gift from my mother.
01:02:14I guess she's been deceived.
01:02:16Lady Muse, can you tell my sister's dress
01:02:18hers is a fake, right?
01:02:24Whatever.
01:02:26I might as well face it.
01:02:28Worst case, I get kicked out.
01:02:30I spent endless nights sawing,
01:02:32cutting and pinning this dress
01:02:34to these exact measurements.
01:02:36It's made perfectly
01:02:38for your body, but how did you get it?
01:02:40What?
01:02:42So my dress is real?
01:02:44Absolutely genuine.
01:02:46Is the replica such good quality that
01:02:48even the designer herself can't tell?
01:02:50There's no way she can afford a dress like this.
01:02:52Miss Cooper, if you dare
01:02:54to question me, I will have the security escort
01:02:56you out immediately.
01:02:58What did you just say?
01:03:00How is this possible?
01:03:02Where did you get this dress?
01:03:04It was a gift from my husband.
01:03:08Your husband?
01:03:10Yes.
01:03:12Say no more. I know exactly who you are.
01:03:14And no one deserves to wear this dress
01:03:16more than you.
01:03:18And you, you better go change
01:03:20before Madam Johnson arrives.
01:03:22Jacqueline, are you insane?
01:03:24Wearing a fake dress to Madam Johnson's
01:03:26If you are trying to ruin me, just say so.
01:03:28Miss Zack, I am so sorry.
01:03:30It's all Casey's fault.
01:03:32That fraud and her actor husband she hired
01:03:34are behind everything.
01:03:36You are on incredibly thin ice right now
01:03:38and my patience is running low.
01:03:40Do not embarrass me like that
01:03:42ever again.
01:03:44Now stop being a little bratty bitch.
01:03:46You are acting just like
01:03:48your sister.
01:03:50So, where's your
01:03:52actor husband, huh?
01:03:54Is the Rolling Stone busy with another woman?
01:03:56Low class women like you
01:03:58just love his type.
01:04:08What exactly is your plan here?
01:04:10If the real Mr. Johnson shows up.
01:04:12I am going to handle this here
01:04:14and I will catch up with you later.
01:04:18Hey, come here.
01:04:20Listen.
01:04:22We're alright here, okay?
01:04:24I'm just waiting for my grandmother to arrive.
01:04:26Listen, I will
01:04:28explain everything to you later, I promise.
01:04:30Look at me.
01:04:32We're okay.
01:04:34You are shameless.
01:04:36The audacity to claim that
01:04:38Madam Johnson is your grandmother?
01:04:40Please.
01:04:42So you think that putting on a suit makes you Mr. Johnson?
01:04:44Well, thank you for saving me the trouble
01:04:46of chasing you down.
01:04:48If Madam Johnson is here, I will expose you personally.
01:04:54I came here
01:04:56to give this to you in person.
01:05:02Give these back to me.
01:05:04You're a thief.
01:05:06I hope you know that.
01:05:08I am so sorry, Mr. Johnson.
01:05:10I was informed
01:05:12the recipient was Jacqueline.
01:05:14Please, I insist.
01:05:16How did you find this guy?
01:05:18I mean, he's a great actor, but you don't think
01:05:20now's the time?
01:05:26Attention, everybody.
01:05:28Please look at this man.
01:05:30He's a whore, he's a fraud,
01:05:32and he's pretending to be CEO.
01:05:38Madam Johnson, thank you so much
01:05:40for gracing us with your presence today.
01:05:42It is truly an honor to be celebrating
01:05:44your birthday with you.
01:05:46I wanted to bring to your attention an imposter
01:05:48who's been pretending to be your grandson.
01:05:50I think he's trying to sabotage today's event.
01:05:52Now what?
01:05:54Looks like your husband's about to send you both
01:05:56in jail soon.
01:05:58You are not going anywhere.
01:06:00Security, take this man away.
01:06:02Nicholas,
01:06:04look at the kind of friends you've attracted
01:06:06my grandson.
01:06:08Wait.
01:06:10What? Grandson?
01:06:12Your grandson's name is Nicholas Johnson?
01:06:18No, this can't be possible.
01:06:22Nicholas, you rascal.
01:06:24You finally decided to show up
01:06:26for my birthday.
01:06:28What took you so long?
01:06:30How is this possible?
01:06:32This must be a joke.
01:06:38My lovely granddaughter-in-law.
01:06:40I finally get to meet you.
01:06:42I've been waiting for so long.
01:06:44I can't believe I didn't see it before.
01:06:48I've been so blind.
01:06:50I'm sorry.
01:06:52It's okay.
01:06:54You're somebody that needs to
01:06:56see something to believe it,
01:06:58which I can appreciate.
01:07:00Security, take them away.
01:07:02No.
01:07:04Wait.
01:07:06Mr. Johnson, I'm so sorry.
01:07:10Give me another chance.
01:07:12I will serve you for the rest of my life.
01:07:14Casey, will you please help me out?
01:07:16We have history. You loved me once, right?
01:07:18You know, dad,
01:07:20he would kill me if he found out.
01:07:22Mr. Taylor,
01:07:24if you recall anything about our history,
01:07:26you'll understand why I can't help you.
01:07:28And Ms. Cooper,
01:07:30I've been disowned from the Cooper family
01:07:32for a long time.
01:07:34I wouldn't say I consider us sisters anymore.
01:07:36Let's not spend any more time with these scumbags.
01:07:38Take them out of here.
01:07:42Casey, please.
01:07:44Casey, help me.
01:07:48Casey, marrying into our family
01:07:50is a great honor.
01:07:52And with it comes great wealth.
01:07:56These are deeds to dozens of villas.
01:08:00And this is jewelry
01:08:02that I've collected over the decades.
01:08:04And this is a debit card for you
01:08:06to use as pocket money.
01:08:08And make sure to tell me when it runs out.
01:08:10Pocket money?
01:08:12It's not much,
01:08:14but I have several high-rise buildings
01:08:16and prime plots of land in the city center,
01:08:18along with many businesses
01:08:20underneath the Johnson name.
01:08:22They'll all be yours one day.
01:08:26All right, Grandma, I think that's enough.
01:08:28You're scaring her. It's getting late.
01:08:30We should be heading out.
01:08:32Head back? Nonsense! You'll stay here.
01:08:34You're married to Nicholas.
01:08:36This is all yours now.
01:08:40Thank you.
01:08:46Make sure nobody disturbs them.
01:08:48I want them to enjoy their time together.
01:08:52And you never know.
01:08:54With a little luck,
01:08:56maybe I'll have great grandbabies
01:08:58sooner than expected.
01:09:04Wait, wait.
01:09:06What?
01:09:08I was going to find the right time to tell you this.
01:09:12But your grandmother actually does
01:09:14already have a great, great child.
01:09:26Wait, wait.
01:09:28Are you serious?
01:09:30Yes.
01:09:32Are you serious?
01:09:36Oh, my God.
01:09:38I'm going to be a father.
01:09:48I'm sorry.
01:09:50Answer it.
01:09:54Sir, I'm sorry to interrupt, but this is important.
01:09:56We found out that it was your brother Kevin
01:09:58that tried to murder you.
01:10:02What?
01:10:08Zack, open the door, please.
01:10:12How dare you show your face here
01:10:14after you ruined our family?
01:10:18But please, please, Miss Taylor.
01:10:20My dad kicked me out of the family
01:10:22and I have nowhere else to go.
01:10:24What does that have to do with us?
01:10:26We never want to see you again.
01:10:28Wait, you can't tell this to me.
01:10:30You're Zack's child.
01:10:32What?
01:10:34Please think of your future great child.
01:10:36Who knows
01:10:38where this bastard came from?
01:10:40A woman like you could probably have had any man's child.
01:10:42Is it true?
01:10:44Actually, don't even answer.
01:10:46I expect you to do the right thing.
01:10:48Go somewhere where it's legal and take care of it.
01:10:50I'll pay for everything.
01:10:52You leave so cold.
01:10:54You should know, I intend on getting Casey back.
01:10:56She's mine.
01:10:58Well, she got divorced as easily as she got married.
01:11:00For that to happen,
01:11:02we never want to see you again.
01:11:04Please, Zack, no, please.
01:11:06Oh my God, he might be a girl.
01:11:14You're Kevin's sister, right?
01:11:18I think I can help you.
01:11:28I can help you.
01:11:42Boss, we can't find Casey.
01:11:44What do you mean?
01:11:46She's missing?
01:11:50It has to be Kevin.
01:11:52He found out that
01:11:54we knew he wanted me dead
01:11:56and now he's taken her.
01:11:58We have to find her.
01:12:02What are you going to do?
01:12:06How are you so lucky?
01:12:08You know I'm better than you
01:12:10in any way,
01:12:12yet you always seem to get out of any perilous situation
01:12:14without a scratch.
01:12:18I don't do terrible things like this.
01:12:20Only make me want to peel off your skin
01:12:22just to see if there's muscle and bone underneath.
01:12:26You're more human than you'll ever be.
01:12:30Shut the fuck up, bitch.
01:12:32Who are you to lecture me?
01:12:38He said once I got her here,
01:12:40she's at my full disposal.
01:12:42Not yet. If you kill her now,
01:12:44I lose my leverage.
01:12:48I'm going to expose you as the nympho that you are.
01:12:50You stay alive
01:12:52until I'm done with you.
01:12:54Oh, guess what I have.
01:12:56Your wife. In my hands now.
01:12:58I'm going to have some real fun and show the world.
01:13:00I'm going to livestream her
01:13:02having a good time with my friend.
01:13:04Tune in.
01:13:06Stop!
01:13:10Well, well, well.
01:13:12I was wondering when you were going to show up.
01:13:14You need to let her go.
01:13:16She has nothing to do with our family business.
01:13:18Oh, but you two are married.
01:13:20So that makes it a family business.
01:13:22She has nothing to do with that.
01:13:24Casey,
01:13:26did she give you the islands,
01:13:28the buildings, and the jewelry?
01:13:30That was promised to me.
01:13:32You don't deserve any of that.
01:13:34You betrayed our entire family.
01:13:36I'm done talking.
01:13:38So what, Nick?
01:13:40You think you can save her?
01:13:42What if you can't?
01:13:44Don't come any closer
01:13:46or Casey suffers a bloody death.
01:13:52No!
01:13:54No!
01:14:04Nicholas!
01:14:08Nicholas, no!
01:14:18Oh my God!
01:14:20No, no, no!
01:14:22Hey!
01:14:24Look at me, Casey!
01:14:30Hey!
01:14:40What do they say?
01:14:42His condition isn't good.
01:14:44You might want to see him one last time.
01:14:50Come on.
01:15:02Nicholas, please.
01:15:04Please, please stay with me.
01:15:06There's so much that we haven't done.
01:15:08And we've left so much unsaid.
01:15:12If you will please just stay with me.
01:15:14I promise I will do anything that you say.
01:15:16Please.
01:15:18I promise.
01:15:20Pinky promise.
01:15:30Oh my God.
01:15:32After everything we've been through, I can't believe you two.
01:15:34I mean, come on, you said that
01:15:36you were impressed by our acting
01:15:38so we were just doing a little
01:15:40something for you.
01:15:42I wasn't so happy to see you.
01:15:44I would be so pissed.
01:15:48Your performance is just as great as ever.
01:15:50And I haven't missed any battle points.
01:15:52A simple treatment should fix it.
01:15:54I'm okay.
01:15:56But we still have not
01:15:58settled our accounts.
01:16:00If I remember correctly, you said
01:16:02that you would give me anything
01:16:04I wanted, right?
01:16:06I did.
01:16:08So?
01:16:10Marry me.
01:16:16We're already married
01:16:18Mr. Johnson.
01:16:20So let's do it again.
01:16:22This time a proper wedding with
01:16:24a big party.
01:16:26Because I want the entire world to know
01:16:28that you were my wife.
01:16:30So...
01:16:34Will you marry me
01:16:36Mrs. Johnson?
01:16:38Hmm.
01:16:40I don't know.
01:16:42I guess it still depends on your performance.
01:16:44My performance?
01:16:46Come on, didn't this whole thing earn me
01:16:48a few extra points?
01:16:50Maybe, but you definitely lost a few with that
01:16:52stunt you just pulled.
01:16:54You are the toughest evaluator that I
01:16:56have ever worked with.
01:16:58But, since you're hurt
01:17:00I'm gonna give you the perfect ten.
01:17:02Wow.
01:17:04It can only go up from there.
01:17:06No, I don't know how much better it can get.
01:17:08You've already given me everything.
01:17:10No.
01:17:12My grandmother gave you everything.
01:17:14There is something that
01:17:16the two of us
01:17:18could give her though.
01:17:22We're gonna get to do this together.
01:17:26Yes.
01:17:28Mr. Johnson.
01:17:30I will marry you.
01:17:36We can't keep doing this.
01:17:38You gotta move on.
01:17:40Get the fuck out of here.
01:17:42That's kinda harsh.
01:17:44Did I not mean anything to you?
01:17:46You're all I have left.
01:17:48Mr. Taylor, the two of you could still start
01:17:50a beautiful family together.
01:17:52Zack, I'll do anything.
01:17:54Just say the word and it's done.
01:17:56Great. Stay out of my life.
01:17:58Wait.
01:18:00Promise me this.
01:18:02Please don't go.
01:18:04Promise me this.
01:18:06Please don't go back to Casey.
01:18:08It'll kill me.
01:18:10Jacqueline, you pull one more stunt like this on me
01:18:12and I won't even pay for the abortion.
01:18:22Why are you here, Zack?
01:18:24I want you to forgive me.
01:18:26I know you still love me.
01:18:28Nicholas forced you into this marriage
01:18:30that you don't even want.
01:18:32You and I, we are destined to be together.
01:18:34Destined. Yeah, what about Jacqueline?
01:18:36Jacqueline and I are done.
01:18:38I never want to see her again, whether or not
01:18:40she has this baby.
01:18:42Baby?
01:18:46You're telling me Jacqueline's pregnant
01:18:48and you dare to be here?
01:18:50I'm not interested in entertaining this anymore.
01:18:52You can go fuck yourself.
01:18:54You are just some bratty gold digger.
01:18:56Shame on you.
01:18:58You are crazy if you think I'll let you talk to me like that.
01:19:00You are pregnant too.
01:19:02How about we get rid of that baby
01:19:04and replace it with one of our own?
01:19:06I will not let you leave
01:19:08until you take me back.
01:19:22Finally, free from that asshole.
01:19:24This time,
01:19:26it's your turn, sis.
01:19:28No one
01:19:30is going to save you.
01:19:34Get them out of here, that's a draw!
01:19:36Get them out of here!
01:19:42No, no!
01:19:44I thought I was going to lose the baby.
01:19:48I'm so sorry.
01:19:50I should have never left.
01:19:52I was just trying to pick out the perfect rings.
01:19:54No, no, no, it's not your fault.
01:19:56It isn't your fault.
01:20:02So perfect.
01:20:04Oh, come here.
01:20:08Why does something always happen
01:20:10when picking out wedding rings?
01:20:16I promise you,
01:20:18I will never, ever
01:20:20let anything happen to you
01:20:22or our baby ever again.
01:20:24I'll always be by your side.
01:20:26Okay?
01:20:40I,
01:20:42Nicholas Johnson,
01:20:44take you, Casey Cooper,
01:20:46to be my lawfully wedded wife.
01:20:50And I vow to
01:20:52love, honor, and cherish you
01:20:54for the rest of my life.
01:20:56I, Casey Cooper,
01:21:00take you, Nicholas Johnson,
01:21:02to be my lawfully wedded husband.
01:21:04I promise to stand by your side,
01:21:06support you
01:21:08through everything.
01:21:12I vow to never hide anything
01:21:14from you ever again.
01:21:16Well, I promise to always let you finish your sentences.
01:21:18Even though nobody else does.
01:21:22And I promise to tell you if
01:21:24anything you're wearing is a knockoff.
01:21:28Well, I promise never to suspect that anything you buy from me
01:21:30is a knockoff.
01:21:32I'll take you to many parties,
01:21:34probably too many parties.
01:21:36I will always gladly be your plus one
01:21:38as long as you promise not to ditch me
01:21:40to change your outfit a million times.
01:21:44For the record,
01:21:46Nicholas Johnson
01:21:48cannot believe I found you.
01:21:50I kind of just fell right into you,
01:21:52though, didn't I?
01:21:54Of course I have.
01:21:56Casey.