Desde los pasillos del Palacio de Versalles hasta los polvorientos talleres en la Francia rural, el diseño chino sigue influyendo en la cultura europea hasta el día de hoy.
Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:00Tradición, comercio y cultura han conectado a Europa y China durante cientos de años.
00:08En el siglo XVIII, un pequeño número de productos se escaparon de China
00:12y dejaron un toque de papel en el océano del entusiasmo.
00:16En esta serie especial, descubriremos la historia social y cultural entre Europa y China,
00:22desde la antigua Ruta de la Silba hasta la era moderna.
00:26La arte está viajando como un ambasador silencioso
00:29para expandir la palabra sobre la cultura y la civilización.
00:32Es increíblemente impresionante porque son artistas increíblemente talentosos.
00:36Cuando se habla de la silba, con el precio de tres o cuatro ropas, puedes comprar un palacio.
00:42Se buscarán los espacios europeos donde las trazas de China están escondidas en plena vista.
00:50Esta es la sala chinesa y es definitivamente una de mis favoritas dentro de la casa.
00:56Bienvenido a Traces of China.
01:08Hay un lado histórico en mi trabajo que es realmente fantástico.
01:11Hay algo, cuando trabajas en un objeto que sabes que fue usado a diaria
01:17con el siglo XIV o Mario Antoinette,
01:19tienes esa conexión directa con la historia y con la gente.
01:22Pero creo que lo más fascinante es el trabajo marketing.
01:27Pero ese motivo aquí, creerías que es un diseño marketing europeo.
01:31Y en realidad, no, es chino.
01:34A pesar de que no es un objeto de estilo chino obvio,
01:38tienes una reminiscencia de lo que después llamaríamos la Silba de China.
01:50Materiales decorativos, platos blancos y blancos,
01:54patrones coloridos con pájaros y aves.
01:57Lo vemos en todos los lugares de nuestras vidas y tiene un nombre.
02:02Se llama Chinoiserie.
02:04Pero, ¿de dónde viene?
02:09En Francia del siglo XVII empezaste a ver lo que llamamos la Edad de la Exploración.
02:14Y creo que la mayoría de las naciones europeas
02:16se dieron cuenta rápidamente de que si querían desarrollar su industria,
02:20su arte y su riqueza,
02:23tenían que ir a otras partes del mundo.
02:28El Palacio de Versailles, en las afueras de París,
02:31es un símbolo majestuoso de la grandeza francesa del siglo XVII.
02:36Fue construido por el rey Louis XIV,
02:39no solo como residencia royal,
02:41sino también como hogar de su gran colección de arte de todo el mundo.
02:46El Palacio de Versailles es el lugar más importante de Francia.
02:51Aquí, en este gran panel, en el fondo,
02:54puedes ver una pagoda.
02:56En las pinturas europeas que describen a China,
02:59siempre había una pagoda.
03:02Conocido como el Gran Reino del Sol,
03:04Louis XIV estuvo en el trono desde el año de cuatro
03:08y reino por 72 años,
03:10el más largo de todos los monarcas europeos.
03:13Louis XIV es, posiblemente, el rey más importante de la historia francesa.
03:18Fue apuntado por Dios.
03:20Como sabemos, la mayoría de reyes son apuntados por Dios.
03:22Desafortunadamente, para Louis XIV, cuando era un joven,
03:25había una revolución ante él.
03:27Así que se mudó a Versailles.
03:29Versailles, para empezar, es solo un hogar de pesca pequeño.
03:34Y luego se convirtió en el centro de gobierno.
03:36Y, por supuesto, cuando invitas a un embajador de afuera,
03:39quieres impresionarles,
03:41así que luego desarrollas Versailles
03:43en este enorme palacio que conocemos hoy.
03:50Cuéntame un poco sobre Louis XIV.
03:52¿Qué era de él?
03:54Louis XIV amaba las pinturas.
03:56Era un gran colector.
03:58Le pedía muchas, muchas pinturas
04:00para la decoración del castillo.
04:02Pero también le gustaban las artes decorativas.
04:05Le gustaban las esculturas.
04:07Le gustaban todas las artes.
04:09¿De dónde viene su interés en la cultura china?
04:12Su interés en China
04:14vino muy temprano.
04:16Muchos libros se publicaron en ese momento,
04:18escritos por mercadores o misioneros que iban a China.
04:22Y le dieron una idea de los monumentos principales
04:25de Pekín y otros lugares.
04:27Así que la conciencia sobre China
04:29cambió realmente en ese momento.
04:34A medida que la conciencia sigue expandiendo,
04:36el rey escucha la palabra
04:37de un gran templo de porcelana
04:39en la ciudad chinesa de Nanjing.
04:41Es uno de los edificios más altos de Asia.
04:44Se convirtió en uno de los ocho maravillosos del mundo en ese momento.
04:48El apetito de impresionar al gran rey
04:51combinado con su infatuación con el oeste
04:54lo lleva a un plan elaborado.
04:58Creo que cuando te apuntas a Dios
05:00inmediatamente vas a ser un poco flamboyante
05:03y crees en ti mismo.
05:05Creo que en inglés lo llamamos egocéntrico.
05:07Entonces, si los chinos pueden hacer una pagoda china,
05:10hagamos un edificio de porcelana en Versailles.
05:14Pero el mayor problema es que no pudimos hacer porcelana.
05:18Todo el mundo estaba trabajando en el secreto del comercio.
05:21Todo el mundo estaba intentando hacer porcelana.
05:23Así que decidieron, en lugar de hacerla en porcelana,
05:27hacerla en terracota ordinaria y glada en blanco.
05:31Y fue cuando el Trianón de Porcelana nació.
05:34El Trianón de Porcelana
05:37es el primer ejemplo de chinoisería
05:40inspirada por China, hecha en Francia.
05:44Y se decoró con cientos de enormes
05:48terracotas blancas y blancas
05:51que estaban en la pared.
05:55La estructura extravagante fue construida
05:58en estos mismos terrenos de Versailles en 1670.
06:00Un masterpiece celebrado
06:03de innovación artística y aspiraciones culturales.
06:07Desafortunadamente, porque fue hecha
06:10de cerámica europea y no de porcelana,
06:13no duró mucho tiempo.
06:15El primer frío entró y, de repente, empezó a romperse.
06:18Así que ese edificio fue destruido
06:21en menos de 15 años.
06:25Los costos continuos de la mantenida
06:27del Palacio de Porcelana
06:30le llevó a su reemplazamiento con el Gran Trianón,
06:33la estructura de mármol dura que todavía
06:36se encuentra en los mismos terrenos de Versailles.
06:43Mientras que el Palacio de Porcelana no sobrevivió,
06:46el apetito por el arte chino creció rápidamente
06:49con las clases superiores.
06:51Se volvió tan popular
06:53que la suma de China no podía cumplir la demanda.
06:56Soy curadora del Museo del Arte Decorativo
06:59y soy jefe de las colecciones asiáticas.
07:03Estamos moviendo piezas, cambiando piezas
07:07para el 60 aniversario
07:09de la relación cultural entre Francia y China.
07:13La famosa portada del Ámparo Qianlong.
07:18Aquí, en el Museo del Arte Decorativo,
07:21una colección única ha sido presentada
07:23para ilustrar un momento profundo
07:26en la historia del arte europeo.
07:28Beatriz, dime qué estamos viendo aquí.
07:31Aquí estamos viendo porcelanas chinas en la parte superior
07:34y cerámicas europeas en la parte inferior,
07:38con el objetivo de mostrar cómo China
07:42influyó en la otra manufactura en Europa.
07:46¿Qué tipo de diferencias estamos buscando
07:49entre las originales chinas y las copias europeas?
07:51Hay diferentes cosas.
07:53Por ejemplo, este plato, el plato grande, es chino,
07:57hecho especialmente para el mercado europeo.
08:00Usando símbolos chinos, motivos de decoración chinos,
08:05este plato lo mimica,
08:08pero incluso lo enriquece
08:11con esta alivio que hicieron.
08:17A veces, los franceses se adaptaron
08:19a su propio gusto y a su propia idea
08:22de lo que era chino y lo que no era.
08:25Podemos ir a esta parte del showcase, por ejemplo.
08:29Este es un dragón hermoso aquí.
08:31Sí, el pintor europeo no entendió muy bien
08:35el modelo chino y cambió la cara del dragón.
08:39Y también tenemos que recordar
08:41que el significado del dragón era totalmente opuesto.
08:44El dragón en China, en particular,
08:46era el símbolo del emperador,
08:49mientras que en Europa era más el símbolo del mal.
08:54Estos artistas franceses
08:56ahora estaban convirtiendo sus manos
08:58en un nuevo estilo de decoración
09:00diseñado para llevar a Europa en una tormenta.
09:02Él tendría un libro con imágenes
09:04y luego un hombre europeo,
09:06que nunca había visto una pagoda en su vida,
09:08iba a dibujar una copia de esa pagoda
09:10de ese libro en su piezo de plato.
09:12Esto es increíble. ¿Qué estamos viendo aquí?
09:13Este área, lo que es muy interesante,
09:15es que es una mezcla
09:17entre la origen del objeto chino,
09:19como la panelización aquí,
09:21toda la panelización roja,
09:23el porcelán aquí,
09:25y también la imitación del modelo chino.
09:27Esto no es chino,
09:29esto es totalmente una imitación
09:31de Alemania y el Delft.
09:33Imitando, pero también imitando
09:35con la necesidad de adaptarlo
09:37a tu estilo de vida.
09:40En esta instalación
09:41diseñada para parecer
09:43como la tienda
09:45de un artista del siglo XVIII,
09:47podemos ver cómo la estética chinoa
09:49ha sido mezclada
09:51con diseños prácticos
09:53para un cliente europeo.
09:55En Asia no se hacen diseños
09:57en las piernas,
09:59en contra de Europa,
10:01donde todo está en las piernas.
10:03Así que para obtener lo que quieres
10:05para tu castillo francés,
10:07tienes que hacer un gabinete francés
10:09y si lo quieres en el estilo de China,
10:11y es cuando se convierte
10:13en ese estilo chino.
10:15Tienes una mezcla de dos mundos
10:17colocados juntos
10:19en un único objeto.
10:22¿Qué era de Francia
10:24que lo hizo
10:26este gran centro chino?
10:28Interesantemente,
10:30el comercio no estaba
10:32tanto en las manos de Francia,
10:34y empezó antes
10:36con el portugués, el español
10:38y el alemán.
10:39Pero el sabor en Europa,
10:41el sabor bueno,
10:43fue dado por la corte francesa.
10:45Sí, porque el término
10:47chinoiserie
10:49es un término francés.
10:51De hecho, pero no usado
10:53en el siglo XVIII,
10:55probablemente en la primera mitad
10:57del siglo XIX,
10:59la moda de revivir
11:01algún estilo antiguo
11:03del siglo XVIII
11:05participó en esta invención
11:07de la palabra chinoiserie.
11:09Aunque el siglo XIX
11:11es considerado
11:13la época goldena de la chinoiserie,
11:15no fue hasta la resurgencia
11:17del siglo XIX
11:19que el término fue apoyado,
11:21recibiendo una mezcla de revisiones.
11:23La origen de la chinoiserie
11:25fue cuando en el siglo XIV
11:27se hizo la porcelana triángula,
11:29y creo que se hizo con un gran gusto.
11:31Y sabes, a veces decimos
11:33que menos es más.
11:35Bueno, en el siglo XIX
11:37se perdió ese concepto
11:39de la chinoiserie,
11:41y en el siglo XIX
11:43la chinoiserie se convirtió
11:45en algo más auténtico.
12:10Este edificio fue conocido
12:12como la Pagoda de París
12:14y fue adquirido por el artista
12:16C.T. Luu en 1925
12:18como un edificio típico
12:20de la ciudad de París.
12:22Fue luego transformado
12:24en una pagoda
12:26que se ve auténtica
12:28y que se convirtió
12:30en el lugar más antiguo
12:32del siglo XIX.
12:34La Pagoda de París
12:36fue construida
12:37para ser un punto central
12:39para las negociaciones
12:41de arte asiáticos
12:43en el mundo occidental.
12:45¿Cuáles son las funciones
12:47más interesantes
12:49y arquitectónicas aquí?
12:51Bueno, creo que ya el exterior
12:53del edificio
12:55y la localización son increíbles.
12:57Tienes todas las funciones
12:59arquitectónicas
13:01de una pagoda chinoa
13:03y todos los elementos,
13:05por ejemplo,
13:07los arcos,
13:09los montes,
13:11los árboles.
13:13Desde su creación en 1926,
13:15la Pagoda de París
13:17ha pasado de una residencia privada
13:19a una galería de arte,
13:21un espacio de eventos
13:23y una localización exclusiva
13:25de filmación y fotografía.
13:27¡Miren esto!
13:29¡Es increíble!
13:31Sí, todavía es increíble
13:33incluso después de cien años.
13:35El edificio
13:37fue usado
13:39para mostrar
13:41el arte chino y asiático.
13:43Las paredes de laca,
13:45o paraventas,
13:47eran una gran parte
13:49del arte asiático
13:51y eran únicas.
13:53Nunca habían sido vistos
13:55antes en Francia.
13:57Siti Lou es una figura
13:59controversial.
14:01Se ha acusado de tomar
14:02artefactos de China
14:04en un momento de instabilidad política.
14:06Pero también ha sido creado
14:08para hacer el arte chino
14:10aún más popular
14:12introduciendo al mundo occidental
14:14a estéticas que nunca habían visto antes.
14:17Creo que la logística
14:19de este negocio
14:21es lo que me fascina.
14:23Y para enfatizar esto,
14:25quiero mostrarles algo.
14:27Miren lo que encontré
14:29durante la renovación.
14:31Y este es su teléfono.
14:33¡Gracias!
14:35De los negocios de arte asiático
14:37a principios del siglo pasado
14:39desde un pequeño teléfono
14:41escondido en un gabinete.
14:43¿Sigue funcionando?
14:45Sí, es una línea directa
14:47a la ciudad prohibida, por supuesto.
14:49¿Cuál fue el legado de Siti Lou?
14:51Creo que Siti Lou
14:53ayudó a moverse
14:55de Chinoiserie
14:57a antiguos chinos
14:58y a ayudar al mundo occidental
15:00a reconocer
15:02el craftsmanship
15:04y el genio artístico
15:06de las personas chinas
15:08en su forma más antigua.
15:14Establecido en 1898,
15:16el Museo de arte asiático de Tchernouski
15:18en París
15:20es el hogar
15:22de una de las mayores colecciones
15:24de arte chino de Europa
15:25y de su propiedad
15:27a la época moderna.
15:29Si hubiera una cosa que recordar
15:31sobre el arte chino
15:33es que dependiendo de los lugares
15:35a los que vas
15:37y los siglos
15:39en los que las piezas fueron producidas
15:41no es exactamente la misma cultura.
15:43China ha evolucionado, ha cambiado.
15:45Así que es muy difícil definir el arte chino.
15:47Sí, lo es.
15:49De hecho, siempre debes usar
15:51el pronombre de arte chino
15:53y cuando hablas del arte chino
15:55es algo muy extraño.
15:57¿Cómo fueron recibidos
15:59todos estos artes
16:01por la gente francesa en ese momento?
16:03Los artes decorativos
16:05eran fascinantes
16:07por el modo en que se hicieron
16:09que requería mucho trabajo
16:11y es muy obvio
16:13en este tipo de clavos
16:15porque lo que tienes ahí
16:17es un vaso
16:19hecho de metal.
16:21Estos son todos los diseños goldenos
16:23que tienes ahí.
16:25¿Para qué?
16:27Obviamente para la aristocracia
16:29de la corte
16:31porque este tipo de técnica
16:33es muy caro
16:35incluso en objetos más pequeños.
16:37Así que cuando es algo de este tamaño
16:39se hace para personas
16:41que tienen mucho dinero.
16:44El cloisonné
16:46es una forma de arte antigua
16:48que en este caso
16:50comenzó su vida en Europa
16:52y luego viajó a China
16:53hasta los siglos de los siglos XX.
16:55Allí, las artes intrínsecas
16:57vieron un gran desarrollo
16:59para convertirse en el estilo chino icónico
17:01que hoy reconocemos.
17:16Es un proceso largo.
17:18Es un proceso caro.
17:20Tienes que abrir el cable
17:21y tienes estas células vacías.
17:23Luego sientes estas células vacías
17:25cada una con un color diferente.
17:27Creo que el cloisonné también da un buen ejemplo
17:29del intercambio de tecnologías
17:31que vinieron del oeste al oeste
17:33y que regresaron del oeste al oeste.
17:43En la frontera noroeste de Francia
17:45hay la pequeña ciudad de Longuey
17:47famosa por un tipo de cerámica
17:49que se ha convertido
17:51en un estilo renombroso
17:53en el pasado siglo.
17:55Un estilo que Jacques Piffert
17:57se ha introducido desde su joven edad.
18:22Gracias.
18:41A lo largo de su carrera
18:43Jacques ha sido un pionero
18:45en el estilo del cloisonné de Longuey.
18:52Es un museo privado
18:54con piezas en depósito.
19:00El trabajo en la pantalla
19:02en el museo personal de Jacques
19:04muestra una visión clara
19:06de sus influencias culturales
19:08con una relación especial en el corazón.
19:18Jacques, hemos estado aprendiendo
19:19sobre el cloisonné,
19:21pero es hecho de metal, ¿no?
19:23Esto parece un poco diferente.
19:25¿Es esto el cloisonné?
19:50¿Y qué vamos a hacer en ese momento?
19:59Durante los últimos 47 años
20:01Jacques ha estado produciendo
20:03y vendiendo el cloisonné de Longuey
20:05aquí en la ciudad
20:07con la ayuda de su pequeño equipo experto.
20:20¡Genial! ¡Suena genial!
20:32Al igual que los originarios del cloisonné,
20:34Jacques trae inspiración
20:36de un archivo histórico
20:38de diseños chinos.
20:50Aquí tenemos el cloisonné
20:52y luego...
21:01le agregamos color
21:04y ya está.
21:09¡Está bien!
21:11¿Intentamos?
21:13¡Vamos!
21:15¡Gracias!
21:20¿Cuáles son las diferencias
21:22entre esto y el cloisonné?
21:45Este es el gran momento de color.
21:47Tenemos que ponerlo bastante grueso.
22:01¡Oh! ¡Puedo hacer esto!
22:03¡Esto es lo que hice antes!
22:06¡Va a parecer así! ¡Te lo prometo!
22:17El arte de Jacques
22:19es un hermoso ejemplo
22:21de la relación creativa
22:23entre las dos culturas.
22:26En su esencia,
22:28el cloisonné
22:30trata de inspiración y fantasía,
22:32una interpretación romántica
22:34del arte chino
22:36que es tan única
22:38como una celebración
22:40de sus orígenes.
22:42¿Qué tipo de rol
22:44crees que el arte juega
22:46en el cloisonné?
22:48Es una maravillosa pregunta.
22:50Citilú dijo una vez
22:52que el arte no tiene fronteras.
22:54El arte está viajando
22:56como un silencioso embajador
22:58para expandir la palabra
23:00sobre la cultura y la civilización.
23:06Y creo que eso fue verdad entonces
23:08y todavía es verdad ahora.
23:12Hablamos de cloisonné hoy.
23:14También hay que entender
23:16que el cloisonné francés
23:18era tan importante
23:20como el sabor chino
23:22en el cloisonné francés.
23:24Necesitamos cambiar
23:26los puntos de vista,
23:28necesitamos cambiar los materiales
23:30porque el arte es humano
23:32y el humano no quiere
23:34pasar de su vecino.
23:36Que sea el vecino de cerca
23:38o que sea un vecino de muy lejos.
23:41Miren esta ventana.
23:43Realmente simboliza
23:44el oeste y el oeste.
23:46Tenemos la impresión
23:48de estar en China
23:50pero cuando miras por la ventana
23:52ves la arquitectura cloisonné.
23:54Y la magia es
23:56que uno no disturba al otro.
23:58De hecho, complementan a los otros.