• avant-hier
Du lundi au jeudi, passez la soirée avec Lara et son équipe sur FUN Radio !

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:0023h, c'est Lara Bell Rose & Friends sur Fun Radio.
00:04DNA, DN. Oui, notre invité du jour, c'est DN. Il nous vient de France, merci DN d'avoir fait le trajet jusqu'à nous.
00:16Tu es passionné par les langues, par les mots, tu es professeur de langue dans la vie de tous les jours et aussi en sus de cette activité.
00:26Tu es aussi créateur digital puisque tu nous inondes de plein de vidéos super intéressantes sur les mots, l'origine, la prononciation.
00:35On apprend énormément de choses. Si vous voulez découvrir DN, ça se passe sur Instagram et sur TikTok.
00:40D E E N N E. D E E N N E. D E E N N E. Voilà, facile.
00:47Alors, avant que tu nous dises ce qu'il est le mot préféré d'Emmanuel Macron.
00:54Garde le sous ta gambette. Je vais absolument lire le message de Valentin qui nous a envoyé un message.
01:03Valentin, il a 14 ans. On voulait l'avoir au téléphone pour qu'il te pose la question de ce mot, mais en fait, Valentin n'a son téléphone que jusqu'à 21h.
01:11Ce n'est pas trop mignon ça, Valentin, tu es à l'écoute. Merci. On t'imagine là à la maison, tu dois rendre ton téléphone à 21h, mais ne t'inquiète pas,
01:19on va lire le mot que tu as proposé à D N, qui est notre invité. Donc, le mot de Valentin. Pour D N, dont le prénom est aussi Valentin, on le dit.
01:30On va parler de ça dans deux secondes. Pistolet. Qu'est-ce qu'un pistolet à la boulangerie ?
01:36Tu m'as quand même bien aidé pour le coup.
01:43En même temps, je viens d'y penser qu'en 10 ans, à la boulangerie, il va devoir définir quelque chose qui n'existe pas à Toulon.
01:51Déjà.
01:52Puisqu'un pistolet, ça n'existe pas à Toulon.
01:55Bah si, ça existe, mais ça n'a pas ce nom-là.
01:57Mais je ne sais pas, c'est un truc belge quand même.
02:00Tu crois qu'il n'y a pas ça à Toulon ?
02:01Je ne crois pas.
02:02Des pistolets, il y en a à Toulon, mais c'est autre chose pour le coup.
02:04Gang, gang, gang.
02:06Oui, à Anderlecht aussi, il y en a.
02:08Oui, il y a eu un mort d'ailleurs, là encore. On a plein de fusillades en ce moment en Belgique, c'est ouf.
02:12Les fêtes d'hiver, de toute façon, la France pour le coup, c'est chaud aussi.
02:15Oui, je sais, la France, c'est chaud aussi.
02:17Pendant l'hiver, les fêtes d'hiver...
02:19Et les fêtes d'été ?
02:23Je me rends compte que tu nous fais rigoler en partant d'une information hyper importante.
02:26Non, non, ce n'est pas drôle du tout.
02:28Je propose qu'on fasse une minute de silence.
02:30On ne fait pas ça en radio parce qu'il y a un disque de secours qui va repartir.
02:34Il y a plus personne qui parle, attention, on doit passer un disque de Nicoletta.
02:39Le mot de Valentin, c'est un pistolet. Qu'est-ce qu'un pistolet ?
02:42Est-ce que ça existe même à Toulon ? Je vais regarder.
02:44C'est une très bonne question du coup.
02:46Pistolet, là, comme ça, forcément, ça m'évoque quelque chose.
02:48Bon, du coup, j'imagine quelque chose.
02:50C'est un éclair ?
02:52Oh non, ce n'est pas un éclair. Voilà, tu vois, ça va, il y a quand même de la réflexion.
02:54Ah oui, mais quand même, parce que là, je vais quand même réfléchir.
02:56Pour le coup, je n'ai aucune idée de ce que ça peut être en vérité.
02:58Ce n'est pas un éclair.
03:00OK, un pistolet.
03:02Alors, attends, est-ce que c'est fourré, par exemple ?
03:06Non, tu ne l'achètes pas fourré.
03:08D'accord.
03:10Excusez-moi.
03:12J'avoue qu'il y avait une connotation.
03:14Oui, c'est pour ça.
03:16Alors,
03:18qu'est-ce qu'un pistolet ?
03:20Alors, qu'est-ce qu'un pistolet ?
03:22C'est une pâtisserie brute que tu peux acheter comme ça ?
03:24Ce n'est pas une pâtisserie, déjà.
03:26Ah, OK, d'accord.
03:28Du latin,
03:30pistor, signifiant menier.
03:32Moi, je mange ça le matin, par exemple.
03:34D'accord, OK.
03:36Pour le petit-déj avec un café, par exemple ?
03:38Ou un jus, peut-être ?
03:40Il n'y a pas de convention par rapport à ça ?
03:42Non, tu mets des choses dedans.
03:44Ah, d'accord.
03:46En tout cas, je ne fais pas partie de la team
03:48qui trempe mon truc.
03:50Ni dans le café, ni dans le jus d'orange,
03:52ni dans quoi que ce soit, tu vois.
03:54C'est du pain de mie ?
03:56C'est du pain.
03:58Il y a de la mie.
04:00Quand on prend à la boulangerie, par exemple,
04:02on peut dire, mettez-moi un sac
04:04pour en prendre cinq ou six.
04:06Il y en a parfois qui sont collés.
04:08Tu les tires en disant,
04:10bonjour Philippe.
04:12C'est génial, mais si, apprends-moi quelque chose.
04:14Nous, on fait toujours ça,
04:16mais pas que dans ma famille,
04:18parce qu'il y a plusieurs personnes qui font ça.
04:20Quand les pistolets sont collés les uns aux autres,
04:22tu prends un pistolet
04:24et moi, je prends l'autre.
04:26On tire et on se dit, bonjour Philippe.
04:28Et le lendemain, la première personne qui dit
04:30a gagné.
04:32A gagner quoi ?
04:34Du rire.
04:36Quand on était petits, on disait,
04:38le premier qui dit le lendemain, il gagne
04:40deux pistolets.
04:42Tu peux gagner un éclair, un vernis
04:44ou juste de l'amour inconditionnel.
04:46Du rire, du divertissement, de l'amour.
04:48Je ne savais pas.
04:50Philippe pour le roi ou rien à voir ?
04:52Ça existait avant, le roi Philippe.
04:54Donc, il s'agit d'un pain.
04:56C'est une brioche.
04:58La brioche, c'est pour ça.
05:00Tu ne vas pas trouver.
05:02Je suis désolée.
05:04Ça peut être dur et ça peut être mou.
05:06Mais ils ne sont pas fourrés.
05:08Comment ça peut être dur et ça peut être mou ?
05:10C'est toujours le même.
05:12Il y a des pistolets mous.
05:14Dans ma boulangerie, il y a des pistolets mous.
05:16Ce n'est pas un petit pain au lait ?
05:18Non, ce n'est pas la même chose.
05:20Ça reste quand même un peu
05:22croustillant,
05:24mais avec un peu plus de souplesse.
05:26Explique-nous.
05:28Ce qu'est un pistolet.
05:30Ça n'existe pas à Toulon.
05:32Un pistolet,
05:34c'est un petit pain rond.
05:36C'est rond.
05:38Cette taille-là, ça fait bien
05:4010-12 cm de diamètre.
05:42C'est épais comme ça, genre 6-7 cm.
05:44C'est généreux.
05:46Mais à l'intérieur, c'est un peu creux.
05:48Ce n'est pas une mie qui est chargée.
05:50Ça souffle un peu.
05:52Tu le coupes en deux
05:54et ce n'est pas bourré de mie.
05:56Après, tu sépares les deux parties.
05:58Tu peux le mettre.
06:00Du Nutella, du beurre fromage,
06:02du beurre demi-sel, du beurre salé.
06:04Avec des crevettes.
06:06On n'a jamais fait ça.
06:08Crevettes mayo ?
06:10Non, juste crevettes.
06:12Avec le beurre salé.
06:14C'est pas mal ça.
06:16Jambon fromage, un truc comme ça.
06:18Nutella, confiture,
06:20saumon.
06:22Des petits pains.
06:24Leur nom vient de ce que ces petits pains,
06:26frappés d'une taxation abusive au XVIIe siècle,
06:28coûtaient presque une pistole à Bruxelles.
06:30Ils furent dès lors surnommés
06:32pistoles.
06:34J'aime trop les histoires par rapport à ça.
06:36Il y a plein de mots qui racontent des histoires.
06:38C'est fascinant.
06:40Il faut que tu nous en racontes une.
06:42Mais d'abord.
06:44Mais d'abord.
06:48Tu as lu dans mon cerveau ?
06:50Nous sommes
06:52en guerre.
06:54Emmanuel Macron, c'est quoi le mot
06:56préféré d'Emmanuel Macron ?
06:58C'est saccifrage.
07:00Il fallait qu'il y ait des syllabes.
07:02Il pouvait dire amour.
07:04Il pouvait dire soleil.
07:06Il pouvait dire
07:08citoyen.
07:10Par exemple.
07:12République.
07:14J'avais pensé à sarcophage.
07:16Déjà Sarkozy.
07:18Sarkozy. Sarkophage.
07:20Les Égyptiens.
07:22Les Illuminati.
07:26Moi, je crois que c'est très clair.
07:28Si vous lisez entre les lignes,
07:30Emmanuel Macron est un reptilien.
07:32C'est quoi son mot ?
07:34Sacsifrage.
07:36Saxophone en plus maintenant.
07:38Adolf.
07:40Ça va trop loin.
07:42Saksi.
07:44Saksifrage.
07:46Ça s'écrit comment ?
07:48Ça s'écrit S A
07:50X Y
07:52Y.
07:54C'est un simple F.
07:56Saksifage.
07:58C'est même pas phage de manger.
08:00Non.
08:02Saksifage.
08:04Saksifage.
08:06La chanson de Blur.
08:08Saksifage.
08:10Ça va avec un saxophone ?
08:12Absolument pas. C'est une plante.
08:14On savait.
08:16On s'est dit que c'était un chrysanthème.
08:18Mon mot préféré ? Anémone.
08:20Pourquoi ?
08:22Le jardin en février.
08:24Les seules fleurs qui fleurissent.
08:26Avec Brigitte.
08:28Lors de la Saint-Valentin.
08:3014 ans, je n'avais pas beaucoup d'argent.
08:32Je n'ai pas voulu payer une rose de 7 euros.
08:34J'ai pris des anémones cette saison.
08:36J'étais à l'époque en études de philo.
08:38Sorbonne.
08:40J'ai fait cagne, hippocagne.
08:42Saksifrage.
08:44Avec un R.
08:46Naufrage.
08:50C'est une plante...
08:52Très sympa.
08:54C'est le mot qu'il aime bien.
08:56Saksifrage.
08:58Je ne comprends pas trop.
09:00Un mot que j'aime bien.
09:02Mansuétude.
09:04Il a fait preuve de mansuétude.
09:06Tu connais pas le mot ?
09:08Il ne sait pas parler.
09:10Tu utilises le mot pour te la péter.
09:16Si tu mets ça dans une phrase,
09:18c'est une arme.
09:20C'est une déclaration de guerre.
09:22Ça tombe de manière inopinée.
09:24La mansuétude,
09:26c'est la disposition de l'esprit
09:28qui incline à une bonté indulgente.
09:30Il a fait preuve de mansuétude
09:32à l'égard d'un coupable.
09:34Tu vois ce que je veux dire ?
09:36C'est une personne qui fait preuve de mansuétude.
09:38Je ne peux pas me la péter.
09:40Mon mot préféré,
09:42c'est musique.
09:44J'aime beaucoup le son que ça fait.
09:46C'est tout doux.
09:48Ça n'a fait que deux syllabes.
09:50Musique.
09:52J'aime bien le mot nuage.
09:54Il a un petit cachet.
09:56Et toi, Irène ?
09:58J'aime bien le mot eucalyptus.
10:00C'est mignon.
10:02On voit tout de suite un koala qui mange l'eucalyptus.
10:04Et toi ?
10:06J'aime bien le mot siffrage.
10:08Mon mot préféré,
10:10je t'aime.
10:12C'est un gage de l'amour.
10:14C'est trois mots, ça ne marche pas.
10:16Un mot ?
10:18Potentiellement ?
10:20Femme.
10:22Celui-là ne peut plus être cité dans les ouvrages.
10:26Je n'ai absolument pas subi ça.
10:28Tu peux citer une femme d'ouvrage,
10:30mais tu ne peux pas citer la femme dans l'ouvrage.
10:32Apparemment, on ne peut plus utiliser le mot woman.
10:34C'est Trump.
10:36Qu'est-ce que tu veux ?
10:38Femme.
10:40On fait plus gaffe.
10:42C'est un mot qu'on connaît depuis très longtemps.
10:44On l'écrit avec un E et on prononce A.
10:46Bizarre.
10:48Pourquoi ?
10:50Tu nous lances là-dessus.
10:52Sans transition, c'est parti.
10:54C'est parce qu'à la base,
10:56on l'écrit avec un E
10:58parce que c'est toujours rapport avec le féminin
11:00qui se dit pareil.
11:02Le mot femme découle de ce mot-là.
11:04De féminin, ça vient du latin.
11:06Femelle.
11:08Tout ça, c'est toujours assez lié.
11:10C'est pour ça.
11:12De cela,
11:16le mot femme,
11:18dans le moyen français,
11:20a commencé à se simplifier
11:22pour devenir
11:24femmne.
11:26On est passé à femmne.
11:28Au moins l'âge.
11:30On a commencé à nasaliser,
11:32c'est-à-dire de confondre le E et le M.
11:34On avait femme.
11:36Arrête.
11:38Bonjour, tu es une femme.
11:40Absolument.
11:42Tu as des belles femmes.
11:44Une femme.
11:46Une belle femme, tout à fait.
11:48On était à femme.
11:50Il y avait femme.
11:52Ce qu'on avait nasalisé
11:54auparavant, ça nous a saoulés.
11:56On a dénasalisé tout ça.
11:58De femme, on est repassé à femme.
12:00Il faut qu'on appelle Nasa.
12:02C'est ça.
12:04Une femme qui a des belles femmes.
12:06Parce qu'on en avait marre
12:08de dire femme.
12:10C'est un peu compliqué.
12:12C'est ma femme.
12:14C'est horrible.
12:16Tu n'as pas du tout envie d'être une femme.
12:18Ce mot-là, je comprends.
12:20Il était banni des ouvrages.
12:22Mais femme.
12:24Femme a plus de classe.
12:26Il y a du cachet quand on dit femme.
12:28Femme, pour le coup, ça fait une descente.
12:30C'est femme.
12:32Il n'y a pas ce truc qui monte,
12:34qui est simple, qui est droit.
12:36Une femme.
12:38Au secours.
12:40Femme.
12:42Être une femme libérée.
12:44Je vous aime.
12:46Ça changerait tout.
12:48Et l'homme, c'est toujours resté pareil ?
12:50C'était home ?
12:52L'homme, pour le coup,
12:54je n'ai pas d'expertise sur ce sujet.
12:56Il y a un autre mot
12:58qui a traversé.
13:00On le disait totalement différemment.
13:02Il y en a plein.
13:04Il y a même des mots
13:06qui, de par des connotations un peu vulgaires,
13:08ont complètement changé.
13:10Un lapin.
13:12Il m'a posé un lapin.
13:14C'est l'expression populaire
13:16dont j'ignore l'origine.
13:18Mais le lapin,
13:20c'est une question que je me suis posée aussi.
13:22Les autres langues,
13:24qui sont l'espagnol,
13:26le catalan, l'italien, le portugais,
13:28ils ont tous une même racine.
13:30On va avoir en espagnol
13:32conejo, on va avoir en italien
13:34coniglio, on va avoir conello en catalan,
13:36on va avoir coelho.
13:38Et nous, on dit lapin.
13:40Parce que le con,
13:42quand on traite quelqu'un de con,
13:44sachez que vous le traitez de vulve.
13:46C'est misogyne à la base con.
13:48Dans les poèmes
13:50des poètes de la pléiade,
13:52qui disent
13:54je m'approche de ton con.
13:56Ah ouais, mon con quoi.
13:58Et connard aussi alors.
14:00C'est un dérivé.
14:02Faut demander à D.N., pardon à tous les connards
14:04que j'ai insultés.
14:06C'est une insulte misogyne.
14:08Sexiste.
14:10Enculé, on ne peut pas dire ça non plus.
14:12Absolument.
14:14Ce qui se passe aussi, c'est qu'au niveau des insultes,
14:16l'essence même du mot
14:18va se perdre.
14:20C'est plus une interjection que tu vas balancer.
14:22Sans penser au sens caché,
14:24à l'étymologie, à l'origine de cela.
14:26C'est pour ça aussi que ça va changer.
14:28Mais comment on est passé de connero à lapin ?
14:30Ils en ont eu marre de dire...
14:32Ouais, c'est parce qu'en fait,
14:34en gros...
14:36Donc c'était quoi au début ?
14:38C'était le lapin ?
14:40Après, on s'est basé sur l'appro.
14:42À la base,
14:44l'appro qui maintenant, en français,
14:46c'est le petit du lapin.
14:48Mais à la base, ça désigne le lièvre.
14:50Et d'ailleurs, on reconnaît un petit peu les sonorités.
14:52On a l'oeuvreux,
14:54et puis du coup, lpr aussi.
14:56Donc l'oeuvreux, la pro-lièvre.
14:58C'est vraiment de la même famille aussi.
15:00Et du coup, de cette racine-là,
15:02on a du coup donné lapin.
15:04Les lapins sont cons ou qu'on les appelle...
15:06Avant, ils avaient le nom de la vulve.
15:08Avant, en fait, c'est ça.
15:10Avant, en langue d'oeil,
15:12on avait conné,
15:14en langue d'oeil,
15:16on avait con tout court.
15:18En néerlandais, conéine.
15:20C'est lapin aussi ?
15:22Oui, dans les langues germaniques.
15:24Du coup, parce que le néerlandais...
15:26C'est resté aussi tout à fait.
15:28Conéine, et puis quoi ?
15:30Tu nous as dit, toi, en quelle langue ?
15:32En langue d'oeil, du coup, donc en langue citant,
15:34cunéo aussi.
15:36Espèce de sale cunéo !
15:38Cunéo, met ton clignotant !
15:40Espèce de lapin !
15:42Comment est-ce qu'on peut insulter ?
15:44Quelle insulte on peut dire ?
15:46On dit plus con, il est trop con.
15:48Enculé, normalement, je l'ai déjà expliqué aussi.
15:50Quelle clette se paye ?
15:52En plus, c'est mignon.
15:54Ça fait pas de mal.
15:56Oui, mais c'est pas le mot qui te sort directement
15:58quand t'as envie d'insulter quelqu'un, tu vois.
16:00Colpite !
16:02Ronambour !
16:04Flibustie !
16:06Crapule !
16:08Crapule, ça, j'adore.
16:10Une crapule !
16:12Ça me fait vraiment penser
16:14à une araignée, quoi.
16:16Le nom d'une araignée, la crapule.
16:18Tarentule, évidemment.
16:20Peut-être qu'on peut faire le lien aussi par rapport à ça,
16:22c'est pour ça que t'as dû penser à ça.
16:24Le lapin, à la base, il avait un nom de vulva, quoi.
16:26Exactement, tout à fait.
16:28Pourquoi ?
16:30Ça, après, en fait, c'est juste
16:32qu'au départ, on avait le lapin,
16:34et du coup, pour désigner
16:36le sexe féminin,
16:38en effet, on a juste transposé
16:40le lapin à ça, en gros.
16:42Ça ne ressemble pas à une vulve à un lapin ?
16:44En plus, ça ne ressemble pas à une vulve à la base.
16:46Et pourtant, tu vois, on a repris
16:48ce bail animalier pour
16:50dire d'une chatte que pareil, c'est une vulve aussi.
16:52Alors que, à la base, c'est l'animal aussi.
16:54On est resté, encore une fois, là-dessus.
16:56J'aime des animaux.
16:58Instinct animal, basic, I speak nice, bitch.
17:00Bé de zoobé, oh !
17:04Waouh ! Attends, ça, je ne savais pas.
17:06Par contre, je suis choquée, parce que je ne savais pas
17:08que le con... Enfin, là, j'ai vraiment appris un truc.
17:10Non, c'est vrai, tu ne savais pas que le con, ça venait du sexe féminin ?
17:12Non, genre là, mais pas du tout. J'ai jamais entendu ça, ma vie.
17:14Et toi, Irene, tu savais ?
17:16Ah ben, génial, alors !
17:18On nous a menti toute toute vie !
17:20On m'a laissé insulter
17:22les gens de cons, sans me dire
17:24d'où ça venait. En fait, c'était une insulte
17:26qui insultait les...
17:28C'est insulter quelqu'un de femme, en fait.
17:30Littéralement. C'est tout bêtement, ça, pour le coup.
17:32Non, mais il y a plein d'insultes.
17:34Ouais, bon, il est quand même tôt,
17:36mais FDP, tu vois ?
17:38Oui, c'est de nouveau aussi
17:40misogyne. Parce qu'il y a toujours la mère
17:42qui est dedans, qui est involved.
17:44La mère qui n'a rien demandé, en plus !
17:46Elle fait le métier qu'elle veut.
17:48Elle a tenté de bien éduquer son enfant et malgré ça...
17:50Ou d'arrondir ses fins de mois, de payer les factures,
17:52de payer le... Je ne sais pas quoi.
17:54Ben oui, quoi. En vrai.
17:56Voilà.
17:58Non, mais les gens qu'on insulte de FDP ne sont pas toujours des enfants
18:00de pays, tu vois.
18:02C'est vrai.
18:04Voilà.
18:06Oui, c'est vrai.
18:08Il y a d'autres insultes comme ça que tu... Parce que les insultes,
18:10c'est vraiment ce qui nous passionne.
18:12C'est ce que je vois, en effet, tout à fait. Mais justement, en fait,
18:14il faut aussi rediriger le fait que, comme je l'avais dit
18:16avant, à force d'utiliser une insulte
18:18et d'en abuser littéralement, du coup, on perd
18:20complètement le sens
18:22de base. C'est pour ça qu'en fait,
18:24maintenant,
18:26quand j'entends une insulte, que ce soit du coup à mon égard
18:28ou à des personnes, on va dire tierces, en vérité,
18:30ce qui se passe, c'est que ça... En fait, c'est du
18:32bruit. Parce que c'est...
18:34Ça a tellement été
18:36essoré que du coup, ça n'a plus
18:38de charge sémantique. Donc, sémantique, c'est le sens, en gros,
18:40du mot. Le mot, en fait, n'a plus de sens. Du coup,
18:42c'est quelque chose que tu jettes comme ça. Oui, c'est vrai.
18:44Ça n'a plus rien à dire, quoi. C'est ça, en fait.
18:46Un ordinateur cassé ! Oh, je calme !
18:48Pas du tout un ordinateur cassé !
18:50Espèce d'espèce... Espèce d'ordinateur
18:52effiloché ! Tu vois ?
18:54C'est ce que DN, il entend quand tu lui
18:56dis tous les entretiens.
18:58Ça, c'est un mot qui a du douzième. Tu ne sais même pas
19:00ce que ça veut dire. Alors, étymologiquement parlant,
19:02ça vient de... En plus, ça ne va pas du tout
19:04ensemble parce qu'en langue d'oc, on disait déjà...
19:06Voilà, donc déjà, c'était un petit peu à côté de la plaque.
19:08Mais bon, voilà. Tu connais la langue d'oc,
19:10la langue d'oïl et tout ? Tu vas aussi
19:12loin dans l'histoire du langage ?
19:14Alors, en vérité, par
19:16rapport à ça, bon, c'est juste que la langue d'oc,
19:18c'est la langue du sud de la France,
19:20donc l'occitan. Moi, après, je suis
19:22plus familier avec l'occitan
19:24provençal, qui est du coup une des langues
19:26filles de l'occitan aussi. Ah oui, le provençal ?
19:28Le provençal, tout à fait. Avec AU à la fin ?
19:30Tout à fait, c'est des AU, exactement.
19:32Et c'est quoi la différence entre l'occitan
19:34et le provençal ?
19:36Alors là, pour le coup, je ne connais pas assez l'occitan.
19:38Déjà, il y a un petit peu l'accent aussi,
19:40mais après, ça dépend aussi des variétés parce que
19:42malheureusement, en France,
19:44le truc, c'est qu'on a eu, entre guillemets,
19:46ce langage-ici qui a été
19:48fait depuis le XIXe, en gros.
19:50Le langage-ici ? Le langage-ici, tout à fait, parce qu'à
19:52l'époque, du coup, chaque région
19:54pouvait parler sa langue régionale.
19:56Les bretons, les basques,
19:58qu'est-ce qu'on a d'autre ?
20:00Qu'est-ce qu'on a, je ne sais pas.
20:02Mais c'est vrai que la France...
20:04Le langue d'Ossien, il y avait
20:06plein de... C'était tout des peuples qui étaient
20:08très différents, les vendéens...
20:10C'est ça, oui, tout à fait. Exactement,
20:12le poitevin,
20:14le gascon aussi.
20:16Il y en avait vraiment beaucoup. Pour le coup, je crois qu'il y en avait
20:18une quarantaine, il me semble, si je ne me trompe pas.
20:20Peut-être que je me trompe, mais en tout cas, voilà.
20:22Et ça, ça date de quelle époque ? Avant que ça s'uniformise ?
20:24Avant que ça s'uniformise, du coup,
20:26le plus récent, où là, vraiment, ça a été
20:28découragé, c'était fin XIXe, pour le coup.
20:30Mais c'est hyper récent ! C'est très récent, en effet.
20:32C'est-à-dire qu'avant, les gens parlaient autre chose que le
20:34français ? Complètement, exactement.
20:36En fait, le français, c'était un petit peu la langue d'État, qu'on utilisait
20:38soit dans les établissements publics,
20:40soit...
20:42dans les établissements publics, parce qu'à l'époque, il n'y avait pas la télé,
20:44mais du coup, bon, ben...
20:46La noblesse, peut-être ? Je sais pas.
20:48Il y a ça aussi, bien sûr. Il y a encore certains comtés
20:50de régions
20:52qui avaient des...
20:54J'ai plus le mot qui me vient
20:56en tête, évidemment, mais qui avaient des situations
20:58des indépendants, des indépendances particulières, en réalité,
21:00pouvaient aussi
21:02parler la langue de leur région,
21:04et ça n'embêtait personne. Et en fait,
21:06du coup, ces
21:08pratiques ont été découragées pour vraiment
21:10uniformiser tout ça vers la langue française.
21:12Et du coup, c'est pour ça que maintenant, on a beaucoup moins de...
21:14de disparité.
21:16Oui, et puis, la seule disparité
21:18qu'il y a là, maintenant, c'est les accents.
21:20Et c'est vrai qu'il y a aussi une uniformisation
21:22au niveau de l'accent d'Ibe, l'accent
21:24parisien, l'accent de la capitale, etc.
21:26Et où tous les autres accents sont considérés
21:28comme étant des accents secondaires,
21:30ou pas assez... Enfin, tu vas jamais voir
21:32un présentateur de JT en France se parler avec
21:34l'accent de Toulon, par exemple.
21:36Ou le seul qu'on a eu récemment,
21:38enfin, un des derniers, c'est Castex.
21:40Jean Castex, qui avait quand même un accent du Sud,
21:42qui était un des ministres.
21:44Et c'était quand même une particularité,
21:46parce qu'il faut que tout le monde s'aligne. Mais la même chose en Belgique aussi.
21:48Quelque part, dès que t'as un accent
21:50qui vient de Liège, ou un accent
21:52de Charleroi ou autre,
21:54il y a tout de suite une connotation
21:56comme quelque chose qui est moins...
21:58moins officiel,
22:00moins bien, moins...
22:02Oui, ils ont réussi à
22:04hiérarchiser les langages qu'on avait en France.
22:06Et du coup, le francilien,
22:08donc l'accent français standard
22:10qu'on peut retrouver dans Paris,
22:12c'est celui qu'il faut parler.
22:14Et du coup, tout le reste est un petit peu
22:16découragé, c'est ça. C'est ce qu'on appelle
22:18la glottophobie, du coup.
22:20La glottophobie, en effet.
22:22Le mépris des accents, entre guillemets.
22:24Mais ça, ça existe. Le mépris des accents, c'est clair.
22:26D'ailleurs, dès que tu fais une imitation,
22:28t'appuies les accents et c'est comme si t'étais dans
22:30une autre case. C'est vrai.
22:32Même quand on faisait les mots en Wallon
22:34tout de suite, tu mets une intonation, ça te met tout de suite...
22:36Bon, après, c'est pas toujours malveillant.
22:38Mais de manière générale, c'est vrai que
22:40t'as pas, par exemple,
22:42une présentatrice du journal ici en Belgique qui a un accent légeois.
22:44Par exemple.
22:46Elle va devoir gommer son accent.
22:48Mais j'imagine, apparemment,
22:50chez vous, c'est Liège qui a l'accent le plus fort, le plus prononcé.
22:52Oui. C'est un accent long,
22:54qui allonge les... Ah bon, ben voilà.
22:56Comme ça, rien de Liège.
22:58Et donc, les E deviennent E.
23:00D'accord. Mais c'est très joli.
23:02Et puis voilà, c'est Liège.
23:04C'est comme on dirait l'accent de Marseille.
23:06C'est ce qui fait la force à chaque fois.
23:08C'est aussi ce qui fait toute la diversité d'un peuple
23:10qui, justement, se réunit envers un même langage
23:12mais avec différentes sonorités, différentes musiques.
23:14Tout à fait. Et d'ailleurs, je trouve ça super
23:16parce que sur Fun,
23:18on a des personnes, par exemple Sarah,
23:20qui vient de Liège et elle a son accent liégeois
23:22et on ne lui a pas demandé de gommer son accent.
23:24Ça fait partie de sa personnalité aussi.
23:26Oui, mais je veux dire, elle fait son émission,
23:28elle fait pas semblant d'être autre chose que...
23:30C'est génial.
23:32Je trouve que c'est chouette parce que, aussi,
23:34les gens peuvent parfois se reconnaître aussi
23:36au travers de certaines personnes.
23:38On parle toujours de la diversité
23:40dans les représentations,
23:42des tailles,
23:44des couleurs de peau, etc.
23:46Mais au final, peut-être que,
23:48alors je ne suis pas liégeoise,
23:50ou carolo, ou un autre,
23:52mais je ne sais pas ce qu'eux ressentent
23:54mais peut-être que je pourrais aussi me sentir
23:56quelque part...
23:58Imagine si mon métier de rêve, maintenant,
24:00c'est de présenter, en effet,
24:02le JT à l'RTBF.
24:04Et que je suis liégeoise.
24:06Mais en fait, je me dis que c'est un rêve impossible pour moi
24:08parce que j'ai un accent...
24:10Écoute, on verra, peut-être qu'à un moment donné,
24:12il y aura quelqu'un qui aura un accent
24:14et ça fera jurisprudence,
24:16ça fera un cas d'école.
24:18C'est ce qu'on dira de toute façon, oui.
24:20Ben oui, pourquoi pas.
24:22Récemment, Jean Castex, dans le gouvernement français,
24:24c'était chouette.
24:26Complètement. En plus, il ne m'a pas semblé
24:28que c'était vraiment décrié.
24:30La presse n'en a pas beaucoup parlé,
24:32ni les gens, en vérité. Après, la politique, ça n'a rien à voir.
24:34Mais après, je veux dire, c'est vraiment dans la forme,
24:36dans sa façon de s'exprimer.
24:38Limite, ça pouvait être risible, des fois,
24:40parce que forcément, quand t'es pas habitué et que tu vois ça,
24:42en plus, c'était l'un des problèmes. Donc forcément, ça fait toujours sourire.
24:44Mais ou un accent créole, par exemple,
24:46il n'y en a pas eu. Enfin, je ne sais pas, on n'en entend pas trop.
24:48C'est vrai, tout à fait, oui.
24:50Accent créole, accent du Sud,
24:52un présentateur qui dirait « Bonsoir, bienvenue,
24:54journal de 19h »,
24:56ça serait chouette.
24:58C'est déjà un peu de gaieté, tu vois.
25:00Un peu de soleil.
25:02Allez, on va continuer la soirée, on va ramener du soleil, puisque
25:04heureusement, en fait, c'est toi,
25:06tu es venu de Toulon, aujourd'hui,
25:08depuis ce matin, tu as fait tout le trajet,
25:10et aujourd'hui, comme par hasard, plein soleil, en tout cas à Bruxelles.
25:12Je ne sais pas comment ça s'est passé chez vous,
25:14mais dites-nous, tiens, d'où vous nous écoutez,
25:16en Belgique ?
25:18Est-ce que vous avez un accent quand vous parlez ?
25:20Est-ce que vous avez dû gommer votre accent pour travailler ?
25:22Et puis, évidemment, on continue
25:24à la pêche aux mots, quoi.
25:26De votre localité, de l'endroit, de la ville,
25:28peut-être dans vos mots de famille,
25:30mais que tout le monde dit,
25:32là où vous habitez, dites-nous.
25:34Absolument, dites-nous.
25:36Et puis, peut-être aussi,
25:38est-ce que, justement, ce Bruxello
25:40centré, ça ne commence pas à vous
25:42casser les burnes, un petit peu, tu vois.
25:44C'est vrai qu'on est là. Bon, après,
25:46moi, par exemple,
25:48j'ai vécu en France longtemps, donc peut-être mon accent,
25:50parfois, quand je vais là-bas, on me dit « Ah, t'as un accent belge »,
25:52des fois, quand je suis ici, on me dit « Ah, t'as un accent français ».
25:54Mais en vrai, j'ai gommé,
25:56quelque part. Tu t'assimiles aussi.
25:58C'est quasiment automatique, en vérité.
26:00Après, vu qu'on est aussi
26:02un animal social de base, en vérité,
26:04c'est très philosophique ce que tu viens de dire, mais en tout cas,
26:06c'est clairement le cas,
26:08ce sont les faits par rapport à ça.
26:10Souvent, on va copier
26:12de par mimétisme,
26:14tout simplement, on va vraiment se faire à l'endirement
26:16dans lequel on est, et du coup, c'est ça
26:18qui fait que du coup, c'est même pas de la moquerie,
26:20c'est vraiment, pour le coup, l'instant de survie pur et dur.
26:22Absolument, tu as raison.
26:24On continue à en parler ensemble,
26:26pour venir justement discuter de tout ça avec nous.
26:28Ça se passe sur WhatsApp, 0478 425 425.
26:30On s'écoute David Guetta, Forever Young.
26:32À tout de suite.
26:360478 425 425,
26:38ça, c'est le numéro de notre WhatsApp
26:40pour venir discuter avec nous. Aujourd'hui, on parle
26:42des mots, on parle de la langue, on parle de l'accent,
26:44on va bientôt parler des fautes d'orthographe aussi.
26:46Je sais que c'est un thème qui nous passionne
26:48dans cette émission, et peut-être vous aussi de votre côté,
26:50parce que peut-être vous galérez,
26:52vous n'arrivez pas
26:54à régler, alors j'allais dire,
26:56peut-être ce problème, parce que souvent, c'est un problème dans la vie.
26:58C'est considéré comme tel, oui, tout à fait.
27:00C'est considéré comme tel, et dans le monde du travail,
27:02ça peut être un handicap,
27:04ne faisons pas le lien, puisque
27:06c'est un H aspiré. Alors,
27:08on a reçu un message d'une personne qui s'appelle
27:10Jen, qui nous a envoyé en plus par SMS,
27:12parce que tu n'as pas WhatsApp.
27:14« Hello, hello, je vous écris de tournée,
27:16j'espère que vous allez bien. Lorsqu'on traite quelqu'un d'imbécile,
27:18c'est un compliment plutôt qu'une insulte.
27:20Cela signifie que la personne avance sans béquille,
27:22qu'elle se débrouille seule dans la vie.
27:24Est-ce que tu es d'accord avec ça, DN ? »
27:26En tout cas, étymologiquement, c'est entièrement
27:28correct, parce que dans « imbécile »,
27:30en gros, si on pioche sur le
27:32latin, on a du coup
27:34la racine de base qui est
27:36« baculus », donc le bâton, en effet,
27:38et le préfixe privatif
27:40« im », qui du coup, dit qu'il n'y a pas de bâton,
27:42en gros, et en effet,
27:44c'est proprement une personne qui n'a pas de bâton pour soutenir
27:46ses forces défaillantes.
27:48C'est vrai qu'en fait, c'est une personne qui avance, en effet,
27:50sans aide, en vérité.
27:52Donc en fait, quand on dit
27:54« mais tu n'es qu'un imbécile », en fait, c'est un compliment.
27:56Oui, ça veut dire que
27:58tu es débrouillard quelque part.
28:00En fait, c'est clairement une personne qui peut s'adapter.
28:02C'est ça pour le coup, tout à fait. C'est une qualité.
28:04« Celui qui s'avance sans rien,
28:06sans soutien de l'apprentissage et de l'expérience,
28:08sans savoir et sans talent. »
28:10Voilà, en fait, ça va jusque là. C'est-à-dire que quand tu
28:12tires un peu le fil, c'est que oui, en fait,
28:14tu es un imbécile, tu avances sans
28:16base. Oui, mais au moins, tu essaies d'avancer.
28:18Absolument, je suis un imbécile.
28:20Et toi, tu es une grosse connasse.
28:22Oh, mon dieu !
28:24Je suis un lapin, c'est de ça que je me dis.
28:26Il faut suivre l'émission pour comprendre nos histoires.
28:28Bisous à toi, Jen.
28:30Tu nous dis que mon mot préféré, c'est « débrouillardise ».
28:32C'est un très joli mot.
28:34J'espère que vous aurez mon message. Sachez que je vous écoute
28:36tous les soirs. Mille merci pour votre bonne humeur.
28:38Écoute, Jen, merci à toi pour ton message
28:40et de participer à l'émission et de proposer
28:42des mots à D.N. qui est notre invité
28:44ce soir qui a fait le voyage de Toulon
28:46pour venir discuter linguistique, langue, mots
28:48avec nous. Merci, D.N.
28:50Je passe un bon moment ? Moi, c'est un plaisir.
28:52C'est vrai ? Allez, trop bien. On a une question
28:54de Farid aussi pour toi. Coucou, Farid.
28:56Bonsoir, bonsoir.
28:58Ça va, Farid ?
29:00Bien et vous ? Ça va très très bien.
29:02Farid ? Toute l'équipe va bien.
29:04Toute l'équipe va bien. Alors, Dino, ce soir, n'est pas là
29:06parce qu'il a une urgence familiale,
29:08mais on pense à lui.
29:10Je pense à lui aussi, alors.
29:12Oh, t'es adorable. On lui passera ton
29:14message et tes mots d'amour.
29:16Alors, Farid, toi,
29:18d'abord, dis-nous
29:20d'où tu nous écoutes ?
29:22De Liège. De Liège.
29:24Tu vois ? De Liège.
29:26Oh, ok, bien sûr.
29:28Ça traduit. On pousse quoi ?
29:30Oh là là !
29:32La prononciation du mot Liège
29:34en Liège, pour vraiment dire je viens de Liège
29:36parce que je suis de là.
29:38Tu habites à Liège depuis longtemps, Farid ?
29:40Depuis que je suis né, septembre 2.
29:42Ouh !
29:44Voilà, un vrai Liégeois.
29:46Absolument. Moi, je le crois.
29:48Tu entends l'accent, alors ? C'est une découverte
29:50pour toi ou tu n'avais jamais entendu ?
29:52J'avais déjà entendu, en vérité, mais là,
29:54c'est catégorique. Ça y est, c'est bon, on y est.
29:56On est en Belgique, voilà. Liège est avec nous
29:58en plus. Farid, t'as une question
30:00pour DN.
30:02Justement, oui. Pourquoi les Français
30:04disent 72 ou 92
30:06au lieu de dire septante-deux ou
30:08nanante-deux ?
30:10Qui a raison ?
30:12Exactement, tout à fait.
30:14Qui a raison ? Là, est-ce que
30:16je vais être chauvin ou pas ? J'ai pas le choix de dire
30:18que oui, utiliser septante-deux, forcément,
30:20c'est beaucoup plus logique.
30:22C'est entièrement plus logique.
30:24Je peux pas dire autre chose en vérité, tout à fait. Mais il y a aussi
30:26une logique derrière le soixante-dix également.
30:28Est-ce que tu peux nous expliquer ?
30:30Bien sûr, évidemment. En fait, ce qui se passe, c'est que du coup,
30:32nous, lorsqu'on
30:34exprime, lorsqu'on va de soixante
30:36à soixante-dix-neuf,
30:38avec tout ça, il s'est
30:40écoulé vingt nombres.
30:42En fait, ces
30:44nombres rangés par groupe de vingt,
30:46car on fait également ça de quatre-vingt à quatre-vingt-dix-neuf,
30:48c'est ce qu'on appelle
30:50en fait un système
30:52numéraire qui est
30:54vigésimal.
30:56Vigésimal, donc pour vingt.
30:58On compte en vingt, c'est quoi ? C'est à l'époque
31:00avec des besaces, avec des pièces d'or à l'intérieur
31:02dans lequel il y en avait vingt ?
31:04Alors ça, en vérité, l'origine du système
31:06vigésimal, il est assez
31:08controversé parce qu'en plus, il dépend d'un pays à l'autre, en vérité.
31:10Moi, je sais que, en l'occurrence,
31:12dans le cas danois, qui ont aussi ce côté vigésimal,
31:14en gros, c'est parce que les bergers danois
31:16comptaient les moutons par groupe
31:18de vingt.
31:20On compte par vingt. Dans un peuple comme nous, des fois, tu mets
31:22des barres sur le mur, c'est cinq, cinq, cinq, je ne sais pas quoi.
31:24Exactement, tout à fait.
31:26Et en fait, du coup, le système vigésimal
31:28nous vient des celtes.
31:30C'est vraiment un système qui est propre
31:32à la langue celte.
31:34D'ailleurs, je crois que dans la langue bretonne,
31:36la façon de compter est entièrement vigésimale.
31:38Eux, ils le font de zéro à cent, pour le coup.
31:40Comment ? Ils font comment ?
31:42Dix, c'est quoi ? C'est demi-vingt ?
31:44Alors, je n'ai pas fait élever deux bretons, du coup,
31:46malheureusement, je ne pouvais pas...
31:48Ils sont les bretons qui prennent pour nous aider quand on a besoin d'eux.
31:50Et en fait, du coup, ce qui se passe,
31:52c'est que
31:54les vestiges de ce système celtique,
31:56nous, on les a conservés,
31:58mais uniquement de soixante à quatre-vingt-dix-neuf.
32:00Parce que, admettons,
32:02je pense qu'à mon avis, pour les gros nombres, on a voulu recycler.
32:04Et du coup, on ne voulait pas avoir
32:06plus de vocabulaire pour apprendre les noms.
32:08Là où, du coup, la francophonie
32:10belge et suisse utilisent
32:12un système décimal.
32:14Donc là, on reconnaît évidemment par groupe de dix.
32:16C'est pour ça qu'on arrive à sept-septante.
32:18C'est sept, quoi.
32:20Mais par contre, attention, nous les Belges,
32:22on utilise quand même le vigésimal
32:24pour le quatre-vingt, puisque c'est quatre fois vingt.
32:26Alors que les Suisses utilisent
32:28huitante ou octante.
32:30Oui, mais huitante, ce serait même plus logique qu'octante.
32:32Moi, je préfère octante que huitante.
32:34Oui, parce que c'est plus joli.
32:36Octante, c'est pour se la péter.
32:38En fait, c'est parce que huitante, c'est la racine latine,
32:40et puis octante, c'est la racine grecque.
32:42Donc forcément, il y a toujours mieux.
32:44Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, c'est plus logique qu'huitante.
32:46Tu dis septante.
32:48On ne dit pas heptante, tu vois.
32:50Ni pintante.
32:52Mais c'est vrai que ce serait plus logique qu'on dise huitante.
32:54Par contre, je ne comprends pas trop la logique
32:56du fait de dire soixante-dix.
32:58Ça veut dire qu'ils comptent trois fois vingt,
33:00soixante, plus dix.
33:02Oui, mais c'est vraiment se compliquer la tâche.
33:04C'est vrai, mais en même temps, nous, quand on l'apprend,
33:06en tout cas, moi, quand j'ai appris à compter,
33:08pour nous, quatre-vingt, c'est un nombre,
33:10c'est un seul mot, c'est quatre-vingt.
33:12On ne fait pas le calcul, quand on l'apprend.
33:14C'est vrai.
33:16Le côté vigésimal, compté par vingt, c'est les Celtes.
33:18Et le côté décimal, c'est quoi ?
33:20C'est les Français, les Gallois, les Gallo-Romains ?
33:22C'est tout ce qui est latin, germanique,
33:24qui se sont accordés là-dessus pour avoir ça.
33:26C'est vraiment toutes ces racines-là.
33:28En fait, ce qui est marrant, c'est que
33:30ça voulait dire qu'en Gaule,
33:32à l'époque où on était vraiment 100% Celtes,
33:34il y avait un quatre-vingt,
33:36mais pour dire soixante,
33:38il y avait aussi un trois-vingt.
33:40Pour dire quarante, il y avait un deux-vingt.
33:42Ah, attendez, je ne savais pas ça. Deux-vingt ?
33:44Trois-vingt, quatre-vingt, cinq-vingt pour cent ?
33:46Tout à fait, oui.
33:48C'est-à-dire qu'on avait du coup
33:50huit, vingt-neuf, et ensuite on avait vingt-dix,
33:52vingt-et-onze, et on peut continuer comme ça.
33:54Arrête ! Et tu disais, est-ce que t'as eu
33:56cinq-vingt pour cent ? C'est ouf !
33:58Ah oui, c'est pour ça.
34:00C'est clairement ça pour le coup,
34:02mais il faut s'accrocher, parce qu'après, il faut être habitué.
34:04Et nous, on n'est pas habitués forcément.
34:06Même moi, qui utilise du coup
34:08ce système-là de 70 à 99,
34:12je ne pourrais pas dire
34:14que là, il faut être calcul pour dire
34:16deux-vingt. C'est quand même compliqué la vie,
34:18tu dictes, par exemple, un numéro de téléphone
34:20et que tu veux dire
34:2279, mais que l'autre, tu dis
34:24soixante-dix, donc t'écris un six, puis tu dois
34:26l'effacer, quoi !
34:2879, tu vois ? Si t'écris un numéro de téléphone
34:30qu'on te donne tout de suite, tu fais zéro-quatre-cent-septante-neuf-et-je-sais-pas-quoi,
34:32soixante-dix-neuf !
34:34Non, je suis bien d'accord.
34:36Dans les jeux, par exemple,
34:38dans les programmes comme la Star Academy, etc.,
34:40souvent,
34:42les numéros auxquels on peut envoyer
34:44des SMS pour participer à un jeu, etc.,
34:46c'est genre soixante-quatorze,
34:48ou des trucs comme ça.
34:50Tu sais pas si c'est septante-quatre ou alors soixante-quatorze.
34:52En général, c'est écrit,
34:54mais je trouve que pour
34:56les téléspectateurs belges, qui sont quand même, à mon avis,
34:58représentent quand même aussi un pourcentage
35:00de l'audience,
35:02ce serait plus logique de mettre,
35:04enfin, il peut quand même faire un numéro sans...
35:06Surtout, c'est pour les personnes malvoyantes,
35:08peut-être, tu vois ?
35:10C'est ça qui est compliqué, parce qu'ils entendent quoi ? Ils entendent soixante-quatorze,
35:12ils disent, ah, c'est septante-quatre,
35:14ils perdent l'argent, ou pas.
35:16Enfin, voilà, oui.
35:18Soixante-quatorze.
35:20Oui, écoute,
35:22à voir, peut-être qu'un jour ça va changer,
35:24pourquoi pas, peut-être que ça va s'uniformiser, on sait pas.
35:26La langue évolue tout le temps.
35:28Farid, est-ce que tu es satisfait de la réponse ?
35:30Oui, je sais.
35:32C'est juste que les Français qui sont au contraire de nous,
35:34ils veulent se différencier.
35:36Exactement, c'est ça.
35:38On a chacun nos particularités.
35:40Comme on dit chez nous, il faut les baraquis.
35:42Ça, c'est un bon mot aussi.
35:44C'est vrai que ça, c'est un bon mot, Farid, à faire découvrir ADN1.
35:46Baraquis.
35:48Ça y est, mon cerveau a commencé à tourner.
35:50Qu'est-ce qu'on dirait en français ?
35:52Ah, je crois que je sais.
35:54Je te lis.
35:56Un baraquis, est-ce que ce serait un Johnny ?
35:58Ah, d'accord, ok.
36:00C'est-à-dire un bouffe ?
36:02Oui.
36:04C'est ça, Farid ?
36:06Tu décrirais ça comme ça ?
36:08Ça dépend de la phrase, oui.
36:10C'est peut-être un habitude,
36:12un con,
36:14une biaise.
36:16Un baraquis de Kermesse.
36:18Ça marche aussi.
36:20Tu viens de Liège-Liège, Farid ?
36:22Ou d'un endroit à côté ?
36:24Grasse-Aulonne.
36:26Très beau.
36:28Merci d'être à l'écoute de l'émission.
36:30Tu es fidèle auditeur.
36:32Ça nous fait plaisir de t'avoir en ligne.
36:34Merci aussi.
36:36Bisous, on t'embrasse.
36:38Merci pour ta question.
36:40C'est bien, on a appris.
36:42On a voyagé les Celtes, les Latins.
36:44C'est vrai que
36:46maintenant, quand on parle de la France,
36:48on dirait que c'est un endroit
36:50totalement homogène depuis
36:52mille ans.
36:54Alors qu'en fait, pas du tout.
36:56Non, même pas du tout ça.
36:58Même pas du tout.
37:00Tu dis que tout ça, c'est
37:02uniformisé
37:04au 19ème, ne serait-ce que sur la langue.
37:06Oui, c'est ça, tout à fait.
37:08Il faut tout le processus, toute l'inertie qui se met en place
37:10pour qu'il y ait des vraies
37:12conséquences dans la vie
37:14de tous les jours.
37:16Je disais par rapport à ça, fin 19ème.
37:18J'avais des grands-parents
37:20qui parlaient toujours aussi la langue régionale, qui étaient bilingues.
37:22Le copain qui parlait quoi ?
37:24Les langues régionales.
37:26Le Provençal et tout ça, on pouvait entendre
37:28des petits jargons comme ça, tout bête.
37:30Des mots qu'on ne dit plus.
37:32Qu'on ne voit absolument plus.
37:34Qui disparaissent.
37:36C'est comme le Wallon, ça disparaît totalement.
37:38Il y a encore des chanteurs qui continuent à chanter
37:40mais ça devient de plus en plus rare.
37:42On les voit de moins en moins, même à la télé.
37:44C'est vrai.
37:46Tu sais dire des mots en Wallon, Sean ?
37:48Il y a une époque où je savais dire des mots en Wallon
37:50mais je les ai un peu oubliés, je crois.
37:52Mais oui, je savais dire quelques mots en Wallon.
37:54J'ai même un petit dictionnaire de Wallon à la maison.
37:56Moi, je me souviens d'un chanteur
37:58qui s'appelait William Dunker.
38:00C'était un chanteur belge
38:02qui n'est plus de ce monde, malheureusement.
38:04Il avait une chanson qui s'appelait
38:06« Tout dit seul voye ».
38:08Ça voulait dire « sur le chemin ».
38:10Je ne sais pas si tout dit,
38:12j'ai oublié le mot, mais en tout cas
38:14voye, la voie, le chemin.
38:16Des mots comme ça.
38:18Certainement que les ch'tis ont peut-être aussi
38:20les mêmes similitudes dans leurs mots.
38:22C'est magique quand même
38:24de voir comment est-ce que tout ça se...
38:26Mais ce que je voulais dire par rapport à la France,
38:28c'est qu'au-delà de la langue,
38:30il y avait des peuples
38:32qui sont totalement différents,
38:34qui avaient des langues différentes,
38:36mais des mœurs différentes.
38:38Je pense que c'est bien quand même
38:40de se plonger. Toi, tu as la chance
38:42de pouvoir vivre dans ça tous les jours.
38:44Carrément, oui, c'est l'avantage.
38:46Après, tout le monde
38:48se situe dans le département du Var.
38:50Ça reste le département
38:52provençal, on va dire,
38:54où l'accent est le moins fort.
38:56Tout à fait, oui.
38:58Quelle ville autour ?
39:00On est entre Marseille et Nice.
39:02Marseille est très fort, en Nice-Paris,
39:04ils ont de leur côté aussi leur sonorité.
39:06En Nice-Parisme ?
39:08Non, Nice-Paris de leur côté aussi.
39:10Je pense que tu dis des mots super...
39:12En fait, tu parles juste des villes au Québec.
39:14Je t'entends, autre chose.
39:16Ils sont très forts en Nice-Parisme.
39:18C'est quoi un Nice-Parisme ?
39:20C'est le deuxième mot préféré de Emmanuel Macron.
39:22C'est possible, attention.
39:24Ils ont des accents très prononcés.
39:26De mon côté, je ne sais même pas
39:28si on entend forcément le mien, en vérité.
39:30Un petit peu, sur les E-N, un peu.
39:32Mais sinon, ce n'est pas
39:34en Marseille, vraiment.
39:36C'est pas criant, exactement.
39:38Sinon, on fait du ping.
39:40Un petit G à la fin des mots ?
39:42Ça peut arriver, en effet,
39:44mais c'est parce qu'on nasalise différemment aussi.
39:46La nasalisation provençale
39:48est différente de celle du Nord de la France.
39:50Là où, en fait, on peut...
39:52Je la refais.
39:54Dans le Nord, c'est plus à l'avant de la bouche.
39:56Là où, dans le Sud,
39:58c'est plus à l'arrière de la bouche.
40:00Tu peux nous montrer un mot en particulier ?
40:02Ah, le pain ?
40:04Si jamais tu veux dire
40:06pain, en gros,
40:08et que tu veux nasaliser un petit peu,
40:10tu vas faire pain.
40:12En fait, en levant
40:14le bout de la langue.
40:16Ah, le pain.
40:18Le pain.
40:20Et en fait, nous,
40:22dans le Sud, c'est le V,
40:24pas le bout de la langue, mais le dos de la langue.
40:26Et du coup, on dit pain.
40:28C'est ça qui sonne un petit peu comme un G.
40:30Oui, pain.
40:32On va à l'arrière.
40:34Et du coup,
40:36pas loin de tout le monde, quand il est basque,
40:38c'est quoi comme accent ?
40:40C'est une tranche de l'Occitane
40:42qui est un peu loin de la mienne.
40:44Je suis un peu familier avec ça,
40:46mais ce n'est pas trop mon domaine.
40:48L'accent basque, forcément,
40:50il est proche du sud-ouest aussi,
40:52qui est assez fort également, assez charnu.
40:54Mais après, le basque,
40:56c'est une langue complètement différente.
40:58C'est ça qui est assez intéressant avec le basque.
41:00Oui, absolument.
41:02Mais c'est bien, ça perdure aussi.
41:04Il y a encore des gens qui parlent le roton,
41:06mais de moins en moins.
41:08L'espéranto, c'est parlé en France ou pas ?
41:10Je ne crois pas, en vérité.
41:12Tu vois ce que c'est l'espéranto ?
41:14C'est un rêve.
41:16C'est le rêve d'avoir une langue commune
41:18pour tout le monde.
41:20C'est la langue universelle
41:22pour tous les pays du monde.
41:24L'espéranto, d'ailleurs.
41:26Espérance, espéranto.
41:28Et c'est un mélange,
41:30je ne sais pas si on peut trouver ça,
41:32on va faire une petite pause,
41:34on va regarder si on peut avoir un exemple d'espéranto
41:36et si on reconnaît des choses.
41:38Il me semble que, évidemment,
41:40ça a des racines latines,
41:42mais on mélange tout.
41:44Ça s'adapte à tout le monde.
41:46C'est vrai que ce serait vraiment pratique
41:48et chouette, et d'un autre côté,
41:50je trouve que toute la beauté de certains pays,
41:52c'est aussi la culture, la langue,
41:54etc.
41:56Quelque part, on a privilégié l'anglais
41:58comme étant, pendant très longtemps,
42:00la langue de référence dans le monde.
42:02Quelque part, c'est un soft power
42:04pour tous les pays anglo-saxons.
42:06C'est vrai.
42:08Bientôt, ce sera sans doute
42:10des langues asiatiques, le coréen,
42:12le chinois, il y a beaucoup plus de gens
42:14qui sont en train d'apprendre
42:16des langues asiatiques différentes.
42:18Mais, ça fait aussi
42:20du soft power pour des pays.
42:22C'est politisé.
42:24Ça n'aurait plus de sens qu'on nous apprenne ça à l'école.
42:26L'espéranto, t'imagines, ça n'appartient à aucun pays.
42:28Le français, le néerlandais pour nous,
42:30et l'espéranto.
42:32Et comme ça, partout où tu vas, tu utilises l'espéranto.
42:34C'est invisible.
42:36Ça n'appartient à aucune nation en particulier.
42:38C'est la langue...
42:40Même dans les aéroports, il y a toujours la langue du pays,
42:42l'espéranto.
42:44Quand tu es à l'aéroport à Chiang Mai...
42:46Où ça, Jeanne ?
42:48On n'a pas bien entendu. Dans quelle ville ?
42:50Tu peux le redire, merci.
42:52C'est beau.
42:54C'est un beau rêve.
42:56C'est l'espoir.
42:58L'espoir, absolument.
43:00On va parler dans quelques instants
43:02de l'orthographe.
43:04L'orthographe, c'est quelque chose
43:06qui t'est cher déjà, puisque tu es professeur de langue.
43:08T'as certainement
43:10ton doigt sur la feuille en disant
43:12attention... On n'est pas à l'abri.
43:14Exactement.
43:16Jeanne, ici présente,
43:18c'est rédhibitoire pour le coup.
43:20Quelqu'un en face d'elle, si jamais
43:22elle fait un date avec quelqu'un... Je ne parle pas à ta place,
43:24tu peux peut-être expliquer toi.
43:26Par rapport aux fautes orthographes,
43:28quand tu fais un date avec quelqu'un, c'est assez difficile
43:30à l'oral de voir les fautes.
43:32Parfois, tu les entends.
43:34Oui.
43:36Si j'aurais commandé ta soupe
43:38et que...
43:40Si on fait une faute comme ça,
43:42les gens qui croient...
43:44C'est quoi ?
43:46C'est la faute de grammaire,
43:48on va dire, vu que c'est des barbarismes
43:50où on met des temps où ça ne devrait pas être.
43:52Un barbarisme.
43:54En fait,
43:56barbarisme, c'est l'invention
43:58d'un mot.
44:00Pourquoi les barbares, les pauvres...
44:02Parce que les barbares, ça ne vient pas des berbères.
44:04Il y a de ça aussi.
44:06À la base, les barbares,
44:08c'était ce qui était considéré comme étranger.
44:10C'était un mot
44:12utilisé par les Grecs
44:14que quand ils allaient au Moyen-Orient,
44:16ce qui se passe,
44:18c'est vraiment purement phonétique.
44:20C'est-à-dire que
44:22quand ils allaient au Moyen-Orient
44:24et qu'ils entendaient des Arabes parler,
44:26faire du yaourt arabe, ça ferait...
44:28C'est pour ça qu'ils ont appelé ça barbare.
44:30Je crois que c'est par rapport aux berbères.
44:32Après, Camille, les gens...
44:34C'est incroyable.
44:36Et barbara,
44:38le nom barbara, c'est femme barbare.
44:40Ah oui ?
44:42C'est pour désigner
44:44une femme barbare.
44:46Je trouve que barbare, on l'a trop associé
44:48à quelque chose de sanguinaire, de négatif.
44:50Alors qu'au final,
44:52ça représente
44:54les étrangers.
44:56Oui, c'était que les étrangers à la base.
44:58Et donc, se tromper
45:00dans une conjugaison, une grammaire,
45:02c'est faire un barbarisme.
45:04En fait, se tromper, dire ainsi
45:06j'aurai, c'est une faute de grammaire parce que
45:08j'aurai existe en tant que tel.
45:10Mais dire ils croivent, ça par contre, ça n'existe pas.
45:12Du coup, c'est un barbarisme.
45:14Genre ils boivent...
45:16Tu veux pas boire de l'eau ?
45:18Non.
45:20Moi, je dis l'eau qui bouille.
45:22Je buverais.
45:24Je buverais.
45:26Alors là, c'est un excès de zèle en plus.
45:28Tu rajoutes quelque chose en disant
45:30c'est la diphtongue.
45:32Et les fautes, genre
45:34les festivals, par exemple.
45:36Mais ça a prétendu en vérité parce que
45:38c'est des exceptions.
45:40Les pluriels en O, en fait,
45:42c'est dû à l'importation
45:44de mots qui sont arrivés après
45:46le phénomène. Je m'explique du coup.
45:48Pourquoi du coup, il y a des
45:50pluriels qui font AL et O
45:52et deux pluriels qui font AL mais qui restent AL ?
45:54Qui restent AL.
45:56J'aime bien.
45:58En fait, c'est parce qu'à la base,
46:00tous les mots qu'on avait qui terminaient en AL,
46:02au départ,
46:04on prononçait toutes les lettres.
46:06Donc on avait du coup ALS.
46:08C'était ALS, en gros.
46:10Les festivals, ça vient d'ailleurs, c'est ça ?
46:12Oui.
46:14Un mot en A, le madrigal.
46:16Je dirais cheval.
46:18On disait ça cheval
46:20mais on avait une façon bizarre de traiter le L.
46:22C'était plus un L un peu en anglais
46:24comme on dit AL.
46:26Chevals, en gros.
46:28Et ça, vu que c'est
46:30assez riche, on va dire phonétiquement,
46:32du coup, de ce AL,
46:34le L est tombé, on dit du coup ALS.
46:36Après, le S est tombé, on a dit du coup AL.
46:38Et ensuite, en parlant rapidement, il est devenu un O.
46:40Ah, tiens !
46:42Chevals, chevals, chevals,
46:44chevaux, chevaux.
46:46De quoi, oui.
46:48Une suite logique un peu, tout bonnement.
46:50Oui, que la langue qui évolue,
46:52comme là, il y a des mots, on enlève des lettres, des mazards.
46:54Oui, comme oignon et tout.
46:56On en écrit
46:58O-N-I-O-N.
47:00J'arrive pas à m'y mettre. Moi non plus !
47:02C'est difficile, on y tient.
47:04Et d'ailleurs, quand les gens écrivent
47:06oignon, O-N-I-O-N,
47:08tu vois, j'ai quand même
47:10l'impression que c'est une faute d'orthographe.
47:12Mon cerveau n'a pas encore intégré le fait
47:14que c'était entré dans le dictionnaire.
47:16C'est la modernité, Jeanne.
47:18Et donc, oui, non.
47:20Les fautes grammaticales, tout ça, en date,
47:22c'est un logo.
47:24C'est un logo anglicisme.
47:26Mais du coup,
47:28festival, carnaval, tout ça, ça vient de quel pays ?
47:30En fait, ça vient aussi du français,
47:32c'est juste que lorsque le français
47:34a voulu continuer
47:36à importer des mots, on va dire du latin,
47:38admettons, on est arrivé
47:40au XIVe siècle,
47:42une période où déjà la terminaison en O
47:44était bien répandue, donc on disait déjà
47:46chevaux.
47:48Mais du coup, on disait
47:50chevaux, on ne prononçait
47:52déjà plus les S en fin
47:54de mot pour les prélés, tout ça.
47:56Et admettons, lorsqu'on a du coup
47:58voulu importer
48:00du latin des nouveaux mots
48:02en français, du coup, on disait
48:04un carnaval, des carnavals.
48:06Et parce que, vu qu'il n'y avait pas de...
48:08Pourquoi ils ne se sont pas directement
48:10adaptés à la règle qui était déjà mise en place ?
48:12Parce qu'en fait, la règle, c'est juste
48:14tu mets un S à la fin et c'est tout.
48:16Et c'est tout. Et en fait, de là,
48:18à la base,
48:20c'était suite à un phénomène phonétique qui a duré
48:22pendant des siècles, mais une fois que c'est passé,
48:24lorsqu'on a apporté des nouveaux mots,
48:26ils ont gardé la règle initiale.
48:28Des carnavals,
48:30des festivals,
48:32des vitraux.
48:34Tout à fait, c'est ça, exactement.
48:36Mais là, c'est AIL, en plus.
48:38On peut se faire avoir à chaque fois par rapport à ça.
48:40On aurait quoi comme mot en AL ?
48:42Ça fonctionne.
48:44C'est arrivé plus tard, apparemment.
48:46Oui, c'est vrai. Du coup, en fait,
48:48on peut savoir quels sont les mots les plus récents.
48:50Grâce à ça, on peut vraiment savoir, on peut vraiment essayer
48:52de dater un mot, en tout cas, de savoir quand est-ce qu'il était venu
48:54en France ou pas. C'est génial.
48:56C'est la bonne mort des mots.
48:58Génial, génio. Ça veut dire que c'est un vieux mot.
49:00Il est vieux, celui-là.
49:02Déjà, à l'époque,
49:04il y avait des gens géniaux. Absolument.
49:06C'est beau.
49:08On va continuer à voyager à travers les époques
49:10avec les mots grâce à toi,
49:12DN. Tu es notre invitée du jour.
49:14Un bal.
49:16Un bal masqué ?
49:18Des balles.
49:20Ça veut dire qu'ils ne faisaient pas de balles avant.
49:22Ils n'aimaient pas ça, visiblement.
49:24Par contre, tu peux faire un bail des beaux.
49:26Mais ça, c'est pour les propriétaires, les locataires.
49:28Mais du coup, AIL, c'est encore autre chose.
49:30C'est ça ?
49:32Ah non, des soupirailles.
49:34Des soupirons ou des soupirailles ?
49:36Attention.
49:38Soupiraille, pluriel.
49:40Est-ce qu'on va se faire avoir ?
49:42Soupiraille, pluriel.
49:44Ah non, des soupirots.
49:46Des soupirots, tiens.
49:48C'est vrai que le mot est vieux.
49:50J'allais dire le vieux émot.
49:52C'est vrai que le mot est vieux, en effet.
49:54Mais après, c'est très peu employé.
49:56Forcément, j'aurais dit soupiraille.
49:58Et banal ?
50:00Banal ? Oh, banal, je dirais.
50:02Je dirais babano.
50:04Ils sont banals, je dirais.
50:06Banal, pluriel.
50:08Banal, bancal, ça aussi.
50:10Banal, bancal, banco ?
50:12Benibiancal, tu vois.
50:14Benibianco.
50:16Je pense qu'on dit bancal.
50:18Ben oui, on dit bancal.
50:20Mais banco, ça me choque pas non plus du tout.
50:22Banco !
50:24Ils sont un peu banco.
50:26Non, bancal.
50:28Donc, on sait que bancal, que banal,
50:30ce sont des nouveaux mots qui ont été
50:32rajoutés à la langue française plus tard.
50:34Après le 15ème, si je comprends bien.
50:36Et bien, ils nous ont donné leur aval.
50:38Ils nous ont donné leur aval ?
50:40Leur avou, non.
50:42Bizarre, encore une fois.
50:44On va continuer la discussion.
50:46Espèce de vieux chacal.
50:48Tu veux pas que j'arrête en fait ?
50:50Tu veux pas du tout qu'on fasse notre pause ?
50:52Tu l'as lancé.
50:54Non, mais c'est bon, on va faire une pause.
50:56C'est un vrai régal.
50:58Ah, des régaux !
51:00Des régals.
51:02Régal, madrigal, postacal,
51:04récital, portugal,
51:06récital, récito, récital,
51:08récital, ALS.
51:10Je dirais ça aussi, tribunal.
51:12Tribunaux.
51:14Lui date celui-là.
51:16Au final.
51:18Portofino.
51:20Ça donne envie de voyager.
51:22On voyage grâce à toi, DN, ça fait plaisir.
51:24Je vous rappelle le numéro de notre WhatsApp.
51:260478 425 425
51:28pour nous proposer vos mots.
51:30Pour nous poser vos questions.
51:32Il faut en profiter, il y a un expert.
51:34Histoire linguistique.
51:36Et puis, continuez à nous dire d'où vous venez.
51:38D'où vous nous écoutez.
51:40Et si vous avez l'habitude de faire des fautes
51:42en parlant ou en écrivant.
51:44On va se pencher sur l'orthographe dans quelques secondes.
51:46Et on va aussi se pencher sur le bégaiement.
51:48Parce que c'est quelque chose que tu connais bien.
51:50Je connais très bien pour le coup.
51:520478 425 425
51:54Stromae et Pomme, ma meilleure ennemie.
51:56On se retrouve juste après pour la suite de l'émission.
51:58A tout de suite.

Recommandations